| NÉMET | FRANCIA |
| A {M.} [MUS] | la {m} [MUS] ure], à raison de, par |
| A {M.} Dur [MUS] | la {m} majeur [MUS] raison de, par |
| A {M.} Moll [MUS] | la {m} mineur [MUS] raison de, par |
| a capella [Adj] ] | a capella [loc adj] raison de, par |
| a capella [Adv] ] | a capella [loc adv] raison de, par |
| a priori [Adv] ] | a priori [loc adv] raison de, par |
| a Strich [MATH] ] | a prime [MATH] dv] raison de, par |
| a. a. O. (am angeführten Ort) | à l'endroit mentionné aison de, par |
| a. a. O. (an andern Orten) t) | ailleurs [adv] tionné aison de, par |
| A; das ~ angeben [MUS] en) t) | la; donner le ~ [MUS] aison de, par |
| A; das ~ und das O US] en) t) | alpha; l'~ et l'oméga aison de, par |
| A; dieses Stück geht aus ~-Du | la; cette pièce est en ~ majeur par |
| A; großes ~ ück geht aus ~-Du | A majuscule èce est en ~ majeur par |
| a; kleines ~ ck geht aus ~-Du | a minuscule èce est en ~ majeur par |
| A; von ~ bis Z geht aus ~-Du | A; depuis ~ jusqu'à Z, commencement; du ~ à la fi |
| A;wer ~ sagt¸ muß auch B sage | quand le vin est tiré¸ il faut le boire ~ à la fi |
| Aa {N (-¸ #)} [Kindersprache] | caca {m} [fam.] tiré¸ il faut le boire ~ à la fi |
| Aa machen #)} [Kindersprache] | caca; faire ~ ] tiré¸ il faut le boire ~ à la fi |
| AA¸ Anonymen Alkoholiker che] | AA¸ alcooliques anonymes faut le boire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | ANPE (équivalent français de l'AA) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | ANPE (équivalent français de l'AA) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | ANPE (équivalent français de l'AA) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | ONEM (équivalent belge de l'AA) A) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | ONEM (équivalent belge de l'AA) A) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | ONEM (équivalent belge de l'AA) A) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | travail; office allemand du ~ ) A) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | travail; office allemand du ~ ) A) oire ~ à la fi |
| AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ] | travail; office allemand du ~ ) A) oire ~ à la fi |
| Aachen {N (s¸ #)} [NRW-Stadt] | Aix-la-Chapelle {f} mand du ~ ) A) oire ~ à la fi |
| Aachener [Adj] )} [NRW-Stadt] | aixois(e) [adj], Aix-la-Chapelle; d'~ e ~ à la fi |
| Aachener {M (s¸ -)} RW-Stadt] | Aixois {m} adj], Aix-la-Chapelle; d'~ e ~ à la fi |
| Aachenerin {F (nen)} W-Stadt] | Aixoise {f} dj], Aix-la-Chapelle; d'~ e ~ à la fi |
| Äakide {M.}[Nachk. des Äakus] | Éacides {m} [desc. d'Éaque] elle; d'~ e ~ à la fi |
| Äakus {M.} [König von Ägina] | Éaque {m} [Roi d'Égine] ue] elle; d'~ e ~ à la fi |
| Aal {M (s¸ e)} ig von Ägina] | anguille {f} i d'Égine] ue] elle; d'~ e ~ à la fi |
| Aal; elektrischer ~ n Ägina] | anguille {f} électrique ue] elle; d'~ e ~ à la fi |
| Aal; er ist glatt wie ein ~ | anguille; il est glissant comme une ~ e ~ à la fi |
| Aal; grüner ~ att wie ein ~ | anguille au bleu [cuis.] comme une ~ e ~ à la fi |
| Aalangel {F (n)} wie ein ~ | hameçon {m} à anguilles comme une ~ e ~ à la fi |
| aalartig [Adj] } wie ein ~ | anguilliforme [adj] les comme une ~ e ~ à la fi |
| Aalbaum {M (s¸ ¨e)} e ein ~ | cerisier {m} sauvage es comme une ~ e ~ à la fi |
| Aalbeere {F.} ¨e)} e ein ~ | cassis {m}, groseille {f} noire une ~ e ~ à la fi |
| Aalbehälter {M (s¸ -)} in ~ | anguillère {f} [récipient] oire une ~ e ~ à la fi |
| Aaleisen {N (s¸ -)} )} in ~ | broche {f} {f} [récipient] oire une ~ e ~ à la fi |
| aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~ | dégorger un conduit en y introduisant une anguill |
| aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~ | dégorger un conduit en y introduisant une anguill |
| aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~ | pêcher [v tr] des anguilles ire une ~ e ~ à la fi |
| aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~ | pêcher [v tr] des anguilles ire une ~ e ~ à la fi |
| Aalfang {M (s¸ ¨e)} )} in ~ | pêche {f} aux anguilles introduisant une anguill |
| Aalfänger {M (s¸ -)} } in ~ | pêcheur {m} d'anguilles introduisant une anguill |
| Aalflöße {F (n)} -)} } in ~ | épinette {f} [nasse] es introduisant une anguill |
| aalförmig [Adj] -)} } in ~ | anguilliforme [adj] es introduisant une anguill |
| Aalfrau {F (en)} -)} } in ~ | marchande {f} d'anguilles ntroduisant une anguill |
| Aalgabel {F (n)} -)} } in ~ | broche {f} f} d'anguilles ntroduisant une anguill |
| aalglatt [Adj] } -)} } in ~ | insaisissable [adj] illes ntroduisant une anguill |
| Aalhaut {F (¨e)} -)} } in ~ | peau {f} d'anguille illes ntroduisant une anguill |
| Aalkasten {M (s¸ ¨) } in ~ | anguillère {f} ille illes ntroduisant une anguill |
| Aalkorb {M (s¸ ¨e) } in ~ | nasse {f} {f} ille illes ntroduisant une anguill |
| Aalquappe {F (n)} } in ~ | lotte {f} {f} ille illes ntroduisant une anguill |
| Aalraupe {F (n)} } in ~ | lotte {f} {f} ille illes ntroduisant une anguill |
| Aalreuse {F (n)} } in ~ | nasse {f} {f} ille illes ntroduisant une anguill |
| Aalschlange {F (n)} } in ~ | congre {m} {f} ille illes ntroduisant une anguill |
| Aalst [flämische Stadt] n ~ | Alost {m} [Flandre orientale] duisant une anguill |
| Aalstachel {M (s¸ n)} ] n ~ | broche {f} Flandre orientale] duisant une anguill |
| Aalstein {M (s¸ e)} } ] n ~ | pierre {f} d'anguille entale] duisant une anguill |
| Aalstrich {M (s¸ e)} ] n ~ | raie {f} de mulet (sur le dos d'un cheval) nguill |
| Aalsuppe {f (n)} e)} ] n ~ | soupe {f} aux anguilles e dos d'un cheval) nguill |
| Aalteich {M (s¸ e)} ] n ~ | anguillère {f}, étang {m} à anguilles val) nguill |
| Aalwurm {M (s¸ ¨er)} ] n ~ | vibrion {m} f}, étang {m} à anguilles val) nguill |
| Äantide {M (n¸ n)} } ] n ~ | Éantide {m} f}, étang {m} à anguilles val) nguill |
| Aar {M (s¸ e)} n)} } ] n ~ | aigle {m} } f}, étang {m} à anguilles val) nguill |
| Aargau {M.} [Kanton der Schw. | Argovie {f} [canton suisse] anguilles val) nguill |
| Aaron [1. Hoheprie. der Juden | Aaron [1. gd-prêtre des juifs] uilles val) nguill |
| Aas {N (es¸ e oder Äser)} den | charogne {f}, amorce {f}, appât {m} s val) nguill |
| aasen [t. V.(mit haben)Jäger. | appâter [v tr], viander [v tr] {m} s val) nguill |
| aasen [t. V.(mit haben)Lohge. | écharner [v tr], drayer [v tr] {m} s val) nguill |
| Aasfresser {M (s¸ -)} )Lohge. | nécrophage {m} , drayer [v tr] {m} s val) nguill |
| Aasgeier {M (s¸ -)} } )Lohge. | vautour {m} noir, percnoptère {m} } s val) nguill |
| ab [im lokalen Sinn] )Lohge. | bas; (mvt de haut en ~), éloignement (idée d'~) l |
| ab [im lokalen Sinn]; Hut ~! | bas; chapeau ~ ! en ~), éloignement (idée d'~) l |
| ab [im zeitlichen Sinn] heute | à partir d'aujourd'hui , éloignement (idée d'~) l |
| ab [im zeitlichen Sinn] t ~! | à partir de, depuis ~), éloignement (idée d'~) l |
| ab [Subtraktion] Sinn] heute | moins; en ~, de rd'hui , éloignement (idée d'~) l |
| ab [trennbare Verbalpartikel] | départ; particule verbale séparable indiquant le |
| ab und zu are Verbalpartikel] | de-ci de-là icule verbale séparable indiquant le |
| ab; auf und ~ Verbalpartikel] | en; de long ~ large, en; de haut ~ bas iquant le |
| ab; von fünf drei ~ partikel] | ôtant; en ~ trois de cinq e haut ~ bas iquant le |
| Abakus {M (-¸ -)} [ARCH] kel] | abaque {m} [ARCH], tailloir {m} [ARCH] iquant le |
| Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch. | abaque {m} [boulier], boulier {m} RCH] iquant le |
| Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch. | abaque {m} [boulier], boulier {m} RCH] iquant le |
| Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch. | tablette {f} à calculer oir {m} [ARCH] iquant le |
| Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch. | tablette {f} à calculer oir {m} [ARCH] iquant le |
| abänderlich [Adj] echenmasch. | modifiable [adj], variable [adj] RCH] iquant le |
| abändern [t. V.] echenmasch. | changer [v tr], modifier [v tr] RCH] iquant le |
| Abänderung {F (en)} henmasch. | changement {m}, modification {f} RCH] iquant le |
| abarbeiten [t. V.] henmasch. | user [v tr] au travail ation {f} RCH] iquant le |
| abarbeiten; sich ~ [refl. V.] | épuiser; s'~ [v pr] au travail } RCH] iquant le |
| Abart {F (en)} h ~ [refl. V.] | espèce {f}, genre {m}, sorte {f}, variété {f} le |
| abarten [i. V.; (sein)] . V.] | dégénérer [v intr], abâtardir; s'~ [v pr] {f} le |
| abartig [Adj¸ abseitig] . V.] | dégénéré(e) [adj], abâtardi(e) [adj] pr] {f} le |
| abartig [Adj¸ irre] ig] . V.] | dément(e) [adj], délirant(e) [adj] ] pr] {f} le |
| abartig [Adj¸ pervers] . V.] | pervers(e) [adj], déviant(e) [adj] ] pr] {f} le |
| abartig [Adj¸ verrückt] . V.] | dingue [adj] dj], déviant(e) [adj] ] pr] {f} le |
| abartig [Adv¸ sehr] kt] . V.] | vachement [adv¸ fam] iant(e) [adj] ] pr] {f} le |
| abästen [t. V.] hr] kt] . V.] | élaguer [v tr] fam] iant(e) [adj] ] pr] {f} le |
| abätzen [t. V.] hr] kt] . V.] | corroder [v tr], décaper [v tr] j] ] pr] {f} le |
| Abbas [Mohammeds Oheim] . V.] | Abbas [oncle de Mahomet] [v tr] j] ] pr] {f} le |
| Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.] | démontage {m}, licenciement {m} j] ] pr] {f} le |
| Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.] | démontage {m}, licenciement {m} j] ] pr] {f} le |
| Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.] | réduction {f}, abattage {m} tr] j] ] pr] {f} le |
| Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.] | réduction {f}, abattage {m} tr] j] ] pr] {f} le |
| abbaubar [Adj¸ Bergbau] . V.] | exploitable [adj¸ MIN] ment {m} j] ] pr] {f} le |
| abbaubar [Adj¸ biologisch ~] | biodégradable [adj] N] ment {m} j] ] pr] {f} le |
| abbaubar [Adj¸ CHEM] isch ~] | dégradable [adj¸ CHIM], décomposable [adj¸ CHIM] |
| abbauen [t. V. entlassen] ~] | licencier [v tr] CHIM], décomposable [adj¸ CHIM] |
| abbauen [t. V.¸ demontieren] | démonter [v tr] CHIM], décomposable [adj¸ CHIM] |
| abbauen [t. V.¸ Erze] ieren] | exploiter [v tr], réduire [v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| abbauen; die Überschüsse ~ ] | réduire les excédents ire [v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| Abbaufront {F (en)} üsse ~ ] | front {m} de taille s ire [v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| Abbauhammer {M (s¸ ¨)} e ~ ] | marteau-piqueur {m (~x-~s)} tr] ble [adj¸ CHIM] |
| Abbaustrecke {F (n)} } e ~ ] | taille {f} ueur {m (~x-~s)} tr] ble [adj¸ CHIM] |
| abbeizen [t. V.] n)} } e ~ ] | décaper [v tr] {m (~x-~s)} tr] ble [adj¸ CHIM] |
| abbekommen [t. V.] } } e ~ ] | enlever [v tr], emporter [v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| abberufen [t. V. (ie¸ u)] ] | rappeler [v tr], révoquer [v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| Abberufung {F (en)} ¸ u)] ] | révocation {f}, rappel {m} v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| abbestellen [t. V.] ¸ u)] ] | décommander [v tr], résilier [v tr] [adj¸ CHIM] |
| abbestellen [t. V.] ¸ u)] ] | décommander [v tr], résilier [v tr] [adj¸ CHIM] |
| abbestellen [t. V.] ¸ u)] ] | révoquer [v tr] rappel {m} v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| abbestellen [t. V.] ¸ u)] ] | révoquer [v tr] rappel {m} v tr] ble [adj¸ CHIM] |
| abbetteln; jm etw. ~ u)] ] | quémander qqch à qqn ésilier [v tr] [adj¸ CHIM] |
| abbezahlen [t. V.] ~ u)] ] | payer [v tr], acquitter; s'~ [v pr] de dj¸ CHIM] |
| abbiegen [ [i. V.] ~ u)] ] | direction; changer [v tr ind.] de ~ de dj¸ CHIM] |
| abbiegen [i. V.] ] ~ u)] ] | écarter; s'~ [v pr] v tr ind.] de ~ de dj¸ CHIM] |
| abbiegen [t. V.] ] ~ u)] ] | courber [v tr], plier [v tr] ] de ~ de dj¸ CHIM] |
| Abbild {N (s¸ er)} ~ u)] ] | copie {f}, portrait {m}, image {f}, figure {f} ] |
| abbilden [t. V.] } ~ u)] ] | dépeindre [v tr], mapper [v tr] r] figure {f} ] |
| abbilden [t. V.] } ~ u)] ] | dépeindre [v tr], mapper [v tr] r] figure {f} ] |
| abbilden [t. V.] } ~ u)] ] | figurer [v tr], représenter [v tr] figure {f} ] |
| abbilden [t. V.] } ~ u)] ] | figurer [v tr], représenter [v tr] figure {f} ] |
| Abbildung {F (en)} ~ u)] ] | figure {f}, illustration {f}, reproduction {f} ] |
| Abbildung {F (en)} ~ u)] ] | figure {f}, illustration {f}, reproduction {f} ] |
| Abbildung {F (en)} ~ u)] ] | projection {f} ustration {f}, reproduction {f} ] |
| Abbildung {F (en)} ~ u)] ] | projection {f} ustration {f}, reproduction {f} ] |
| Abbildungsverzeichnis {M.} ] | table {f} des illustrations , reproduction {f} ] |
| abbinden [t. V. (a¸ u)] .} ] | délier [v tr], détacher [v tr] eproduction {f} ] |
| abbinden [t. V. (a¸ u)¸ MED] | ligaturer [v tr¸ MÉD] r [v tr] eproduction {f} ] |
| Abbitte {F (n)} (a¸ u)¸ MED] | pardon {m} (demandé), excuse {f}, déprécation {f} |
| Abbitte leisten (a¸ u)¸ MED] | amende; faire ~ honorable se {f}, déprécation {f} |
| Abbitte tun ten (a¸ u)¸ MED] | amende; faire ~ honorable, pardon; demander ~ {f} |
| Abbitte; öffentliche ~ MED] | amende honorable [anciennt], aveu publique ~ {f} |
| abbitten [t. V. (a¸ e)] MED] | demander [v tr] pardon nnt], aveu publique ~ {f} |
| abblasen [i. V.] a¸ e)] MED] | sonner [v intr¸instr.à vent] aveu publique ~ {f} |
| abblasen [t. V. (ä¸ ie¸ a)] | souffler [v tr] nstr.à vent] aveu publique ~ {f} |
| abblätterbar [Adj] ie¸ a)] | fissile [adj] ] nstr.à vent] aveu publique ~ {f} |
| abblättern [i. V.] ie¸ a)] | écailler; s'~ [v pr] à vent] aveu publique ~ {f} |
| abblättern [t. V.] ie¸ a)] | effeuiller [v tr] r] à vent] aveu publique ~ {f} |
| abblenden [t. V.] ie¸ a)] | voiler [v tr], masquer [v tr] veu publique ~ {f} |
| abblenden [t. V.¸ Foto.] )] | diaphragmer [v tr¸ photo.] r] veu publique ~ {f} |
| abblitzen [i. V.]; jn ~ lasse | promener [v tr];envoyer ~ qqn veu publique ~ {f} |
| abblühen [i. V.] ; jn ~ lasse | faner; se ~ [v pr], flétrir; se ~ [v pr] e ~ {f} |
| Abbrand {M (s¸ -)} jn ~ lasse | résidus {m pl} pr], flétrir; se ~ [v pr] e ~ {f} |
| abbrechen [i. V.] jn ~ lasse | arrêter; s'~ [v pr] flétrir; se ~ [v pr] e ~ {f} |
| abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e | briser [v tr], cueillir [v tr], détruire [v tr] } |
| abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e | briser [v tr], cueillir [v tr], détruire [v tr] } |
| abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e | interrompre [v tr] llir [v tr], détruire [v tr] } |
| abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e | interrompre [v tr] llir [v tr], détruire [v tr] } |
| abbremsen [t. V.] i¸ a¸ o)] e | frein; donner un coup de ~ à ], détruire [v tr] } |
| abbrennen [i. V.] i¸ a¸ o)] e | consumer; se ~ [v pr] de ~ à ], détruire [v tr] } |
| abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e | brûler [v tr], incendier [v tr], cramer [v tr] } |
| abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e | brûler [v tr], incendier [v tr], cramer [v tr] } |
| abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e | calciner [v tr], décaper [v tr¸ TECH] re [v tr] } |
| abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e | calciner [v tr], décaper [v tr¸ TECH] re [v tr] } |
| abbringen [t. V.] i¸ a¸ o)] e | enlever [v tr], ôter [v tr], dissuader [v tr] } |
| abbröckeln [i. V.] ¸ a¸ o)] e | émietter; s'~ [v pr], effriter; s'~ [v pr] ] } |
| Abbruch {M (s¸ ¨e)} a¸ o)] e | démolition {f} v pr], effriter; s'~ [v pr] ] } |
| Abbruch {M (s¸ ¨e)} [bildl.] | préjudice {m} v pr], effriter; s'~ [v pr] ] } |
| Abbruch {M (s¸ ¨e)} [GEOL] ] | éboulement {m} [GÉOL] effriter; s'~ [v pr] ] } |
| Abbruch {M (s¸ ¨e)} [POL] ] | rupture {f} [désaccord] friter; s'~ [v pr] ] } |
| abbrühen [t. V.] )} [POL] ] | échauder [v tr], ébouillanter [v tr] [v pr] ] } |
| abbuchen [t. V.] )} [POL] ] | déduire [v tr], amortir [v tr], débiter [v tr] } |
| Abbuchung {F (en)} [POL] ] | amortissement {m} ortir [v tr], débiter [v tr] } |
| abbürsten [t. V.] [POL] ] | brosser [v tr] m} ortir [v tr], débiter [v tr] } |
| abbüßen [t. V.¸ Schuld] ] ] | expier [v tr] m} ortir [v tr], débiter [v tr] } |
| abbüßen [t. V.¸ Strafe] ] ] | purger [v tr] m} ortir [v tr], débiter [v tr] } |
| Abbüßung {F (en)} rafe] ] ] | expiation {f} m} ortir [v tr], débiter [v tr] } |
| Abc {N (-¸ -)} [Einmaleins] | abc {m} [rudiments], b. a.-ba {m} biter [v tr] } |
| Abc {N (-¸ -)} [Fibel] ins] | alphabet {m} [abécédaire], Abc {m} [abécédaire] } |
| Abchasen [georg. Völkerschaft | Abasses [peuplade géorgienne] {m} [abécédaire] } |
| Abc-Schütze {M (n¸ n)} schaft | débutant {m} lade géorgienne] {m} [abécédaire] } |
| abdachen [refl. V.]; sich ~ t | pente; aller (être) en ~, abaisser [v pr]; s'~ } |
| abdachen [t. V.] .]; sich ~ t | pente; édifier [v tr] en ~ baisser [v pr]; s'~ } |
| abdachen [t. V.]; ein Haus ~ | ôter [v tr] le toit d'1 maison ser [v pr]; s'~ } |
| abdachen [t. V.]; steil ~ ~ | escarper [v tr¸ vx], pente; édifier [v tr] une ~ |
| Abdachung {F (en)} teil ~ ~ | pente {f}, déclivité {f} e; édifier [v tr] une ~ |
| Abdachung {F (en)}; steile ~ | escarpement {m} vité {f} e; édifier [v tr] une ~ |
| abdämmen [t. V.] }; steile ~ | endiguer [v tr] vité {f} e; édifier [v tr] une ~ |
| abdampfen [i. V.] ; steile ~ | évaporer; s'~ [v pr] {f} e; édifier [v tr] une ~ |
| abdämpfen [t. V.] ; steile ~ | assourdir [v tr], atténuer [v tr] r [v tr] une ~ |
| Abdampfhahn {M (s¸ ¨e)} le ~ | purgeur {m} tr], atténuer [v tr] r [v tr] une ~ |
| abdanken [i. V.] ¸ ¨e)} le ~ | démissionner [v intr], abdiquer [v tr] tr] une ~ |
| abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~ | congédier [v tr], remercier [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~ | congédier [v tr], remercier [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~ | licencier [v tr], renvoyer [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~ | licencier [v tr], renvoyer [v tr] tr] tr] une ~ |
| Abdankung {F (en)} ¨e)} le ~ | abdication {f} ], renvoyer [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdarben; sich ~ [refl. V.] | priver; se ~ de , renvoyer [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdecken [t. V.] [refl. V.] | découvrir [v tr], dépouiller [v tr] r] tr] une ~ |
| abdecken [t. V.] [refl. V.] | découvrir [v tr], dépouiller [v tr] r] tr] une ~ |
| abdecken [t. V.] [refl. V.] | toit; enlever [v tr] le ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| abdecken [t. V.] [refl. V.] | toit; enlever [v tr] le ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| abdecken [t. V.¸ Tiere] V.] | équarrir [v tr] tr] le ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| abdecken [t. V.¸ Tisch] V.] | desservir [v tr¸ table] ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| Abdecker {M.(s¸ -)} ch] V.] | équarrisseur {m} table] ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| Abdera [thrazische Stadt] ] | Abdère [ville thrace] ] ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| Abderahman [arab. Anführer] | Abdérame [chef arabe] ] ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| Abderit {M (en¸ en)} ührer] | Abdérite {m} f arabe] ] ~ er [v tr] r] tr] une ~ |
| abdichten [t. V.] )} ührer] | boucher [v tr], calfeutrer [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdichten [t. V.] )} ührer] | boucher [v tr], calfeutrer [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdichten [t. V.] )} ührer] | étancher [v tr¸ TECH], calfater [v tr] tr] une ~ |
| abdichten [t. V.] )} ührer] | étancher [v tr¸ TECH], calfater [v tr] tr] une ~ |
| Abdichtung {F (en)} ührer] | joint {m}, étanchéité {f} [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdingen [t. V.] )} ührer] | marchander [v tr] ité {f} [v tr] tr] tr] une ~ |
| Abdolonymus [König von Sidon] | Abdolonyme [Roi de Sidon] [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdominal [Adj] ig von Sidon] | abdominal(e) [adj] Sidon] [v tr] tr] tr] une ~ |
| Abdominalbeschwerden {F Pl} ] | douleurs {f pl} abdominales v tr] tr] tr] une ~ |
| abdrängen [t. V.] en {F Pl} ] | écarter [v tr], repousser [v tr] tr] tr] une ~ |
| abdrehen [t. V.] en {F Pl} ] | tordre [v tr], fermer [v tr] tr] tr] tr] une ~ |
| abdrosseln [t. V.¸ bildl.] ] | réduire [v tr] fermer [v tr] tr] tr] tr] une ~ |
| abdrosseln [t. V.¸ TECH] ] ] | ralenti; mettre au ~ [v tr] tr] tr] tr] une ~ |
| Abdruck {M.(s¸ ¨e)} ECH] ] ] | impression {f}, empreinte {f}, moulage {m} une ~ |
| abdrucken [t. V.] } ECH] ] ] | imprimer [v tr] , mouler [v tr] oulage {m} une ~ |
| abdrücken [i. V.] } ECH] ] ] | repousser [v tr], mouler [v tr] oulage {m} une ~ |
| abdrücken [t. V.¸ abfeuern] ] | presser [v tr] la détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| abdrücken [t. V.¸ bildl.] ] ] | serrer [v tr] la détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| abdrücken [t. V.¸ MED] .] ] ] | comprimer [v tr] détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| abdrücken; das Herz ~ .] ] ] | serrer le cœur ] détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| abdrücken; die Pistole ~ ] ] | presser la détente étente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| abdrücken; in Gips ~ e ~ ] ] | mouler dans le plâtre nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abel [Adams Sohn] ~ e ~ ] ] | Abel [fils d'Adam] re nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abend {M.(s¸ e)} ~ e ~ ] ] | soir {m}, soirée {f} nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abend; am ~ vorher ~ e ~ ] ] | veille; la ~ au soir nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abend; auf heute ~ ~ e ~ ] ] | soir; à ce ~ au soir nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abend; gestern ~ ~ ~ e ~ ] ] | soir; hier ~ au soir nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abend; guten ~! ~ ~ e ~ ] ] | bonsoir ! ~ au soir nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abend; heute ~ ~ ~ e ~ ] ] | soir; aujourd'hui ~ nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abend; morgen ~ ~ ~ e ~ ] ] | soir; demain ~ ui ~ nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | souper {m}[repas du soir¸rég.] r [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | souper {m}[repas du soir¸rég.] r [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abendbrot {N.([e]s¸ e)} ] ] | souper {m}[repas du soir¸rég.] r [v tr¸ MIL] e ~ |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | souper {m}[repas du soir¸rég.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | souper {m}[repas du soir¸rég.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendessen {N.(s¸ -)} } ] ] | souper {m}[repas du soir¸rég.] se, Canada¸ etc.] |
| Abendessen einnehmen } ] ] | dîner [v intr], souper [v intr] e, Canada¸ etc.] |
| Abendessen verkneifen } ] ] | dîner par cœur, souper par cœur e, Canada¸ etc.] |
| Abendland {N.(es¸ -)} } ] ] | Occident {m} r, souper par cœur e, Canada¸ etc.] |
| Abendländer {M.(s¸ -)} ] ] | Occidental {m} souper par cœur e, Canada¸ etc.] |
| Abendländerin {F (nen)} ] ] | Occidentale {f} souper par cœur e, Canada¸ etc.] |
| abendländisch [Adj] n)} ] ] | occidental(e) [adj] er par cœur e, Canada¸ etc.] |
| Abendmahl {N (s¸ -)} )} ] ] | communion {f}, Cène {f}; sainte ~ Canada¸ etc.] |
| Abendmahl {N (s¸ -)}; lezte ~ | Cène {f} {f}, Cène {f}; sainte ~ Canada¸ etc.] |
| Abendmahl; zum ~ gehen ezte ~ | communier [v intr¸ eucharistie] ~ Canada¸ etc.] |
| Abendmahlzeit {F (en)} ezte ~ | dîner {m}, souper {m} haristie] ~ Canada¸ etc.] |
| Abendmarkt {M (es¸ ¨e)} zte ~ | marché {m} nocturne } haristie] ~ Canada¸ etc.] |
| abends [Adv] (es¸ ¨e)} zte ~ | soir; le ~ [loc. adv.] aristie] ~ Canada¸ etc.] |
| Abendschule (F) s¸ ¨e)} zte ~ | cours du soir (M Pl) ] aristie] ~ Canada¸ etc.] |
| Abenteuer {N (s¸ -)} } zte ~ | aventure {f} (M Pl) ] aristie] ~ Canada¸ etc.] |
| abenteuerlich [Adj] } } zte ~ | aventureux (-euse) [adj], risqué(e) [adj] etc.] |
| Abenteuerlichkeit {F en} te ~ | aventureux; caractère {m} ~, extravagance {f} .] |
| Abenteuerlichkeit{F en}[Dinge | fantastique {m} ctère {m} ~, extravagance {f} .] |
| abenteuern [i. V.] en}[Dinge | aventure; chercher l'~ m} ~, extravagance {f} .] |
| Abenteurer {M (s¸ -)} }[Dinge | aventurier {m} her l'~ m} ~, extravagance {f} .] |
| Abenteurerin {F (nen)} [Dinge | aventurière {f} er l'~ m} ~, extravagance {f} .] |
| aber [Adv] n {F (nen)} [Dinge | encore, nouveau; de ~ m} ~, extravagance {f} .] |
| aber [Konj] {F (nen)} [Dinge | mais [conj¸ opposition], cependant [conj] {f} .] |
| aber [Konj] {F (nen)} [Dinge | mais [conj¸ opposition], cependant [conj] {f} .] |
| aber [Konj] {F (nen)} [Dinge | néanmoins [conj], pourtant [conj] vagance {f} .] |
| aber [Konj] {F (nen)} [Dinge | néanmoins [conj], pourtant [conj] vagance {f} .] |
| aber dennoch {F (nen)} [Dinge | il n'empêche que ition], cependant [conj] {f} .] |
| aber ich erst! (nen)} [Dinge | et moi donc ! ue ition], cependant [conj] {f} .] |
| aber sicher! ! (nen)} [Dinge | mais bien sûr !, mais oui !, certainement ! } .] |
| Aber; es gibt ein ~ )} [Dinge | mais; il y a un ~ ais oui !, certainement ! } .] |
| aber; nun ~ t ein ~ )} [Dinge | or [conj] a un ~ ais oui !, certainement ! } .] |
| aber; oder ~ ein ~ )} [Dinge | ou bien, autrement is oui !, certainement ! } .] |
| Aberglaube {M.(ns¸ -)} [Dinge | superstition {f} t is oui !, certainement ! } .] |
| aberkennen [t. V.] -)} [Dinge | contester [v tr], refuser [v tr] ainement ! } .] |
| abermalig [Adj] .] -)} [Dinge | répété(e) [adj], réitéré(e) [adj] inement ! } .] |
| abermals [Adv] .] -)} [Dinge | nouveau; de ~ [loc adv], encore une fois [loc adv |
| abermals; aber und ~ } [Dinge | maintes; à ~ reprises ], encore une fois [loc adv |
| abernten [t. V.] d ~ } [Dinge | moissonner [v tr], cueillir [v tr] fois [loc adv |
| Aberration . V.] d ~ } [Dinge | aberration {f} r], cueillir [v tr] fois [loc adv |
| Abessinien . V.] d ~ } [Dinge | Abyssinie {f} r], cueillir [v tr] fois [loc adv |
| Abessinier {M (s¸ -)} [Dinge | Abyssin {m} } r], cueillir [v tr] fois [loc adv |
| Abessinierin {F (nen)} [Dinge | Abyssine {f} r], cueillir [v tr] fois [loc adv |
| abessinisch [Adj] en)} [Dinge | abyssin(e) [adj] , cueillir [v tr] fois [loc adv |
| abestverseucht [Adj] } [Dinge | contaminé [adj] par l'amiante tr] fois [loc adv |
| abfahren [t. V.] dj] } [Dinge | transporter, charrier, user, partir, éconduire dv |
| Abfahrt {F (en)} [MAR] [Dinge | partance {f} [MAR] er, user, partir, éconduire dv |
| Abfahrt {F (en)} [Ski] [Dinge | descente {f} [ski], piste {f} [ski] éconduire dv |
| Abfahrt {F (en)} dj] } [Dinge | départ {m} , charrier, user, partir, éconduire dv |
| Abfahrtslauf {M (s¸ ¨e)} inge | piste {f} de descente [ski] } [ski] éconduire dv |
| Abfall {M (s¸ ¨e)} ¨e)} inge | déchet {m}, chute {f} [déchet], détritus {m} e dv |
| Abfall {M (s¸ ¨e)} [GEOL] nge | pente {f} , chute {f} [déchet], détritus {m} e dv |
| Abfall {M (s¸ ¨e)} [POL] nge | défection {f}, sécession {f}, soulèvement {m} dv |
| Abfall von Gott [Rel.] ] nge | apostasie {f} sécession {f}, soulèvement {m} dv |
| Abfall; radioaktiver ~ ] nge | déchet {m} radioactif on {f}, soulèvement {m} dv |
| abfallarm [Adj] iver ~ ] nge | polluant(e); peu ~ [loc adj] soulèvement {m} dv |
| Abfälle {M Pl} iver ~ ] nge | décombres {m pl}, débris {m pl}, déchets {m pl} v |
| Abfälle {M Pl} entsorgen nge | déchets; éliminer les ~ {m pl}, déchets {m pl} v |
| Abfälle {M Pl} sortieren nge | déchets; trier les ~ ~ {m pl}, déchets {m pl} v |
| Abfälle {M Pl} vorsortieren e | déchets; prétrier les ~ {m pl}, déchets {m pl} v |
| Abfälle; radioaktive ~ eren e | déchets {m pl} radioactifs pl}, déchets {m pl} v |
| Abfalleimer {M (s¸ -)} eren e | poubelle {f} } radioactifs pl}, déchets {m pl} v |
| abfallen [i. V.] ¸ -)} eren e | tomber, détacher; se ~ [v pr] }, déchets {m pl} v |
| abfallen [i. V.] von } eren e | quitter [v tr] r; se ~ [v pr] }, déchets {m pl} v |
| Abfallhaufen {M (s¸ -)} ren e | tas {m} d'ordure, dépotoir {m} , déchets {m pl} v |
| abfällig [Adj] (s¸ -)} ren e | hostile [adj], désobligeant(e) [adj] ets {m pl} v |
| abfällig [Adj¸ REL] -)} ren e | apostasie; qui ~ [loc adj] (e) [adj] ets {m pl} v |
| abfällig [Adv] REL] -)} ren e | dédain; avec ~[loc adv] j] (e) [adj] ets {m pl} v |
| Abfallkorb {M (s¸ ¨e)} ren e | corbeille {f} à papiers j] (e) [adj] ets {m pl} v |
| Abfallstoffe {M Pl.} } ren e | rognures {f pl}, abats {m pl} [adj] ets {m pl} v |
| abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)] e | attraper [v tr], capter [v tr] [adj] ets {m pl} v |
| abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)] e | attraper [v tr], capter [v tr] [adj] ets {m pl} v |
| abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)] e | intercepter [v tr] pter [v tr] [adj] ets {m pl} v |
| abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)] e | intercepter [v tr] pter [v tr] [adj] ets {m pl} v |
| abfärben [i. V.] (haben) ] e | déteindre [v intr], décolorer [v pr]; se ~ pl} v |
| abfärben [t. V.] (haben) ] e | déteindre [v tr], décolorer [v tr] (un tissus) v |
| abfasern [i. V.] (haben) ] e | effilocher [v pr]; s'~ orer [v tr] (un tissus) v |
| abfasern [t. V.] (haben) ] e | effiler [v tr] r]; s'~ orer [v tr] (un tissus) v |
| abfassen [t. V.] [ertappen] e | saisir [v tr], attraper [v tr] tr] (un tissus) v |
| abfassen [t. V.] [ertappen] e | saisir [v tr], attraper [v tr] tr] (un tissus) v |
| abfassen [t. V.] [ertappen] e | surprendre [v tr] s'~ orer [v tr] (un tissus) v |
| abfassen [t. V.] [ertappen] e | surprendre [v tr] s'~ orer [v tr] (un tissus) v |
| abfassen [t. V.] [Hufschmied] | rabattre [v tr] (fer), replier [v tr] (fer) s) v |
| abfassen [t. V.] [messen] ed] | mesurer [v tr], peser [v tr] r [v tr] (fer) s) v |
| abfassen [t. V.] [verfassen] | rédiger [v tr], composer [v tr] (un texte) s) v |
| abfedern [i. V.] (haben) en] | déplumer [v pr]; se ~ er [v tr] (un texte) s) v |
| abfedern [t. V.] [rupfen] n] | plumer [v tr] ]; se ~ er [v tr] (un texte) s) v |
| abfedern [t. V.] [TECH] ] n] | amortir [v tr], ressort; monter [v tr] sur ~ ) v |
| abfertigen [t. V.] ECH] ] n] | expédier [v tr¸ faire vite], effectuer [v tr] v |
| Abfertigung {F (en) [Handel] | expédition {f} [comm.], service {m} à la clientèl |
| Abfertigung {F (en)} Handel] | dédouanement {m} omm.], service {m} à la clientèl |
| abfeuern [i. V.] n)} Handel] | tirer [v intr¸ faire feu] rvice {m} à la clientèl |
| abfeuern [t. V.] n)} Handel] | tirer [v tr¸avec 1 arme], décharger [v tr¸ tirer] |
| abfinden [refl. V.] Handel] | admettre [v tr¸ s'y faire] écharger [v tr¸ tirer] |
| abfinden [t. V.] .] Handel] | indemniser [v tr] y faire] écharger [v tr¸ tirer] |
| Abfindung {F (en)} Handel] | indemnisation {f}, arrangement {m} [v tr¸ tirer] |
| abflauen [i. V.] } Handel] | faiblir [v tr], mollir [v tr], calmer [v pr]; se |
| abflauen [i. V.¸ Handel] el] | diminuer [v intr], baisser [v intr] r [v pr]; se |
| Abfolge {F (n)} Handel] el] | suite {f}, ordre {m}, succession {f} [v pr]; se |
| Abfrage {F (n)} Handel] el] | interrogation {f} [question] ion {f} [v pr]; se |
| abfragen [t. V.] Handel] el] | interroger [v tr], consulter [v tr], lire [v tr] |
| Abfragesprache {F (en)} [EDV] | langage {m} d'interrogation [v tr], lire [v tr] |
| Abfuhr {F (en)} (en)} [EDV] | enlèvement {m} [transport], transport {m} [v tr] |
| Abfuhr {F (en)} [bildl.] EDV] | rebuffade {f} [transport], transport {m} [v tr] |
| abfühlen [t. V.] (en)} [EDV] | sentir [v tr¸ percevoir] on [v tr], lire [v tr] |
| abführen [t. V.] bildl.] EDV] | emmener, emporter, détourner, purger [MÉD] v tr] |
| abführen; eine Summe ~ ] EDV] | verser une somme , détourner, purger [MÉD] v tr] |
| Abführmittel {N.} me ~ ] EDV] | laxatif {m}, purge {f} urner, purger [MÉD] v tr] |
| Abführung {F (en)} e ~ ] EDV] | emprisonnement, versement [comm.], purge [MÉD] ] |
| Abgabe {F (n)} [Fußball] EDV] | passe {f} [football] ment [comm.], purge [MÉD] ] |
| Abgabe {F (n)} [Handel] EDV] | vente {f} [football] ment [comm.], purge [MÉD] ] |
| Abgabe {F (n)} [Steuern] EDV] | taxe {f}, impôt {m} ment [comm.], purge [MÉD] ] |
| Abgabe {F (n)} [Übergabe] DV] | livraison {f}, distribution {f}, remise {f} D] ] |
| Abgang {M (-¸ #)} [Briefe] V] | expédition {f} (d'une lettre] ts remise {f} D] ] |
| Abgang {M (-¸ #)} [MED] e] V] | expulsion {f} [MÉD], écoulement {m} [MÉD] } D] ] |
| Abgang {M (-¸ #)} [THEA] ] V] | sortie {f} (de scène) [THEA] nt {m} [MÉD] } D] ] |
| Abgang {M (-¸ #)} ergabe] DV] | départ {m}, disparition, déchets remise {f} D] ] |
| Abgas {N (es¸ e)} [THEA] ] V] | gaz {m} d'échappement [THEA] nt {m} [MÉD] } D] ] |
| Abgasleitung {F (en)} A] ] V] | tuyau {m} d'échappement HEA] nt {m} [MÉD] } D] ] |
| abgeben [t. V.] (en)} A] ] V] | remettre, livrer, donner, céder, s'occuper de ] |
| abgeben; sich mit etwas ~ V] | occuper [v pr]s'~ de qqch. éder, s'occuper de ] |
| abgebrannt [Adj] etwas ~ V] | fauché(e) [adj], sou; sans le ~ [loc. adj.] e ] |
| abgedroschen [Adj] twas ~ V] | rebattu(e) [adj], banal(e) [adj] loc. adj.] e ] |
| abgefeimt [Adj] j] twas ~ V] | malin (-igne) [adj], rusé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgefeimt [Adj] j] twas ~ V] | malin (-igne) [adj], rusé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgefeimt [Adj] j] twas ~ V] | retors(e) [adj], audacieux (-euse) [adj] .] e ] |
| abgefeimt [Adj] j] twas ~ V] | retors(e) [adj], audacieux (-euse) [adj] .] e ] |
| abgefeimter Schuft twas ~ V] | fieffé coquin [adj], rusé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgehen ter Schuft twas ~ V] | se détacher, s'écarter sé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgekartet; ein ~e Sache V] | monté; un coup ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgekartet; ein ~e Spiel V] | monté; un coup ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgekürz t; ein ~e Spiel V] | abrégé (adj) p ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgelaufene Zeit e Spiel V] | temps écoulé p ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e ] |
| abgelebt [Adj] t e Spiel V] | caduc (-uque) [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] |
| abgelebt [Adj] t e Spiel V] | caduc (-uque) [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] |
| abgelebt [Adj] t e Spiel V] | usé(e) [adj], démodé(e) [adj], décrépit(e) [adj] |
| abgelebt [Adj] t e Spiel V] | usé(e) [adj], démodé(e) [adj], décrépit(e) [adj] |
| abgelegen Adj] t e Spiel V] | à l'écart ue) [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] |
| abgeneigt [Adj] e Spiel V] | hostile [adj] [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] |
| Abgeordneter j] e Spiel V] | représentant, député délabré(e) [adj] t(e) [adj] |
| abgereichertes Uran piel V] | appauvri; uranium ~ délabré(e) [adj] t(e) [adj] |
| abgerissen [Adj] an piel V] | déchiré, incohérent, déguenillé, décousu ) [adj] |
| Abgerissenheit {F (en)} V] | délabrement {m} ent, déguenillé, décousu ) [adj] |
| Abgerissenheit {F (en)}[bildl | incohérence {f}, décousu {m}, désordre {m} [adj] |
| Abges. am … [Abgesandt am …] | expédié le … f}, décousu {m}, désordre {m} [adj] |
| abgeschlossen [Adj] dt am …] | terminé(e) [adj], achevé, conclu, classe(e) adj] |
| abgeschlossene Reihe t am …] | série achevée j], achevé, conclu, classe(e) adj] |
| abgeschmackt [Adj] e t am …] | absurde [adj] j], achevé, conclu, classe(e) adj] |
| abgeschnitten [Adj] t am …] | coupé(e) de, isolé(e) [adj] nclu, classe(e) adj] |
| abgesondert [Adj] ] t am …] | particulier (-ère) [adj] j] nclu, classe(e) adj] |
| abgestürzt [INFORM] t am …] | planté [adj¸ INFORM], bloqué [adj¸ INFORM] adj] |
| abgetragen [INFORM] t am …] | usé, vieux ¸ INFORM], bloqué [adj¸ INFORM] adj] |
| abgewandt [Adj] RM] t am …] | éloigné(e) [adj] RM], bloqué [adj¸ INFORM] adj] |
| abgewetzt [Adj] RM] t am …] | élimé(e) [adj] ] RM], bloqué [adj¸ INFORM] adj] |
| Abgott {M (es¸ ¨er)} t am …] | idole {f} [homme], coqueluche {f} [homme] adj] |
| Abgötterei {F (en)} t am …] | idolâtrie {f} me], coqueluche {f} [homme] adj] |
| Abgöttin {F (nen)} t am …] | idole {f} [femme], coqueluche {f} [femme] adj] |
| abgöttisch [Adj] } t am …] | idolâtre [adj] e], coqueluche {f} [femme] adj] |
| abgöttisch [Adv] } t am …] | idolâtrie; avec ~ [loc. adv.] {f} [femme] adj] |
| abgöttisch lieben t am …] | idolâtrer [v tr] [loc. adv.] {f} [femme] adj] |
| abgöttisch verehren t am …] | idolâtrer [v tr] [loc. adv.] {f} [femme] adj] |
| Abgrund {M ([e]s¸ ¨e)} am …] | abîme {m}, gouffre {m}, précipice {m} me] adj] |
| Abgrund; am Rand des ~s m …] | abîme; au bord de l'~ , précipice {m} me] adj] |
| abhalten; sich ~ lassen m …] | arrêter; se laisser ~, détourner; se laisser ~ ] |
| Abhandlung {F (en)} sen m …] | traité {m}, dissertation {f} ner; se laisser ~ ] |
| Abhang {M (s¸ ¨e)} sen m …] | côte {f}, pente {f} tion {f} ner; se laisser ~ ] |
| abhängen [i. V.] } sen m …] | dépendre [v intr] } tion {f} ner; se laisser ~ ] |
| abhängig [Adj¸ abschüssig] ] | incliné(e) [adj], penchant(e) [adj] laisser ~ ] |
| abhängig [Adj¸ GRAM] ssig] ] | dépendant(e) [adj], subordonné(e) [adj] sser ~ ] |
| abhärten [t. V.] AM] ssig] ] | endurcir [v tr¸ aguerrir], tremper [v tr¸aguerrir |
| abhauen [i. V.] AM] ssig] ] | filer [v intr¸ partir], déguerpir [v. intr] errir |
| abhauen [t. V.] AM] ssig] ] | trancher [v tr], abattre [v tr] r [v. intr] errir |
| abheben [refl. V] M] ssig] ] | détacher;se ~[v pr¸contraster] r [v. intr] errir |
| Abhilfe [refl. V] M] ssig] ] | remède r;se ~[v pr¸contraster] r [v. intr] errir |
| Abhilfe schaffen M] ssig] ] | porter remède v pr¸contraster] r [v. intr] errir |
| abholen schaffen M] ssig] ] | prélever, retrancher, chercher; aller ~ tr] errir |
| abhören [t. V.] M] ssig] ] | interroger [v tr], écouter [v tr] ler ~ tr] errir |
| Abi {N (s¸ s)} [Abk.: Abitur] | bac {m} [abr. de baccalauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abimelech [jüdischer Richter] | Abimélech br. de baccalauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abitur {N (s¸ e)} er Richter] | baccalauréat {m} baccalauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abitur machen e)} er Richter] | bac; passer son ~ accalauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abitur; das ~ ablegen ichter] | bac; passer le ~ accalauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abitur; das ~ haben n ichter] | bac; avoir le ~ accalauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abiturient {M (en¸ en)} hter] | bachelier {m} ~ accalauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abiturientenprüfung {F (en)} | bac; examen {m} du ~ alauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abiturientin {F (en)} (en)} | bachelière {f} du ~ alauréat] r] ler ~ tr] errir |
| Abiturklasse {F (n)} (en)} | terminale {f} (classe de ~) t] r] ler ~ tr] errir |
| Abiturzugnis {N (ses¸ se)} } | baccalauréat {m} [diplôme] t] r] ler ~ tr] errir |
| Abk.¸ Abkürzung (ses¸ se)} } | Abr.¸ abréviation diplôme] t] r] ler ~ tr] errir |
| abkanzeln rzung (ses¸ se)} } | réprouver viation diplôme] t] r] ler ~ tr] errir |
| abkapseln [refl. V.]; sich ~ | isoler [v pr]; s'~, enfermer [v pr]; s'~ r] errir |
| abkarten [t. V.] V.]; sich ~ | tramer, comploter , enfermer [v pr]; s'~ r] errir |
| abkassieren V.] V.]; sich ~ | encaisser mploter , enfermer [v pr]; s'~ r] errir |
| abkehren en V.] V.]; sich ~ | balayer r mploter , enfermer [v pr]; s'~ r] errir |
| abklappern [t. V.] ]; sich ~ | parcourir [v tr¸ rechercher] [v pr]; s'~ r] errir |
| abkommandieren V.] ]; sich ~ | détacher [mil.], envoyer (en mission) '~ r] errir |
| Abkommandierung {F (en)} h ~ | détachement {m} envoyer (en mission) '~ r] errir |
| Abkomme {M (n¸ n)} (en)} h ~ | descendant {m} envoyer (en mission) '~ r] errir |
| Abkommen {N (s¸ -)} en)} h ~ | accord {m}, entente {f} (en mission) '~ r] errir |
| Abkommen {N (s¸ -)}[archai.] | descendance {f} nte {f} (en mission) '~ r] errir |
| abkömmlich (s¸ -)}[archai.] | disponible {f} nte {f} (en mission) '~ r] errir |
| Abkömmling {M (s¸ e)} [CHEM] | dérivé {m} [CHIM] e {f} (en mission) '~ r] errir |
| Abkömmling {M (s¸ e)} chai.] | descendant {m} nte {f} (en mission) '~ r] errir |
| abkratzen {M (s¸ e)} [CHEM] | gratter, racler, déguerpir, calancher, crever rir |
| Abkunft g {F (en)} )} [CHEM] | origine, convention , refroidissement {m} ver rir |
| abkupfern [t. V.] )} [CHEM] | pomper [v tr¸ tricher] efroidissement {m} ver rir |
| abkühlen {M (s¸ e)} [CHEM] | rafraîchir, refroidir rpir, calancher, crever rir |
| Abkühlung {F (en)} )} [CHEM] | rafraîchissement {m}, refroidissement {m} ver rir |
| abkürzen [t. V.] )} [CHEM] | abréger, raccourcir r] efroidissement {m} ver rir |
| Abkürzung {F (en)} )} [CHEM] | abréviation {f}, réduction {f} sement {m} ver rir |
| Abkürzungsverzeichnis [CHEM] | table des abréviations ion {f} sement {m} ver rir |
| Abladeplatz {M (es¸ ¨e)} EM] | débarcadère {m}, décharge {f} sement {m} ver rir |
| Ablass latz {M (es¸ ¨e)} EM] | écoulement, rabais, indulgence, rémission ver rir |
| ablassen tz {M (es¸ ¨e)} EM] | abdiquer, faire partir, évacuer, vider, lâcher ir |
| Ablassschraube (es¸ ¨e)} EM] | bouchon de vidange tir, évacuer, vider, lâcher ir |
| Ablativ hraube (es¸ ¨e)} EM] | ablatif de vidange tir, évacuer, vider, lâcher ir |
| Ablauf hraube (es¸ ¨e)} EM] | écoulement, déroulement, départ, terme, échéance |
| Ablaufdiagramm (es¸ ¨e)} EM] | organigramme éroulement, départ, terme, échéance |
| ablaufen gramm (es¸ ¨e)} EM] | parcourir, courir, user, s'écouler, expirer ance |
| Ablauffrist mm (es¸ ¨e)} EM] | délai rir, courir, user, s'écouler, expirer ance |
| ableben ist mm (es¸ ¨e)} EM] | décéder r, courir, user, s'écouler, expirer ance |
| ablegen (den Eid) ¸ ¨e)} EM] | prêter (serment) mettre au rebut r, expirer ance |
| ablegen [i. V.¸ Menschen] M] | accoucher [v tr] secrètement but r, expirer ance |
| ablegen [i. V.¸ Tieren] ] M] | bas; mettre ~ r] secrètement but r, expirer ance |
| ablegen [t. V.¸ ausziehen] ] | ôter [v tr], déposer [v tr], enlever [v tr] ance |
| ablegen [t. V.¸ niederlegen] | abdiquer [v tr], renoncer à [v tr ind] tr] ance |
| ablegen [t. V.¸klassifizieren | classer [v tr], ranger [v tr] tr ind] tr] ance |
| ablegen ist mm (es¸ ¨e)} EM] | classer, ranger, mettre au rebut r, expirer ance |
| Ablegens t. V.¸klassifizieren | dépôt, action de déposer tr] tr ind] tr] ance |
| Ableger t. V.¸klassifizieren | bouture, descendant oser tr] tr ind] tr] ance |
| Ablegerraum V.¸klassifizieren | vestiaire escendant oser tr] tr ind] tr] ance |
| Ablegung {F (en)} ssifizieren | classement, provignage, marcottage, prestation e |
| ablehnen {F (en)} ssifizieren | différer d'avis, diverger d'opinion prestation e |
| ableisten F (en)} ssifizieren | effectuer, accomplir rger d'opinion prestation e |
| ableiten F (en)} ssifizieren | déduire, dériver, détourner opinion prestation e |
| Ableitung {F (en)} sifizieren | dérivée dériver, détourner opinion prestation e |
| ablenken [t. V.¸ abbringen] n | distraire [v tr¸ déconcentrer] nion prestation e |
| ablenken [t. V.¸ abwenden] n | détourner [v tr¸ dévier] trer] nion prestation e |
| ablenken [t. V.¸ PHYS] en] n | diffracter [v tr¸ PHYS] trer] nion prestation e |
| ablenken [t. V.¸ zerstreuen] | distraire [v tr¸ divertir] er] nion prestation e |
| Ablenkung {F (en)} rstreuen] | déduction [PHIL], diversion, distraction [loisir] |
| Ablenkung {F (en)} rstreuen] | déduction [PHIL], diversion, distraction [loisir] |
| Ablenkung {F (en)} rstreuen] | déviation, diffraction [phys.], dérivée [MATH] e |
| Ablenkung {F (en)} rstreuen] | déviation, diffraction [phys.], dérivée [MATH] e |
| ablösen [refl. V.]; sich ~ ] | détacher [v pr]; se ~, séparer [v pr]; se ~ isir] |
| ablösen [t. V.] .]; sich ~ ] | détacher [v tr], délier [v tr], séparer [v tr] r] |
| ablösen [t. V.] .]; sich ~ ] | détacher [v tr], délier [v tr], séparer [v tr] r] |
| ablösen [t. V.] .]; sich ~ ] | remplacer [v tr], relayer [v tr], relever [v tr] |
| ablösen [t. V.] .]; sich ~ ] | remplacer [v tr], relayer [v tr], relever [v tr] |
| ablösen [t. V.]; die Haut ~ | enlever [v tr] la peau er [v tr], relever [v tr] |
| ablösen [t. V.]; ein Glied ~ | amputer [ v tr] un membre [v tr], relever [v tr] |
| ablösen [t. V.]; ein Kapital | retirer [v tr] un capital [v tr], relever [v tr] |
| ablösen [t. V.]; eine Kanone | tirer [v tr] un canon tal [v tr], relever [v tr] |
| ablösen [t. V.]; einen Zins ~ | racheter [v tr] une rente [v tr], relever [v tr] |
| ablösen g {F (en)} rstreuen] | remplacer, tenir place de n, distraction [loisir] |
| ablösen; das Zahnfleisch ~ ~ | déchausser [v tr] les dents tr], relever [v tr] |
| ablösen; eine Schildwache ~ ~ | relever [v tr] un factionnaire ], relever [v tr] |
| ablösen; sich einander ~: Men | relayer [v pr]; se ~ l'un l'autre relever [v tr] |
| ablösen; sich einander ~:Ding | alterner [v intr] ~ l'un l'autre relever [v tr] |
| ABM¸ Arbeitsbeschaffungsmaßn. | mesure {f} d'aide à l'emploi utre relever [v tr] |
| abmagern itsbeschaffungsmaßn. | maigrir f} d'aide à l'emploi utre relever [v tr] |
| Abmagerung {F (en)} ungsmaßn. | amaigrissement de à l'emploi utre relever [v tr] |
| abmähen ng {F (en)} ungsmaßn. | faucher sement de à l'emploi utre relever [v tr] |
| Abmahnung {F (en)} ungsmaßn. | mise en garde, avertissement utre relever [v tr] |
| abmessen {F (en)} ungsmaßn. | mesurer garde, avertissement utre relever [v tr] |
| ABM-Kraft {F (en)} ungsmaßn. | emploi-jeune {m} ertissement utre relever [v tr] |
| abmühen; sich ~ )} ungsmaßn. | peiner jeune {m} ertissement utre relever [v tr] |
| Abnahme sich ~ )} ungsmaßn. | abattement e {m} ertissement utre relever [v tr] |
| abnehmen sich ~ )} ungsmaßn. | amputer, prélever, retrancher, diminuer, décliner |
| abnehmen; die Masern nimmt ab | perdre du terrain; la rougeole ~ minuer, décliner |
| abnehmende Reihenfolge mmt ab | ordre ascendant n; la rougeole ~ minuer, décliner |
| Abnehmer {M (s¸ -)} ge mmt ab | preneur {m} [acquéreur], acheteur {m}, client {m} |
| Abner [jüdischer Feldherr] ab | Abner r {m} [acquéreur], acheteur {m}, client {m} |
| abnormal [Adj] r Feldherr] ab | anormal(e) [adj] éreur], acheteur {m}, client {m} |
| abnutzen [Adj] r Feldherr] ab | consommer, consumer ur], acheteur {m}, client {m} |
| Abnutzung {F (en)} ldherr] ab | détérioration, usure r], acheteur {m}, client {m} |
| Abonnement {N (s¸ s)} err] ab | abonnement {m} usure r], acheteur {m}, client {m} |
| Abonnement bestellen [t. V.] | abonner; s'~ [v pr] r], acheteur {m}, client {m} |
| Abonnent {M (en¸ en)} t. V.] | abonné {m} ~ [v pr] r], acheteur {m}, client {m} |
| Abonnentin {F (nen)} t. V.] | abonnée {f} [v pr] r], acheteur {m}, client {m} |
| abonnieren [tV] en)} t. V.] | abonner [vpr]; s'~ à r], acheteur {m}, client {m} |
| abordnen n [tV] en)} t. V.] | déléguer vpr]; s'~ à r], acheteur {m}, client {m} |
| Abort [Abtreibung] } t. V.] | avortement r]; s'~ à r], acheteur {m}, client {m} |
| Abort [Klosett] g] } t. V.] | sanitaires {m pl}, W.-C. {m pl} r {m}, client {m} |
| Abort [Klosett] g] } t. V.] | sanitaires {m pl}, W.-C. {m pl} r {m}, client {m} |
| Abort [Klosett] g] } t. V.] | toilettes {f pl}, latrines {f pl} {m}, client {m} |
| Abort [Klosett] g] } t. V.] | toilettes {f pl}, latrines {f pl} {m}, client {m} |
| Abort; Spontan-~ ] } t. V.] | avortement spontané trines {f pl} {m}, client {m} |
| abortieren tan-~ ] } t. V.] | avorter nt spontané trines {f pl} {m}, client {m} |
| Abortus en tan-~ ] } t. V.] | avortement spontané trines {f pl} {m}, client {m} |
| abpflücken tan-~ ] } t. V.] | cueillir t spontané trines {f pl} {m}, client {m} |
| abprallen tan-~ ] } t. V.] | rebondir t spontané trines {f pl} {m}, client {m} |
| abrackern [refl. V.]; sich ~ | user; s'~ à la tâche, abrutir; s'~ de travail {m} |
| abräumen [refl. V.]; sich ~ | ôter, retrancher che, abrutir; s'~ de travail {m} |
| abrechnen [refl. V.]; sich ~ | retrancher, liquider, supprimer '~ de travail {m} |
| Abrede {F (n)} [Leugnen] h ~ | contestation {f} der, supprimer '~ de travail {m} |
| Abrede {F (n)} [Verabredung] | accord {m}, convention {f}, arrangement {m} l {m} |
| Abrede; in ~ stellen redung] | disconvenir [v tr], contester [v tr] nt {m} l {m} |
| abreiben n ~ stellen redung] | frotter nir [v tr], contester [v tr] nt {m} l {m} |
| Abreise n ~ stellen redung] | départ, disparition contester [v tr] nt {m} l {m} |
| abreisen n ~ stellen redung] | partir, s'en aller contester [v tr] nt {m} l {m} |
| abreißen n ~ stellen redung] | démolir, détruire, arracher, déchirer t {m} l {m} |
| abrichten ~ stellen redung] | dresser détruire, arracher, déchirer t {m} l {m} |
| Abriss {M (es¸ e)} [Gebäude] | démolition {f} re, arracher, déchirer t {m} l {m} |
| Abriss {M.(es¸ e)}[Entwurf] | abrégé {m} {f} re, arracher, déchirer t {m} l {m} |
| abrollen .(es¸ e)}[Entwurf] | dérouler, dévider arracher, déchirer t {m} l {m} |
| abrufbereit [Adj] [Entwurf] | consultable [adj] (par télématique) r t {m} l {m} |
| abrupt reit [Adj] [Entwurf] | soudain, soudainement, décousu, par saccades {m} |
| Abruzzen {F Pl} )} Entwurf] | Abruzzes {f pl} ontage décousu, par saccades {m} |
| abrüsten it [Adj] [Entwurf] | désarmer, démonter nt, décousu, par saccades {m} |
| Abrüstung {F (en)} Entwurf] | désarmement, démontage décousu, par saccades {m} |
| Abs.¸ Abk. für Absatz wurf] | alinéa, paragraphe age décousu, par saccades {m} |
| Abs.¸ Abk. für Absender rf] | expéditeur agraphe age décousu, par saccades {m} |
| absacken [i. V.] sender rf] | enfoncer [v pr]; s'~, écraser [v pr]; s'~ es {m} |
| absacken [i. V.] sender rf] | enfoncer [v pr]; s'~, écraser [v pr]; s'~ es {m} |
| absacken [i. V.] sender rf] | tomber [v intr], sombrer [v intr] r saccades {m} |
| absacken [i. V.] sender rf] | tomber [v intr], sombrer [v intr] r saccades {m} |
| absagen [i. V.] sender rf] | décommander; se ~ [v pr] [v tr] pr]; s'~ es {m} |
| absagen [i. V.] sender rf] | décommander; se ~ [v pr] [v tr] pr]; s'~ es {m} |
| absagen [i. V.] sender rf] | refuser [v tr], renoncer [v tr] pr]; s'~ es {m} |
| absagen [i. V.] sender rf] | refuser [v tr], renoncer [v tr] pr]; s'~ es {m} |
| absägen [t. V.] sender rf] | scier [v tr], limoger [v tr¸ fam.] ]; s'~ es {m} |
| absagen; einer Sache ~ rf] | renoncer à qqch. oger [v tr¸ fam.] ]; s'~ es {m} |
| absagen; jm ~ Sache ~ rf] | annoncer à qqn qu'on ne viendra pas ; s'~ es {m} |
| absagen; jm den Frieden ~ ] | défier qqn, rompre avec qqn dra pas ; s'~ es {m} |
| absagen; jm die Freundschaft | retirer son amitié à qqn qn dra pas ; s'~ es {m} |
| absagen; seinem Glauben ~ ft | renier sa foi itié à qqn qn dra pas ; s'~ es {m} |
| Absalon [Davids Sohn] n ~ ft | Absalon [fils de David] qn dra pas ; s'~ es {m} |
| Absatz [Davids Sohn] n ~ ft | talon, palier, alinéa, paragraphe, vente es {m} |
| Absatzsteigerung {F (en)} ft | augmentation {f} des ventes raphe, vente es {m} |
| abschaffen erung {F (en)} ft | ôter, supprimer des ventes raphe, vente es {m} |
| abschaffen; die Schutzzölle ~ | abolir les barrières douanières e, vente es {m} |
| Abschaffung die Schutzzölle ~ | abolition, suppression uanières e, vente es {m} |
| abschälen g die Schutzzölle ~ | éplucher , suppression uanières e, vente es {m} |
| abschalten die Schutzzölle ~ | débrancher, éteindre, couper, débrayer e es {m} |
| Abschaltung {F (en)} zzölle ~ | coupure, débrayage e, couper, débrayer e es {m} |
| abschätzen {F (en)} zzölle ~ | apprécier, estimer, évaluer, taxer yer e es {m} |
| abschätzig [Adj] n)} zzölle ~ | méprisant(e) [adj], dédaigneux (-euse) [adj] {m} |
| abschätzig [Adv] n)} zzölle ~ | méprisant; d'un air ~[loc adv] (-euse) [adj] {m} |
| Abschätzigkeit {F (#)} ölle ~ | mépris {m} d'un air ~[loc adv] (-euse) [adj] {m} |
| Abschätzung {F (en)} } ölle ~ | estimation, évaluation oc adv] (-euse) [adj] {m} |
| abscheiden {F (en)} } ölle ~ | séparer, décéder ation oc adv] (-euse) [adj] {m} |
| abscheren {F (en)} } ölle ~ | couper avec des ciseaux, découper, tondre j] {m} |
| Abscheu n {F (en)} } ölle ~ | abomination, aversion, dégoût, répulsion j] {m} |
| Abschicken {F (en)} } ölle ~ | expédier on, aversion, dégoût, répulsion j] {m} |
| abschieben {F (en)} } ölle ~ | expulser on, aversion, dégoût, répulsion j] {m} |
| Abschied n {F (en)} } ölle ~ | adieu, départ, retraite, congé répulsion j] {m} |
| abschießen {F (en)} } ölle ~ | débarquer (qqn), abattre, descendre à pic j] {m} |
| abschießen {F (en)} } ölle ~ | débarquer (qqn), abattre, descendre à pic j] {m} |
| abschießen {F (en)} } ölle ~ | perdre sa couleur [CHIM] congé répulsion j] {m} |
| abschießen {F (en)} } ölle ~ | perdre sa couleur [CHIM] congé répulsion j] {m} |
| abschirmen {F (en)} } ölle ~ | blinder, antiparasiter, mettre à l'abri, tamiser |
| Abschirmung {F (en)} } ölle ~ | protection, isolation, blindage, bouclier amiser |
| abschlagen {F (en)} } ölle ~ | refuser, rejeter, repousser age, bouclier amiser |
| abschleppen [t. V.] } ölle ~ | dépanner, remorquer pousser age, bouclier amiser |
| Abschleppwagen {M (s¸ -)} e ~ | dépanneuse {f} quer pousser age, bouclier amiser |
| abschließen [refl. V.]; sich | isoler; s'~, retirer; se ~, finir; en ~ urer ser |
| abschließen en {M (s¸ -)} e ~ | fermer, arrêter, achever, conclure, clôturer ser |
| Abschluss {M.(es¸¨e)} [alt: ß | coupure, séparation, clôture, conclusion rer ser |
| Abschluss; zum ~ ¨e)} [alt: ß | finalement [adv], finir; pour ~ nclusion rer ser |
| Abschlußprüfung {F (en)} t: ß | examen {m} de fin d'étude our ~ nclusion rer ser |
| abschneiden ung {F (en)} t: ß | amputer, retrancher, couper r ~ nclusion rer ser |
| Abschnitt {M (es¸ e)} )} t: ß | tranche {f} rancher, couper r ~ nclusion rer ser |
| abschrauben (es¸ e)} )} t: ß | dévisser f} rancher, couper r ~ nclusion rer ser |
| abschrecken (es¸ e)} )} t: ß | redouter, effrayer, tremper r ~ nclusion rer ser |
| Abschreckung {F (en)} )} t: ß | intimidation, trempe remper r ~ nclusion rer ser |
| Abschreckungskraft )} )} t: ß | force de dissuasion remper r ~ nclusion rer ser |
| Abschreckungsmittel } )} t: ß | moyen de dissuasion remper r ~ nclusion rer ser |
| Abschuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß] | décharge dissuasion remper r ~ nclusion rer ser |
| Abschussrampe v] e)} [alt: ß] | rampe de lancement pente; en ~ [adv] de [adj] r |
| abschüssig [Adj] e)} [alt: ß] | abrupt(e) [adj], escarpé(e) [adj], raide [adj] r |
| abschüssig [Adv] e)} [alt: ß] | pic; à ~ [loc adv], pente; en ~ [adv] de [adj] r |
| abschwächen e v] e)} [alt: ß] | affaiblir, atténuer pente; en ~ [adv] de [adj] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | aiguayer (le linge), échancrer (une planche) ] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | aiguayer (le linge), échancrer (une planche) ] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | aiguayer (le linge), échancrer (une planche) ] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | décruser (les cocons) nte; en ~ [adv] de [adj] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | décruser (les cocons) nte; en ~ [adv] de [adj] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | décruser (les cocons) nte; en ~ [adv] de [adj] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | dévier, écarter; s'~, digresser [adv] de [adj] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | dévier, écarter; s'~, digresser [adv] de [adj] r |
| abschweifen e v] e)} [alt: ß] | dévier, écarter; s'~, digresser [adv] de [adj] r |
| abschweifen;vom Thema leicht | écarter; s'~ un peu du sujet r (une planche) ] r |
| Abschweifung {F (en)} leicht | digression, décreusage sujet r (une planche) ] r |
| Abschwellen {F (en)} leicht | désenflement {m} [MÉD], diminution {f} nche) ] r |
| abschwellen [i. V.] } leicht | désenfler, diminuer D], diminution {f} nche) ] r |
| Abschwung {M (s¸ #)} leicht | dépression {f} [crise écono.], décroissance {f} |
| Abschwung {M.} [Umkehrung] t | renversement {m}, culbute {f} du haut du trapèze |
| absegnen {M.} [Umkehrung] t | donner sa bénédiction, combler u haut du trapèze |
| absehbar [Adj] [Umkehrung] t | prévisible [adj], vue; à portée de ~ [loc adj] e |
| absehbar; es ist ~¸ dass ] t | attendre; on peut s'~ à ce que de ~ [loc adj] e |
| absehbar; nicht ~ ¸ dass ] t | vue; à perte de ~ [loc adj], imprévisible [adj] |
| absehbarer; in ~ Zeit ss ] t | proche; dans un avenir ~, bref; à ~ délai [adj] |
| absehen er; in ~ Zeit ss ] t | avoir pour but, viser ~, bref; à ~ délai [adj] |
| abseits von in ~ Zeit ss ] t | écart; à l'~ de viser ~, bref; à ~ délai [adj] |
| absenden on in ~ Zeit ss ] t | envoyer, expédier ser ~, bref; à ~ délai [adj] |
| Absender on in ~ Zeit ss ] t | expéditeur, envoyeur ~, bref; à ~ délai [adj] |
| Absendung {F (en)} it ss ] t | expédition, envoi ur ~, bref; à ~ délai [adj] |
| absetzbar [Adj] )} it ss ] t | amovible, révocable, déductible, vendable [adj] |
| absetzen [Adj] )} it ss ] t | destituer, renverser (gouvernement) vendre dj] |
| absetzen [Adj] )} it ss ] t | destituer, renverser (gouvernement) vendre dj] |
| absetzen [Adj] )} it ss ] t | déposer, enlever, larguer, débarder, vendre dj] |
| absetzen [Adj] )} it ss ] t | déposer, enlever, larguer, débarder, vendre dj] |
| absetzen; sich ~ } it ss ] t | interrompre; s'~, déposer; se ~ [CHIM] ndre dj] |
| Absetzung {F (en)} it ss ] t | déposition, déduction, révocation, destitution |
| Absicht {F (en)} } it ss ] t | dessein {m}, intention {f}, propos {m}, but {m} |
| Absicht; in guter ~ t ss ] t | intention; à bonne ~ n {f}, propos {m}, but {m} |
| Absicht;eine bestimmte ~ habe | tête;avoir qqch. derrière la ~ pos {m}, but {m} |
| absichtlich [Adj] mmte ~ habe | exprès (-esse) [adj], explicite [adj] , but {m} |
| absichtlich [Adv] mmte ~ habe | exprès [adv], délibérément [adv] adj] , but {m} |
| absolut ich [Adv] mmte ~ habe | absolu, pur, absolument, sans faute ] , but {m} |
| Absolutbetrag dv] mmte ~ habe | valeur absolue solument, sans faute ] , but {m} |
| Absolutismus dv] mmte ~ habe | absolutisme ue solument, sans faute ] , but {m} |
| absolvieren dv] mmte ~ habe | absoudre me ue solument, sans faute ] , but {m} |
| absondern n dv] mmte ~ habe | séparer, trier, isoler , sans faute ] , but {m} |
| Absonderung {F (en)} e ~ habe | séparation, isolement, sécrétion, abstraction } |
| absorbieren {F (en)} e ~ habe | absorber n, isolement, sécrétion, abstraction } |
| Absorption {F (en)} e ~ habe | absorption isolement, sécrétion, abstraction } |
| abspeichern {F (en)} e ~ habe | mémoriser isolement, sécrétion, abstraction } |
| abspeisen; mit leeren Worten | abreuver de belles paroles; avoir ~ straction } |
| abspielen mit leeren Worten | se dérouler belles paroles; avoir ~ straction } |
| abspielen [refl. V.]; sich ~ | dérouler [v pr]; se ~, lieu; avoir ~ traction } |
| Absprache [refl. V.]; sich ~ | accord, convention, arrangement ir ~ traction } |
| abstammen [refl. V.]; sich ~ | provenir onvention, arrangement ir ~ traction } |
| Abstammung (F) . V.]; sich ~ | filiation (F) tion, arrangement ir ~ traction } |
| Abstand {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ | distance {f}, intervalle {m}, écart {m} ction } |
| Abstand gewinnen )} ; sich ~ | champ; prendre du ~ alle {m}, écart {m} ction } |
| Abstand; in gebührendem ~ ~ | distance; à bonne ~, distance; à ~ convenable } |
| Abstand; in gleichem ~ ~ ~ | distance; à égale ~ distance; à ~ convenable } |
| abstechen [i. V.] em ~ ~ ~ | contraster, trancher sur er, couler; laisser ~ |
| abstechen n gleichem ~ ~ ~ | saigner, couper, décolleter, couler; laisser ~ |
| Abstecher [i. V.] em ~ ~ ~ | crochet, détour cher sur er, couler; laisser ~ |
| absteigen [i. V.] em ~ ~ ~ | descendre étour cher sur er, couler; laisser ~ |
| Absteigequartier em ~ ~ ~ | pied-à-terre, maison de passe [péj] laisser ~ |
| abstellen artier em ~ ~ ~ | déposer, ranger, garer, couper, arrêter, rectifie |
| abstempeln rtier em ~ ~ ~ | estampiller ger, garer, couper, arrêter, rectifie |
| absterben rtier em ~ ~ ~ | dépérir ler ger, garer, couper, arrêter, rectifie |
| absterben lassen em ~ ~ ~ | laisser s'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie |
| abstimmen [i. V.] em ~ ~ ~ | voter r s'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie |
| abstimmen [t. V.] [Farben] ~ | assortir 'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie |
| abstimmen [t. V.] [MUS] n] ~ | accorder 'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie |
| abstimmen; aufeinander ~ ] ~ | synchroniser indre rer, couper, arrêter, rectifie |
| abstimmen; durch Zuruf ~ ] ~ | voter par acclamation , couper, arrêter, rectifie |
| abstimmen; sich ~ [refl. V.] | accord; se mettre d'~ , couper, arrêter, rectifie |
| abstimmschärfe {F.} [RAD] .] | sélectivité {f} e d'~ , couper, arrêter, rectifie |
| Abstimmung {F (en)} [RAD] .] | réglage {m} rutin {m} , couper, arrêter, rectifie |
| Abstimmung {F (en)} [RAD] .] | réglage {m} rutin {m} , couper, arrêter, rectifie |
| Abstimmung {F (en)} [RAD] .] | vote {m}, scrutin {m} , couper, arrêter, rectifie |
| Abstimmung {F (en)} [RAD] .] | vote {m}, scrutin {m} , couper, arrêter, rectifie |
| abstinent {F (en)} [RAD] .] | sobre e {m} rutin {m} , couper, arrêter, rectifie |
| Abstinenz {F (en)} [RAD] .] | abstinence, abstention couper, arrêter, rectifie |
| Abstinenzler (en)} [RAD] .] | personne ne buvant jamais d'alcool êter, rectifie |
| abstoßend [Adj] n)} [RAD] .] | dégoûtant [adj], repoussant [adj] êter, rectifie |
| Abstract [Adj] n)} [RAD] .] | résumé analytique epoussant [adj] êter, rectifie |
| abstrakt [Adj] n)} [RAD] .] | abstrait alytique epoussant [adj] êter, rectifie |
| abstreiten Adj] n)} [RAD] .] | contester, nier, démentir t [adj] êter, rectifie |
| Abstufung {F (en)} [RAD] .] | nuance, teinte , démentir t [adj] êter, rectifie |
| Abstumpfen F (en)} [RAD] .] | épointage, appesantissement, affaiblissement fie |
| abstumpfen F (en)} [RAD] .] | émousser, épointer, affablir, blaser, abrutir fie |
| abstumpfen; die Ecken ~ ] .] | adoucir les angles, arrondir les angles ment fie |
| abstumpfen; die Farben ~ .] | mourir; faire ~ les couleurs les angles ment fie |
| abstumpfen; einen Regel ~ .] | tronquer un cône es couleurs les angles ment fie |
| abstumpfen; sich ~ egel ~ .] | émousser; s'~, affaiblir; s'~ es angles ment fie |
| Abstumpfung {F (en)} el ~ .] | épointage, appesantissement, affaiblissement fie |
| Absturz ung {F (en)} el ~ .] | chute verticale, précipice, pente escarpée t fie |
| abstürzen [i. V.¸ INFORM] .] | planter [v pr]; se ~, bloquer [v pr]; se ~ nte ie |
| abstürzen g {F (en)} el ~ .] | faire une chute, s'écraser pente escarpée t fie |
| abstürzen g {F (en)} el ~ .] | faire une chute, s'écraser pente escarpée t fie |
| abstürzen g {F (en)} el ~ .] | précipiter, tomber de haut, descendre en pente ie |
| abstürzen g {F (en)} el ~ .] | précipiter, tomber de haut, descendre en pente ie |
| absurd en [i. V.¸ INFORM] .] | absurde, insensé, déraisonnable pr]; se ~ nte ie |
| absurde Drama V.¸ INFORM] .] | théâtre de l'absurde aisonnable pr]; se ~ nte ie |
| absurde Theater ¸ INFORM] .] | théâtre de l'absurde aisonnable pr]; se ~ nte ie |
| absurden Humor ¸ INFORM] .] | humour absurde surde aisonnable pr]; se ~ nte ie |
| absurder Krieg ¸ INFORM] .] | guerre déraisonnable aisonnable pr]; se ~ nte ie |
| Absurdität ieg ¸ INFORM] .] | absurdité aisonnable aisonnable pr]; se ~ nte ie |
| Abszess ät ieg ¸ INFORM] .] | abcès ité aisonnable aisonnable pr]; se ~ nte ie |
| Abt ess ät ieg ¸ INFORM] .] | abbé, prieur, père e aisonnable pr]; se ~ nte ie |
| Abt.¸ Abk. für Abteilung .] | département, service, subdivision r]; se ~ nte ie |
| Abtasten . für Abteilung .] | balayage capter, scanner, scruter r]; se ~ nte ie |
| abtasten . für Abteilung .] | balayer, capter, scanner, scruter r]; se ~ nte ie |
| Abtaster {M.(s¸ -)} lung .] | capteur capter, scanner, scruter r]; se ~ nte ie |
| Abtastung {F (en)} lung .] | balayage, scrutation ner, scruter r]; se ~ nte ie |
| Abtei ung {F (en)} lung .] | abbaye e, scrutation ner, scruter r]; se ~ nte ie |
| Abteil ng {F (en)} lung .] | compartiment utation ner, scruter r]; se ~ nte ie |
| abteilen {F (en)} lung .] | séparer, trier ation ner, scruter r]; se ~ nte ie |
| Abteilung {F (en)} lung .] | domaine, spécialité, département, commando nte ie |
| Abteilungsleiter } lung .] | conservateur responsable de département do nte ie |
| Äbtissin {F (nen)} lung .] | abbesse teur responsable de département do nte ie |
| abtöten {F (nen)} lung .] | tuer se teur responsable de département do nte ie |
| Abtrag; jm ~ tun } lung .] | tort; faire du ~ à qqn, nuire partement do nte ie |
| Abtragen {F (en)} [Abbau] .] | démolition {f}, abaissement {m} d'un mur nte ie |
| Abtragen {F (en)} [FIN] ] .] | acquittement {m} [paiement] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragen {F (en)} [GEOL] .] | affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragen {F (en)} [GEOL] .] | affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragen {F (en)} [GEOL] .] | érosion {f} [GEOL] GEOL] t] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragen {F (en)} [GEOL] .] | érosion {f} [GEOL] GEOL] t] {m} d'un mur nte ie |
| abtragen m ~ tun } lung .] | enlever, user, emporter, payer, acquitter nte ie |
| Abtragung {F (en)} [Abbau] ] | démolition {f}, abaissement {m} d'un mur nte ie |
| Abtragung {F (en)} [FIN] ] ] | acquittement {m} [paiement] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragung {F (en)} [GEOL] ] | affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragung {F (en)} [GEOL] ] | affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragung {F (en)} [GEOL] ] | érosion {f} [GEOL] aiement] {m} d'un mur nte ie |
| Abtragung {F (en)} [GEOL] ] | érosion {f} [GEOL] aiement] {m} d'un mur nte ie |
| Abtreibung {F (en)} GEOL] ] | expulsion, avortement (artificiel) n mur nte ie |
| abtrennen {F (en)} GEOL] ] | séparer, trier tement (artificiel) n mur nte ie |
| abtreten {F (en)} GEOL] ] | abandonner, abdiquer, céder, reculer mur nte ie |
| abtreten; seinen Platz ~ ] | céder sa place iquer, céder, reculer mur nte ie |
| Abtritt ; seinen Platz ~ ] | cabinet, W.-C. iquer, céder, reculer mur nte ie |
| abtröpfeln [i. V.] atz ~ ] | égoutter; s'~, dégoutter er, reculer mur nte ie |
| abtrünnig [Adj] .] atz ~ ] | rebelle [adj], renégat(e) [adj], apostat(e) [adj] |
| abtun nig [Adj] .] atz ~ ] | enlever, rejeter, repousser dj], apostat(e) [adj] |
| abtun; jn kurz ~ ] atz ~ ] | expédier qqn ter, repousser dj], apostat(e) [adj] |
| abverlangen rz ~ ] atz ~ ] | requérir, exiger repousser dj], apostat(e) [adj] |
| abwägen gen rz ~ ] atz ~ ] | peser ir, exiger repousser dj], apostat(e) [adj] |
| Abwägung {F (en)} atz ~ ] | réflexion {f}, délibération {f} apostat(e) [adj] |
| abwälzen {F (en)} atz ~ ] | dérouler {f}, délibération {f} apostat(e) [adj] |
| abwälzen; etw. auf jn ~ ] | rejeter qqch. (faute) sur qqn } apostat(e) [adj] |
| Abwanderung {F (en)} ~ ] | émigration {f} faute) sur qqn } apostat(e) [adj] |
| abwarten ng {F (en)} ~ ] | attendre n {f} faute) sur qqn } apostat(e) [adj] |
| abwarten und Tee trinken ] | laisser pisser le mouton qqn } apostat(e) [adj] |
| abwaschbar [Adj] trinken ] | lavable [adj] le mouton qqn } apostat(e) [adj] |
| abwaschen [Adj] trinken ] | laver, nettoyer, aiguayer, vaisselle; faire la ~ |
| Abwaschung {F (en)} nken ] | lavage, nettoyage, lessive vaisselle; faire la ~ |
| Abwässer {N Pl} n)} nken ] | eaux {f pl} d'égout, eaux {f pl} usées aire la ~ |
| Abwässer {N Pl} n)} nken ] | eaux {f pl} d'égout, eaux {f pl} usées aire la ~ |
| Abwässer {N Pl} n)} nken ] | eaux {f pl} résiduaires x {f pl} usées aire la ~ |
| Abwässer {N Pl} n)} nken ] | eaux {f pl} résiduaires x {f pl} usées aire la ~ |
| Abwässerentsorgung {F (en)} | élimination {f} des eaux usées } usées aire la ~ |
| Abwässerreinigung {F (en)} | épuration {f} des eaux usées s } usées aire la ~ |
| Abwässerverschmutzung {F (en) | pollution {f} des eaux usées s } usées aire la ~ |
| abwechseln schmutzung {F (en) | alterner {f} des eaux usées s } usées aire la ~ |
| abwechselnd chmutzung {F (en) | tour à tour, alternatif, alternativement re la ~ |
| Abwechslung {F (en)} {F (en) | variété, transformation alternativement re la ~ |
| abwechslungsreich )} {F (en) | varié, mouvementé ation alternativement re la ~ |
| abwegig [Adj] ich )} {F (en) | déroutant(e) [adj], faux (fausse) [adj] re la ~ |
| Abwehr [Adj] ich )} {F (en) | défense t(e) [adj], faux (fausse) [adj] re la ~ |
| abwehren Adj] ich )} {F (en) | parer (un coup), repousser ausse) [adj] re la ~ |
| Abwehrfeuer ] ich )} {F (en) | tir de barrage , repousser ausse) [adj] re la ~ |
| Abwehrspieler {M.(s¸ -)} (en) | défenseur rage , repousser ausse) [adj] re la ~ |
| abweichen ler {M.(s¸ -)} (en) | dévier, différer, être différent [adj] re la ~ |
| Abweichung {F (en)} -)} (en) | déviation {f}, écart {m}, exception {f} re la ~ |
| abweisen g {F (en)} -)} (en) | rebuter, refuser, décliner, repousser, éconduire |
| Abweisung {F (en)} -)} (en) | rejet, refus, renvoi, rebut, déboutement onduire |
| abwenden {F (en)} -)} (en) | détourner us, renvoi, rebut, déboutement onduire |
| abwerfen {F (en)} -)} (en) | jeter bas, désarçonner, larguer, rapporter duire |
| abwerfen [Hirsch] -)} (en) | jeter ses bois [cerf] , larguer, rapporter duire |
| abwerfen; Bomben ~ -)} (en) | bombarder bois [cerf] , larguer, rapporter duire |
| abwerfen; Kleider ~ -)} (en) | déshabiller; se ~ rf] , larguer, rapporter duire |
| abwerfen; seine Blüten ~ (en) | défleurir r; se ~ rf] , larguer, rapporter duire |
| abwerten; eine Währung ~ (en) | dévaluer une monnaie , larguer, rapporter duire |
| Abwertung (F) Währung ~ (en) | dévaluation (F) naie , larguer, rapporter duire |
| abwesend [Adj] Währung ~ (en) | absent tion (F) naie , larguer, rapporter duire |
| Abwesenheit {F (en)} [JUR] n) | contumace {f} [JUR] , larguer, rapporter duire |
| Abwesenheit {F (en)} g ~ (en) | absence {f} (F) naie , larguer, rapporter duire |
| abwickeln t {F (en)} [JUR] n) | liquider, dérouler , larguer, rapporter duire |
| Abwicklung {F (en)} [JUR] n) | liquidation rouler , larguer, rapporter duire |
| abwinken g {F (en)} [JUR] n) | refuser d'un signe de la main r, rapporter duire |
| abwischen {F (en)} [JUR] n) | essuyer d'un signe de la main r, rapporter duire |
| Abydos [Stadt am Hellespont] | Abyde, Abydos igne de la main r, rapporter duire |
| Abyssinien [archaisch, Abess~ | Abyssinie [v. Éthiopie] main r, rapporter duire |
| Abyssinier [archaisch, Abess~ | Abyssin {m}, Abyssinien {m} n r, rapporter duire |
| Abyssinierin [archai.¸ Abess~ | Abyssine {f}, Abyssinienne {f} , rapporter duire |
| abyssinisch [archaisch¸abess~ | abyssin(e) [adj] ssinienne {f} , rapporter duire |
| Abz.¸ Abk. für abzüglich ess~ | moins, déduction faite de … f} , rapporter duire |
| abzahlen . für abzüglich ess~ | payer à tempérament te de … f} , rapporter duire |
| abzählen . für abzüglich ess~ | compter, dénombrer te de … f} , rapporter duire |
| abzählen; mit den Händen ~ ~ | compter sur les doigts de la main apporter duire |
| Abzahlung {F (en)} Händen ~ ~ | remboursement, paiement e la main apporter duire |
| abzapfen {F (en)} Händen ~ ~ | soutirer ment, paiement e la main apporter duire |
| Abzeichen {F (en)} Händen ~ ~ | signe, témoignage ement e la main apporter duire |
| abzeichnen [refl. V.]; sich ~ | dessiner; se ~ (à l'horizon) main apporter duire |
| abzeichnen F (en)} Händen ~ ~ | dessiner moignage ement e la main apporter duire |
| Abziehen (N) efl. V.]; sich ~ | soustraction (F) raire izon) main apporter duire |
| abziehen n [refl. V.]; sich ~ | retrancher, soustraire izon) main apporter duire |
| Abzug en (N) efl. V.]; sich ~ | départ, disparition re izon) main apporter duire |
| abzweigen N) efl. V.]; sich ~ | détourner (accaparer) onder, bifurquer ter duire |
| abzweigen N) efl. V.]; sich ~ | détourner (accaparer) onder, bifurquer ter duire |
| abzweigen N) efl. V.]; sich ~ | détourner, dériver, émonder, bifurquer ter duire |
| abzweigen N) efl. V.]; sich ~ | détourner, dériver, émonder, bifurquer ter duire |
| A-capella-Chor {M (s¸ ¨e)} ~ | chœur {m} a capella ) onder, bifurquer ter duire |
| Acapulco -Chor {M (s¸ ¨e)} ~ | Acapulco a capella ) onder, bifurquer ter duire |
| Accessoire hor {M (s¸ ¨e)} ~ | accessoire, instrument, ustensile quer ter duire |
| Accordion [archaisch] ¨e)} ~ | accordéon , instrument, ustensile quer ter duire |
| Acetat on [archaisch] ¨e)} ~ | acétate n , instrument, ustensile quer ter duire |
| ach at on [archaisch] ¨e)} ~ | ah, oh, ô , instrument, ustensile quer ter duire |
| Ach was ! [archaisch] ¨e)} ~ | allons donc ! strument, ustensile quer ter duire |
| ach! as ! [archaisch] ¨e)} ~ | hélas ! onc ! strument, ustensile quer ter duire |
| Achäer ! [archaisch] ¨e)} ~ | Achéens onc ! strument, ustensile quer ter duire |
| Achaja [griechische Provinz] | Achaïe onc ! strument, ustensile quer ter duire |
| Achates [Gefährte des Äneas] | Achate onc ! strument, ustensile quer ter duire |
| Achelous [Fluss¸ Flussgott] | Achéloüs nc ! strument, ustensile quer ter duire |
| Acheron [Fluss¸ Flussgott] | Achéron [MYTH] trument, ustensile quer ter duire |
| Acheron [ein Höllenfluss] ] | Achéron [MYTH] trument, ustensile quer ter duire |
| acherontisch [Adj] fluss] ] | achérontique [adj] ent, ustensile quer ter duire |
| Achilles sch [Adj] fluss] ] | Achille ique [adj] ent, ustensile quer ter duire |
| Achillesferse {F (n)} ss] ] | talon {m} d'Achille nt, ustensile quer ter duire |
| Achillessehne {F (n)} ss] ] | tendon {m} d'Achille t, ustensile quer ter duire |
| Achmet [türkischer Sultan] | Achmet {m} d'Achille t, ustensile quer ter duire |
| Achse {F (n)} cher Sultan] | axe {m}, essieu {m} t, ustensile quer ter duire |
| Achsel F (n)} cher Sultan] | épaule , essieu {m} t, ustensile quer ter duire |
| Achselhöhle } cher Sultan] | aisselle essieu {m} t, ustensile quer ter duire |
| Acht [Aufmerksamkeit] tan] | attention {f} u {m} t, ustensile quer ter duire |
| Acht geben [neue Recht.] ] | surveiller, ouvrir l'œil stensile quer ter duire |
| acht lhöhle } cher Sultan] | huit lle essieu {m} t, ustensile quer ter duire |
| acht Tage [neue Recht.] ] | huitaine r, ouvrir l'œil stensile quer ter duire |
| achtel Kilogramm; ein ~ ] | huitième de kilogramme; un ~ sile quer ter duire |
| achtel Liter; ein ~ n ~ ] | huitième de litre; un ~ un ~ sile quer ter duire |
| Achtelkilogramm; ein ~ ] | huitième de kilogramme; un ~ sile quer ter duire |
| Achtelliter; ein ~ n ~ ] | huitième de litre; un ~ un ~ sile quer ter duire |
| achten iter; ein ~ n ~ ] | apprécier, estimer, aimer ~ sile quer ter duire |
| achten; auf etwas ~ ~ ] | faire attention à quelque chose e quer ter duire |
| achten; auf jemanden ~ ] | faire attention à quelqu'un ose e quer ter duire |
| achten; jemanden ~ n ~ ] | estimer quelqu'un quelqu'un ose e quer ter duire |
| achten; jemanden gering ~ | mépriser quelqu'un uelqu'un ose e quer ter duire |
| achten; jemanden hoch ~ ~ | estimer quelqu'un uelqu'un ose e quer ter duire |
| achtens jemanden hoch ~ ~ | huitièmement u'un uelqu'un ose e quer ter duire |
| achter jemanden hoch ~ ~ | huitième ent u'un uelqu'un ose e quer ter duire |
| Achterbahn {F (en)} h ~ ~ | montagne {f} russe uelqu'un ose e quer ter duire |
| achtlos [Adj] (en)} h ~ ~ | distrait {f} russe uelqu'un ose e quer ter duire |
| achtmal (8-mal) n)} h ~ ~ | huit fois f} russe uelqu'un ose e quer ter duire |
| achtsam [Adj] ) n)} h ~ ~ | attentif f} russe uelqu'un ose e quer ter duire |
| Achtung {F (#)} n)} h ~ ~ | attention {f}, estime {f}, respect {m} ter duire |
| Achtung {F (#)} zollen ~ | respect {m}; témoigner du ~ espect {m} ter duire |
| Achtung einflößen llen ~ | imposer; en ~ émoigner du ~ espect {m} ter duire |
| Achtung erweisen llen ~ | respecter n ~ émoigner du ~ espect {m} ter duire |
| achtzehn rweisen llen ~ | dix-huit n ~ émoigner du ~ espect {m} ter duire |
| achtzehn-carätig llen ~ | dix-huit carats oigner du ~ espect {m} ter duire |
| achtzig [Adj] ig llen ~ | huitante [adj¸ Suisse] du ~ espect {m} ter duire |
| achtzig [Adj] ig llen ~ | huitante [adj¸ Suisse] du ~ espect {m} ter duire |
| achtzig [Adj] ig llen ~ | quatre-vingts [adj], octante [adj¸ Rég.] r duire |
| achtzig [Adj] ig llen ~ | quatre-vingts [adj], octante [adj¸ Rég.] r duire |
| Achtziger {M (s¸ -)} n ~ | octogénaire {m} dj], octante [adj¸ Rég.] r duire |
| Achtziger {M Pl}; die ~ ~ | quatre-vingts; les années ~ [adj¸ Rég.] r duire |
| achtziger Jahre; die ~ ~ | quatre-vingts; les années ~ [adj¸ Rég.] r duire |
| ächzen er Jahre; die ~ ~ | gémir -vingts; les années ~ [adj¸ Rég.] r duire |
| Acker er Jahre; die ~ ~ | champ, acre s; les années ~ [adj¸ Rég.] r duire |
| Acker {M (s¸ ¨)} die ~ ~ | champ {m} e s; les années ~ [adj¸ Rég.] r duire |
| Ackerbau {M (s¸ -)} ~ ~ | agriculture {f}, culture {f} [terre] g.] r duire |
| Ackerbauer {M (n¸ n)} ~ | agriculteur {m}, cultivateur {m} re] g.] r duire |
| Ackerbaukunde {F.} )} ~ | agronomie {f} }, cultivateur {m} re] g.] r duire |
| Ackerboden {M (s¸ ¨)} ~ | terre {f} arable cultivateur {m} re] g.] r duire |
| Ackerbohne {M (s¸ ¨)} ~ | fève des marais, féverole ur {m} re] g.] r duire |
| Ackergerät {N (s¸ e)} ~ | instrument {m} aratoire e ur {m} re] g.] r duire |
| Ackerkrume {F (n)} )} ~ | terre {f} arable atoire e ur {m} re] g.] r duire |
| Ackerland {N (es¸ ¨er)} ~ | terre {f} arable atoire e ur {m} re] g.] r duire |
| ackern [t. V.] s¸ ¨er)} ~ | labourer arable atoire e ur {m} re] g.] r duire |
| Ackerröte V.] s¸ ¨er)} ~ | shérardie des champs re e ur {m} re] g.] r duire |
| Ackerschlepper {M (s¸ -)} | tracteur {m} agricole e e ur {m} re] g.] r duire |
| Ackersenf {M (es¸ e)} -)} | sénevé {m} [moutarde sauvage] m} re] g.] r duire |
| Ackerwagen {M (s¸ -)} -)} | chariot {m} moutarde sauvage] m} re] g.] r duire |
| Ackerwerk {N (s¸ e)} -)} | labourage {m} utarde sauvage] m} re] g.] r duire |
| Ackerwinde {F (n)} } -)} | liseron {m} des champs uvage] m} re] g.] r duire |
| Ackerwinde N (s¸ e)} -)} | liseron des champs e sauvage] m} re] g.] r duire |
| ACTH winde {F (n)} } -)} | ACTH, hormone {f} adrénocorticotrope g.] r duire |
| Adam winde {F (n)} } -)} | Adam hormone {f} adrénocorticotrope g.] r duire |
| Adamit {M (en¸ en)} -)} | Adamite {m}, adamien {m} orticotrope g.] r duire |
| Adaptation en¸ en)} -)} | adaptation, modification orticotrope g.] r duire |
| adaptieren en¸ en)} -)} | adapter on, modification orticotrope g.] r duire |
| adäquat en en¸ en)} -)} | adéquate n, modification orticotrope g.] r duire |
| addieren n en¸ en)} -)} | additionner, ajouter, joindre otrope g.] r duire |
| Addis Abeba n¸ en)} -)} | Addis-Abeba ajouter, joindre otrope g.] r duire |
| Addition ba n¸ en)} -)} | addition ba ajouter, joindre otrope g.] r duire |
| Adel ion ba n¸ en)} -)} | noblesse ba ajouter, joindre otrope g.] r duire |
| Adelaide ba n¸ en)} -)} | Adélaïde ba ajouter, joindre otrope g.] r duire |
| Adelgunde a n¸ en)} -)} | Aldegonde {f} jouter, joindre otrope g.] r duire |
| Adelhard a n¸ en)} -)} | Alard {m} {f} jouter, joindre otrope g.] r duire |
| adelig [Adj] ¸ en)} -)} | noble [adj] } jouter, joindre otrope g.] r duire |
| adelig [Adj]; nicht ~ -)} | roturier (-ère) [adj] joindre otrope g.] r duire |
| Adelige {F.} nicht ~ -)} | noble {f}, aristocrate {f} re otrope g.] r duire |
| Adeliger {M.(s¸ -)} ~ -)} | noble {m} aristocrate {m}, gentilhomme {m} duire |
| adeliges; ein ~ Vorurteil | nobiliaire; préjugé ~ {m}, gentilhomme {m} duire |
| adeln [t. V.] ~ Vorurteil | anoblir [v tr] jugé ~ {m}, gentilhomme {m} duire |
| Adeln {N (s¸ -)} orurteil | anoblissement {m} é ~ {m}, gentilhomme {m} duire |
| Adenin N (s¸ -)} orurteil | adénine ement {m} é ~ {m}, gentilhomme {m} duire |
| Adenosin (s¸ -)} orurteil | adénosine ent {m} é ~ {m}, gentilhomme {m} duire |
| Adenosintriphosphat rteil | adénosine triphosphate m}, gentilhomme {m} duire |
| Adept intriphosphat rteil | adepte, initié, expert, élève, rapin, partisan e |
| Ader {F (n)} osphat rteil | veine {f} itié, expert, élève, rapin, partisan e |
| adiabatisch [Adj] t rteil | adiabatique [adj] pert, élève, rapin, partisan e |
| adieu tisch [Adj] t rteil | adieu tique [adj] pert, élève, rapin, partisan e |
| Ädil tisch [Adj] t rteil | édile tique [adj] pert, élève, rapin, partisan e |
| adipös [Adj¸ MED] t rteil | adipeux (-euse) [adj] , élève, rapin, partisan e |
| Adjektiv {N (s¸ e)} teil | adjectif {m} e) [adj] , élève, rapin, partisan e |
| Adjektiv; attributives ~ | adjectif épithète dj] , élève, rapin, partisan e |
| Adjektiv; substantiviertes ~ | adjectif substantivé , élève, rapin, partisan e |
| adjektivisch [Adj] viertes ~ | adjectival(e) [adj] , élève, rapin, partisan e |
| Adjunkt isch [Adj] viertes ~ | adjoint al(e) [adj] , élève, rapin, partisan e |
| Adjutant sch [Adj] viertes ~ | adjudant l(e) [adj] , élève, rapin, partisan e |
| Adler nt sch [Adj] viertes ~ | aigle nt l(e) [adj] , élève, rapin, partisan e |
| Adlerfarn ch [Adj] viertes ~ | fougère-aigle [adj] , élève, rapin, partisan e |
| adlig [Adj] [Adj] viertes ~ | noble [adj] e [adj] , élève, rapin, partisan e |
| adlig [Adj]; nicht ~ ertes ~ | roturier (-ère) [adj] , élève, rapin, partisan e |
| Adlige {F.} nicht ~ ertes ~ | noble {f}, aristocrate {f} ve, rapin, partisan e |
| Adliger {M.(s¸ -)} ~ ertes ~ | noble {m}, aristocrate {m}, gentilhomme {m} an e |
| administrieren -)} ~ ertes ~ | administrer ristocrate {m}, gentilhomme {m} an e |
| Admiral {M (s¸ ¨e)} ertes ~ | amiral {m} ristocrate {m}, gentilhomme {m} an e |
| Adoleszenz (s¸ ¨e)} ertes ~ | adolescence ristocrate {m}, gentilhomme {m} an e |
| Adonis [Sohn des Kinyras] ~ | Adonis [fils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e |
| Adonisröschen es Kinyras] ~ | adonis [fils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e |
| adoptieren en es Kinyras] ~ | adopter fils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e |
| Adoption n en es Kinyras] ~ | adoption ils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e |
| Adoptiveltern es Kinyras] ~ | parents adoptifs yniras] }, gentilhomme {m} an e |
| adorieren ern es Kinyras] ~ | adorer, aimer d'un amour passionné omme {m} an e |
| Adr.¸ Abk. für Adresse s] ~ | adresse aimer d'un amour passionné omme {m} an e |
| Adrenalin {N (s¸ #} se s] ~ | adrénaline {f} 'un amour passionné omme {m} an e |
| Adressat {N (s¸ #} se s] ~ | destinataire } 'un amour passionné omme {m} an e |
| Adressbus {N (s¸ #} se s] ~ | bus d'adresse 'un amour passionné omme {m} an e |
| Adresse s {N (s¸ #} se s] ~ | adresse, destination our passionné omme {m} an e |
| adressieren (s¸ #} se s] ~ | adresser destination our passionné omme {m} an e |
| Adressierung {F (en)} s] ~ | adressage estination our passionné omme {m} an e |
| Adria ierung {F (en)} s] ~ | Adriatique stination our passionné omme {m} an e |
| adriatisch [Adj] en)} s] ~ | adriatique [adj] ion our passionné omme {m} an e |
| adriatisches Meer n)} s] ~ | Mer adriatique, Adriatique ssionné omme {m} an e |
| Adscharien s Meer n)} s] ~ | Adjarie atique, Adriatique ssionné omme {m} an e |
| adstringierend er n)} s] ~ | astringent que, Adriatique ssionné omme {m} an e |
| Äduer [gallische Völkerschaft | Éduens [peuple gaulois] ue ssionné omme {m} an e |
| Advent gallische Völkerschaft | avent [peuple gaulois] ue ssionné omme {m} an e |
| Adverb {N (s¸ ien)} kerschaft | adverbe {m} le gaulois] ue ssionné omme {m} an e |
| adverbial [Adj] n)} kerschaft | adverbial(e) [adj] ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Advokat l [Adj] n)} kerschaft | avocat, défenseur ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Aerolith [Adj] n)} kerschaft | aérolithe fenseur ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Aerologie [Adj] n)} kerschaft | aérologie fenseur ois] ue ssionné omme {m} an e |
| aerologisch [Adj] } kerschaft | aérologique [adj] ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Aeroplan ch [Adj] } kerschaft | avion gique [adj] ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Aerosol ch [Adj] } kerschaft | aérosol que [adj] ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Aerostat ch [Adj] } kerschaft | aérostat, ballon ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Affäre t ch [Adj] } kerschaft | affaire , ballon ois] ue ssionné omme {m} an e |
| Affäre; der Balduin-Beinlein- | affaire¸ l'~ Tryphon Tournesol nné omme {m} an e |
| Affäre; sich aus der ~ ziehen | affaire; se tirer d'~ ournesol nné omme {m} an e |
| Äffchen sich aus der ~ ziehen | singe; petit ~ er d'~ ournesol nné omme {m} an e |
| Affe en sich aus der ~ ziehen | singe petit ~ er d'~ ournesol nné omme {m} an e |
| Affekt sich aus der ~ ziehen | affection it ~ er d'~ ournesol nné omme {m} an e |
| affektierten aus der ~ ziehen | agir avec affectation ournesol nné omme {m} an e |
| äffen ierten aus der ~ ziehen | singer, se moquer, railler, tricher, tromper n e |
| affenähnlich [Adj] r ~ ziehen | simiesque [adj] r, railler, tricher, tromper n e |
| affenartig [Adj] ] r ~ ziehen | simiesque [adj] r, railler, tricher, tromper n e |
| Affenbrotbaum {M (s¸ ¨e)} hen | baobab {m} adj] r, railler, tricher, tromper n e |
| affengeil [Adj¸ sl] ¨e)} hen | super [adj¸ fam], génial [adj¸ fam] tromper n e |
| Affenpinscher {M (s¸ -)} hen | griffon {m} fam], génial [adj¸ fam] tromper n e |
| Äfferei {F (en)} (s¸ -)} hen | singerie {f} am], génial [adj¸ fam] tromper n e |
| Affiche {F (en)} (s¸ -)} hen | affiche, placard génial [adj¸ fam] tromper n e |
| Äffin {F (nen)} (s¸ -)} hen | guenon {f} acard génial [adj¸ fam] tromper n e |
| Afghane {M.(s¸ n)} ¸ -)} hen | Afghan {m} acard génial [adj¸ fam] tromper n e |
| afghanisch [Adj] } ¸ -)} hen | afghan [adj] ard génial [adj¸ fam] tromper n e |
| Afghanistan {N (s¸ #)} } hen | Afghanistan {m} génial [adj¸ fam] tromper n e |
| Africanus {M.}; Scipio ~ hen | Scipion l'Africain énial [adj¸ fam] tromper n e |
| Afrika {N (s¸ #)} ipio ~ hen | Afrique {f} ricain énial [adj¸ fam] tromper n e |
| Afrikaans (s¸ #)} ipio ~ hen | sud-africain {m} [langue] adj¸ fam] tromper n e |
| Afrikaner {M.(s¸ -)} o ~ hen | Africain {m} {m} [langue] adj¸ fam] tromper n e |
| Afrikanerin {F (nen)} ~ hen | Africaine {f} m} [langue] adj¸ fam] tromper n e |
| afrikanisch [Adj] n)} ~ hen | africain(e) [adj] langue] adj¸ fam] tromper n e |
| Afrikareisender {M.} ~ hen | Afrique; voyageur {m} en ~ dj¸ fam] tromper n e |
| afro-asiatisch [Adj] ~ hen | afro-asiatique [adj] en ~ dj¸ fam] tromper n e |
| After- [Adj] h [Adj] ~ hen | main; de seconde ~ [loc adj], pseudo- [adj] n e |
| After {M (s¸ e)} dj] ~ hen | séant {m}, anus {m}, derrière {m} do- [adj] n e |
| afterreden ¸ e)} dj] ~ hen | calomnier, diffamer, médire, salir o- [adj] n e |
| Aftershave ¸ e)} dj] ~ hen | after-shave, après-rasage e, salir o- [adj] n e |
| Ägäis have ¸ e)} dj] ~ hen | Mer Égée ve, après-rasage e, salir o- [adj] n e |
| ägäisches Meer } dj] ~ hen | Mer Égée ve, après-rasage e, salir o- [adj] n e |
| Ägatische Inseln [Sizilien] n | Égates, Égades rès-rasage e, salir o- [adj] n e |
| Ägäus [König von Athen] en] n | Égée [Roi d'Athène] asage e, salir o- [adj] n e |
| Agen {N}[Lot-et-Garonne] n] n | Agen {m} [Lot-et-Garonne] e, salir o- [adj] n e |
| Agen; Einwohner von ~ e] n] n | Agenais {m} t-et-Garonne] e, salir o- [adj] n e |
| Agen; Einwohnerin von ~ n] n | Agenaise {f} -et-Garonne] e, salir o- [adj] n e |
| Agenda inwohnerin von ~ n] n | agenda e {f} -et-Garonne] e, salir o- [adj] n e |
| Agent inwohnerin von ~ n] n | agent e {f} -et-Garonne] e, salir o- [adj] n e |
| Agent Provocateur von ~ n] n | agent provocateur aronne] e, salir o- [adj] n e |
| Agentur ovocateur von ~ n] n | agence rovocateur aronne] e, salir o- [adj] n e |
| Agglutination eur von ~ n] n | agglutination eur aronne] e, salir o- [adj] n e |
| agglutinieren eur von ~ n] n | agglutiner on eur aronne] e, salir o- [adj] n e |
| Agglutinine n eur von ~ n] n | agglutinine n eur aronne] e, salir o- [adj] n e |
| Aggregat ne n eur von ~ n] n | agrégat ine n eur aronne] e, salir o- [adj] n e |
| Aggression {F (en)} n ~ n] n | agression {f} eur aronne] e, salir o- [adj] n e |
| aggressiv [Adj] n)} n ~ n] n | agressif (-ve) [adj] nne] e, salir o- [adj] n e |
| Aggressivität ] n)} n ~ n] n | agressivité {f} adj] nne] e, salir o- [adj] n e |
| Ägide [Schild der Minerva] n | Égide [bouclier d'Athéna] on salir o- [adj] n e |
| Ägide sivität ] n)} n ~ n] n | égide, direction, protection salir o- [adj] n e |
| Ägidius [römischer Feldherr] | Égidius [général gallo-romain], Gilles adj] n e |
| agieren [römischer Feldherr] | agir, opérer ral gallo-romain], Gilles adj] n e |
| Ägina [Insel (Golf von Athen) | Égine [îles du Golf d'Athènes] Gilles adj] n e |
| Agitation {F (en)} von Athen) | agitation {f} Golf d'Athènes] Gilles adj] n e |
| agitieren {F (en)} von Athen) | agiter, débattre, émouvoir, troubler s adj] n e |
| Agonie en {F (en)} von Athen) | abois, agonie re, émouvoir, troubler s adj] n e |
| Ägospotamos[Fluss in Thrazien | Ægos-Potamos re, émouvoir, troubler s adj] n e |
| Agraffe mos[Fluss in Thrazien | agrafe tamos re, émouvoir, troubler s adj] n e |
| Agranulozytose ss in Thrazien | agranulocytose {f} mouvoir, troubler s adj] n e |
| Agrarmeteorologie {F. (en)} n | météorologie {f} agricole , troubler s adj] n e |
| Agrarminister {M (s¸ -)} )} n | ministre {m} de l'agriculture oubler s adj] n e |
| Agrarministerin {F (nen)} } n | ministre {f} de l'agriculture oubler s adj] n e |
| Agrarpolitik; gemeinsame ~ n | Politique agricole commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ägypten {N (s¸ #)} nsame ~ n | Égypte {f} gricole commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ägyptenforscher {M (s¸ -)} n | égyptologue {m} le commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ägypter {M.(s¸ -)} (s¸ -)} n | Égyptien {m} m} le commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ägypterin {F (nen)} s¸ -)} n | Égyptienne {f} le commune¸PAC ubler s adj] n e |
| ägyptisch [Adj] n)} s¸ -)} n | égyptien(ne) [adj] commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ägyptologe {M (n¸ n)} -)} n | égyptologue {m} j] commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ägyptologie {F.} n)} -)} n | égyptologie {f} j] commune¸PAC ubler s adj] n e |
| ah ptologie {F.} n)} -)} n | ah ptologie {f} j] commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ahab [Vater der Athalja] } n | Achab logie {f} j] commune¸PAC ubler s adj] n e |
| Ahn {M.(en¸ en)} thalja] } n | aïeul {m (pl. aïeux)}, ancêtre {m} r s adj] n e |
| ahnden (en¸ en)} thalja] } n | punir {m (pl. aïeux)}, ancêtre {m} r s adj] n e |
| ähneln (en¸ en)} thalja] } n | rejoindre, ressembler ancêtre {m} r s adj] n e |
| ähnlich [Adj¸ Dinge] ja] } n | pareil(le) [adj], semblable [adj], analogue [adj] |
| ähnlich [Adj¸ Personen] } n | ressemblant(e) [adj] blable [adj], analogue [adj] |
| ähnlich [Adv] Personen] } n | même; de la ~ façon [loc adv] dj], analogue [adj] |
| ähnlich machen ersonen] } n | assimiler a ~ façon [loc adv] dj], analogue [adj] |
| Ähnlichkeit {F (en)} n] } n | similitude {f}, ressemblance {f}, analogie {f} j] |
| Ahorn {M (s¸ e)} n)} n] } n | érable {m} {f}, ressemblance {f}, analogie {f} j] |
| Ahornsirup {M (s¸ e)} ] } n | sirop {m} d'érable semblance {f}, analogie {f} j] |
| Ähre {F (n)} (s¸ e)} ] } n | épi {m} } d'érable semblance {f}, analogie {f} j] |
| Ährenhafer } (s¸ e)} ] } n | gaudinie fragile e semblance {f}, analogie {f} j] |
| Aids {N (-¸ #)} ¸ e)} ] } n | SIDA nie fragile e semblance {f}, analogie {f} j] |
| Aidsberater {M (s¸ -)} } n | SIDA; animateur prévention ~ {f}, analogie {f} j] |
| Aids-Gefahr {M (s¸ -)} } n | Sida; risque de transmis. du ~ }, analogie {f} j] |
| Airbag ® {M.} (s¸ -)} } n | airbag ® {m} de transmis. du ~ }, analogie {f} j] |
| Ais ag ® {M.} (s¸ -)} } n | la dièse {m} de transmis. du ~ }, analogie {f} j] |
| Aisne [französischer Fluss] n | Aisne {f} m} de transmis. du ~ }, analogie {f} j] |
| Aix e [französischer Fluss] n | Aix-en-Provence transmis. du ~ }, analogie {f} j] |
| Ajaccio {N} [Korsika (Haupt.) | Ajaccio {m} [Corse (chef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Ajax io {N} [Korsika (Haupt.) | Ajax {m} m} [Corse (chef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akademie N} [Korsika (Haupt.) | académie m} [Corse (chef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akanthus N} [Korsika (Haupt.) | acanthe m} [Corse (chef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akarnanien[griech. Landschaft | Acarnanie } [Corse (chef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akarnanier {M.(s¸ -)} dschaft | Acarnanien {m} rse (chef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akarnanierin {F (nen)} schaft | Acarnanienne {f} e (chef-l.)] }, analogie {f} j] |
| akarnanisch [Adj] en)} schaft | acarnanien(ne) [adj] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akastus [Sohn des Pelias] aft | Acaste ien(ne) [adj] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akazie [Sohn des Pelias] aft | acacia ien(ne) [adj] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akelei [Sohn des Pelias] aft | ancolie en(ne) [adj] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| akklamieren n des Pelias] aft | acclamer n(ne) [adj] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| akklimatisieren s Pelias] aft | acclimater ne) [adj] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akkord tisieren s Pelias] aft | accord ter ne) [adj] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akkordlohn eren s Pelias] aft | salaire à la pièce ] hef-l.)] }, analogie {f} j] |
| Akku [Abk. : Akkumulator] aft | accus [abr. : accumulateurs] }, analogie {f} j] |
| Akkumulator {M (s¸ en)} ] aft | accumulateur {m} umulateurs] }, analogie {f} j] |
| akkurat tor {M (s¸ en)} ] aft | ponctuel eur {m} umulateurs] }, analogie {f} j] |
| Akkusativ {M (s¸ e} n)} ] aft | accusatif {m} m} umulateurs] }, analogie {f} j] |
| Akne ativ {M (s¸ e} n)} ] aft | acné atif {m} m} umulateurs] }, analogie {f} j] |
| Akoluth v {M (s¸ e} n)} ] aft | acolyte f {m} m} umulateurs] }, analogie {f} j] |
| Akrobat v {M (s¸ e} n)} ] aft | acrobate {m} m} umulateurs] }, analogie {f} j] |
| akrobatisch [Adj] } n)} ] aft | acrobatique [adj] mulateurs] }, analogie {f} j] |
| Akrokeraunen {Pl} [Gebirge] t | Acrocéraunes {m pl} [en Épire] }, analogie {f} j] |
| Akronym unen {Pl} [Gebirge] t | acronyme nes {m pl} [en Épire] }, analogie {f} j] |
| Akt nym unen {Pl} [Gebirge] t | acte, action, cérémonie, numéro, académie, nu j] |
| Akt; männlicher ~ [Gebirge] t | nu masculin , cérémonie, numéro, académie, nu j] |
| Akte männlicher ~ [Gebirge] t | acte, document, pièce, titre ro, académie, nu j] |
| Aktenmappe cher ~ [Gebirge] t | serviette (mallette) , titre ro, académie, nu j] |
| Aktentasche her ~ [Gebirge] t | porte-documents tte) , titre ro, académie, nu j] |
| Aktenzeichen er ~ [Gebirge] t | numéro de dossier e) , titre ro, académie, nu j] |
| Aktie eichen er ~ [Gebirge] t | action de dossier e) , titre ro, académie, nu j] |
| Aktiengesellschaft Gebirge] t | société par actions , titre ro, académie, nu j] |
| Aktieninhaber {M.(s¸ -)} e] t | actionnaire actions , titre ro, académie, nu j] |
| Aktinium [radioaktiven Urst.] | actinium {m}[élém. radioactif] , académie, nu j] |
| Aktinomyzeten {Pl.}[Bakterien | Actinomycètes {m pl}[bactér.] , académie, nu j] |
| Aktinomyzin n {Pl.}[Bakterien | actinomycine {m pl}[bactér.] , académie, nu j] |
| Aktion yzin n {Pl.}[Bakterien | action {f}, activité {f} ér.] , académie, nu j] |
| Aktionär in n {Pl.}[Bakterien | actionnaire activité {f} ér.] , académie, nu j] |
| aktiv är in n {Pl.}[Bakterien | actif naire activité {f} ér.] , académie, nu j] |
| Aktiva {N Pl.} Pl.}[Bakterien | actif {m}, ressources {f pl} , académie, nu j] |
| Aktiven {N Pl.} [FIN] kterien | actif {m} ressources {f pl} , académie, nu j] |
| aktivieren Pl.} [FIN] kterien | actionner, activer, lancer, rendre actif , nu j] |
| Aktivkapital {N (s¸ e)} erien | actif {m} activer, lancer, rendre actif , nu j] |
| Aktivkohle {F (n)} [CHEM] ien | charbon {m} actif , lancer, rendre actif , nu j] |
| Aktivposten {M (s¸ -)} M] ien | solde {m} créditeur lancer, rendre actif , nu j] |
| Aktivsaldo {M (s¸ dien)} ien | solde {m} créditeur lancer, rendre actif , nu j] |
| aktualisieren (s¸ dien)} ien | actualiser, mettre à jour, moderniser if , nu j] |
| aktuell ieren (s¸ dien)} ien | actuel, actualité; d'~, cours; en ~, mode; à la ~ |
| Akupunktur en (s¸ dien)} ien | acupuncture alité; d'~, cours; en ~, mode; à la ~ |
| Akustik ur en (s¸ dien)} ien | acoustique alité; d'~, cours; en ~, mode; à la ~ |
| Akustikkoppler s¸ dien)} ien | coupleur acoustique '~, cours; en ~, mode; à la ~ |
| akustisch [Adj] ¸ dien)} ien | acoustique [adj] ue '~, cours; en ~, mode; à la ~ |
| akut [Adj] Adj] ¸ dien)} ien | brûlant(e) [adj¸ sensible], urgent(e) [adj] la ~ |
| akut [Adj¸ MED] ¸ dien)} ien | aigu(ë) [adj¸ MÉD] nsible], urgent(e) [adj] la ~ |
| akuter Schub D] ¸ dien)} ien | aiguë; poussée ~ [MÉD] le], urgent(e) [adj] la ~ |
| AKW¸ Atomkraftwerk {N (s¸ e)} | centrale {f} nucléaire le], urgent(e) [adj] la ~ |
| Akzent omkraftwerk {N (s¸ e)} | accent e {f} nucléaire le], urgent(e) [adj] la ~ |
| akzeptieren ftwerk {N (s¸ e)} | accepter {f} nucléaire le], urgent(e) [adj] la ~ |
| Akzession n ftwerk {N (s¸ e)} | acquisition nucléaire le], urgent(e) [adj] la ~ |
| Akzessionierung {F (en)} e)} | inscription, pointage le], urgent(e) [adj] la ~ |
| Akzessionsjournal (en)} e)} | registre inventaire e le], urgent(e) [adj] la ~ |
| Akzessionsnummer (en)} e)} | numéro d'entrée ire e le], urgent(e) [adj] la ~ |
| akzessorische Aufstellung e)} | classement par ordre d'entrée gent(e) [adj] la ~ |
| Akzise rische Aufstellung e)} | droit de régie, taxe d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alabaster {M (s¸ -)} lung e)} | albâtre {m} ie, taxe d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alane {M.} M (s¸ -)} lung e)} | Alain {m} } ie, taxe d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alarich {M.} (s¸ -)} lung e)} | Alaric {m} ie, taxe d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alarm h {M.} (s¸ -)} lung e)} | alarme, alerte taxe d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alarm schlagen ¸ -)} lung e)} | alarme; donner l'~ e d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alb m schlagen ¸ -)} lung e)} | alpage, pacage, elfe d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alba Longa [Stadt in Latium] | Albe-la-Longue {f} e d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Alba; Herzog von ~ n Latium] | Albe; duc {m} d'~ e d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Albaner {M (s¸ -)} n Latium] | Albanais {m} d'~ e d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Albanerin {F (nen)} Latium] | Albanaise {f} d'~ e d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| Albanien {N (s¸ #)} [Europa] | Albanie {f} [Europe] d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| albanisch [Adj] #)} [Europa] | albanais(e) [adj] e] d'octroi gent(e) [adj] la ~ |
| albanischstämmig [Adj] ropa] | albanaise; de souche ~ [loc adj] t(e) [adj] la ~ |
| Albedo chstämmig [Adj] ropa] | albédo se; de souche ~ [loc adj] t(e) [adj] la ~ |
| Alberich stämmig [Adj] ropa] | Albéric {m} e souche ~ [loc adj] t(e) [adj] la ~ |
| albern [Adj] mig [Adj] ropa] | niais(e) [adj], innocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albert {M.} mig [Adj] ropa] | Albert {m} dj], innocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albertine {F.} g [Adj] ropa] | Albertine {f} , innocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albert-Kanal } g [Adj] ropa] | Canal Albert , innocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albigenser {M (s¸ -)} ropa] | Albigeois {m} , innocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albigenserin {F (nen)} ropa] | Albigeoise {f} innocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| albigensisch [Adj] n)} ropa] | albigeois(e) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albinos isch [Adj] n)} ropa] | albinos s(e) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albinus isch [Adj] n)} ropa] | Albin {m} e) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albion {N.} [England] ropa] | Albion {f} ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Alboin {N.} [England] ropa] | Alboin {m} ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albrecht {M.} ngland] ropa] | Albert {m} ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albtraum [Var: Alptraum] pa] | cauchemar ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Album um [Var: Alptraum] pa] | album mar ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Albumin [Var: Alptraum] pa] | albumine ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Alcäus [griechischer Dichter] | Alcée {m} ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Alchimie riechischer Dichter] | alchimie ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Alchimist iechischer Dichter] | alchimiste ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Alcibiades [atheni. Feldherr] | Alcibiade {m} adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j] la ~ |
| Al-Dschasira [arab. TV-Sender | Al-Jazira [télévision qatari] arabe iot] j] la ~ |
| Al-Dschasira [arab. TV-Sender | Al-Jazira [télévision qatari] arabe iot] j] la ~ |
| Al-Dschasira [arab. TV-Sender | Al-Jazira signifie «l'île» en arabe iot] j] la ~ |
| Al-Dschasira [arab. TV-Sender | Al-Jazira signifie «l'île» en arabe iot] j] la ~ |
| Aldus [italieni. Buchdrucker] | Alde {m} [télévision qatari] arabe iot] j] la ~ |
| Alekto [eine der drei Furien] | Alecto(n) {f} évision qatari] arabe iot] j] la ~ |
| Alemanne {M (n¸ n)} i Furien] | Alaman {m} f} évision qatari] arabe iot] j] la ~ |
| Alemannen {Pl.} n)} i Furien] | Alamans {pl.}[tribu germanique] abe iot] j] la ~ |
| Alemannien {N.} n)} i Furien] | Alemanie {f} [tribu germanique] abe iot] j] la ~ |
| alemannisch [Adj] } i Furien] | aleman(e) [adj], alémanique [adj] e iot] j] la ~ |
| Aleppo {N.} [Stadt in Syrien] | Alep {m} [ville syrienne] e [adj] e iot] j] la ~ |
| Aleppo; aus ~ [Adj] n Syrien] | aleppin [adj] e syrienne] e [adj] e iot] j] la ~ |
| Aleppo;halbseidener Stoff aus | alépine {f} [Tissu] enne] e [adj] e iot] j] la ~ |
| Alexandra [Stadt in Italien] | Alexandrie [Tissu] enne] e [adj] e iot] j] la ~ |
| Alexandrien [ägypt. Stadt] ] | Alexandrie [ville en Egypte] adj] e iot] j] la ~ |
| Alexandriner {M(s¸ -)}[Mensch | Alexandrin {m} [Homme] ypte] adj] e iot] j] la ~ |
| Alexandriner {M(s¸ -)}[Poesie | alexandrin [poésie] e] ypte] adj] e iot] j] la ~ |
| alexandrinisch [Adj] }[Poesie | alexandrin(e) [adj] e] ypte] adj] e iot] j] la ~ |
| Alge {F (n)} h [Adj] }[Poesie | algue {f} (e) [adj] e] ypte] adj] e iot] j] la ~ |
| Algebra (n)} h [Adj] }[Poesie | algèbre } (e) [adj] e] ypte] adj] e iot] j] la ~ |
| algebraische Zahl j] }[Poesie | nombre algébrique ] e] ypte] adj] e iot] j] la ~ |
| Algenpest {F (#)} j] }[Poesie | prolifération {f} des algues adj] e iot] j] la ~ |
| Algerien {N (s¸ #)} [Afrika] | Algérie {f} n {f} des algues adj] e iot] j] la ~ |
| Algerier {M.(s¸ -)} [Afrika] | Algérien {m} {f} des algues adj] e iot] j] la ~ |
| Algerierin {F (nen)} Afrika] | Algérienne {f} f} des algues adj] e iot] j] la ~ |
| algerisch [Adj] en)} Afrika] | algérien(ne) [adj] es algues adj] e iot] j] la ~ |
| Algier [Stadt in Algerien] ] | Alger [ville algérienne] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Algodystrophie n Algerien] ] | algodystrophie gérienne] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Älian strophie n Algerien] ] | Élien [historien grec] ] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Alimente ophie n Algerien] ] | pension alimentaire c] ] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Alkalisierung {F (en)} en] ] | alcalinisation {f} c] ] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Alkaloid {N (s¸ e)} )} en] ] | alcaloïde {m} {f} c] ] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Alkalose {N (s¸ e)} )} en] ] | alcalose {f} {f} c] ] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Alkmene [Mutter des Herkules] | Alcmène {f} {f} c] ] ues adj] e iot] j] la ~ |
| Alkohol {M (s¸ e)} Herkules] | alcool {m} {f} c] ] ues adj] e iot] j] la ~ |
| alkoholfrei [Adj] Herkules] | alcoolisé; non-~ [loc adj] s adj] e iot] j] la ~ |
| Alkoholiker {M (s¸ -)} kules] | alcoolique {m} ~ [loc adj] s adj] e iot] j] la ~ |
| Alkoholiker; Anonymen ~ {Pl} | alcooliques {pl} anonymes s adj] e iot] j] la ~ |
| Alkoholikerin {F (nen)} {Pl} | alcoolique {f} } anonymes s adj] e iot] j] la ~ |
| Alkoholisation {F (en)} [CHEM | alcoolisation {f} [CHIM] s adj] e iot] j] la ~ |
| alkoholisieren [t. V.] [CHEM | alcooliser [v tr] inalement : abuser d'alcool] ~ |
| alkoholisieren {F (en)} [CHEM | alcooliser [pronominalement : abuser d'alcool] ~ |
| Alkoholismus {M (-¸ #)} [CHEM | alcoolisme {m} r] inalement : abuser d'alcool] ~ |
| Alkoholkonsum {M (s¸ -)} CHEM | consommation {f} d'alcool t : abuser d'alcool] ~ |
| Alkoholmesser {M (s¸ -)} CHEM | alcoomètre {m} } d'alcool t : abuser d'alcool] ~ |
| Alkoholpegel {M (s¸ e)} CHEM | alcoomètre {m} } d'alcool t : abuser d'alcool] ~ |
| Alkoholvergiftung {F (en)} EM | alcoolisme {m}, éthylisme {m} abuser d'alcool] ~ |
| alle halbe(n) Stunde(n) )} EM | toutes les demi-heures , toutes les d'alcool] ~ |
| alle möglichen Mittel anwende | employer toutes les herbes de la Saint-Jean l] ~ |
| alle Möglichkeiten ausschöpfe | épuiser toutes les possibilités Saint-Jean l] ~ |
| alle olvergiftung {F (en)} EM | tout le monde, tous les, toutes les d'alcool] ~ |
| alle Tage chkeiten ausschöpfe | tous les jours les possibilités Saint-Jean l] ~ |
| alle; das chkeiten ausschöpfe | tout ce que rs les possibilités Saint-Jean l] ~ |
| alle; die chkeiten ausschöpfe | tout ceux qui les possibilités Saint-Jean l] ~ |
| Allee die chkeiten ausschöpfe | allée eux qui les possibilités Saint-Jean l] ~ |
| allein ie chkeiten ausschöpfe | ne … que, seulement, uniquement, mais, seul l] ~ |
| allein stehend [Alt: allein~] | unique, isolé ement, uniquement, mais, seul l] ~ |
| alleinig [Adj] [Alt: allein~] | seul(e) [adj¸ unique], unique [adj] s, seul l] ~ |
| alleinig [Adv] [Alt: allein~] | uniquement [adv] que], unique [adj] s, seul l] ~ |
| alleiniges Weiderecht llein~] | saintre nt [adv] que], unique [adj] s, seul l] ~ |
| Alleinstehende {F (n)} lein~] | isolée {f} [adv] que], unique [adj] s, seul l] ~ |
| Alleinstehender {M} )} lein~] | isolé {m} [adv] que], unique [adj] s, seul l] ~ |
| Allem Anschein zuwider lein~] | contrairement aux apparences [adj] s, seul l] ~ |
| allemal schein zuwider lein~] | en tous temps, toujours nces [adj] s, seul l] ~ |
| allemal; ein für ~ der lein~] | toutes; une fois pour ~ nces [adj] s, seul l] ~ |
| allen; trotz ~ guten Willens | toute; malgré ~ la bonne volonté j] s, seul l] ~ |
| allenfalls z ~ guten Willens | tout au plus, rigueur; à la ~, besoin; au ~ l] ~ |
| allenthalben ~ guten Willens | partout plus, rigueur; à la ~, besoin; au ~ l] ~ |
| Aller guter Dinge sind drei | Jamais deux sans trois te a ~, besoin; au ~ l] ~ |
| aller halben ~ guten Willens | tous, toutes, tout, toute a ~, besoin; au ~ l] ~ |
| allerdings [Adv] sind drei | assurément [adv], certainement [adv] ; au ~ l] ~ |
| allerdings [Adv] sind drei | assurément [adv], certainement [adv] ; au ~ l] ~ |
| allerdings [Adv] sind drei | effet; en ~ [loc. adv.], doute; sans ~ [loc. adv. |
| allerdings [Adv] sind drei | effet; en ~ [loc. adv.], doute; sans ~ [loc. adv. |
| allererst [Adj] sind drei | premier (-ière) de tous [loc adj] ns ~ [loc. adv. |
| allererst [Adv] sind drei | premier; en ~ lieu tous [loc adj] ns ~ [loc. adv. |
| allererst; zu ~ sind drei | avant toute chose [loc adv] adj] ns ~ [loc. adv. |
| Allererste {M.} sind drei | premier {m} de tous oc adv] adj] ns ~ [loc. adv. |
| Allergie {F (n)} sind drei | allergie {f} e tous oc adv] adj] ns ~ [loc. adv. |
| allergische Dermatitis drei | allergique; dermite {f} ~ ] adj] ns ~ [loc. adv. |
| allergische Reaktion s drei | allergique; réaction {f} ~ adj] ns ~ [loc. adv. |
| allergische Rhinitis s drei | allergique; rhinite {f} ~ adj] ns ~ [loc. adv. |
| allerhand e Rhinitis s drei | tout, toute espèce de, toute sorte de [loc. adv. |
| Allerheiligen initis s drei | Toussaint e espèce de, toute sorte de [loc. adv. |
| Allerheiligste {N} [Tempel] | sanctuaire {m}, saint; ~ {m} des ~s e [loc. adv. |
| Allerheiligste {N}[Liturgie] | saint sacrement {m} t; ~ {m} des ~s e [loc. adv. |
| Allerheiligste; das ~ urgie] | saint; le ~ des ~s t; ~ {m} des ~s e [loc. adv. |
| allerlei [Adj] das ~ urgie] | toute sorte de, tout; de ~ } des ~s e [loc. adv. |
| Allerlei; ein buntes ~ rgie] | pot-pourri; un ~ out; de ~ } des ~s e [loc. adv. |
| allerliebst n buntes ~ rgie] | charmant, gentil, mignon, ravissant e [loc. adv. |
| allerorten n buntes ~ rgie] | partout , gentil, mignon, ravissant e [loc. adv. |
| Allerseelen n buntes ~ rgie] | Jour des Morts l, mignon, ravissant e [loc. adv. |
| Alles eelen n buntes ~ rgie] | toutes les fois , mignon, ravissant e [loc. adv. |
| alles eelen n buntes ~ rgie] | tout des Morts l, mignon, ravissant e [loc. adv. |
| alles oder nichts es ~ rgie] | quitte ou double mignon, ravissant e [loc. adv. |
| alles und allem s es ~ rgie] | tout compte fait mignon, ravissant e [loc. adv. |
| alles was das Herz begehrt ] | tout ce que l'on désire , ravissant e [loc. adv. |
| alles wohl erwogen begehrt ] | tout compte fait désire , ravissant e [loc. adv. |
| allesamt l erwogen begehrt ] | tous sans exception, tous ensemble e [loc. adv. |
| allg.¸ Abk. für allgemein ] | général, généralement ous ensemble e [loc. adv. |
| allgemein [Adj] allgemein ] | général, universel nt ous ensemble e [loc. adv. |
| allgemein gültig [neue Recht. | valeur; de ~ universelle ensemble e [loc. adv. |
| Allgemein; im ~en [Adv] echt. | général; en ~, généralement semble e [loc. adv. |
| Allgemeinbildung {F (en)} ht. | culture générale néralement semble e [loc. adv. |
| allgemeinen Grundsätze )} ht. | orientation générales ement semble e [loc. adv. |
| allgemeines Gerede tze )} ht. | qu'en-dira-t-on rales ement semble e [loc. adv. |
| allgemeines Wahlrecht )} ht. | suffrage universel es ement semble e [loc. adv. |
| Allgemeinheit {F (en)} )} ht. | généralité {f}, universalité {f}, communauté {f} |
| Allgemeinheit hlrecht )} ht. | collectivité ersel es ement semble e [loc. adv. |
| Allianz nheit {F (en)} )} ht. | ligue lité {f}, universalité {f}, communauté {f} |
| Alligator eit {F (en)} )} ht. | alligator {f}, universalité {f}, communauté {f} |
| alljährlich [Adj] en)} )} ht. | annuel(le) [adj] niversalité {f}, communauté {f} |
| alljährlich [Adv] en)} )} ht. | annuellement [adv] versalité {f}, communauté {f} |
| allmählich [Adj] en)} )} ht. | successif (-ve) [adj], graduel(le) [adj] uté {f} |
| allmählich [Adv] en)} )} ht. | successivement [adv], peu à peu [loc adv] té {f} |
| allmonatlich [Adj] n)} )} ht. | mensuel(le) [adj] v], peu à peu [loc adv] té {f} |
| allmonatlich [Adv] n)} )} ht. | mensuellement [adv], mois; tous les ~ [loc adv] |
| allseits ich [Adv] n)} )} ht. | de la part de tout le monde ous les ~ [loc adv] |
| Alltag {M ([e]s¸ e)} } )} ht. | quotidien {m}, ordinaire {m}, jour {m} ouvrable |
| Alltag s ich [Adv] n)} )} ht. | vie quotidienne ut le monde ous les ~ [loc adv] |
| alltäglich [Adj] e)} } )} ht. | quotidien(ne) [adj] aire {m}, jour {m} ouvrable |
| alltäglich [Adj¸ banal] } ht. | banal(e) [adj], ordinaire [adj], trivial(e) [adj] |
| alltäglich [Adv] banal] } ht. | journellement [adv], quotidiennement [adv] [adj] |
| allweg ich [Adv] banal] } ht. | de toute manière v], quotidiennement [adv] [adj] |
| Allwissen [Adv] banal] } ht. | omniscience ière v], quotidiennement [adv] [adj] |
| allwissend [Adv] banal] } ht. | omniscient ière v], quotidiennement [adv] [adj] |
| allwöchentlich ] banal] } ht. | toutes les semaines quotidiennement [adv] [adj] |
| allzeit ntlich ] banal] } ht. | en tous temps, toujours tidiennement [adv] [adj] |
| allzu bald ich ] banal] } ht. | trop vite trop toujours tidiennement [adv] [adj] |
| allzu früh ich ] banal] } ht. | trop tôt trop toujours tidiennement [adv] [adj] |
| allzu lange ch ] banal] } ht. | trop longtemps toujours tidiennement [adv] [adj] |
| allzu oft e ch ] banal] } ht. | trop; par ~ souvent urs tidiennement [adv] [adj] |
| allzu sehr ch ] banal] } ht. | trop, trop; par ~ t urs tidiennement [adv] [adj] |
| allzu t ntlich ] banal] } ht. | trop, par trop toujours tidiennement [adv] [adj] |
| allzu viel ch ] banal] } ht. | trop trop; par ~ t urs tidiennement [adv] [adj] |
| allzu viel ist ungesund } ht. | trop c'est trop ~ t urs tidiennement [adv] [adj] |
| Alm u viel ist ungesund } ht. | pâturage, alpestre urs tidiennement [adv] [adj] |
| Almanach l ist ungesund } ht. | annuaire alpestre urs tidiennement [adv] [adj] |
| Almosen l ist ungesund } ht. | aumône e alpestre urs tidiennement [adv] [adj] |
| Aloe en l ist ungesund } ht. | aloès e alpestre urs tidiennement [adv] [adj] |
| Alp en l ist ungesund } ht. | alpage, pacage, elfe rs tidiennement [adv] [adj] |
| Alpen {Pl.} st ungesund } ht. | Alpes {f pl} e, elfe rs tidiennement [adv] [adj] |
| Alpenrose } st ungesund } ht. | rhododendron e, elfe rs tidiennement [adv] [adj] |
| Alphabet {N ([e]s¸ e)} } ht. | alphabet {m} [syllabaire] diennement [adv] [adj] |
| alphabetisch [Adj] e)} } ht. | alphabétique [adj] baire] diennement [adv] [adj] |
| alphabetisch geordnet } ht. | classé par ordre alphabétique nement [adv] [adj] |
| alphanumerisch [Adj] } ht. | alphanumérique [adj] abétique nement [adv] [adj] |
| alphanumerische Notation ht. | notation alphanumérique tique nement [adv] [adj] |
| Alptraum [Var: Albtraum] ht. | cauchemar lphanumérique tique nement [adv] [adj] |
| als Ganzes ar: Albtraum] ht. | tout entier té; en ~ de, que, lorsque, quand adj] |
| als Grund angeben traum] ht. | alléguer comme motif de, que, lorsque, quand adj] |
| als letzte Analyse raum] ht. | en dernière analyse de, que, lorsque, quand adj] |
| als ob zte Analyse raum] ht. | comme, presque lyse de, que, lorsque, quand adj] |
| als raum [Var: Albtraum] ht. | comme, qualité; en ~ de, que, lorsque, quand adj] |
| als Tatsache feststellen ht. | constater sque lyse de, que, lorsque, quand adj] |
| als..geltend feststellen ht. | considéré comme yse de, que, lorsque, quand adj] |
| alsbald tend feststellen ht. | bientôt, tout à l'heure, aussitôt, d'abord d adj] |
| alsdann tend feststellen ht. | alors t, tout à l'heure, aussitôt, d'abord d adj] |
| also nn tend feststellen ht. | donc, aussi, c'est pourquoi sitôt, d'abord d adj] |
| Alt nn tend feststellen ht. | alto, ancien vieille, âgé sitôt, d'abord d adj] |
| alt nn tend feststellen ht. | vieux, vieil, vieille, âgé sitôt, d'abord d adj] |
| Altaigebirge {N.} [in Asien] | Altaï {m} en vieille, âgé sitôt, d'abord d adj] |
| altaisch [Adj] .} [in Asien] | altaïque [adj] ieille, âgé sitôt, d'abord d adj] |
| Altan ch [Adj] .} [in Asien] | balcon, tonnelle, terrasse sitôt, d'abord d adj] |
| Altar ch [Adj] .} [in Asien] | autel , tonnelle, terrasse sitôt, d'abord d adj] |
| Altbelgien dj] .} [in Asien] | Ancienne Belgique terrasse sitôt, d'abord d adj] |
| Altbuch en dj] .} [in Asien] | livre d'occasion terrasse sitôt, d'abord d adj] |
| altdeutsch [Adj¸ Sprache] n] | allemand; vieil-~ [loc adj] sitôt, d'abord d adj] |
| altdeutsch [Adj¸ Stil] e] n] | rustique; faux ~ [loc adj] sitôt, d'abord d adj] |
| altdeutsch [Adj¸ verächtlich] | tudesque [adj], germanique [adj], teutonique [adj |
| altdeutsch [Adv¸ Stil] tlich] | rustique; en faux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| alte Masche Adv¸ Stil] tlich] | vieux truc n faux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | antiquité {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | antiquité {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | antiquité {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | antiquité {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich] | âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| alter Bestand )} Stil] tlich] | fonds ancien ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter Ego and )} Stil] tlich] | alter ego en ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alter; in gesetztem ~ tlich] | âge; entre deux ~s [loc adv] j], teutonique [adj |
| alternativ esetztem ~ tlich] | alternatif deux ~s [loc adv] j], teutonique [adj |
| Alternativbewegung ~ tlich] | mouvement {m} alternatif adv] j], teutonique [adj |
| Alternative wegung ~ tlich] | alternative } alternatif adv] j], teutonique [adj |
| Alternativen egung ~ tlich] | alternatifs, verts natif adv] j], teutonique [adj |
| Alternator n egung ~ tlich] | alternateur verts natif adv] j], teutonique [adj |
| Altersfürsorge ung ~ tlich] | assistance vieillesse if adv] j], teutonique [adj |
| Altersgrenze e ung ~ tlich] | limite d'âge eillesse if adv] j], teutonique [adj |
| Altertum nze e ung ~ tlich] | antiquité ge eillesse if adv] j], teutonique [adj |
| altertümlich [Adj¸ altmodisch | démodé(e) [adj] lesse if adv] j], teutonique [adj |
| altertümlich [Adj¸ antik] sch | antique [adj], antiquité; relatif à l'~ [loc adj] |
| altertümlich [Adj¸ archaisch] | archaïque [adj] ntiquité; relatif à l'~ [loc adj] |
| Altglas {N (es¸ ¨er)} haisch] | verre {m} usagé ntiquité; relatif à l'~ [loc adj] |
| Althochdeutsche ¨er)} haisch] | francique {m}, francique; la langue {f} ~ oc adj] |
| Altkanzler sche ¨er)} haisch] | ancien chancelier ncique; la langue {f} ~ oc adj] |
| altmodisch [Adj] er)} haisch] | anachronique [adj], démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] |
| Altokumulus Adj] er)} haisch] | altocumulus [adj], démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] |
| Altostratus Adj] er)} haisch] | altostratus [adj], démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] |
| Altpapier {N (s¸ e)} haisch] | papier {m}; vieux ~ démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] |
| altrussisch [Adj] )} haisch] | moscovite [adj] x ~ démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] |
| Altrussland [Adj] )} haisch] | Moscovie [adj] x ~ démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] |
| Altstadt nd [Adj] )} haisch] | ville; vieille ~, cœur historique ] {f} ~ oc adj] |
| Altwarenhändler ] )} haisch] | brocanteur lle ~, cœur historique ] {f} ~ oc adj] |
| Aluminium [Atomurstoff] isch] | aluminium {m} [élém. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| am frühen Morgen stoff] isch] | au petit matin élém. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| am hellichten Tag toff] isch] | en pleine journée m. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| am minium [Atomurstoff] isch] | au, à la {m} [élém. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| am Rande hten Tag toff] isch] | en marge de urnée m. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amateur hten Tag toff] isch] | amateur de urnée m. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amateurmannschaft {F (en)} h] | équipe {f} d'amateurs tomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amazone {F (n)} t {F (en)} h] | Amazone {f} 'amateurs tomique] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amazonen {Pl.} [Kriegerinnen] | Amazones {f pl} [guerrières] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amazonenstrom [Kriegerinnen] | Amazone [fleuve] guerrières] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amber {M (s¸ -)} riegerinnen] | ambre {m} leuve] guerrières] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ambiente (s¸ -)} riegerinnen] | ambiance, décor, présentation ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amboss {M.(es¸e)}[alt.: Amboß | enclume {f} cor, présentation ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ambra {M.(es¸e)}[alt.: Amboß | ambre gris cor, présentation ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ambrotypie [Foto.] lt.: Amboß | ambrotype {m} [photo.] tation ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ambulanz {F (en)} lt.: Amboß | ambulance {f} [photo.] tation ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ameise {F (n)} )} lt.: Amboß | fourmi {f} f} [photo.] tation ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ameisenhaufen {M (s¸ -)} mboß | fourmilière {f} hoto.] tation ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amel [ostbelgische Stadt] boß | Amblève [Cantons de l'Est] on ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amel [wallonischer Fluss]] oß | Amblève [affluent de l'Ourthe] ue ] {f} ~ oc adj] |
| amendierbar [Adj] Fluss]] oß | amendable [adj] t de l'Ourthe] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Americium [radioaktiven Urst. | américium {m} [transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amerika {N (s¸ #)} iven Urst. | Amérique {f} [transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amerikaner {M.(s¸ -)} n Urst. | Américain {m} [transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amerikanerin {F (nen)} Urst. | Américaine {f} transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| amerikanisch [Adj] n)} Urst. | américain(e) [adj] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amerikanismus {M (-¸ #)} rst. | américanisme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ämilian ismus {M (-¸ #)} rst. | Émilien isme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ämilianus mus {M (-¸ #)} rst. | Émilien isme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ämilius s mus {M (-¸ #)} rst. | Émile n isme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Aminosäure {F (n)} ¸ #)} rst. | acide {m} aminé ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] |
| Aminosäure-Sequenz {F (en)} . | séquence {f} en acides aminés ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ammoniak {N.(s¸ #)} F (en)} . | ammoniaque {f} acides aminés ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amnesie {N.(s¸ #)} F (en)} . | Amnésie {f} f} acides aminés ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amnesie {F (n)} #)} F (en)} . | amnésie {f} f} acides aminés ue ] {f} ~ oc adj] |
| Amor ninfektion #)} F (en)} . | amour charnel amibienne minés ue ] {f} ~ oc adj] |
| amourös fektion #)} F (en)} . | amoureux, amoureuse, galant, galante f} ~ oc adj] |
| amouröse Beziehungen (en)} . | relations amoureuses galant, galante f} ~ oc adj] |
| amouröse Geschichte (en)} . | histoire amoureuse s galant, galante f} ~ oc adj] |
| amourösen Abenteuer (en)} . | aventure amoureuse s galant, galante f} ~ oc adj] |
| amouröses Wesen uer (en)} . | tempérament amoureux galant, galante f} ~ oc adj] |
| Amöbeninfektion #)} F (en)} . | infection {f} amibienne minés ue ] {f} ~ oc adj] |
| Ampere {N.(s¸ -)} [Abk.: AMP] | ampère {m} amoureux galant, galante f} ~ oc adj] |
| Amphibie .(s¸ -)} [Abk.: AMP] | amphibie } amoureux galant, galante f} ~ oc adj] |
| Amphitheater {N.(s¸ -)} AMP] | amphithéâtre {m}, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] |
| amphoter ter {N.(s¸ -)} AMP] | amphotère re {m}, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] |
| Amputation {F (en)} -)} AMP] | amputation {f} }, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] |
| amputieren [t. V.] -)} AMP] | amputer on {f} }, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] |
| Amsel {F (n)} V.] -)} AMP] | merle {m} (noir) hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] |
| Amstel Gold Race ] -)} AMP] | Amstel Gold Race [cycl.¸P.-B.] ante f} ~ oc adj] |
| Amsterdam {Ns¸#} [nied. Stadt | Amsterdam [ville néerl.] .-B.] ante f} ~ oc adj] |
| Amt {N (es¸ ¨er)} nied. Stadt | bureau, emploi, fonction, office, service oc adj] |
| amtlich [Adj] r)} nied. Stadt | officiel(le) [adj] ction, office, service oc adj] |
| amtlich [Adv] r)} nied. Stadt | officiellement [adv] ion, office, service oc adj] |
| amtliche Veröffentlichung adt | officielle; publication ~ office, service oc adj] |
| Amtmann Veröffentlichung adt | préfet lle; publication ~ office, service oc adj] |
| Amtsbezirk röffentlichung adt | arrondissement lication ~ office, service oc adj] |
| Amtsblatt röffentlichung adt | Journal Officiel, Moniteur ffice, service oc adj] |
| Amtsbruder röffentlichung adt | collègue fficiel, Moniteur ffice, service oc adj] |
| Amtsenthebung {F (en)} ng adt | destitution ciel, Moniteur ffice, service oc adj] |
| Amtsgehülfe g {F (en)} ng adt | adjoint, aide el, Moniteur ffice, service oc adj] |
| Amtsgenosse g {F (en)} ng adt | collègue aide el, Moniteur ffice, service oc adj] |
| Amtstierarzt {F (en)} ng adt | office vétérinaire oniteur ffice, service oc adj] |
| Amtsübernahme {F (n)} ng adt | prise {f} de fonction, entrée {f} en fonction dj] |
| Amtswürde hme {F (n)} ng adt | grade, rang fonction, entrée {f} en fonction dj] |
| Amulett e hme {F (n)} ng adt | amulette ng fonction, entrée {f} en fonction dj] |
| Amur [Fluss in Asien] ng adt | Amour [fleuve asiatique] trée {f} en fonction dj] |
| amüsieren s in Asien] ng adt | amuser fleuve asiatique] trée {f} en fonction dj] |
| an [im Abschätz. gehörig Sinn | à peu près, environ, à partir de, dès onction dj] |
| an [Präp¸ im beilegend Sinn] | à [prép¸ sens attributif], envers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | après; d'~ [loc prép¸ selon] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | après; d'~ [loc prép¸ selon] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | après; d'~ [loc prép¸ selon] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | cause; à ~ de [loc prép] on] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | cause; à ~ de [loc prép] on] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | cause; à ~ de [loc prép] on] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | suite; à la ~ de [loc prép] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | suite; à la ~ de [loc prép] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im kausal Sinn] n] | suite; à la ~ de [loc prép] vers [prép] tion dj] |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | contre [prép¸ sens local], vers [prép¸ sens local |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | contre [prép¸ sens local], vers [prép¸ sens local |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | contre [prép¸ sens local], vers [prép¸ sens local |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | face; en ~ de [loc prép], sur [prép¸ sens local] |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | face; en ~ de [loc prép], sur [prép¸ sens local] |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | face; en ~ de [loc prép], sur [prép¸ sens local] |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | à [prép.¸ sens local], en [prép¸ sens local] dj] |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | à [prép.¸ sens local], en [prép¸ sens local] dj] |
| an [Präp¸ im lokal Sinn] n] | à [prép.¸ sens local], en [prép¸ sens local] dj] |
| an [Präp¸ im verteilend Sinn] | de [prép¸ sens distri.], en [prép¸ sens distri.] |
| an [Präp¸ im zeitlich Sinn] ] | il n'y a pas de prép. équi. en franç. pour ce sen |
| an [zeit.Sinn]; der Tag¸ ~ de | où; le jour ~[loc prép], que; le jour ~ [loc prép |
| an [zeitl. Sinn] diesem Morge | ce matin ur ~[loc prép], que; le jour ~ [loc prép |
| an einer Krankheit leiden rge | de; souffrir d'une maladie [sens causal de "an"] |
| an; arm (oder reich) ~ en rge | en; pauvre (ou riche) ~ ie [sens causal de "an"] |
| an; was haben Sie ~ Kleidung | comme; qu'avez-vous ~ vêtement ? causal de "an"] |
| anaerob [Adj] Sie ~ Kleidung | anaérobie [adj] ous ~ vêtement ? causal de "an"] |
| Anaglyph [Foto.] ~ Kleidung | anaglyphe [photo.] ~ vêtement ? causal de "an"] |
| Anal yph [Foto.] ~ Kleidung | anal yphe [photo.] ~ vêtement ? causal de "an"] |
| Analatresie to.] ~ Kleidung | atrésie de l'anus ~ vêtement ? causal de "an"] |
| Analkoitus {M} ] ~ Kleidung | coït {m} anal nus ~ vêtement ? causal de "an"] |
| analog tus {M} ] ~ Kleidung | analogue, analogique, analogiquement al de "an"] |
| Analog-Digitalumsetzer idung | convertisseur numérique-analogique t al de "an"] |
| analoge Daten umsetzer idung | données analogiques que-analogique t al de "an"] |
| Analphabet en umsetzer idung | analphabète, illettré, idiot, ignorant de "an"] |
| Analphabetentum setzer idung | analphabétisme lettré, idiot, ignorant de "an"] |
| Analstenose tum setzer idung | sténose anale lettré, idiot, ignorant de "an"] |
| Analverkehr {M (s¸ #)} idung | relation {f} anale, coït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Analysator {M (s¸ #)} idung | interpréteur anale, coït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Analyse or {M (s¸ #)} idung | analyse, étude ale, coït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Analyse-Algorithmus )} idung | analyseur syntaxique oït {m} anal, sodomie {f} ] |
| analysieren rithmus )} idung | analyser syntaxique oït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Anämie {F.} rithmus )} idung | anémie {f} yntaxique oït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Anämie {F.};Addison-~ idung | anémie d'Addison que oït {m} anal, sodomie {f} ] |
| anämisch [Adj] ison-~ idung | anémique [adj] n que oït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Anamnese {F (n)} on-~ idung | anamnèse {f} ] n que oït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Ananas {F (-)} } on-~ idung | ananas {m} } ] n que oït {m} anal, sodomie {f} ] |
| Anapäst {M (s¸ e)} -~ idung | anapeste {m} [poésie] ït {m} anal, sodomie {f} ] |
| anaphylaktisch; ~e Reaktion | anaphylactique; réaction ~ } anal, sodomie {f} ] |
| anaphylaktisch; ~er Schock | anaphylactique; choc ~ n ~ } anal, sodomie {f} ] |
| Anarchie tisch; ~er Schock | anarchie tique; choc ~ n ~ } anal, sodomie {f} ] |
| Anbau {M (s¸ ten)} Schock | culture {f} [terre], exploitation {f} omie {f} ] |
| Anbau {M (s¸ ten)} [Arch] | annexe {f} [terre], exploitation {f} omie {f} ] |
| anbauen [t. V.] )} [Arch] | cultiver, exploiter exploitation {f} omie {f} ] |
| anbaufähig [Adj] } [Arch] | cultivable [adj] cultivable [adj] f} omie {f} ] |
| anbaufähig [Adj] } [Arch] | cultivable [adj] cultivable [adj] f} omie {f} ] |
| anbaufähig [Adj] } [Arch] | labourable [adj], cultivable [adj] f} omie {f} ] |
| anbaufähig [Adj] } [Arch] | labourable [adj], cultivable [adj] f} omie {f} ] |
| Anbaufläche {F (n)} Arch] | emblavure {f} j] cultivable [adj] f} omie {f} ] |
| Anbaumöbel {N Pl.} Arch] | meubles {m pl} par éléments [adj] f} omie {f} ] |
| anbei öbel {N Pl.} Arch] | ci-joint m pl} par éléments [adj] f} omie {f} ] |
| anbelangt {N Pl.} Arch] | au sujet de l} par éléments [adj] f} omie {f} ] |
| anbelangt; was … ~ Arch] | concerne; en ce qui ~ ments [adj] f} omie {f} ] |
| anbelangt; was ihn ~ rch] | concerne; en ce qui le ~ ts [adj] f} omie {f} ] |
| anbequemen was ihn ~ rch] | adapter, ajuster ui le ~ ts [adj] f} omie {f} ] |
| anberaumen was ihn ~ rch] | déterminer uster ui le ~ ts [adj] f} omie {f} ] |
| anbeten en was ihn ~ rch] | adorer ner uster ui le ~ ts [adj] f} omie {f} ] |
| anbetenswert s ihn ~ rch] | adorable r uster ui le ~ ts [adj] f} omie {f} ] |
| Anbeter wert s ihn ~ rch] | admirateur uster ui le ~ ts [adj] f} omie {f} ] |
| Anbiederung s ihn ~ rch] | familiarité ster ui le ~ ts [adj] f} omie {f} ] |
| anbieten ng s ihn ~ rch] | offrir, présenter, représenter dj] f} omie {f} ] |
| Anblick ng s ihn ~ rch] | air, allure, apparence, aspect, spectacle {f} ] |
| anblicken g s ihn ~ rch] | regarder re, apparence, aspect, spectacle {f} ] |
| anbrechen g s ihn ~ rch] | entamer, aborder, commencer ct, spectacle {f} ] |
| anbrennen g s ihn ~ rch] | brûler , aborder, commencer ct, spectacle {f} ] |
| anbringen g s ihn ~ rch] | amener, apporter commencer ct, spectacle {f} ] |
| Anchovis g s ihn ~ rch] | anchois apporter commencer ct, spectacle {f} ] |
| Andalusien {N (s¸ #)} ch] | Andalousie {f} r commencer ct, spectacle {f} ] |
| Andalusier {M (s¸ -)} ch] | Andalou {m} f} r commencer ct, spectacle {f} ] |
| Andalusierin {F (nen)} h] | Andalouse {f} r commencer ct, spectacle {f} ] |
| andalusisch [Adj] en)} h] | andalou(se) [adj] commencer ct, spectacle {f} ] |
| andauern ch [Adj] en)} h] | durer, persévérer, persister t, spectacle {f} ] |
| Andenken {N (s¸ -)} )} h] | souvenir {m}, mémoire {f} er t, spectacle {f} ] |
| ander en {N (s¸ -)} )} h] | autre, nouveau émoire {f} er t, spectacle {f} ] |
| andererseits [Adv] )} h] | autre; d'un ~ côté, autre; d'~ part tacle {f} ] |
| ändern seits [Adv] )} h] | changer, modifier; retoucher, varier acle {f} ] |
| andernfalls [Adv] )} h] | autrement, sinon ; retoucher, varier acle {f} ] |
| anderntags [Adv] )} h] | le lendemain non ; retoucher, varier acle {f} ] |
| andernteils [Adv] )} h] | d'ailleurs n non ; retoucher, varier acle {f} ] |
| anders als [Adv] )} h] | contrairement à ; retoucher, varier acle {f} ] |
| anders eils [Adv] )} h] | autre eurs n non ; retoucher, varier acle {f} ] |
| anders gesagt Adv] )} h] | autrement dit à ; retoucher, varier acle {f} ] |
| Andersartige Adv] )} h] | différence it à ; retoucher, varier acle {f} ] |
| anderseits e Adv] )} h] | par ailleurs, d'autre part r, varier acle {f} ] |
| andersherum [Adv] )} h] | autre; dans l'~ sens [loc adv] arier acle {f} ] |
| Anderssein [Adv] )} h] | différence l'~ sens [loc adv] arier acle {f} ] |
| anderswo n [Adv] )} h] | ailleurs e l'~ sens [loc adv] arier acle {f} ] |
| anderthalb [Adj] )} h] | un(e) et demi(e) ens [loc adv] arier acle {f} ] |
| anderthalb Jahren )} h] | dix-huit mois, un an et demi ] arier acle {f} ] |
| Änderung {F (en)} )} h] | transformation, modification, changement {f} ] |
| anderweitig [Adj] )} h] | autre [adj], supplémentaire [adj] gement {f} ] |
| anderweitig [Adv¸ anders] | autrement [adv] plémentaire [adj] gement {f} ] |
| anderweitig [Adv¸ sonst] | ailleurs; par ~ [loc adv] e [adj] gement {f} ] |
| anderweitig [Adv¸ woanders] | ailleurs [adv] [loc adv] e [adj] gement {f} ] |
| andeuten ig [Adv¸ woanders] | désigner, indiquer, signaler, souligner {f} ] |
| andeuten machen ¸ woanders] | parler à demi-mot, parler à mots couverts {f} ] |
| Andeutung {F (en)} oanders] | indication, signe parler à mots couverts {f} ] |
| Andorra {N (s¸ #)} oanders] | Andorre {f} (Principauté d'~) ts couverts {f} ] |
| Andorraner {M (s¸ -)} ders] | Andorran {m} Principauté d'~) ts couverts {f} ] |
| Andorranerin {F (nen)}² rs] | Andorrane {f} rincipauté d'~) ts couverts {f} ] |
| Andorranisch [Adj] n)}² rs] | andorran(e) [adj] ipauté d'~) ts couverts {f} ] |
| Andrang isch [Adj] n)}² rs] | impulsion, incitation, instance, instances {f} ] |
| Andreaskreuz [Adj] n)}² rs] | saint André; croix de ~ nstance, instances {f} ] |
| Andrift reuz [Adj] n)}² rs] | impulsion, incitation ~ nstance, instances {f} ] |
| andringen uz [Adj] n)}² rs] | affluer, insister, presser ance, instances {f} ] |
| androgyn [Adj] dj] n)}² rs] | androgyne [adj] r, presser ance, instances {f} ] |
| Äneas [trojanischer Held] ] | Énée [héros troyen] resser ance, instances {f} ] |
| Äneide [episches Gedicht] ] | Énéide [poème épi. de Virgile] , instances {f} ] |
| Aneignung {F (en)} dicht] ] | appropriation {f}, assimilation {f} tances {f} ] |
| aneinander [Adv] } dicht] ] | près; l'un ~ de l'autre, ensemble, serré s {f} ] |
| Aneinanderreihung {F (en)} | réunion, enchaînement, succession serré s {f} ] |
| Anekdote rreihung {F (en)} | histoire drôle nement, succession serré s {f} ] |
| anekeln rreihung {F (en)} | écœurer, dégoûter ent, succession serré s {f} ] |
| anektieren eihung {F (en)} | annexer dégoûter ent, succession serré s {f} ] |
| Anemometer {N. (s¸ n)} n)} | anémomètre {m} er ent, succession serré s {f} ] |
| Anemone er {N. (s¸ n)} n)} | anémone re {m} er ent, succession serré s {f} ] |
| Anerbieten {N. (s¸ n)} n)} | offre, proposition nt, succession serré s {f} ] |
| anerkannt {N. (s¸ n)} n)} | reconnu roposition nt, succession serré s {f} ] |
| anerkennen {N. (s¸ n)} n)} | avouer, confesser, reconnaître on serré s {f} ] |
| Anerkennung N. (s¸ n)} n)} | estime, reconnaissance nnaître on serré s {f} ] |
| Anfall {M (s¸ ¨e)} n)} n)} | accès, crise, assaut, attaque, agression, attenta |
| anfallen (s¸ ¨e)} n)} n)} | attaquer, assaillir , attaque, agression, attenta |
| anfallen [JUR] e)} n)} n)} | échoir [JUR], venir à échéance [JUR] ion, attenta |
| anfällig [Adj¸ gefährdet] | réceptif (-ve) [adj], sujet(te) [adj] à , attenta |
| anfällig [Adj¸ zerbrechlich] | fragile [adj] [adj], sujet(te) [adj] à , attenta |
| Anfang g [Adj¸ zerbrechlich] | début, commencement, inauguration, origine ttenta |
| Anfänge [Adj¸ zerbrechlich] | rudiments mencement, inauguration, origine ttenta |
| anfangen [Adj¸ zerbrechlich] | aborder, commencer, débuter, intenter gine ttenta |
| Anfänger [Adj¸ zerbrechlich] | débutant commencer, débuter, intenter gine ttenta |
| anfänglich [Adj] rbrechlich] | initial(e) [adj], premier (-ière) [adj] ne ttenta |
| anfänglich [Adj] rbrechlich] | initial(e) [adj], premier (-ière) [adj] ne ttenta |
| anfänglich [Adj] rbrechlich] | primitif (-ve) [adj], originaire [adj¸ premier] a |
| anfänglich [Adj] rbrechlich] | primitif (-ve) [adj], originaire [adj¸ premier] a |
| anfänglich [Adv] rbrechlich] | commencement; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| anfänglich [Adv] rbrechlich] | commencement; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| anfänglich [Adv] rbrechlich] | premièrement [adv], initialement [adv] premier] a |
| anfänglich [Adv] rbrechlich] | premièrement [adv], initialement [adv] premier] a |
| anfangs ch [Adv] rbrechlich] | au début ent; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| Anfangsbuchstabe rbrechlich] | initiale ent; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| Anfangsgründe be rbrechlich] | abc iale ent; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| Anfangsphase be rbrechlich] | phase initiale u ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| Anfangswert be rbrechlich] | valeur de départ ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| anfechten t be rbrechlich] | protester départ ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv |
| anfeinden t be rbrechlich] | manifester de l'hostilité v], abord; d'~ [loc adv |
| anfertigen be rbrechlich] | fabriquer, construire, faire, opérer, pose oc adv |
| anfeuern n be rbrechlich] | exciter, hérisser, amener à, faire avancer oc adv |
| Anflug {M} [Luftfahrt] lich] | approche {f};(vol d')~ [AVIAT] ire avancer oc adv |
| Anflug {M} [Schwung] ] lich] | essor {m}, élancement {m} [élan] e avancer oc adv |
| Anflug {M} [Spur] g] ] lich] | soupçon {m}; un ~, brin {m}; un ~ avancer oc adv |
| Anflug von Röte ] g] ] lich] | légère rougeur ~, brin {m}; un ~ avancer oc adv |
| Anflug; ein ~ von Eifersucht | bouffée; une ~ de jalousie ; un ~ avancer oc adv |
| anfordern n ~ von Eifersucht | exiger, réclamer, demander ; un ~ avancer oc adv |
| Anforderung {F (en)} ersucht | revendication, exigence, requête, demande oc adv |
| Anforderung {F.(en)}[Anspruch | prétention {f} exigence, requête, demande oc adv |
| Anfrage ung {F.(en)}[Anspruch | demande, interpellation, consultation, requête dv |
| anfragen ng {F.(en)}[Anspruch | demander, se renseigner, consulter, interpeller v |
| anführen [t. V.] n)}[Anspruch | conduire [v tr], amener [v tr] ter, interpeller v |
| anführen [t. V.¸ betrügen] ch | tromper, duper , amener [v tr] ter, interpeller v |
| anführen [t. V.¸ Worte] n] ch | citer, rapporter des propos r] ter, interpeller v |
| Anführer [M. (s¸ -)} e] n] ch | chef {m}, conducteur {m}, meneur {m} [POL¸ péj] v |
| Anführer {M (s¸ -)} e] n] ch | meneur {m} [POL¸ péj] m}, meneur {m} [POL¸ péj] v |
| Anführung {F (en)} e] n] ch | direction {f} [conduite], conduite {f} OL¸ péj] v |
| Anführung {F (en)} [bildl.] h | citation {f} [conduite], conduite {f} OL¸ péj] v |
| Anführung; unter ~ (+ Gen.) h | conduite; sous la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v |
| Anführungszeichen (+ Gen.) h | guillemet sous la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v |
| Angabe ngszeichen (+ Gen.) h | déclaration us la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v |
| angängig [Adj] en (+ Gen.) h | possible [adj] la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v |
| angeben [Adj] en (+ Gen.) h | accuser, dénoncer, livrer, donner, indiquer éj] v |
| angebetet Adj] en (+ Gen.) h | révérén adoré cer, livrer, donner, indiquer éj] v |
| Angebinde {N (s¸ -)} Gen.) h | cadeau {m (-x)}, don {m} , donner, indiquer éj] v |
| angeblich [Adj] -)} Gen.) h | soi-disant [adj¸ inv], prétendu(e) [adj] er éj] v |
| angeblich [Adv] -)} Gen.) h | soi-disant [adv] inv], prétendu(e) [adj] er éj] v |
| angeboren [Adj¸ chronisch] h | inné(e) [adj], naturel(le) [adj] ) [adj] er éj] v |
| angeboren [Adj¸ MED] isch] h | congénital(e) [adj] el(le) [adj] ) [adj] er éj] v |
| Angebot {N (es¸ e)} isch] h | offre {f}, enchère {f} le) [adj] ) [adj] er éj] v |
| angeekelt [Adj] e)} isch] h | écœuré(e) [adj] re {f} le) [adj] ) [adj] er éj] v |
| angeheitert [Adj] } isch] h | gris(e) [adj¸ soûl], pompette [adj] adj] er éj] v |
| angehen ert [Adj] } isch] h | concerner, intéresser, regarder dj] adj] er éj] v |
| angehend [Adj¸ beginnend] h | jeune [adj¸ débutant] regarder dj] adj] er éj] v |
| angehend [Adj¸ zukünftig] h | futur(e) [adj¸ prochain] garder dj] adj] er éj] v |
| angehören Adj¸ zukünftig] h | appartenir dj¸ prochain] garder dj] adj] er éj] v |
| angeklagt [Adj] ukünftig] h | accusé [adj] ¸ prochain] garder dj] adj] er éj] v |
| Angeklagte {F} ukünftig] h | accusée {f} [JUR], prévenue {f} [JUR] j] er éj] v |
| Angeklagter {M} ukünftig] h | accusé {m} [JUR], prévenu {m} [JUR] ] j] er éj] v |
| Angel {F (n)} } ukünftig] h | hameçon {m}, ligne {f} [pêche] JUR] ] j] er éj] v |
| Angelegenheit {F (en)} g] h | affaire {f}, cause {f}, question {f} [affaire] v |
| Angelegenheit vorantreiben h | choses; activer les ~ , question {f} [affaire] v |
| angelehnt; die Tür ist nur ~ | entrouverte; la porte est ~ tion {f} [affaire] v |
| angelernter Arbeiter t nur ~ | ouvrier spécialisé te est ~ tion {f} [affaire] v |
| Angelhaken Arbeiter t nur ~ | hameçon spécialisé te est ~ tion {f} [affaire] v |
| Angelleine Arbeiter t nur ~ | ligne n spécialisé te est ~ tion {f} [affaire] v |
| angeln [i. V.]; nach etw. ~ | aspirer à qqch. sé te est ~ tion {f} [affaire] v |
| angeln [t. V.] nach etw. ~ | pêcher à la ligne, hameçon; prendre à l'~ ire] v |
| angeln [t. V.¸ bildl.]; jm ~ | capter l'attention de qqn ; prendre à l'~ ire] v |
| angeln; das kann doch nicht ~ | impossible; c'est ~ e qqn ; prendre à l'~ ire] v |
| Angelrute s kann doch nicht ~ | canne ible; c'est ~ e qqn ; prendre à l'~ ire] v |
| Angelsachse kann doch nicht ~ | Anglo-Saxon c'est ~ e qqn ; prendre à l'~ ire] v |
| angelsächsisch [Adj] nicht ~ | anglo-saxon(ne) [adj] qqn ; prendre à l'~ ire] v |
| angemessen [Adj] dj] nicht ~ | adéquate, convenable, approprié, raisonnable ] v |
| angenehm [Adj] ] dj] nicht ~ | agréable convenable, approprié, raisonnable ] v |
| angenommen [Adj] dj] nicht ~ | supposé, censé, présumé proprié, raisonnable ] v |
| angepasst sein ] dj] nicht ~ | être adapté sé, présumé proprié, raisonnable ] v |
| Anger sst sein ] dj] nicht ~ | prairie, pré é, présumé proprié, raisonnable ] v |
| angeregt [Adj] ] dj] nicht ~ | animé e, pré é, présumé proprié, raisonnable ] v |
| angereichertes Uran nicht ~ | enrichi; uranium ~ sumé proprié, raisonnable ] v |
| angeschlagen s Uran nicht ~ | touché ; uranium ~ sumé proprié, raisonnable ] v |
| angeschmiert sein n nicht ~ | être chocolat um ~ sumé proprié, raisonnable ] v |
| Angesicht rt sein n nicht ~ | face, figure, visage mé proprié, raisonnable ] v |
| angesichts t sein n nicht ~ | vue; en ~ de, égard; eu ~ à rié, raisonnable ] v |
| angestellt sein n n nicht ~ | être salarié égard; eu ~ à rié, raisonnable ] v |
| Angestellte(r) n n nicht ~ | employé arié égard; eu ~ à rié, raisonnable ] v |
| angewandt [Adj] n n nicht ~ | appliqué rié égard; eu ~ à rié, raisonnable ] v |
| angewiesen sein n n nicht ~ | soumis à, assujetti à u ~ à rié, raisonnable ] v |
| Angewohnheit {F (en)} nicht ~ | coutume {f}, habitude {f} à rié, raisonnable ] v |
| Angewohnheit; aus ~ } nicht ~ | habitude; par ~ itude {f} à rié, raisonnable ] v |
| angewöhnen sein n n nicht ~ | habituer assujetti à u ~ à rié, raisonnable ] v |
| angleichen t; aus ~ } nicht ~ | assimiler, coordonner, harmoniser aisonnable ] v |
| anglotzen t; aus ~ } nicht ~ | regarder bouche bée, bayer aux corneilles, béer v |
| Angola {N (s¸ #)} ~ } nicht ~ | Angola r bouche bée, bayer aux corneilles, béer v |
| Angolaner {M (s¸ -)} nicht ~ | Angolais {m} he bée, bayer aux corneilles, béer v |
| Angolanerin {F (nen)} nicht ~ | Angolaise {f} e bée, bayer aux corneilles, béer v |
| angreifen n {F (nen)} nicht ~ | agacer, attaquer, saisir r aux corneilles, béer v |
| angrenzend {F (nen)} nicht ~ | adjacent, limitrophe sir r aux corneilles, béer v |
| Angriff nd {F (nen)} nicht ~ | accès, assaut, attaque r r aux corneilles, béer v |
| Angst einjagen (nen)} nicht ~ | faire peur nquiétude, souci, peur, crainte béer v |
| Angst f nd {F (nen)} nicht ~ | angoisse, inquiétude, souci, peur, crainte béer v |
| Angsthase agen (nen)} nicht ~ | dégonflé r nquiétude, souci, peur, crainte béer v |
| ängstigen [refl. V.]; sich ~ | inquiéter; s'~, peur; avoir ~, craindre, redouter |
| ängstigen agen (nen)} nicht ~ | redouter r nquiétude, souci, peur, crainte béer v |
| ängstlich [Adj¸ bange] ich ~ | anxieux (-euse) [adj], craintif (-ve) [adj] outer |
| ängstlich [Adj¸ bange] ich ~ | anxieux (-euse) [adj], craintif (-ve) [adj] outer |
| ängstlich [Adj¸ bange] ich ~ | peureux (-euse) [adj], soucieux (-euse) [adj] ter |
| ängstlich [Adj¸ bange] ich ~ | peureux (-euse) [adj], soucieux (-euse) [adj] ter |
| ängstlich [Adj¸ beunruhigend] | inquiétant(e) [adj] ], soucieux (-euse) [adj] ter |
| ängstlich [Adj¸ schüchtern] ] | timide [adj], embarrassé(e) [adj] euse) [adj] ter |
| ängstlich [Adj¸peinlich genau | scrupuleux (-euse) [adj (e) [adj] euse) [adj] ter |
| ängstlich [Adv] einlich genau | soigneusement [adv], jalousement [adv] [adj] ter |
| ängstlich sein einlich genau | qui-vive; être sur le ~ ousement [adv] [adj] ter |
| Ängstlichkeit {F (#)} h genau | peur {f}, inquiétude {f} usement [adv] [adj] ter |
| angucken keit {F (#)} h genau | regarder inquiétude {f} usement [adv] [adj] ter |
| Anh.¸ Abk. für Anhang h genau | appendice inquiétude {f} usement [adv] [adj] ter |
| anhaken k. für Anhang h genau | aborder, accrocher, monter à l'abordage [adj] ter |
| anhalten . für Anhang h genau | admonester, exhorter, gronder, sermonner adj] ter |
| anhaltend für Anhang h genau | persistant exhorter, gronder, sermonner adj] ter |
| Anhalter für Anhang h genau | auto-stoppeur horter, gronder, sermonner adj] ter |
| Anhaltspunkt r Anhang h genau | indice, point de repère, directive onner adj] ter |
| anhand (+genitif) ang h genau | à partir de, en s'appuyant sur avers de adj] ter |
| anhand punkt r Anhang h genau | au moyen de, à l'aide de, au travers de adj] ter |
| anhand von Beispielen h genau | appui; exemples à l'~ yant sur avers de adj] ter |
| Anhang von Beispielen h genau | addition, annexe, appendice, adhérents, parti ter |
| anhangen n Beispielen h genau | être accroché à, être attaché à érents, parti ter |
| anhängen n Beispielen h genau | aborder, accrocher, attacher, être partisan de er |
| Anhänger n Beispielen h genau | adhérent, partisan, disciple, adepte rtisan de er |
| anhänglich [Adj] elen h genau | affectueux (-euse) [adj], attaché(e) [adj] de er |
| anhänglich [Adj] elen h genau | affectueux (-euse) [adj], attaché(e) [adj] de er |
| anhänglich [Adj] elen h genau | dévoué(e) [adj] e) [adj], attaché(e) [adj] de er |
| anhänglich [Adj] elen h genau | dévoué(e) [adj] e) [adj], attaché(e) [adj] de er |
| anhäufen h [Adj] elen h genau | accumuler, entasser, amasser, comprimer j] de er |
| anheben h [Adj] elen h genau | soulever, relever, commencer comprimer j] de er |
| Anhebung {F (en)} len h genau | relèvement (coûts), hausse r comprimer j] de er |
| anheuern {F (en)} len h genau | engager, embaucher, recruter comprimer j] de er |
| anhören {F (en)} len h genau | écouter embaucher, recruter comprimer j] de er |
| animieren F (en)} len h genau | aguicher embaucher, recruter comprimer j] de er |
| Animierkneipe n)} len h genau | boîte de nuit cher, recruter comprimer j] de er |
| Animiermädchen )} len h genau | entraîneuse t cher, recruter comprimer j] de er |
| Anion rmädchen )} len h genau | anion neuse t cher, recruter comprimer j] de er |
| Anker; die ~ lichten h genau | ancre; lever l'~, appareiller comprimer j] de er |
| Ankerkreuz {N (es¸ e)} [MAR] | diamant {m} (d'une ancre) ler comprimer j] de er |
| Anklageerhebung {F (en)} AR] | inculpation, examen; mise en ~ omprimer j] de er |
| anklagen hebung {F (en)} AR] | accuser ion, examen; mise en ~ omprimer j] de er |
| Anklageschrift {F (en)} AR] | acte d'accusation n; mise en ~ omprimer j] de er |
| anklammern ift {F (en)} AR] | accrocher usation n; mise en ~ omprimer j] de er |
| Ankleben n ift {F (en)} AR] | collage, affichage ; mise en ~ omprimer j] de er |
| ankleiden ift {F (en)} AR] | habiller, vêtir, revêtir en ~ omprimer j] de er |
| anklingeln ift {F (en)} AR] | sonner r, vêtir, revêtir en ~ omprimer j] de er |
| Anklopfton {M (s¸ ¨e)} } AR] | signal {m} d'appel vêtir en ~ omprimer j] de er |
| ankommen n {M (s¸ ¨e)} } AR] | arriver, réussir à, venir à l'esprit er j] de er |
| ankreiden {M (s¸ ¨e)} } AR] | marquer à la craie, garder rancune, attribuer er |
| Ankunft en {M (s¸ ¨e)} } AR] | arrivée, venue amer, notifier, faire part de er |
| Ankurbelung {F (en)} } } AR] | relance {f} [ÉCON] , notifier, faire part de er |
| ankündigen {M (s¸ ¨e)} } AR] | annoncer, proclamer, notifier, faire part de er |
| Anl.¸ Abk. für Anlage } AR] | pièce jointe ÉCON] , notifier, faire part de er |
| Anlage {F (n)} [Bau] } AR] | installation {f}, disposition {f}, arrangement {m |
| Anlage {F (n)} [Büro] } AR] | annexe {f}, pièce {f} jointe {f}, arrangement {m |
| Anlage {F (n)} [FIN] } AR] | placement {m} èce {f} jointe {f}, arrangement {m |
| Anlage {F (n)} [Gelände] AR] | terrain {m} } èce {f} jointe {f}, arrangement {m |
| Anlage {F (n)} [Park] e] AR] | jardin {m} public, parc {m} {f}, arrangement {m |
| Anlage {F (n)} [Talent] AR] | don {m}, aptitude {f}, disposition {f} ngement {m |
| Anlagekapital {N (s¸ ien)} ] | capital {m} investi }, disposition {f} ngement {m |
| Anlagevermögen {N (s¸ -)} ] | actif {m} immobilisé, immobilisations {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] |
| Anlagewerte {Pl} (s¸ -)} ] | valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] |
| anlangen te {Pl} (s¸ -)} ] | concerner, intéresser, regarder tions {f pl}[FIN] |
| Anlass [alt: Anlaß] ¸ -)} ] | occasion, motif, démarrage, cause ons {f pl}[FIN] |
| anlassen lt: Anlaß] ¸ -)} ] | démarrer, garder, ne pas ôter, rudoyer f pl}[FIN] |
| Anlasser lt: Anlaß] ¸ -)} ] | démarreur garder, ne pas ôter, rudoyer f pl}[FIN] |
| anlässlich [Präp.] ¸ -)} ] | occasion; à l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d |
| anlasten h [Präp.] ¸ -)} ] | peser sur à l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d |
| Anlaut n h [Präp.] ¸ -)} ] | son initial l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d |
| anläuten h [Präp.] ¸ -)} ] | sonner tial l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d |
| anlegen h [Präp.] ¸ -)} ] | appliquer, mettre, disposer, concevoir, investir |
| anlegen; sich mit jemandem ~ | prendre; s'en ~ à quelqu'un concevoir, investir |
| anlehnen (auf) it jemandem ~ | mettre en joue r quelqu'un concevoir, investir |
| anlehnen sich mit jemandem ~ | appuyer, adosser quelqu'un concevoir, investir |
| Anlehnung {F (en)} emandem ~ | appui {m}, soutien {m} u'un concevoir, investir |
| Anlehnung; in ~ an emandem ~ | exemple; suivant l'~ de 'un concevoir, investir |
| Anleihe g; in ~ an emandem ~ | emprunt suivant l'~ de 'un concevoir, investir |
| Anleihen ; in ~ an emandem ~ | emprunter, emprunt ~ de 'un concevoir, investir |
| Anleitung {F (en)} emandem ~ | directive {f}, instruction {f} ncevoir, investir |
| Anliegen {N (s¸ -)} [Bitte] | requête {f}, prière {f} [demande] voir, investir |
| Anliegen {N (s¸ -)} [Sache] | affaire {f} prière {f} [demande] voir, investir |
| Anliegen; ein ~ vorbringen | requête; présenter une ~ demande] voir, investir |
| Anlieger ein ~ vorbringen | riverain présenter une ~ demande] voir, investir |
| Anm.¸ Abk. für Anmerkung n | rem.¸ abr. de remarque ~ demande] voir, investir |
| anmachen [t. V.]; wieder ~ | remettre [v tr] marque ~ demande] voir, investir |
| anmachen [t. V.¸ anzünden] | allumer [v tr] (Feu) e ~ demande] voir, investir |
| anmachen [t. V.¸ befestigen] | attacher [v tr], mettre [v tr], fixer [v tr] tir |
| anmachen [t. V.¸ fälschen] ] | frelater [ v tr] mettre [v tr], fixer [v tr] tir |
| anmachen [t. V.¸ mischen] ] | préparer [v tr] (cuisine) tr], fixer [v tr] tir |
| anmachen [t. V.¸ zubereiten] | assaisonner [v tr], préparer [v tr] r [v tr] tir |
| Anmachen {N (s¸ -)} ereiten] | fixation {f}, assaisonnement {m}, apprêt {m} tir |
| anmachen; den Salat ~ eiten] | assaisonner la salade nement {m}, apprêt {m} tir |
| anmachen; etw. mit Wein ~ n] | détremper qqch dans du vin t {m}, apprêt {m} tir |
| anmachen; Kalk ~ t Wein ~ n] | détremper la chaux du vin t {m}, apprêt {m} tir |
| anmachen; mit Essig ~ n ~ n] | vinaigrer [v tr] x du vin t {m}, apprêt {m} tir |
| anmachen; Wein ~ ig ~ n ~ n] | frelater le vin x du vin t {m}, apprêt {m} tir |
| anmachen; Zucker an etw. ~ ] | sucrer [ v tr] qqch du vin t {m}, apprêt {m} tir |
| anmaßend [Adj] r an etw. ~ ] | arrogant(e) [adj], prétentieux (-euse) [adj] tir |
| Anmaßung {F (en)} n etw. ~ ] | présomption {f}, prétention {f} -euse) [adj] tir |
| anmeckern F (en)} n etw. ~ ] | enguirlander f}, prétention {f} -euse) [adj] tir |
| Anmeldeformular } n etw. ~ ] | formulaire r f}, prétention {f} -euse) [adj] tir |
| anmelden rmular } n etw. ~ ] | annoncer, introduire, publier } -euse) [adj] tir |
| anmerken rmular } n etw. ~ ] | noter, remarquer ire, publier } -euse) [adj] tir |
| Anmerkung {F (en)} etw. ~ ] | annotation, remarque publier } -euse) [adj] tir |
| anmuten g {F (en)} etw. ~ ] | imposer, ravir arque publier } -euse) [adj] tir |
| anmutig [Adj] en)} etw. ~ ] | charmant(e) [adj], gentil(le) [adj] e) [adj] tir |
| anmutig [Adj] en)} etw. ~ ] | charmant(e) [adj], gentil(le) [adj] e) [adj] tir |
| anmutig [Adj] en)} etw. ~ ] | mignon(e) [adj], ravissant(e) [adj] e) [adj] tir |
| anmutig [Adj] en)} etw. ~ ] | mignon(e) [adj], ravissant(e) [adj] e) [adj] tir |
| annähernd dj] en)} etw. ~ ] | approximativement, près; à peu ~, environ j] tir |
| Annahme d dj] en)} etw. ~ ] | abord, accueil, réception, hypothèse iron j] tir |
| Annalen d dj] en)} etw. ~ ] | annales ccueil, réception, hypothèse iron j] tir |
| Annam {N (s¸ #)} } etw. ~ ] | Annam [Vietnam] réception, hypothèse iron j] tir |
| Annamite {M (s¸ -)} etw. ~ ] | Annamite {m} m] réception, hypothèse iron j] tir |
| Annamitin {F (nen)} etw. ~ ] | Annamite {f} m] réception, hypothèse iron j] tir |
| annehmen {F (nen)} etw. ~ ] | accepter, accueillir, admettre, agréer, supposer |
| annehmlich [Adj¸ angenehm] ] | agréable [adj], gracieux (-euse) [adj] supposer |
| annehmlich [Adj¸ annehmbar] | admissible [adj], raisonnable [adj] j] supposer |
| annehmlich [Adj¸ annehmbar] | admissible [adj], raisonnable [adj] j] supposer |
| annehmlich [Adj¸ annehmbar] | recevable [adj], acceptable [adj] ] j] supposer |
| annehmlich [Adj¸ annehmbar] | recevable [adj], acceptable [adj] ] j] supposer |
| Annehmlichkeit {F (en)} ar] | admissibilité {f} cceptable [adj] ] j] supposer |
| Annehmlichkeit {F (en)} ar] | admissibilité {f} cceptable [adj] ] j] supposer |
| Annehmlichkeit {F (en)} ar] | agrément {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} |
| Annehmlichkeit {F (en)} ar] | agrément {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} |
| Annonce chkeit {F (en)} ar] | annonce {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} |
| annoncieren it {F (en)} ar] | annoncer {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} |
| annullieren it {F (en)} ar] | annuler, abroger, supprimer âce {f}, douceur {f} |
| Annullierung {F (en)} } ar] | annulation, révocation imer âce {f}, douceur {f} |
| Anode ierung {F (en)} } ar] | anode tion, révocation imer âce {f}, douceur {f} |
| anonym erung {F (en)} } ar] | anonyme [adj] vocation imer âce {f}, douceur {f} |
| Anonymität g {F (en)} } ar] | anonymat adj] vocation imer âce {f}, douceur {f} |
| anordnen t g {F (en)} } ar] | ordonner, disposer, ranger, organiser, établir } |
| Anordnung {F (en)} )} } ar] | arrangement, règlement, décret, emplacement ir } |
| Anorgasmie F (en)} )} } ar] | anorgasmie , règlement, décret, emplacement ir } |
| anpacken e F (en)} )} } ar] | affronter, saisir, donner un coup de main t ir } |
| anpassen [refl. V.]; sich ~ | adapter [v pr]; s'~ rmoniser, modifier in t ir } |
| anpassen e F (en)} )} } ar] | adapter, ajuster, harmoniser, modifier in t ir } |
| Anpassung {F (en)} ; sich ~ | assimilation, ajustement, adaptation r in t ir } |
| Anpassung an (en)} ; sich ~ | assimilation de ustement, adaptation r in t ir } |
| anpassungsfähig [Adj] ich ~ | capable de s'adapter, flexible [adj¸ docile] r } |
| Anpassungsfähigkeit {F (en)} | faculté d'adaptation flexible [adj¸ docile] r } |
| anpeilen sfähigkeit {F (en)} | viser (objectif) ion flexible [adj¸ docile] r } |
| Anpflanzen ähigkeit {F (en)} | plante bjectif) ion flexible [adj¸ docile] r } |
| anpflanzen ähigkeit {F (en)} | planter bjectif) ion flexible [adj¸ docile] r } |
| Anpflanzung {F (en)} F (en)} | plante bjectif) ion flexible [adj¸ docile] r } |
| anprangern {F (en)} F (en)} | dénoncer publiquement flexible [adj¸ docile] r } |
| anpreisen {F (en)} F (en)} | vanter, prôner, préconiser, louanger, encenser } |
| Anrecht n {F (en)} F (en)} | droit , prôner, préconiser, louanger, encenser } |
| anregen n {F (en)} F (en)} | exciter, hérisser, stimuler louanger, encenser } |
| Anregung {F (en)} )} F (en)} | animation {f}, instigation {f} anger, encenser } |
| anreichern (en)} )} F (en)} | enrichir {f}, instigation {f} anger, encenser } |
| Anreicherung {F (en)} (en)} | enrichissement instigation {f} anger, encenser } |
| anreizen ung {F (en)} (en)} | agacer, irriter, stimuler {f} anger, encenser } |
| anrempeln ng {F (en)} (en)} | bousculer riter, stimuler {f} anger, encenser } |
| anrichten ng {F (en)} (en)} | préparer, causer, provoquer f} anger, encenser } |
| Anruf ig [Adj¸ unanständig] t | appel, sommation dj], indécent(e) [adj] censer } |
| Anrufbeantworter {M (s¸ -)} t | répondeur {m} téléphonique ent(e) [adj] censer } |
| anrufen ntworter {M (s¸ -)} t | appeler, héler, interpeller, téléphoner, invoquer |
| Anrufung {F (en)} M (s¸ -)} t | appel, invocation terpeller, téléphoner, invoquer |
| Anrufweiterschaltung {F (en)} | transfert {m} d'appel eller, téléphoner, invoquer |
| Anrufzeichen haltung {F (en)} | signal d'appel, indicatif r, téléphoner, invoquer |
| anrüchig [Adj] (en)} (en)} | diffamé(e) [adj], douteux (-euse) [adj] censer } |
| anrüchig [Adj¸ unanständig] t | inconvenant(e) [adj], indécent(e) [adj] censer } |
| anrüchig [Adj¸ übel beleumdet | mal famé(e) [loc adj], louche [adj] dj] censer } |
| anrühren hen haltung {F (en)} | toucher 'appel, indicatif r, téléphoner, invoquer |
| ans Bett gefesselt sein (en)} | être cloué au lit dicatif r, téléphoner, invoquer |
| ansässig gefesselt sein (en)} | domicilié au lit dicatif r, téléphoner, invoquer |
| Ansaugkrümmer selt sein (en)} | collecteur d'admission if r, téléphoner, invoquer |
| Ansaugleitung {F (en)} (en)} | conduite d'admission n if r, téléphoner, invoquer |
| Ansaugluft ng {F (en)} (en)} | air d'admission sion n if r, téléphoner, invoquer |
| anschaffen ng {F (en)} (en)} | procurer, munir, pourvoir, acquérir ner, invoquer |
| Anschaffung {F (en)} } (en)} | achat, acquisition urvoir, acquérir ner, invoquer |
| Anschaffungsetat n)} } (en)} | budget d'acquisition, crédits d'acquisition oquer |
| Anschaffungspolitik } (en)} | politique d'acquisition édits d'acquisition oquer |
| anschauen [t. V.] k } (en)} | regarder [v tr], contempler [v tr] uisition oquer |
| anschauen [t. V.¸ PHIL] (en)} | intuition; avoir l'~ directe v tr] uisition oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | clair(e) [adj], évident(e) [adj] ] uisition oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | clair(e) [adj], évident(e) [adj] ] uisition oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | clair(e) [adj], évident(e) [adj] ] uisition oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | expressif (-ve) [adj¸ éloquent] dj¸ clair] oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | expressif (-ve) [adj¸ éloquent] dj¸ clair] oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | expressif (-ve) [adj¸ éloquent] dj¸ clair] oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | limpide [adj¸ clair], net(te) [adj¸ clair] oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | limpide [adj¸ clair], net(te) [adj¸ clair] oquer |
| anschaulich [Adj] PHIL] (en)} | limpide [adj¸ clair], net(te) [adj¸ clair] oquer |
| anschaulich [Adv] PHIL] (en)} | évocatrice; de façon ~ [loc], clairement [adv] er |
| anschaulich machen HIL] (en)} | mettre en évidence n ~ [loc], clairement [adv] er |
| Anschauung {F (en)} IL] (en)} | observation idence n ~ [loc], clairement [adv] er |
| Anschein g {F (en)} IL] (en)} | air, apparence nce n ~ [loc], clairement [adv] er |
| anscheinend F (en)} IL] (en)} | apparemment ce nce n ~ [loc], clairement [adv] er |
| anschicken; sich ~ zu ] (en)} | apprêter; s'~ à, disposer; se ~ à rement [adv] er |
| Anschlag n; sich ~ zu ] (en)} | coup, frappe, affiche, estimation, devis, plan er |
| Anschlag verüben ~ zu ] (en)} | commettre un attentat estimation, devis, plan er |
| Anschlagbrett en ~ zu ] (en)} | tableau d'affichage t estimation, devis, plan er |
| Anschlagdrucker ~ zu ] (en)} | imprimante à impact t estimation, devis, plan er |
| anschlagen cker ~ zu ] (en)} | clouer, fixer, frapper, évaluer, déferler, aboyer |
| anschlagloser Drucker ] (en)} | imprimante sans impact évaluer, déferler, aboyer |
| Anschlagtafel Drucker ] (en)} | tableau d'affichage ct évaluer, déferler, aboyer |
| Anschlagzettel rucker ] (en)} | affiche, placard ge ct évaluer, déferler, aboyer |
| anschließen [t. V.] r ] (en)} | attacher, lier, connecter, relayer, communiquer r |
| anschließend t. V.] r ] (en)} | contigu, suivant, immédiatement après mmuniquer r |
| Anschluss {M (es¸ ¨e)}[alt:ß] | branchement, correspondance, communication quer r |
| Anschlussbuchse ¸ ¨e)}[alt:ß] | fiche de connexion pondance, communication quer r |
| Anschlussdose e ¸ ¨e)}[alt:ß] | boîte de connexion pondance, communication quer r |
| Anschlussklemme ¸ ¨e)}[alt:ß] | borne de connexion pondance, communication quer r |
| Anschlussstelle ¸ ¨e)}[alt:ß] | point d'accès xion pondance, communication quer r |
| Anschlussstück ¸ ¨e)}[alt:ß] | raccord accès xion pondance, communication quer r |
| Anschlussteil ¸ ¨e)}[alt:ß] | connecteur ès xion pondance, communication quer r |
| anschnauzen l ¸ ¨e)}[alt:ß] | engueuler ès xion pondance, communication quer r |
| Anschrift n l ¸ ¨e)}[alt:ß] | adresse r ès xion pondance, communication quer r |
| anschuldigen ¸ ¨e)}[alt:ß] | accuser r ès xion pondance, communication quer r |
| Anschuldigung {F (en)} alt:ß] | accusation ès xion pondance, communication quer r |
| anschwärzen g {F (en)} alt:ß] | calomnier, diffamer, salir, noircir cation quer r |
| anschwellen g {F (en)} alt:ß] | enfler, se tuméfier salir, noircir cation quer r |
| Ansehen len g {F (en)} alt:ß] | vue, coup d'œil, prestige, apparence r, envisager |
| ansehen len g {F (en)} alt:ß] | regarder, voir, contempler, considérer, envisager |
| Ansehen; hohes ~ genießen :ß] | crédit; jouir d'un grand ~ apparence r, envisager |
| ansehnlich [Adj¸ bedeutend] ] | considérable [adj], important(e) [adj] envisager |
| ansehnlich [Adj¸ schön] nd] ] | apparence; de belle ~ [loc], beau (belle) [adj] r |
| ansehnlich [Adj¸ würdig] d] ] | respectable [adj], éminent(e) [adj] elle) [adj] r |
| ansetzen [refl. V.]; sich ~ z | apprêter [v pr]; s'~ à ajouter, engraisser, mise |
| ansetzen h [Adj¸ würdig] d] ] | mettre, ajuster, poser, ajouter, engraisser, mise |
| Ansicht [refl. V.]; sich ~ z | aspect, vue, avis, opinion uter, engraisser, mise |
| Ansichtskarte . V.]; sich ~ z | carte postale illustrée on uter, engraisser, mise |
| Ansichtspostkarte ]; sich ~ z | carte postale illustrée on uter, engraisser, mise |
| Ansichtssendung {F (en)} ~ z | envoi à l'examen ustrée on uter, engraisser, mise |
| Ansiedelei {F (en)} en)} ~ z | colonie {f}, possession {f} ter, engraisser, mise |
| Ansiedlung {F (en)} en)} ~ z | colonie, possession ion {f} ter, engraisser, mise |
| anspannen {F (en)} en)} ~ z | atteler, bander, raidir, remonter, serrer r, mise |
| anspielen {F (en)} en)} ~ z | faire allusion, insinuer remonter, serrer r, mise |
| anspielen auf (en)} en)} ~ z | faire allusion, insinuer remonter, serrer r, mise |
| Anspielung {F (en)} en)} ~ z | allusion usion, insinuer remonter, serrer r, mise |
| Ansporn ng {F (en)} en)} ~ z | stimulation, excitation remonter, serrer r, mise |
| anspornen {F (en)} en)} ~ z | inciter, pousser à tion remonter, serrer r, mise |
| Ansprache {F (en)} en)} ~ z | allocution, harangue on remonter, serrer r, mise |
| ansprechen {F (en)} en)} ~ z | aborder, adresser, interpeller, plaire er r, mise |
| ansprechend F (en)} en)} ~ z | sympathique, aimable terpeller, plaire er r, mise |
| Ansprechpartner {M (s¸ -)} z | interlocuteur {m} le terpeller, plaire er r, mise |
| Ansprechpartnerin {F (nen)} z | interlocutrice {f} e terpeller, plaire er r, mise |
| anspritzen tnerin {F (nen)} z | asperger, éclabousser, arroser, faire jaillir ise |
| Anspruch {M (s¸ ¨e)} (nen)} z | revendication {f}, réclamation {f}, prétention {f |
| Anspruch machen auf (nen)} z | aspirer à, prétendre à amation {f}, prétention {f |
| Anspruch; sehr in …[s. sehr … | occupé;être très ~[sehr in Anspruch genommen sein |
| anspruchslos r in …[s. sehr … | modeste tre très ~[sehr in Anspruch genommen sein |
| anspruchsvoll in …[s. sehr … | arrogant re très ~[sehr in Anspruch genommen sein |
| Anstalt svoll in …[s. sehr … | institution, établissement, école, local, place n |
| Anstalten machen …[s. sehr … | disposer; se ~ à ositions , école, local, place n |
| Anstalten oll in …[s. sehr … | préparatifs, dispositions , école, local, place n |
| Anstand n machen …[s. sehr … | tenue, décence, bienséance école, local, place n |
| Anstände machen …[s. sehr … | hésitation, scrupule éance école, local, place n |
| anständig [Adj¸ ehrbar] ehr … | honnête [adj], convenable [adj] e, local, place n |
| anständig [Adj¸ gehörig] hr … | correct(e) [adj], raisonable [adj] local, place n |
| anständig [Adv] gehörig] hr … | raisonablement [adv], correctement [adv] place n |
| Anstandsbesuch gehörig] hr … | visite de courtoisie correctement [adv] place n |
| Anstandsdame h gehörig] hr … | dame convenable isie correctement [adv] place n |
| anstarren [t. V.] hörig] hr … | fixer [v tr] du regard orrectement [adv] place n |
| anstatt n [t. V.] hörig] hr … | au lieu de ] du regard orrectement [adv] place n |
| anstaunen [t. V.] hörig] hr … | considérer avec étonnement ctement [adv] place n |
| anstecken [t. V.] hörig] hr … | épingler, attacher, allumer, contaminer, infecter |
| ansteckend t. V.] hörig] hr … | communicatif, contagieux er, contaminer, infecter |
| Anstecknadel V.] hörig] hr … | épingle de cravate, broche , contaminer, infecter |
| Ansteckung {F (en)} rig] hr … | contagion cravate, broche , contaminer, infecter |
| Ansteckungsrisiko } rig] hr … | risque de contagion broche , contaminer, infecter |
| anstehen gsrisiko } rig] hr … | durer, traîner en longueur, attendre er, infecter |
| anstehen gsrisiko } rig] hr … | durer, traîner en longueur, attendre er, infecter |
| anstehen gsrisiko } rig] hr … | faire la queue, plaire, convenir, séant; être ~ r |
| anstehen gsrisiko } rig] hr … | faire la queue, plaire, convenir, séant; être ~ r |
| Ansteigen srisiko } rig] hr … | hausse, augmentation e, convenir, séant; être ~ r |
| anstelle srisiko } rig] hr … | lieu; au ~ de, place; à la ~ de , séant; être ~ r |
| anstellen [JUR]; eine Klage ~ | déposer une plainte ; à la ~ de , séant; être ~ r |
| anstellen [refl. V.]; sich ~ | comporter [v pr]; se ~, prendre [v pr]; s'y ~ ~ r |
| anstellen [refl. V.]; sich ~ | comporter [v pr]; se ~, prendre [v pr]; s'y ~ ~ r |
| anstellen [refl. V.]; sich ~ | joindre [v pr]; se ~, placer [v pr]; se ~ tre ~ r |
| anstellen [refl. V.]; sich ~ | joindre [v pr]; se ~, placer [v pr]; se ~ tre ~ r |
| anstellen [t. V.] .]; sich ~ | placer [v tr], poser [v tr] dre [v pr]; s'y ~ ~ r |
| anstellen [t. V.¸ Amt geben] | employer [v tr], engager [v tr¸ embaucher] ~ ~ r |
| anstellen [t. V.¸ JUR] eben] | déposer [v tr, JUR] ager [v tr¸ embaucher] ~ ~ r |
| anstellen [t. V.¸ TECH] ben] | œuvre; mettre en ~ ager [v tr¸ embaucher] ~ ~ r |
| anstellen; sich ~ als ob en] | semblant; faire ~ de ger [v tr¸ embaucher] ~ ~ r |
| anstellig [Adj] ~ als ob en] | adroit(e) [adj], habile [adj] ¸ embaucher] ~ ~ r |
| anstellig [Adv] ~ als ob en] | habilement [adv], adroitement [adv] ucher] ~ ~ r |
| Anstellung {F (en)} s ob en] | emploi, fonction, office, service ] ucher] ~ ~ r |
| anstiften {F (en)} s ob en] | prendre l'initiative ice, service ] ucher] ~ ~ r |
| Anstifter {M (s¸ -)} ob en] | instigateur {m} tive ice, service ] ucher] ~ ~ r |
| Anstifterin {F (nen)} ob en] | instigatrice {f} ive ice, service ] ucher] ~ ~ r |
| Anstiftung {F (en)} } ob en] | instigation {f} ive ice, service ] ucher] ~ ~ r |
| Anstoß {M (es¸ ¨e)} } ob en] | choc{m}, heurt {m}, injure ervice ] ucher] ~ ~ r |
| Anstoß erregen ¨e)} } ob en] | choquer, heurter }, injure ervice ] ucher] ~ ~ r |
| anstoßen [t. V. (ö¸ ie¸ o)} | trinquer heurter }, injure ervice ] ucher] ~ ~ r |
| anstoßend t. V. (ö¸ ie¸ o)} | adjacent heurter }, injure ervice ] ucher] ~ ~ r |
| anstößig [Adj] (ö¸ ie¸ o)} | scandaleux (-euse) [adj], choquant(e) [adj] ~ ~ r |
| anstößig [Adv] (ö¸ ie¸ o)} | choquante; de façon ~ j], choquant(e) [adj] ~ ~ r |
| Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)} | indécence {f}, inconvenance {f} nt(e) [adj] ~ ~ r |
| Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)} | indécence {f}, inconvenance {f} nt(e) [adj] ~ ~ r |
| Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)} | scandaleuse; chose {f} ~ choquant(e) [adj] ~ ~ r |
| Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)} | scandaleuse; chose {f} ~ choquant(e) [adj] ~ ~ r |
| anstreben it {F (en)} ¸ o)} | tendre, aspirer à, ambitionner, prétendre à, vise |
| anstrengen [refl. V.]; sich ~ | démener [v pr]; se ~, efforcer [v pr]; s'~ , vise |
| anstrengen [t. V.] .]; sich ~ | tendre [v tr], bander [v tr] r [v pr]; s'~ , vise |
| anstrengen [t. V.¸ JUR] ich ~ | intenter [JUR] bander [v tr] r [v pr]; s'~ , vise |
| anstrengend [Adj] JUR] ich ~ | pénible [adj], fatigant(e) [adj] pr]; s'~ , vise |
| Anstrengung [Adj] JUR] ich ~ | effort [adj], fatigant(e) [adj] pr]; s'~ , vise |
| Anstrengung mit langem Atem ~ | effort de longue haleine ) [adj] pr]; s'~ , vise |
| Antagonist mit langem Atem ~ | antagoniste ngue haleine ) [adj] pr]; s'~ , vise |
| antasten t mit langem Atem ~ | tâter, palper, sentir ne ) [adj] pr]; s'~ , vise |
| Anteil n t mit langem Atem ~ | part, partie, contingent, portion, ration , vise |
| Anteilschein it langem Atem ~ | action artie, contingent, portion, ration , vise |
| Antenne hein it langem Atem ~ | antenne rtie, contingent, portion, ration , vise |
| Anthologie {F (n)} gem Atem ~ | anthologie {f} ontingent, portion, ration , vise |
| Anthrax ie {F (n)} gem Atem ~ | anthrax {m} f} ontingent, portion, ration , vise |
| Anthropologie (n)} gem Atem ~ | anthropologie ontingent, portion, ration , vise |
| Anti-AKW-Bewegung {F (en)} ~ | antinucléaire; mouvement {m} ~ on, ration , vise |
| Antialkohol- [Adj¸ Präf] } ~ | antialcoolique [adj] ent {m} ~ on, ration , vise |
| Antialkoholiker {M (s¸ -)} ~ | antialcoolique {m} ] ent {m} ~ on, ration , vise |
| Antialkoholiker; Verband der | antialcoolique; ligue {f} ~ ~ on, ration , vise |
| Antialkoholikerin {F (nen)} | antialcoolique {f} ue {f} ~ ~ on, ration , vise |
| Anti-Atom- [Adj¸ Präf] en)} | antinucléaire [adj] e {f} ~ ~ on, ration , vise |
| Anti-Atom-Bewegung {F (en)} | antinucléaire; mouvement {m} ~ on, ration , vise |
| antiautoritär [Adj] F (en)} | antiautoritaire [adj] nt {m} ~ on, ration , vise |
| antiautoritär [Adv] F (en)} | antiautoritaire; de façon [adv] n, ration , vise |
| Antibabypille {F (n)} (en)} | pilule {f} (contraceptive) adv] n, ration , vise |
| antibakteriell F (n)} (en)} | antibiotique ontraceptive) adv] n, ration , vise |
| Antibiotika-Resistenz (en)} | résistance aux antibiotiques v] n, ration , vise |
| Antibiotikum {N (s¸ -ka)} } | antibiotique {m} [MÉD] iques v] n, ration , vise |
| antibiotisch [Adj] -ka)} } | antibiotique [adj] ÉD] iques v] n, ration , vise |
| Anti-Blockier-System ka)} } | système antiblocage D] iques v] n, ration , vise |
| antichambrieren stem ka)} } | faire antichambre e D] iques v] n, ration , vise |
| Antichrist eren stem ka)} } | Antéchrist hambre e D] iques v] n, ration , vise |
| antichristlich [Adj] ka)} } | antichrétien(ne) [adj] iques v] n, ration , vise |
| antichristlich [Adv] ka)} } | antichrétienne; de façon [adv] n, ration , vise |
| antichristlich einstellen } | antichrétien; être ~ çon [adv] n, ration , vise |
| Antidepressivum instellen } | antidépresseur {m} [MÉD] [adv] n, ration , vise |
| Antidot essivum instellen } | antidote sseur {m} [MÉD] [adv] n, ration , vise |
| Antifa {F}¸ s. Antifaschismus | antifascisme {m} } [MÉD] [adv] n, ration , vise |
| Antifaschismus Antifaschismus | antifascisme {m} } [MÉD] [adv] n, ration , vise |
| Antigen hismus Antifaschismus | antigène sme {m} } [MÉD] [adv] n, ration , vise |
| Antigua und Barbuda aschismus | Antigua et Barbuda [MÉD] [adv] n, ration , vise |
| Antihistaminikum da aschismus | antihistaminique {m} [MÉD] dv] n, ration , vise |
| Antiinflations- [Adj¸ Präf] s | anti-inflationniste [adj] dv] n, ration , vise |
| Antiinflationspolitik {F (#)} | politique {f} anti-inflationniste ration , vise |
| antik [Adj] nspolitik {F (#)} | antique [adj] anti-inflationniste ration , vise |
| Antikathode {F (n)} k {F (#)} | anticathode {f} ti-inflationniste ration , vise |
| Antike {F (#)} (n)} k {F (#)} | antiquité {f} } ti-inflationniste ration , vise |
| Anti-Kernkraft- [Adj¸ Präf] } | antinucléaire [adj] nflationniste ration , vise |
| Anti-Kernkraft-Bewegung{F(en) | antinucléaire; mouvement {m} ~ te ration , vise |
| Antikoagulanzien wegung{F(en) | anticoagulant {m} [MÉD] {m} ~ te ration , vise |
| Antikonzeptivum wegung{F(en) | contraceptif {m}, anticonceptionnel {m} n , vise |
| Antikörper {M (s¸ -)} g{F(en) | anticorps {m} m}, anticonceptionnel {m} n , vise |
| Antillen {F Pl} ¸ -)} g{F(en) | Antilles {f pl} , anticonceptionnel {m} n , vise |
| Antilope {F (n)} -)} g{F(en) | antilope {f} l} , anticonceptionnel {m} n , vise |
| Antimon {N (s¸#)}[Atomurstoff | antimoine {m} [CHIM] iconceptionnel {m} n , vise |
| Antinikotin- [Adj¸ Präf] toff | antitabac [adj] HIM] iconceptionnel {m} n , vise |
| Antinikotinbewegung {F (en)} | mouvement {m} antitabac nceptionnel {m} n , vise |
| Antinikotinpolitik {F (#)} } | politique {f} antitabac nceptionnel {m} n , vise |
| antiparallel [Adj] {F (#)} } | antiparallèle antitabac nceptionnel {m} n , vise |
| Antiphlogistikum ] {F (#)} } | antiphlogistique {m}, anti-inflammatoire {m} vise |
| Antipyretikum um ] {F (#)} } | antipyrétique {m}, fébrifuge {m} matoire {m} vise |
| Antiquariatsbuchhändler )} } | libraire d'occasion, bouquiniste matoire {m} vise |
| Antiquariatsbuchhandlung{F.en | librairie d'occasion, librairie ancienne {m} vise |
| antiquiert [Adj] andlung{F.en | dépassé, démodé, désuet, obsolète, suranné } vise |
| Antiquitäten dj] andlung{F.en | antiquité émodé, désuet, obsolète, suranné } vise |
| Antirassismus {M.} dlung{F.en | antiracisme {m} désuet, obsolète, suranné } vise |
| Antiseptikum {M.} dlung{F.en | antiseptique {m} [MÉD] , obsolète, suranné } vise |
| antiseptisch [Adj] dlung{F.en | antiseptique [adj] ÉD] , obsolète, suranné } vise |
| antithyreoidal dj] dlung{F.en | antithyroïdien(ne) [adj] obsolète, suranné } vise |
| antithyreoidale Substanz F.en | antithyroïdienne; substance ~ ète, suranné } vise |
| Antitoxine dale Substanz F.en | antitoxine ienne; substance ~ ète, suranné } vise |
| antizipieren le Substanz F.en | anticiper ienne; substance ~ ète, suranné } vise |
| antizyklonal le Substanz F.en | anticyclonique e; substance ~ ète, suranné } vise |
| Antizyklone le Substanz F.en | anticyclone ue e; substance ~ ète, suranné } vise |
| Antlitz one le Substanz F.en | face, figure, visage stance ~ ète, suranné } vise |
| Antrag one le Substanz F.en | offre, proposition e stance ~ ète, suranné } vise |
| antreffen e le Substanz F.en | rencontrer osition e stance ~ ète, suranné } vise |
| antreiben e le Substanz F.en | inciter, pousser, activer, forcer, exciter } vise |
| antreten e le Substanz F.en | débuter (emploi) activer, forcer, exciter } vise |
| Antrieb e le Substanz F.en | impulsion, entraînement, commande, instigation se |
| antun b e le Substanz F.en | causer, déterminer, entraîner des conséquences se |
| Antwerpen [flämische Stadt] n | Anvers [ville flamande] aîner des conséquences se |
| Antwort n [flämische Stadt] n | réponse ville flamande] aîner des conséquences se |
| antworten [flämische Stadt] n | répondre, répliquer de] aîner des conséquences se |
| Antwortschein mische Stadt] n | coupon-réponse quer de] aîner des conséquences se |
| Antwortzeit n mische Stadt] n | temps de réponse er de] aîner des conséquences se |
| Anurie zeit n mische Stadt] n | anurie {f} [MÉD] er de] aîner des conséquences se |
| Anus e zeit n mische Stadt] n | anus e {f} [MÉD] er de] aîner des conséquences se |
| anvisieren n mische Stadt] n | envisager, rechercher un but des conséquences se |
| anwachsen n mische Stadt] n | augmenter, grandir, croître des conséquences se |
| Anwalt {M (s¸ ë)} he Stadt] n | avocat {m}, avoué {m}, défenseur {m} séquences se |
| Anwaltkanzlei ë)} he Stadt] n | cabinet d'avocats {m}, défenseur {m} séquences se |
| Anwaltschaft {F (en)} tadt] n | barreau {m} ocats {m}, défenseur {m} séquences se |
| anweisen aft {F (en)} tadt] n | assigner, désigner, indiquer, montrer équences se |
| Anweisung {F (en)} )} tadt] n | indication, instruction, directive, ordre, mandat |
| anwendbar [Adj] )} )} tadt] n | applicable [adj], praticable [adj] ordre, mandat |
| anwendbar; nicht ~ )} tadt] n | inapplicable [adj] raticable [adj] ordre, mandat |
| anwenden ; nicht ~ )} tadt] n | appliquer, pratiquer, employer, se servir mandat |
| Anwender ; nicht ~ )} tadt] n | application ratiquer, employer, se servir mandat |
| Anwenderprogramm {N (s¸ e)} n | logiciel {m} d'application yer, se servir mandat |
| Anwendersoftware {N (s¸ e)} n | logiciel d'application ion yer, se servir mandat |
| Anwendung {F (en)} (s¸ e)} n | application, emploi, utilisation, usage r mandat |
| Anwendungskontext (s¸ e)} n | contexte d'utilisation ilisation, usage r mandat |
| anwerben skontext (s¸ e)} n | embaucher, enrôler, gagner, recruter ge r mandat |
| Anwesen skontext (s¸ e)} n | propriété enrôler, gagner, recruter ge r mandat |
| anwesend [Adj] xt (s¸ e)} n | présent é enrôler, gagner, recruter ge r mandat |
| Anwesenheit j] xt (s¸ e)} n | présence enrôler, gagner, recruter ge r mandat |
| anwidern it j] xt (s¸ e)} n | écœurer enrôler, gagner, recruter ge r mandat |
| Anwuchs it j] xt (s¸ e)} n | accroissement, développement ecruter ge r mandat |
| Anzahl it j] xt (s¸ e)} n | nombre sement, développement ecruter ge r mandat |
| Anzahl; beschlussfähige ~ } n | quorum sement, développement ecruter ge r mandat |
| Anzahlung schlussfähige ~ } n | accompte ment, développement ecruter ge r mandat |
| anzapfen schlussfähige ~ } n | accéder illégalement, gemmer, soutirer de l'argen |
| Anzeichen schlussfähige ~ } n | signe, témoignage nt, gemmer, soutirer de l'argen |
| anzeichnen chlussfähige ~ } n | désigner, marquer nt, gemmer, soutirer de l'argen |
| Anzeige en chlussfähige ~ } n | annonce, déclaration, accusation, affichage argen |
| Anzeige erstatten ähige ~ } n | porter plainte ation, accusation, affichage argen |
| anzeigen rstatten ähige ~ } n | annoncer, introduire, publier, accuser, afficher |
| Anzeiger {M (s¸ -)} ige ~ } n | indicateur, moniteur, courrier, journal, compteur |
| Anzeigeregister -)} ige ~ } n | indicateur d'état ur, courrier, journal, compteur |
| anziehen gister -)} ige ~ } n | attirer, solliciter, appliquer, imposer compteur |
| anziehen; sich warm ~ e ~ } n | couvrir [v pr]; se ~ appliquer, imposer compteur |
| Anziehungskraft arm ~ e ~ } n | ascendance (influence) pliquer, imposer compteur |
| Anzug {M (s¸ ¨e)} m ~ e ~ } n | costume {m}, complet {m}, vêtement {m} compteur |
| Anzugsdrehmoment n[Anspielung | couple de serrage onnalité {f} } équivoque j] eur |
| anzüglich [Adj] } m ~ e ~ } n | équivoque [adj¸ licencieux], grivois(e) [adj] eur |
| anzüglich [Adv] } m ~ e ~ } n | équivoque; de façon ~ [loc] grivois(e) [adj] eur |
| anzüglich werden m ~ e ~ } n | faire une allusion déplaisante ivois(e) [adj] eur |
| Anzüglichkeit [Anstößigkeit] | propos {m} offensant, propos {m} équivoque j] eur |
| Anzüglichkeit F en[Anspielung | allusion {f}, personnalité {f} } équivoque j] eur |
| äolisch [Adj] nt n[Anspielung | éolien(ne) [adj] onnalité {f} } équivoque j] eur |
| Aortenstenose nt n[Anspielung | sténose {f} de l'aorte ité {f} } équivoque j] eur |
| apart [Adj] e nt n[Anspielung | part; à ~, particulier (-ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apathie dj] e nt n[Anspielung | abattement, apathie er (-ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apenninen [ital. Gebirgskette | Apennins {m pl} [Italie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apfel {M.(s¸ ¨)} Gebirgskette | pomme {f} m pl} [Italie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apfel; in den sauren ~ beißen | pilule; avaler la ~ lie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apfelbaum den sauren ~ beißen | pommier avaler la ~ lie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apfelsäure en sauren ~ beißen | acide malique la ~ lie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apfelsine {F (n)} [Frucht] en | orange {f} [fruit] lie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Apfelwein {F (n)} [Frucht] en | cidre {f} [fruit] lie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Aphasie n {F (n)} [Frucht] en | aphasie {f} [MÉD] lie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Aphrodisiakum n)} [Frucht] en | aphrodisiaque ÉD] lie] ère) [adj] ivoque j] eur |
| Aphrodite [griechische Göttin | Aphrodite [déesse grecque] e) [adj] ivoque j] eur |
| Aplomb te [griechische Göttin | aplomb, assurance, culot, toupet, équilibre ] eur |
| Apokalypse {F (n)} che Göttin | Apocalypse {f} ce, culot, toupet, équilibre ] eur |
| apokalyptisch [Adj] he Göttin | apocalyptique [adj] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Apollo {M.} h [Adj] he Göttin | Apollon {m} e [adj] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Apostel M.} h [Adj] he Göttin | apôtre {m} e [adj] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Apostelgeschichte ] he Göttin | actes des apôtres ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Apotheke schichte ] he Göttin | pharmacie apôtres ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Apotheker {M.(s¸ -)} e Göttin | pharmacien {m} es ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Apothekerin {F (nen)} Göttin | pharmacienne {f} ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Apparat rin {F (nen)} Göttin | appareil nne {f} ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Appartement {F (nen)} Göttin | appartement {f} ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Appell ment {F (nen)} Göttin | appel ement {f} ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| Appellation {F (nen)} Göttin | recours ent {f} ] ulot, toupet, équilibre ] eur |
| appellieren [i. V.] } Göttin | appel; faire ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur |
| Appendix en [i. V.] } Göttin | appendice re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur |
| Appetit en [i. V.] } Göttin | appétit e re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur |
| applaudieren i. V.] } Göttin | applaudir re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur |
| Approbation i. V.] } Göttin | agrément re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur |
| approbieren i. V.] } Göttin | approuver, donner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Aprikose en i. V.] } Göttin | abricot r, donner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| April se en i. V.] } Göttin | avril t r, donner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Apriori {N (-¸ -)} } Göttin | a priori {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Apsis i {N (-¸ -)} } Göttin | abside i {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Apulien {N (-¸ -)} } Göttin | Pouilles {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Aquädukt N (-¸ -)} } Göttin | aqueduc {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Aquaplaning -¸ -)} } Göttin | aquaplanage nner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Aquarell ng -¸ -)} } Göttin | aquarelle e nner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Aquarium ng -¸ -)} } Göttin | aquarium e nner son accord eter ~ uilibre ] eur |
| Äquationsteilung [Meiose] {F. | division équationnelle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Äquator steilung [Meiose] {F. | équateur équationnelle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Äquatorial ilung [Meiose] {F. | équatorial uationnelle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Äquatorialguinea [Meiose] {F. | Guinée équatoriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Äquer [italieni. Völkerschaft | Èques équatoriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| äquivalent [Adj] Völkerschaft | équivalent toriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Äquivalenz [Adj] Völkerschaft | équivalence oriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Ar ivalenz [Adj] Völkerschaft | are valence oriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Araber {M.(s¸ -)} [Mensch] ft | Arabe {m} [homme] lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Araber {M.(s¸ -)} [Pferd] ft | cheval {m} arabe lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Araberin {F (nen)} Pferd] ft | Arabe {f} arabe lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| Arabien {N {s¸ #)} Pferd] ft | Arabie {f} arabe lle ccord eter ~ uilibre ] eur |
| arabisch [Adj] #)} Pferd] ft | arabe [adj], arabique [adj] eter ~ uilibre ] eur |
| Arabisch {N} ] #)} Pferd] ft | arabe {m} [langue] ue [adj] eter ~ uilibre ] eur |
| arabisch-islamisch [Adj] ft | arabo-musulman(e) [adj] dj] eter ~ uilibre ] eur |
| arabisch-islamischen Ländern | arabo-musulmans; pays ~ dj] eter ~ uilibre ] eur |
| Arabistik {F (#)} en Ländern | langue {f} arabe, civilisation {f} arabe re ] eur |
| Arafat; Jassir ~ {M}[PLO-Chef | Arafat; Yasser ~ {m} [OLP] ion {f} arabe re ] eur |
| Aralsee Jassir ~ {M}[PLO-Chef | Mer d'Aral ser ~ {m} [OLP] ion {f} arabe re ] eur |
| Arbeit {F (en)} {M}[PLO-Chef | travail, ouvrage, devoir, tâche, œuvre e re ] eur |
| Arbeit hält gesund }[PLO-Chef | le travail c'est la santé tâche, œuvre e re ] eur |
| arbeiten lt gesund }[PLO-Chef | travailler, œuvrer, besogner he, œuvre e re ] eur |
| Arbeiter {M.(s¸ -)} [PLO-Chef | ouvrier {m}, travailleur {m}, salarié {m} e ] eur |
| Arbeiter; angelernter ~ -Chef | ouvrier {m} spécialisé r {m}, salarié {m} e ] eur |
| Arbeiter; ungelernter ~ -Chef | manœuvre {m} pécialisé r {m}, salarié {m} e ] eur |
| Arbeiterbewegung {F (en)} hef | mouvement {m} ouvrier r {m}, salarié {m} e ] eur |
| Arbeiterin {F (nen)} en)} hef | ouvrière {f}, travailleuse {f}, salariée {f} eur |
| Arbeiterklasse {F (n)} )} hef | classe {f} ouvrière lleuse {f}, salariée {f} eur |
| Arbeiterschaft {F (en)} } hef | main-d'œuvre {f (~s-~), classe {f} ouvrière eur |
| Arbeitersiedlung {F (en)} hef | cité {f} ouvrière s-~), classe {f} ouvrière eur |
| Arbeitgeber {M.(s¸ -)} )} hef | patron {m}, employeur {m} asse {f} ouvrière eur |
| Arbeitgeberschaft {F (en)} ef | patronat {m} mployeur {m} asse {f} ouvrière eur |
| Arbeitgeberverband {M.(s¸ ¨e) | syndicat {m} patronal {m} asse {f} ouvrière eur |
| Arbeitnehmer {M.(s¸ -)} ¸ ¨e) | salarié {m}, employé {m} asse {f} ouvrière eur |
| arbeitsam [Adj] (s¸ -)} ¸ ¨e) | laborieux (-euse) [adj], actif (-ve) [adj] eur |
| Arbeitsamkeit {F (en)} ¸ ¨e) | application {f} ) [adj], actif (-ve) [adj] eur |
| Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} [AA] | office {m} du travail [Allem.] (-ve) [adj] eur |
| Arbeitsanfall (s¸ ¨er)} [AA] | afflux de travail, déferlement de travail eur |
| Arbeitsaufsicht {F (#)} [AA] | inspection {f} du travail ment de travail eur |
| Arbeitsaufwand {F (#)} [AA] | somme de travail travail ment de travail eur |
| Arbeitsbereich {M.(s¸ e)} A] | rayon {m} d'action ravail ment de travail eur |
| Arbeitsbeschaffungsmaßnahme | mesure {f} d'aide à l'emploi t de travail eur |
| Arbeitsblatt ffungsmaßnahme | feuille de travail l'emploi t de travail eur |
| Arbeitsbock ffungsmaßnahme | établi de travail l'emploi t de travail eur |
| Arbeitsdauer {F (#)} ßnahme | durée {f} du travail 'emploi t de travail eur |
| Arbeitseinstellung {F (en)} | grève {f} du travail 'emploi t de travail eur |
| Arbeitsfeld {N (s¸ er)} n)} | champ {m} d'activité, cadre {m} de travail eur |
| Arbeitsfriede (s¸ er)} n)} | paix {f} sociale ité, cadre {m} de travail eur |
| Arbeitsgang e (s¸ er)} n)} | opération ociale ité, cadre {m} de travail eur |
| Arbeitsgebiet (s¸ er)} n)} | champ d'activité ité, cadre {m} de travail eur |
| arbeitsintensiv [Adj] } n)} | coûteux en main d'œuvre dre {m} de travail eur |
| Arbeitskraft iv [Adj] } n)} | main-d'œuvre, puissance de travail travail eur |
| Arbeitskräfte v [Adj] } n)} | mains-d'œuvre puissance de travail travail eur |
| Arbeitskreis v [Adj] } n)} | groupe de travail sance de travail travail eur |
| Arbeitsleistung {F (en)} )} | rendement travail sance de travail travail eur |
| Arbeitslohn ung {F (en)} )} | salaire t travail sance de travail travail eur |
| arbeitslos [Adj] F (en)} )} | emploi; sans ~, chômeur de travail travail eur |
| Arbeitslose {M (n¸ n)} } )} | emploi; sans ~ {m}, chômeur {m} il travail eur |
| Arbeitslose(r); der (ein) ~ | chômeur; le (un) ~ chômeur {m} il travail eur |
| Arbeitslosenquote {F (n)} ~ | chômage; taux {m} de ~ meur {m} il travail eur |
| Arbeitslosigkeit {F (en)} ~ | chômage {m} x {m} de ~ meur {m} il travail eur |
| Arbeitsmantel it {F (en)} ~ | blouse (de travail) ~ meur {m} il travail eur |
| Arbeitsmarkt {M (s¸ #)} } ~ | marché {m} du travail meur {m} il travail eur |
| Arbeitsmarktlage s¸ #)} } ~ | marché du travail ail meur {m} il travail eur |
| Arbeitsnachweis s¸ #)} } ~ | bureau de placement, bourse du travail ail eur |
| Arbeitsplan eis s¸ #)} } ~ | plan de travail, emploi du temps avail ail eur |
| Arbeitsplatz {M.(s¸ ¨e)} ~ | lieu {m} de travail, chantier {m}, poste {m} eur |
| Arbeitsrechner {M.(s¸ -)} ~ | esclave de travail, chantier {m}, poste {m} eur |
| Arbeitsrecht r {M.(s¸ -)} ~ | droit du travail il, chantier {m}, poste {m} eur |
| Arbeitsscheu r {M.(s¸ -)} ~ | paresseux ravail il, chantier {m}, poste {m} eur |
| Arbeitsschiedsgericht -)} ~ | conseil des prud'hommes ntier {m}, poste {m} eur |
| Arbeitsschutz gericht -)} ~ | protection sociale du travail {m}, poste {m} eur |
| Arbeitsspeicher {M (s¸ -)} | mémoire {f} de travail, mémoire {f} vive, RAM eur |
| Arbeitsspeicher {M.(s¸ -)} | mémoire de travail ail, mémoire {f} vive, RAM eur |
| Arbeitsstation {F (en)} )} | poste {m} de travail (informatique) vive, RAM eur |
| Arbeitsstelle {F (en)} )} | lieu de travail, chantier rmatique) vive, RAM eur |
| Arbeitsstillstand (en)} )} | arrêt de travail, chômage rmatique) vive, RAM eur |
| Arbeitstag lstand (en)} )} | jour ouvrable il, chômage rmatique) vive, RAM eur |
| Arbeitsteilung {F (en)} )} | division du travail ômage rmatique) vive, RAM eur |
| Arbeitstherapie F (en)} )} | ergothérapie ravail ômage rmatique) vive, RAM eur |
| Arbeitsunfähig [Adj] )} )} | inapte au travail, invalide [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitsunfähig [Adv] )} )} | travail; en incapacité de ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| arbeitsunfähig sein )} )} | être en arrêt de travail ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitsunfall sein )} )} | accident du travail vail ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitsverhältnisse )} )} | conditions de travail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitsvermittlung {F (en)} | bureau de placement l il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitsversäumnis {F (en)} | absentéisme acement l il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitsvorgang is {F (en)} | opération e acement l il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitsweise g is {F (en)} | fonctionnement ment l il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitswissenschaft {F (en)} | ergonomie {f} ment l il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitszeug nschaft {F (en)} | vêtements de travail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arbeitszimmer {N.(s¸ -)} n)} | bureau ts de travail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Arcade-Computerspiele )} n)} | jeux d'arcade ravail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Archipelagus erspiele )} n)} | mer Égée cade ravail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Archiv lagus erspiele )} n)} | archives cade ravail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Archivar gus erspiele )} n)} | archiviste de ravail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Archivbestand rspiele )} n)} | fonds d'archives ail il ~ [adj] ) vive, RAM eur |
| Archivbibliothek iele )} n)} | bibliothèque de conservation adj] ) vive, RAM eur |
| Archivierung {F (en)} )} n)} | archivage ue de conservation adj] ) vive, RAM eur |
| Arcuscosinus {F (en)} )} n)} | arc cosinus de conservation adj] ) vive, RAM eur |
| Arcussinus s {F (en)} )} n)} | arc sinus s de conservation adj] ) vive, RAM eur |
| Arcustangens {F (en)} )} n)} | arc tangente de conservation adj] ) vive, RAM eur |
| Ardennen [belg.-franzö. Wald] | Ardennes [forêt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur |
| ardenner [belg.-franzö. Wald] | ardennais forêt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur |
| Ardennerwald [bel.-fran. Wald | Ardennes [forêt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur |
| Arena erwald [bel.-fran. Wald | arène, piste êt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur |
| arg [Adj] ld [bel.-fran. Wald | considérable, grave, important, majeur, brut eur |
| arg mitnehmen bel.-fran. Wald | accuser le coup ave, important, majeur, brut eur |
| Argentinien n bel.-fran. Wald | Argentine {f}[Amérique du Sud] majeur, brut eur |
| Argentinier {M.(s¸ -)} . Wald | Argentin {m} [Amérique du Sud] majeur, brut eur |
| Argentinierin {F (nen)} Wald | Argentine {f} [personne] Sud] majeur, brut eur |
| argentinisch [Adj] en)} Wald | argentin(ne) [adj] onne] Sud] majeur, brut eur |
| Ärger {M.(s¸ -)} ] en)} Wald | irritation, contrariété, colère, désolation, pein |
| Ärger haben -)} ] en)} Wald | avoir des problèmes été, colère, désolation, pein |
| Ärger; seinen ~ verbeißen ald | ronger son frein es été, colère, désolation, pein |
| Ärger; sich ~ machen ißen ald | chagriner; se ~ es été, colère, désolation, pein |
| ärgerlich [Adj¸ arg] ißen ald | irritant(e) [adj], vexant(e) [adj] solation, pein |
| ärgerlich [Adj¸ verärgert] ld | irrité(e) [adj], fâché(e) [adj] j] solation, pein |
| ärgerlich [Adv] verärgert] ld | agacement; avec ~ [loc adv] dj] j] solation, pein |
| ärgern ch [Adv] verärgert] ld | agacer, contrarier, hérisser, chagriner, embêter |
| ärgern; jemanden ~ ärgert] ld | chicaner quelqu'un hérisser, chagriner, embêter |
| ärgern; sich ~ n ~ ärgert] ld | fâcher; se ~, bile; se faire de la ~ er, embêter |
| ärgern; sich schwarz ~ rt] ld | colère; entrer dans une ~ noire la ~ er, embêter |
| Ärgernis {N(ses¸se)}[Verdruss | contrariété {f}, dépit {m}, chagrin {m} embêter |
| Arginin {N(ses¸se)}[Verdruss | arginine té {f}, dépit {m}, chagrin {m} embêter |
| Arglist {N(ses¸se)}[Verdruss | astuce, malice, perfide m}, chagrin {m} embêter |
| arglistig [Adj¸ hinterlistig] | perfide [adj], narquois(e) [adj] in {m} embêter |
| arglistig [Adj¸ schlau] stig] | malicieux (-euse) [adj], rusé(e) [adj] embêter |
| arglos [Adj] j¸ schlau] stig] | ingénu, candide, inoffensif, méfiance; sans ~ er |
| Arglosigkeit {F (en)} ] stig] | candeur {f}, innocence {f}, ingénuité {f} s ~ er |
| Argon [Atomurstoff] } ] stig] | argon {m} [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er |
| Argonnen omurstoff] } ] stig] | Argonne } [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er |
| Argument omurstoff] } ] stig] | argument [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er |
| Argus nt omurstoff] } ] stig] | Argus nt [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er |
| argwöhnen murstoff] } ] stig] | soupçonner, suspecter mique] ngénuité {f} s ~ er |
| Arie hnen murstoff] } ] stig] | air de musique, aria, mélodie génuité {f} s ~ er |
| Arier nen murstoff] } ] stig] | Aryen musique, aria, mélodie génuité {f} s ~ er |
| arisch [Adj] stoff] } ] stig] | aryen(ne) [adj] aria, mélodie génuité {f} s ~ er |
| Arkadien dj] stoff] } ] stig] | Arcadie ) [adj] aria, mélodie génuité {f} s ~ er |
| Arlon [wallonische Stadt] ig] | Arlon [ville wallonne] élodie génuité {f} s ~ er |
| arm [Adj] lonische Stadt] ig] | pauvre [adj], malheureux (-euse) [adj] f} s ~ er |
| arm [Adv] lonische Stadt] ig] | pauvrement [adv] heureux (-euse) [adj] f} s ~ er |
| Arm {M (s¸ e)} che Stadt] ig] | bras {m} t [adv] heureux (-euse) [adj] f} s ~ er |
| arm an Geist } che Stadt] ig] | pauvre d'esprit heureux (-euse) [adj] f} s ~ er |
| arm dran sein che Stadt] ig] | barré(e); être mal ~ eux (-euse) [adj] f} s ~ er |
| arm machen in che Stadt] ig] | appauvrir être mal ~ eux (-euse) [adj] f} s ~ er |
| arm werden in che Stadt] ig] | appauvrir; s'~ [v pr] ux (-euse) [adj] f} s ~ er |
| arm wie eine Kirchenmaus ig] | raide comme un passe-lacet euse) [adj] f} s ~ er |
| Arm; der ~e Konrad maus ig] | fédération {f} des paysans du XVIe siècle s ~ er |
| Arm¸ jn auf den ~ nehmen ig] | marcher; faire ~ qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Arme (M) uf den ~ nehmen ig] | pauvre (M) [nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Armee {F (n)} n ~ nehmen ig] | armée {f} [nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Ärmel {M (s¸ -)} nehmen ig] | manche {f} [nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Armenien {N (s¸ #} ehmen ig] | Arménie {f} nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Armenier {M (s¸ -)} hmen ig] | Arménien {m} om] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Armenierin {F (nen)} men ig] | Arménienne {f} ] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| armenisch [Adj] en)} men ig] | arménien(ne) [adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| armer Schlucker en)} men ig] | pauvre diable adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| armer Wicht ker en)} men ig] | pauvre bougre adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Armut (F) t ker en)} men ig] | pauvreté (F) adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Arnobius [afrikanisch. Rhetor | Arnobe é (F) adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Arnold s [afrikanisch. Rhetor | Arnaud, Arnold dj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er |
| Arnulf s [afrikanisch. Rhetor | Arnolphe, Arnoud, Arnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Aroma {N (s¸ s oder -men)} or | arôme {m} Arnoud, Arnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arpeggiatur {F} der -men)} or | arpèges {m pl} d, Arnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| arpeggieren {F} der -men)} or | arpéger {m pl} d, Arnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arpeggio {N} F} der -men)} or | arpège {m} pl} d, Arnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| arrangieren F} der -men)} or | arranger, disposer rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arrest eren F} der -men)} or | arrestation sposer rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arrest; mit belegen ~ en)} or | saisir tion sposer rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arrest; strenger ~ ~ en)} or | arrêts de rigueur rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arrestant renger ~ ~ en)} or | détenu de rigueur rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arrestantin {F (nen)} en)} or | détenue e rigueur rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arrestlokal {F (nen)} en)} or | salle de police r rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| arretieren {F (nen)} en)} or | arrêter police r rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| arrivieren {F (nen)} en)} or | réussir police r rnoul, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arsch {M (es¸ ¨e)} [vulg] or | cul, derrière, fessier l, Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arsch; am ~ der Welt wohnen r | diable vert; habiter au ~ Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arschbacke {F.} Welt wohnen r | fesse {f} t; habiter au ~ Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arschleder { N.} elt wohnen r | derrière; cuir {m} de ~ ~ Arnoulf de qqn s ~ er |
| Arsen [Atomurstoff] wohnen r | arsenic {m} [élément atomique] lf de qqn s ~ er |
| Arsenik [Giftverbindung] en r | arsenic {m} [composé toxique] lf de qqn s ~ er |
| Art Flüssigkeitsmaß [±¼ Liter | hémine [=½-setier ou 12 onces] lf de qqn s ~ er |
| Art nik [Giftverbindung] en r | manière, espèce, genre, sorte lf de qqn s ~ er |
| Art Rose [Krankheit] ±¼ Liter | feu Saint-Antoine [maladie] s] lf de qqn s ~ er |
| Art; auf diese ~ it] ±¼ Liter | façon; de cette ~ [maladie] s] lf de qqn s ~ er |
| Artenschutz {M (es¸ #)} Liter | protection {f} des espèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arterie utz {M (es¸ #)} Liter | artère ion {f} des espèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arthralgie {M (es¸ #)} Liter | arthralgie {f} [MÉD] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arthrografie M (es¸ #)} Liter | arthrographie [MÉD] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arthropathie M (es¸ #)} Liter | arthropathie [MÉD] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arthropode e M (es¸ #)} Liter | arthropode e [MÉD] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arthrose e e M (es¸ #)} Liter | arthrose e e [MÉD] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arthroskopie M (es¸ #)} Liter | arthroscopie [MÉD] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| Arthrosonografie s¸ #)} Liter | arthrosonographie D] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| artifiziell afie s¸ #)} Liter | artificiel raphie D] pèces s] lf de qqn s ~ er |
| artig [Adj] afie s¸ #)} Liter | courtois(e) [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| Artikel {M (s¸ -)} #)} Liter | article {m} [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| artikulieren [t. V.] )} Liter | articuler } [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| Artillerie n [t. V.] )} Liter | artillerie [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| Artischocke [t. V.] )} Liter | artichaut [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| Artist ocke [t. V.] )} Liter | artiste t [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| Artothek ke [t. V.] )} Liter | artothèque [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| Aryl hek ke [t. V.] )} Liter | aryle èque [adj], poli(e) [adj] de qqn s ~ er |
| Arznei {F (en)} V.] )} Liter | médicament {m}, remède {m} [adj] de qqn s ~ er |
| Arzt {M (es¸ ¨e)} .] )} Liter | docteur, médecin, docteur médecin de qqn s ~ er |
| Ärztin {F (nen)} .] )} Liter | doctoresse, femme médecin médecin de qqn s ~ er |
| As tin {F (nen)} .] )} Liter | la bémol e, femme médecin médecin de qqn s ~ er |
| Asbest {M (s¸ e)} .] )} Liter | asbeste {m}, amiante {m} médecin de qqn s ~ er |
| Asche {M (s¸ e)} .] )} Liter | cendre {m}, amiante {m} médecin de qqn s ~ er |
| Aschenbecher {M.(s¸ -)} Liter | cendrier m}, amiante {m} médecin de qqn s ~ er |
| Aschenbrödel {M.(s¸ -)} Liter | Cendrillon , amiante {m} médecin de qqn s ~ er |
| Aschenputtel {N (s¸ #)} Liter | Cendrillon {m} iante {m} médecin de qqn s ~ er |
| aschfahl [Adj] (s¸ #)} Liter | gris cendré [adj], livide [adj] n de qqn s ~ er |
| aschgrau [Adj] (s¸ #)} Liter | gris cendré [adj] livide [adj] n de qqn s ~ er |
| Äschines [griech. Redner] ter | Eschine [orateur grec] de [adj] n de qqn s ~ er |
| Äschylus [griech. Tragiker] r | Eschyle [tragique grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| ASCII-Kode riech. Tragiker] r | code ASCII agique grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| aseptisch [Adj] . Tragiker] r | aseptique [adj] e grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| Aserbaidschan ] . Tragiker] r | Azerbaïdjan dj] e grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| Asiat idschan ] . Tragiker] r | Asiate, Asiatique grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| Asien idschan ] . Tragiker] r | Asie e, Asiatique grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| Askese dschan ] . Tragiker] r | ascétisme, ascèse grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| Asket dschan ] . Tragiker] r | ascète me, ascèse grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| asketisch [Adj] . Tragiker] r | ascétique [adj] e grec] e [adj] n de qqn s ~ er |
| asketisch [Adv] . Tragiker] r | ascétique; de manière ~ e [adj] n de qqn s ~ er |
| Äskulap [Gott der Heilkunde] | Esculape [dieu du sav. MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| Asmera [Gott der Heilkunde] | Asmara e [dieu du sav. MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| Äson [Vater des Jason] unde] | Éson [père de Jason] . MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| Äsop [griech. Fabeldichter] | Ésope [fabuliste grec] MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| Asphyxie ech. Fabeldichter] | asphyxie {f} ste grec] MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| Aspirin ech. Fabeldichter] | aspirine {f} ste grec] MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| Assembler ch. Fabeldichter] | assembleur } ste grec] MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| assignieren . Fabeldichter] | assigner r } ste grec] MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| assimilieren Fabeldichter] | assimiler } ste grec] MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| Assistent en Fabeldichter] | adjoint r } ste grec] MÉD] dj] n de qqn s ~ er |
| assistieren Fabeldichter] | aider, assister, secourir ] dj] n de qqn s ~ er |
| Assoziation Fabeldichter] | association ter, secourir ] dj] n de qqn s ~ er |
| assoziativ Fabeldichter] | associatif, associative, opération associative r |
| Assoziativgesetz eldichter] | loi associative ciative, opération associative r |
| Assyrer {M (s¸ -)} dichter] | Assyrien {m} ve ciative, opération associative r |
| Assyrerin {F (nen)} ichter] | Assyrienne {f} ciative, opération associative r |
| Assyrien {F (nen)} ichter] | Assyrie ne {f} ciative, opération associative r |
| assyrisch [Adj] n)} ichter] | assyrien(ne) [adj] tive, opération associative r |
| Ast risch [Adj] n)} ichter] | branche, nœud [bois] ve, opération associative r |
| Astatin [Kunsturstoff] ter] | astate {m} [élém. artificiel] tion associative r |
| Asthma [Kunsturstoff] ter] | asthme {m} [élém. artificiel] tion associative r |
| Astrologe unsturstoff] ter] | astrologue [élém. artificiel] tion associative r |
| Astronaut unsturstoff] ter] | astronaute [élém. artificiel] tion associative r |
| Astronom unsturstoff] ter] | astronome [élém. artificiel] tion associative r |
| Astronomie nsturstoff] ter] | astronomie [élém. artificiel] tion associative r |
| astronomisch [Adj] ff] ter] | astronomique [adj] rtificiel] tion associative r |
| Asturien sch [Adj] ff] ter] | Asturies que [adj] rtificiel] tion associative r |
| Asyl ien sch [Adj] ff] ter] | asile es que [adj] rtificiel] tion associative r |
| Asyl; nächtliches ~ f] ter] | asile de nuit adj] rtificiel] tion associative r |
| Asylbewerber {M.(s¸ -)} er] | asile; demandeur {m} d'~ iel] tion associative r |
| Asylrecht er {M.(s¸ -)} er] | asile; droit d'~ {m} d'~ iel] tion associative r |
| asymmetrisch [Adj] -)} er] | asymétrique [adj], dissymétrique [adj] ciative r |
| asymmetrisch [Adv] -)} er] | asymétrique; de façon ~ métrique [adj] ciative r |
| Asymptote ch [Adv] -)} er] | asymptote e; de façon ~ métrique [adj] ciative r |
| asymptotisch [Adj] -)} er] | asymptotique [adj] on ~ métrique [adj] ciative r |
| Asystolie ch [Adj] -)} er] | asystolie {f} [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r |
| Aszites e ch [Adj] -)} er] | ascite {f/m} [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r |
| Ataxie e ch [Adj] -)} er] | ataxie {f} } [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r |
| Atelier e ch [Adj] -)} er] | atelier f} } [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r |
| Atem er e ch [Adj] -)} er] | haleine, respiration, souffle ue [adj] ciative r |
| atemberaubend Adj] -)} er] | à vous couper le souffle, palpitant, époustouflan |
| atemlos ubend Adj] -)} er] | à perdre haleine souffle, palpitant, époustouflan |
| Atemwege bend Adj] -)} er] | voies respiratoires ffle, palpitant, époustouflan |
| Atheist {M (en¸ en)} )} er] | athée {m} iratoires ffle, palpitant, époustouflan |
| Atheistin {F (nen)} )} er] | athée {f} iratoires ffle, palpitant, époustouflan |
| atheistisch [Adj] } )} er] | athée [adj] atoires ffle, palpitant, époustouflan |
| Athen tisch [Adj] } )} er] | Athènes dj] atoires ffle, palpitant, époustouflan |
| Athener sch [Adj] } )} er] | Athénien j] atoires ffle, palpitant, époustouflan |
| athenisch [Adj] ] } )} er] | athénien(ne) [adj] ffle, palpitant, époustouflan |
| Äther {M (s¸ -)} } )} er] | éther en(ne) [adj] ffle, palpitant, époustouflan |
| Atherosklerose } } )} er] | athérosclérose {f} [MÉD] palpitant, époustouflan |
| Äthiopien [Land in Afrika] | Éthiopie {f} [v. Abyssinie] lpitant, époustouflan |
| Äthiopier {M (s¸ -)} rika] | Éthiopien {m} v. Abyssinie] lpitant, époustouflan |
| Äthiopierin {F (nen)} ika] | Éthiopienne {f} Abyssinie] lpitant, époustouflan |
| äthiopisch [Adj] en)} ika] | éthiopien(ne) [adj] ssinie] lpitant, époustouflan |
| Äthyl isch [Adj] en)} ika] | éthyle en(ne) [adj] ssinie] lpitant, époustouflan |
| Atlantik- [Adj] en)} ika] | atlantique e) [adj] ssinie] lpitant, époustouflan |
| Atlantischer Ozean )} ika] | océan Atlantique j] ssinie] lpitant, époustouflan |
| Atlas ischer Ozean )} ika] | Atlas Atlantique j] ssinie] lpitant, époustouflan |
| Atmen ischer Ozean )} ika] | haleine, respiration sinie] lpitant, époustouflan |
| atmen ischer Ozean )} ika] | respirer antique j] ssinie] lpitant, époustouflan |
| Atmosphäre {F (#)} )} ika] | atmosphère {f} ation sinie] lpitant, époustouflan |
| Atmung {F (en)} )} )} ika] | haleine, respiration sinie] lpitant, époustouflan |
| Ätna g {F (en)} )} )} ika] | Etna ne, respiration sinie] lpitant, époustouflan |
| Ätolien [griech. Landschaft] | Étolie {f} spiration sinie] lpitant, époustouflan |
| Ätolier {M (s¸ -)} ndschaft] | Étolien {m} piration sinie] lpitant, époustouflan |
| Ätolierin {F (nen)} dschaft] | Étolienne {f} ration sinie] lpitant, époustouflan |
| ätolisch [Adj] en)} dschaft] | étolien(ne) [adj] on sinie] lpitant, époustouflan |
| Atom {N (s¸ e)} n)} dschaft] | atome {m} ) [adj] on sinie] lpitant, époustouflan |
| atomar [Adj] )} n)} dschaft] | atomique [adj], nucléaire [adj] ant, époustouflan |
| atomare Waffe {F (n)} chaft] | atomique; arme {f} ~, nucléaire; arme {f} ~ uflan |
| Atombombe {F (n)} n)} chaft] | bombe {f} atomique ~, nucléaire; arme {f} ~ uflan |
| Atomenergie {F (n)} } chaft] | énergie {f} atomique, énergie {f} nucléaire uflan |
| Atomforscher {M (s¸ -)} aft] | atomiste {m} tomique, énergie {f} nucléaire uflan |
| Atomforscherin {F (nen)} ft] | atomiste {f} tomique, énergie {f} nucléaire uflan |
| Atomforschung {F (#)} )} ft] | recherche {f} nucléaire ergie {f} nucléaire uflan |
| Atomgewicht {N (s¸ e)} } ft] | poids {m} atomique, masse {m} atomique aire uflan |
| atomisieren [t. V.] )} } ft] | atomiser [v tr] ue, masse {m} atomique aire uflan |
| Atomkraft {F (¨e)} )} } ft] | énergie {f} nucléaire sse {m} atomique aire uflan |
| Atomkraftgegner {M (s¸ -)} ] | nucléaire; opposant {m} à l'én. ~ ique aire uflan |
| Atomkraftwerk {N (s¸ e)}¸ AKW | centrale {f} nucléaire à l'én. ~ ique aire uflan |
| Atommeiler {M (s¸ -)} )}¸ AKW | pile {f} atomique aire à l'én. ~ ique aire uflan |
| Atommüll {M (s¸ #)} } )}¸ AKW | déchets {m pl} radioactifs 'én. ~ ique aire uflan |
| Atommüllbeseitigung {F (en)} | déchets;élim. {f} des ~ nucléaires que aire uflan |
| Atommüllstoff {M (s¸ e)} n)} | déchets {m pl} radioactifs léaires que aire uflan |
| Atomnummer {F (n)} ¸ e)} n)} | nombre {f} atomique actifs léaires que aire uflan |
| Atomofen {M (s¸ ¨)} e)} n)} | réacteur {m} nucléaire ifs léaires que aire uflan |
| Atompilz {M (es¸ e)} e)} n)} | champignon {m} atomique fs léaires que aire uflan |
| Atomreaktor {M (s¸ en)} n)} | réacteur {m} nucléaire fs léaires que aire uflan |
| Atomschutz- [Adj¸ Präf] n)} | antiatomique [adj] ire fs léaires que aire uflan |
| Atomspaltung {F (en)} ] n)} | fission (nucléaire) re fs léaires que aire uflan |
| Atomurstoff {M (s¸ e)} n)} | élément {m} atomique e fs léaires que aire uflan |
| Atomversuch {M (s¸ e)} n)} | essai nucléaire ique e fs léaires que aire uflan |
| Atomwaffe {F (n)} e)} n)} | arme {f} atomique, arme {f} nucléaire aire uflan |
| Atomwolke {F (n)} e)} n)} | nuage {m} radioactif me {f} nucléaire aire uflan |
| Atomzerfall {M (s¸ -)} n)} | désintégration {f} de l'atome cléaire aire uflan |
| Atomzertrümmerung {F (en)} } | désintégration {f} de l'atome cléaire aire uflan |
| ATP zertrümmerung {F (en)} } | ATP, adénosine triphosphate e cléaire aire uflan |
| atrioventrikulär [Adj] n)} } | atrioventriculaire [adj] te e cléaire aire uflan |
| Atrophie rikulär [Adj] n)} } | atrophie {f} laire [adj] te e cléaire aire uflan |
| Attacke rikulär [Adj] n)} } | attaque {f} laire [adj] te e cléaire aire uflan |
| Attest rikulär [Adj] n)} } | témoignage } laire [adj] te e cléaire aire uflan |
| Atto- rikulär [Adj] n)} } | atto- nage } laire [adj] te e cléaire aire uflan |
| Attribut rikulär [Adj] n)} } | attribut, emblème [adj] te e cléaire aire uflan |
| attributiv [Adj] [Adj] n)} } | attributif mblème [adj] te e cléaire aire uflan |
| ätzbar [Adj] ] ] [Adj] n)} } | corrosion; susceptible de ~ e cléaire aire uflan |
| Ätzbarkeit {F (#)} dj] n)} } | corrodé; susceptible d'être ~ cléaire aire uflan |
| Ätzbild it {F (#)} dj] n)} } | gravure à l'eau-forte 'être ~ cléaire aire uflan |
| Ätzbrett t {F (#)} dj] n)} } | baquet [gravure] orte 'être ~ cléaire aire uflan |
| Ätzdruck t {F (#)} dj] n)} } | gravure à l'eau-forte 'être ~ cléaire aire uflan |
| ätzen ck t {F (#)} dj] n)} } | cautériser [MÉD], viander [Chasse] re aire uflan |
| ätzen ck t {F (#)} dj] n)} } | cautériser [MÉD], viander [Chasse] re aire uflan |
| ätzen ck t {F (#)} dj] n)} } | ronger, corroder, brûler, graver à l'eau forte an |
| ätzen ck t {F (#)} dj] n)} } | ronger, corroder, brûler, graver à l'eau forte an |
| ätzend k t {F (#)} dj] n)} } | caustique, corrosif, érosif aver à l'eau forte an |
| ätzender Spott #)} dj] n)} } | sarcasme {m} rrosif, érosif aver à l'eau forte an |
| Ätzgrund Spott #)} dj] n)} } | couche de vernis [gravure] aver à l'eau forte an |
| Ätzkalk Spott #)} dj] n)} } | chaux vive ernis [gravure] aver à l'eau forte an |
| Ätzkraft Spott #)} dj] n)} } | caustique; vertu ~, causticité r à l'eau forte an |
| Ätzkunst Spott #)} dj] n)} } | art de graver à l'eau forte té r à l'eau forte an |
| Ätzlauge Spott #)} dj] n)} } | lessive caustique eau forte té r à l'eau forte an |
| Ätzmittel pott #)} dj] n)} } | caustique {m} [CHIM], corrosif {m}[CHIM] forte an |
| Ätznatron pott #)} dj] n)} } | soude caustique HIM], corrosif {m}[CHIM] forte an |
| Ätzpulver pott #)} dj] n)} } | poudre corrosive IM], corrosif {m}[CHIM] forte an |
| Ätzung imat tt #)} dj] n)} } | gravure à l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| Ätzwasser t tt #)} dj] n)} } | eau-forte l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| Ätzstein pott #)} dj] n)} } | pierre caustique IM], corrosif {m}[CHIM] forte an |
| Ätzsublimat tt #)} dj] n)} } | sublimé corrosif [CHIM] rrosif {m}[CHIM] forte an |
| atypisch [Adj] ] [Adj] n)} } | atypique [adj] me [adj] te e cléaire aire uflan |
| Atzel ck t {F (#)} dj] n)} } | pie, perruque u-forte 'être ~ cléaire aire uflan |
| atzen ck t {F (#)} dj] n)} } | nourrir ruque u-forte 'être ~ cléaire aire uflan |
| Atzung imat tt #)} dj] n)} } | nourriture rosif [CHIM] rrosif {m}[CHIM] forte an |
| Au wasser t tt #)} dj] n)} } | prairie e l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| au! asser t tt #)} dj] n)} } | oh ! ie e l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| auch immer tt #)} dj] n)} } | n'importe l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| auch nicht tt #)} dj] n)} } | non plus l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| auch nur t tt #)} dj] n)} } | n'importe l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| auch sser t tt #)} dj] n)} } | aussi e e l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| Audienz t tt #)} dj] n)} } | audience l'eau forte, corrosion, cautérisation n |
| Audiovisuelle Medien ] n)} } | documents audiovisuels, l'audiovisuel érisation n |
| Auditeur {M (s¸ e)} ] n)} } | auditeur {m} iovisuels, l'audiovisuel érisation n |
| Aue teur {M (s¸ e)} ] n)} } | prairie, pré iovisuels, l'audiovisuel érisation n |
| Auerhahn {M (s¸ e)} ] n)} } | grand tétras iovisuels, l'audiovisuel érisation n |
| Auerochse M (s¸ e)} ] n)} } | aurochs tras iovisuels, l'audiovisuel érisation n |
| auf .. Drängen e)} ] n)} } | sur l'insistance de .. mporel], vers, sur, par n |
| auf … gefasst sein ] n)} } | s'attendre à nce de .. mporel], vers, sur, par n |
| auf Achse sein ein ] n)} } | être constamment sur les routes, rouler sa bosse |
| auf alle Fälle ein ] n)} } | de toute façon, quoiqu'il en soit ouler sa bosse |
| auf beiden Schultern tragen | ménager la chèvre et le chou soit ouler sa bosse |
| auf bestem Wege tern tragen | en bonne voie vre et le chou soit ouler sa bosse |
| auf Betreiben e tern tragen | sous l'égide de e et le chou soit ouler sa bosse |
| auf das Wild ansetzen ragen | être à l'affût (gibier) chou soit ouler sa bosse |
| auf dass ild ansetzen ragen | afin de, pour (gibier) chou soit ouler sa bosse |
| auf dem Arm nehmen en ragen | faire marcher quelqu'un chou soit ouler sa bosse |
| auf dem Heimweg en en ragen | en rentrant chez soi un chou soit ouler sa bosse |
| auf dem Holzweg sein ragen | faire fausse route i un chou soit ouler sa bosse |
| auf dem Punkt..zu in ragen | sur le point de te i un chou soit ouler sa bosse |
| auf dem Trocknen sitzen gen | tirer le diable par la queue, être à sec a bosse |
| auf den Arm nehmen tzen gen | mettre en boîte par la queue, être à sec a bosse |
| auf den Busch klopfen n gen | tâter le terrain ar la queue, être à sec a bosse |
| auf den ersten Blick gesehen | à première vue, a priori eue, être à sec a bosse |
| auf den Leib n Blick gesehen | sur mesure vue, a priori eue, être à sec a bosse |
| auf den Leim gegangen sein n | s'en laisser conter iori eue, être à sec a bosse |
| auf den Leim gehen en sein n | tomber dans le panneau i eue, être à sec a bosse |
| auf den Strich gehen sein n | faire le trottoir neau i eue, être à sec a bosse |
| auf den Wecker fallen sein n | casser les pieds neau i eue, être à sec a bosse |
| auf der anderen Seite sein n | par contre pieds neau i eue, être à sec a bosse |
| auf der Durchreise sein in n | être de passage neau i eue, être à sec a bosse |
| auf der Flucht sein ein in n | être en fuite e neau i eue, être à sec a bosse |
| auf der Hut sein in ein in n | être sur ses gardes au i eue, être à sec a bosse |
| auf der Kippe stehen in in n | battre de l'aile es au i eue, être à sec a bosse |
| auf der Stelle tehen in in n | sur-le-champ, soudain i eue, être à sec a bosse |
| auf deutsch le tehen in in n | en allemand , soudain i eue, être à sec a bosse |
| auf die hohe Kante legen n n | économiser, mettre de côté e, être à sec a bosse |
| auf die lange Bank geschoben | reporté aux calendes grecques être à sec a bosse |
| auf die Palme bringen choben | exaspérer x calendes grecques être à sec a bosse |
| auf die Palme gehen n choben | se fâcher x calendes grecques être à sec a bosse |
| auf die Tube drücken choben | appuyer sur le champignon ues être à sec a bosse |
| auf die Weise rücken choben | ainsi, comme cela, de cette manière sec a bosse |
| auf direktem Weg ken choben | directement cela, de cette manière sec a bosse |
| auf Ehre und Gewissen choben | en son âme et conscience te manière sec a bosse |
| auf eigene Gefahr sen choben | à ses risques et périls te manière sec a bosse |
| auf eigenes Betreiben choben | de sa propre initiative te manière sec a bosse |
| auf eine falschen Ast sitzen | se mettre le doigt dans l'œil nière sec a bosse |
| auf eine harte Probe spannen | mettre à rude épreuve s l'œil nière sec a bosse |
| auf eine harte Probe stellen | affecter gravement, compromettre re sec a bosse |
| auf eine Mine laufen stellen | heurter une mine t, compromettre re sec a bosse |
| auf einem anderen Blatt stehe | être bien différent ! mpromettre re sec a bosse |
| auf einige Zeit n Blatt stehe | pour quelque temps ! mpromettre re sec a bosse |
| auf etwas dringen Blatt stehe | insister sur quelque chose ettre re sec a bosse |
| auf etwas niedergehen t stehe | s'abattre sur quelque chose ttre re sec a bosse |
| auf französisch empfehlen ehe | filer à l'anglaise ue chose ttre re sec a bosse |
| auf französisch gehen t stehe | en français r quelque chose ttre re sec a bosse |
| auf Genauigkeit ankommen ehe | être nécessaire se ue chose ttre re sec a bosse |
| auf Gewinn aus ankommen ehe | âpre au gain re se ue chose ttre re sec a bosse |
| auf Herz und Nieren prüfen he | examiner sous toutes les coutures e sec a bosse |
| auf hocher See eren prüfen he | en pleine mer toutes les coutures e sec a bosse |
| auf immer See eren prüfen he | pour de bon, à jamais es coutures e sec a bosse |
| auf jede Weise eren prüfen he | de toute manière mais es coutures e sec a bosse |
| auf jeden Fall eren prüfen he | à toutes fins utiles, en tout cas e sec a bosse |
| auf jemandem die Nerven falle | assommer quelqu'un (fatiguer) cas e sec a bosse |
| auf keinen grünen Zweig komme | n'arriver à rien n (fatiguer) cas e sec a bosse |
| auf keiner Weise Zweig komme | en aucune façon, en aucune manière sec a bosse |
| auf Kosten der anderen komme | sur le dos des autres cune manière sec a bosse |
| auf lange Sicht nderen komme | à long terme s autres cune manière sec a bosse |
| auf Lebensdauer nderen komme | la vie durant, à perpétuité anière sec a bosse |
| auf ochse M (s¸ e)} ] n)} } | contre, dès, après, de l'audiovisuel érisation n |
| auf ochse M (s¸ e)} ] n)} } | contre, dès, après, de l'audiovisuel érisation n |
| auf ochse M (s¸ e)} ] n)} } | dans, à [prép.¸ sens temporel], vers, sur, par n |
| auf ochse M (s¸ e)} ] n)} } | dans, à [prép.¸ sens temporel], vers, sur, par n |
| auf schlecht umschalten komme | changer en mal à perpétuité anière sec a bosse |
| auf seine Kosten kommen komme | rentrer dans ses frais uité anière sec a bosse |
| auf sinnvolle Weise men komme | de façon judicieuse is uité anière sec a bosse |
| auf Stunden e Weise men komme | pour des heures use is uité anière sec a bosse |
| auf Touren sein ise men komme | être en pleine forme s uité anière sec a bosse |
| auf Trab bringen se men komme | mettre au pas forme s uité anière sec a bosse |
| auf Trab halten se men komme | être sur la brèche e s uité anière sec a bosse |
| auf vollen Touren e men komme | à plein régime che e s uité anière sec a bosse |
| auf Wiedersehen n e men komme | au [prép.¸ sens tempo.] revoir ère sec a bosse |
| auf zwei Hochzeiten tanzen me | manger à deux râteliers revoir ère sec a bosse |
| auf..einfallen iten tanzen me | faire irruption, s'abattre sur ère sec a bosse |
| Aufbau nfallen iten tanzen me | construction, montage, modèle, structure a bosse |
| aufbauchen [refl. V.]; sich ~ | gondoler [v pr]; se ~ modèle, structure a bosse |
| aufbauen n [refl. V.]; sich ~ | construire, poser, édifier, monter, organiser se |
| aufbauen; die Geschenke ~ h ~ | étaler les cadeaux édifier, monter, organiser se |
| Aufbauschub e Geschenke ~ h ~ | relance de la construction, poussée de développem |
| aufbegehren e Geschenke ~ h ~ | protester, se révolter ion, poussée de développem |
| aufbereiten e Geschenke ~ h ~ | préparer, mettre en forme, éditer e de développem |
| Aufbereitung {F (en)} e ~ h ~ | préparation {f} en forme, éditer e de développem |
| Aufbereitung {F.(en)}[Abfälle | épuration {f}, retraitement {m} r e de développem |
| Aufbereitungsprogramm Abfälle | programme de mise en forme {m} r e de développem |
| aufbewahren sprogramm Abfälle | conserver, maintenir, retenir } r e de développem |
| Aufbewahrung {F (en)} Abfälle | consigne (bagages) r, retenir } r e de développem |
| aufbieten ng {F (en)} Abfälle | publier (bagages) r, retenir } r e de développem |
| aufblähen ng {F (en)} Abfälle | enfler, gonfler artificiellement e de développem |
| Aufblasen ng {F (en)} Abfälle | gonflement fler artificiellement e de développem |
| aufbleiben [i. V.] )} Abfälle | debout; rester ~ rtificiellement e de développem |
| aufbleiben [i. V.]; lang ~ le | veiller [v intr] tard ciellement e de développem |
| aufbleiben [i. V.¸offenbleib. | ouvert; rester ~ tard ciellement e de développem |
| aufbrausen [i. V.¸offenbleib. | bouillonner, s'emporter ellement e de développem |
| aufbrechen [i. V.¸offenbleib. | briser, fracturer, décacheter, violer, percer pem |
| aufbringen [i. V.¸offenbleib. | montrer, faire preuve de, ouvrir, apporter er pem |
| Aufbruch {M (s¸ ¨e)} enbleib. | fracture {f}, effraction {f}, départ {m} r er pem |
| aufdrängen (s¸ ¨e)} enbleib. | contraindre, imposer, obliger départ {m} r er pem |
| aufdrehen (s¸ ¨e)} enbleib. | défaire, dévisser er, obliger départ {m} r er pem |
| aufdringen [refl. V.]; sich ~ | imposer [v pr]; s'~ à qqn, importuner [v tr] qqn |
| aufdringen [t. V.] .]; sich ~ | forcer [v tr] qqn ~ à qqn, importuner [v tr] qqn |
| aufdringen; jn seine Meinung | imposer son opinion à qqn importuner [v tr] qqn |
| aufdringlich [Adj] e Meinung | importun(e) [adj] n à qqn importuner [v tr] qqn |
| aufdringlich zuschauen inung | gênante; regarder de façon ~ portuner [v tr] qqn |
| aufdringlich zusehen n inung | gênante; regarder de façon ~ portuner [v tr] qqn |
| Aufdringlichkeit {F (#)} ung | importunité {f} r de façon ~ portuner [v tr] qqn |
| Aufdringling {M (s¸ e)} ung | importun {m} f} r de façon ~ portuner [v tr] qqn |
| Aufdringung {F (en)} )} ung | imposition {f} r de façon ~ portuner [v tr] qqn |
| aufeinander [Adv] )} )} ung | un; l'~ sur l'autre, un; l'~ après l'autre ] qqn |
| Aufeinanderfolge )} )} ung | succession l'autre, un; l'~ après l'autre ] qqn |
| Aufenthalt folge )} )} ung | halte, séjour autre, un; l'~ après l'autre ] qqn |
| auferlegen folge )} )} ung | dicter séjour autre, un; l'~ après l'autre ] qqn |
| aufessen n folge )} )} ung | dévorer éjour autre, un; l'~ après l'autre ] qqn |
| auffahren folge )} )} ung | sursauter, amener, mettre en batterie utre ] qqn |
| auffällig [Adj] )} )} ung | voyant(e) [adj¸ visible], frappe; qui ~ [loc adj] |
| auffällig [Adv] )} )} ung | visiblement [adv] sible], frappe; qui ~ [loc adj] |
| auffangen [Adv] )} )} ung | saisir, recueillir, parer, absorber, capter adj] |
| auffassen [Adv] )} )} ung | discerner, percevoir, saisir sorber, capter adj] |
| Auffassung {F (en)} )} ung | représentation evoir, saisir sorber, capter adj] |
| auffliehen {F (en)} )} ung | éclater (scandale), s'ouvrir brusquement er adj] |
| auffordern [t. V.] )} ung | inviter, convier, sommer [mil.] squement er adj] |
| auffordern {F (en)} )} ung | inviter (à) ndale), s'ouvrir brusquement er adj] |
| Aufforderung {F (en)} } ung | sommation, invitation er [mil.] squement er adj] |
| aufforsten [t. V.] )} } ung | reboiser [v tr] ation er [mil.] squement er adj] |
| auffrischen t. V.] )} } ung | aviver, rafraîchir on er [mil.] squement er adj] |
| aufführen [refl. V.]; sich ~ | conduire [v pr]; se ~ présenter, produire [JUR] ] |
| aufführen n t. V.] )} } ung | construire, offrir, représenter, produire [JUR] ] |
| Aufführung {F (en)} ; sich ~ | procédé, jeu, offre, proposition, séance [JUR] ] |
| auffüllen {F (en)} ; sich ~ | reconstituer offre, proposition, séance [JUR] ] |
| Aufgabe n {F (en)} ; sich ~ | dépôt, devoir, tâche, objectif, abandon, cessatio |
| aufgeben [t. V. (i¸ a¸ e)] ~ | remettre [v tr¸ confier], expédier [v tr] essatio |
| aufgeben [t. V.¸ Sport] )] ~ | servir [v tr] ¸ confier], expédier [v tr] essatio |
| aufgeben [t. V.¸ verzichten] | abandonner [v tr], abdiquer [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeben; das Raten ~ chten] | donner sa langue au chat er [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeben; den Ball ~ chten] | servir la balle au chat er [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeben; eine Bestellung ~ | passer une commande chat er [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeben; seine Stelle ~ ~ | donner sa démission chat er [v tr] [v tr] essatio |
| Aufgeber seine Stelle ~ ~ | expéditeur émission chat er [v tr] [v tr] essatio |
| aufgebracht ine Stelle ~ ~ | irrité eur émission chat er [v tr] [v tr] essatio |
| aufgebracht sein telle ~ ~ | s'indigner émission chat er [v tr] [v tr] essatio |
| aufgegeben;er hat das Rennen | abandonné; il a ~ la course [v tr] [v tr] essatio |
| aufgehen n;er hat das Rennen | se soulever l a ~ la course [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeklärt er hat das Rennen | éclairé, averti, instruit e [v tr] [v tr] essatio |
| aufgekratzt sein das Rennen | être de bon poil instruit e [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | compréhensif (-ve) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | compréhensif (-ve) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | compréhensif (-ve) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | ouvert(e) [adj¸ esprit] t e [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | ouvert(e) [adj¸ esprit] t e [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | ouvert(e) [adj¸ esprit] t e [v tr] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | élancé(e) [adj] e) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | élancé(e) [adj] e) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio |
| aufgeschlossen [Adj] Rennen | élancé(e) [adj] e) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio |
| aufgeweckt [Adj] dj] Rennen | actif (-ve) [adj], alerte [adj] t] [v tr] essatio |
| aufgeweckt [Adj] dj] Rennen | actif (-ve) [adj], alerte [adj] t] [v tr] essatio |
| aufgeweckt [Adj] dj] Rennen | vif (vive) [adj], vigilant(e) [adj] v tr] essatio |
| aufgeweckt [Adj] dj] Rennen | vif (vive) [adj], vigilant(e) [adj] v tr] essatio |
| aufgrund [Präp] dj] Rennen | raison; en ~ de [loc], cause; à ~ de [loc] ssatio |
| aufgucken Präp] dj] Rennen | prêter attention à, faire attention à loc] ssatio |
| aufhalten [refl. V.]; sich ~ | arrêter [v pr]; s'~, séjourner [v intr] lentir io |
| aufhalten Präp] dj] Rennen | ouvert; laisser ~, arrêter, empêcher, ralentir io |
| aufhalten; sich über etw. ~ | trouver à redire sur qqch, moquer; se ~ de qqch. |
| aufhängen sich über etw. ~ | suspendre redire sur qqch, moquer; se ~ de qqch. |
| aufheben sich über etw. ~ | lever, élever, soulever, relever ; se ~ de qqch. |
| aufheben; ein Verbot ~ w. ~ | lever une interdiction , relever ; se ~ de qqch. |
| Aufhebung (F) Verbot ~ w. ~ | abrogation (F) diction , relever ; se ~ de qqch. |
| aufheitern [t. V.] t ~ w. ~ | rasséréner [v tr], égayer [v tr] ; se ~ de qqch. |
| aufheitern; sich ~ [refl. V.] | éclaircir; s'~ [v pr], dérider; se ~ [v pr] qch. |
| aufhetzen ; sich ~ [refl. V.] | agacer, irriter, inciter, pousser à [v pr] qch. |
| aufholen [t. V.] ~ [refl. V.] | regagner [v tr¸ rattraper], rattraper [v tr] ch. |
| Aufhören [t. V.] ~ [refl. V.] | arrêt, cessation, fin per], rattraper [v tr] ch. |
| aufhören [t. V.] ~ [refl. V.] | cesser, arrêter rattraper], rattraper [v tr] ch. |
| aufhören: da hört alles auf! | fort; c'est trop ~ !, moyen; il n'y a plus ~ ! . |
| aufklären da hört alles auf! | élucider, tirer au clair, expliquer, reconnaître |
| Aufklärung [Sexualerziehung] | initiation {f} (sexuelle) expliquer, reconnaître |
| Aufklärung {F (en)} [MIL] g] | reconnaissance {f} , siècle des lumières {m} tre |
| Aufklärung {F (en)} ziehung] | éclaircissement {m}, siècle des lumières {m} tre |
| Aufklärungsflugzeug [MIL] g] | avion de reconnaissance cle des lumières {m} tre |
| Aufkommen {N (s¸ #)} [Steuern | rentrées {f pl} (fiscales) des lumières {m} tre |
| Aufkommen {N (s¸ #)} [WETTER] | formation {f} nuageuse [MÉTÉO] lumières {m} tre |
| Aufkommen {N (s¸ #)}[ Anfang] | avènement {m}, naissance {f} [début] res {m} tre |
| aufkündigen (s¸ #)}[ Anfang] | résilier, dénoncer (accord) [début] res {m} tre |
| Aufl.¸ Abk. für Auflage fang] | édition, tirage er (accord) [début] res {m} tre |
| aufladen k. für Auflage fang] | charger, recharger (accord) [début] res {m} tre |
| Auflage k. für Auflage fang] | édition, tirage er (accord) [début] res {m} tre |
| Auflageplatte r Auflage fang] | platine tirage er (accord) [début] res {m} tre |
| auflauern tte r Auflage fang] | comploter, tendre un piège [début] res {m} tre |
| Auflauf n tte r Auflage fang] | attroupement, soufflé iège [début] res {m} tre |
| Auflaufform e r Auflage fang] | moule à soufflé ufflé iège [début] res {m} tre |
| auflegen [t. V.¸ Tel.] fang] | raccrocher [v tr¸ tél.] ge [début] res {m} tre |
| auflösen [t. V.¸ Tel.] fang] | analyser, résoudre él.] ge [début] res {m} tre |
| auflösen; ein Kartell ~ fang] | démanteler une entente ge [début] res {m} tre |
| Auflösung {F (en)} [CHEM] ng] | analyse {f} [CHIM], décomposition {f} [CHIM] } e |
| Auflösung {F (en)} [Verein] ] | dissolution {f} (d'1 société) ion {f} [CHIM] } e |
| Auflösung {F (en)} ll ~ fang] | résolution {f} (d'un contrat), résiliation {f} e |
| Auflösungsmittel {N.} [CHEM] | menstrue {m} [CHIM¸ vx], dissolvant {m} [CHIM] e |
| aufmachen mittel {N.} [CHEM] | ouvrir, entrouvrir, arranger, défaire, partir e |
| aufmerksam [Adj] {N.} [CHEM] | attentif ntrouvrir, arranger, défaire, partir e |
| Aufmerksamkeit {F (en)} HEM] | attention {f} vrir, arranger, défaire, partir e |
| Aufmerksamkeit; auf ~ bitten | demander l'attention rranger, défaire, partir e |
| aufmischen [t. V.] ~ bitten | passer à tabac, tabasser [v tr] faire, partir e |
| Aufnahme n [t. V.] ~ bitten | accueil, réception, adoption, cliché, absorption |
| aufnehmen [Phys.] ~ bitten | absorber réception, adoption, cliché, absorption |
| aufnehmen [t. V.¸ aufheben] | ramasser réception, adoption, cliché, absorption |
| aufnehmen [t. V.¸ empfangen] | accueillir, recevoir, admettre liché, absorption |
| aufnehmen [TECH] empfangen] | enregistrer, photographier tre liché, absorption |
| aufnehmen; den Warenbestand ~ | faire l'inventaire raphier tre liché, absorption |
| aufnehmen; ein Gelände ~ nd ~ | relevé; faire un ~ de terrain liché, absorption |
| aufnehmen; ein Protokoll ~ ~ | dresser un procès-verbal rain liché, absorption |
| aufnehmen; eine Anleihe ~ ~ | contracter un emprunt al rain liché, absorption |
| aufnehmen; in sich ~ [Phys.] | assimiler un emprunt al rain liché, absorption |
| aufnehmen; Verhandlungen ~ ] | engager des négociations rain liché, absorption |
| aufnötigen Verhandlungen ~ ] | contraindre, imposer, obliger liché, absorption |
| Aufopferung {F (en)} gen ~ ] | abnégation , imposer, obliger liché, absorption |
| aufpassen g {F (en)} gen ~ ] | surveiller, ouvrir l'œil iger liché, absorption |
| aufpassen; genau ~ } gen ~ ] | qui-vive; être sur le ~ iger liché, absorption |
| aufpeppen genau ~ } gen ~ ] | revigorer, stimuler, raviver liché, absorption |
| aufprallen genau ~ } gen ~ ] | rebondir, ricocher , raviver liché, absorption |
| Aufpreis n genau ~ } gen ~ ] | supplément, majoration viver liché, absorption |
| aufputzen genau ~ } gen ~ ] | décorer, orner, parer viver liché, absorption |
| aufraffen genau ~ } gen ~ ] | ramasser vite, retrousser er liché, absorption |
| aufraffen; sich ~ } gen ~ ] | ressaisir; se ~ etrousser er liché, absorption |
| aufraffen; sich zu etwas ~ ] | courage; prendre son ~ à 2 mains ché, absorption |
| aufräumen sich zu etwas ~ ] | ranger, déblayer son ~ à 2 mains ché, absorption |
| aufrecht [Adj] zu etwas ~ ] | direct, droit, debout, directement é, absorption |
| aufrechterhalten u etwas ~ ] | maintenir oit, debout, directement é, absorption |
| aufrecken halten u etwas ~ ] | dresser r oit, debout, directement é, absorption |
| aufregen halten u etwas ~ ] | exciter, hérisser out, directement é, absorption |
| Aufregung {F (en)} etwas ~ ] | excitation risser out, directement é, absorption |
| Aufreißer {M.(s¸ -)} was ~ ] | dragueur, coureur de jupons tement é, absorption |
| aufreizen {M.(s¸ -)} was ~ ] | agacer, irriter r de jupons tement é, absorption |
| aufreizend M.(s¸ -)} was ~ ] | suggestif, aguichant, provocant nt é, absorption |
| aufrichtig [Adj] -)} was ~ ] | sincère [adj], franc(he) [adj] nt é, absorption |
| aufrichtig [Adv] -)} was ~ ] | sincérement [adv], franchement [adv] absorption |
| Aufrichtigkeit {F (en)} ~ ] | sincérité {f}, droiture {f} nt [adv] absorption |
| aufrollen keit {F (en)} ~ ] | dérouler, développer re {f} nt [adv] absorption |
| Aufruf en keit {F (en)} ~ ] | appel, proclamation re {f} nt [adv] absorption |
| aufrufen keit {F (en)} ~ ] | appeler, convoquer, citer } nt [adv] absorption |
| Aufruhr keit {F (en)} ~ ] | révolte convoquer, citer } nt [adv] absorption |
| aufrücken keit {F (en)} ~ ] | accéder à développer re {f} nt [adv] absorption |
| aufrührerisch [Adj] n)} ~ ] | rebelle convoquer, citer } nt [adv] absorption |
| aufs Geratewohl dj] n)} ~ ] | à tout hasard, de but en blanc [adv] absorption |
| aufs Schlimmste gefasst mache | craindre le pire but en blanc [adv] absorption |
| aufsaugen mmste gefasst mache | absorber le pire but en blanc [adv] absorption |
| aufschieben ste gefasst mache | ajourner, différer, reculer, renvoyer absorption |
| aufschließen [t. V.] st mache | ouvrir r, différer, reculer, renvoyer absorption |
| aufschlitzen [t. V.] st mache | taillader, fendre , reculer, renvoyer absorption |
| Aufschluss n [t. V.] st mache | ouverture, explication, information, renseignemen |
| aufschlussreich [Adj¸ alt: ß] | instructif (-tive) [adj] nformation, renseignemen |
| Aufschlüsse [t. V.] st mache | éclaircissements ation, information, renseignemen |
| aufschreiben ch [Adj¸ alt: ß] | noter ctif (-tive) [adj] nformation, renseignemen |
| Aufschub ben ch [Adj¸ alt: ß] | délai, sursis ive) [adj] nformation, renseignemen |
| aufschwatzen [t. V.] alt: ß] | persuader d'acheter adj] nformation, renseignemen |
| Aufschwung {M (s¸ ¨e)} lt: ß] | élan {m}, essor {m} adj] nformation, renseignemen |
| aufsehen erregen ¨e)} lt: ß] | faire fureur, faire sensation ation, renseignemen |
| aufsehen g {M (s¸ ¨e)} lt: ß] | lever les yeux {m} adj] nformation, renseignemen |
| Aufseher {M.(s¸ -)} )} lt: ß] | contrôleur r, faire sensation ation, renseignemen |
| Aufsetzen M.(s¸ -)} )} lt: ß] | impact eur r, faire sensation ation, renseignemen |
| Aufsicht M.(s¸ -)} )} lt: ß] | observation , faire sensation ation, renseignemen |
| Aufsichtsbeamte(r) {M.(n¸ n)} | contrôleur {m}, inspecteur {m} tion, renseignemen |
| Aufsichtsbehörde ) {M.(n¸ n)} | autorité de tutelle ecteur {m} tion, renseignemen |
| Aufsichtsrat rde ) {M.(n¸ n)} | Conseil d'Administration r {m} tion, renseignemen |
| aufspießen [t. V.] {M.(n¸ n)} | embrocher, empaler ation r {m} tion, renseignemen |
| aufspringen t. V.] {M.(n¸ n)} | fissurer , empaler ation r {m} tion, renseignemen |
| aufspulen n t. V.] {M.(n¸ n)} | bobiner , empaler ation r {m} tion, renseignemen |
| aufspüren n t. V.] {M.(n¸ n)} | détecter, dépister, flairer m} tion, renseignemen |
| aufspüren; jn ~ .] {M.(n¸ n)} | dépister qqn ister, flairer m} tion, renseignemen |
| Aufstand ; jn ~ .] {M.(n¸ n)} | révolte qqn ister, flairer m} tion, renseignemen |
| aufstapeln jn ~ .] {M.(n¸ n)} | entasser, ramasser, rassembler tion, renseignemen |
| aufstehen jn ~ .] {M.(n¸ n)} | surgir, sursauter , rassembler tion, renseignemen |
| aufstellen jn ~ .] {M.(n¸ n)} | établir sursauter , rassembler tion, renseignemen |
| Aufstellung {F (en)} .(n¸ n)} | mise {f} en place, installation {f}, montage {m} |
| Aufstellung {F (en)} [Recht.] | production {f}, présentation {f} f}, montage {m} |
| Aufstieg ng {F (en)} [Recht.] | montée, ascension, décollage, avancement age {m} |
| aufstocken [t. V.] } [Recht.] | étendre ses activités rer [v tr] ncement age {m} |
| aufstoßen [t. V.] } [Recht.] | enfoncer, défoncer, heurter, avoir des renvois } |
| aufstöbern {F (en)} [Recht.] | déterrer, dénicher, débusquer avancement age {m} |
| aufstöbern [t. V.] } [Recht.] | dénicher [v tr], déterrer [v tr] ncement age {m} |
| aufsuchen [t. V.] } [Recht.] | chercher, railler, quêter r, avoir des renvois } |
| auftanken [t. V.] } [Recht.] | remettre; se ~, récupérer r, avoir des renvois } |
| auftauchen t. V.] } [Recht.] | émerger, surgir récupérer r, avoir des renvois } |
| auftauen n t. V.] } [Recht.] | dégeler, fondre récupérer r, avoir des renvois } |
| aufteilen t. V.] } [Recht.] | répartir fondre récupérer r, avoir des renvois } |
| Auftrag ausgeführt } [Recht.] | mission accomplie , commande, mission, ordre s } |
| Auftrag n t. V.] } [Recht.] | commission, mandat, commande, mission, ordre s } |
| auftragen sgeführt } [Recht.] | servir [dîner], étaler [couleur], bluffer re s } |
| Auftraggeber {M (s¸ -)} cht.] | mandant {m}, commettant {m} eur], bluffer re s } |
| Auftreten er {M (s¸ -)} cht.] | assurance, contenance, maintien ne, apparaître } |
| auftreten er {M (s¸ -)} cht.] | enfoncer, marcher, entrer en scène, apparaître } |
| Auftritt {M (s¸ e)} -)} cht.] | entrée {f} contenance, maintien ne, apparaître } |
| Auftritt {M (s¸ e)} [bildl.] | apparition {f} enance, maintien ne, apparaître } |
| Auftritt {M (s¸ e)} [Theater] | entrée en scène nance, maintien ne, apparaître } |
| auftrumpfen (s¸ e)} [Theater] | dire son fait e nance, maintien ne, apparaître } |
| auftun pfen (s¸ e)} [Theater] | s'imposer ait e nance, maintien ne, apparaître } |
| auftürmen n (s¸ e)} [Theater] | empiler r ait e nance, maintien ne, apparaître } |
| aufwachen n (s¸ e)} [Theater] | s'éveiller, se lever, se réveiller apparaître } |
| Aufwand n n (s¸ e)} [Theater] | dépense, sortie, luxe se réveiller apparaître } |
| aufwändig [Adj¸Var: aufwendig | luxueux, coûteux, dispendieux ller apparaître } |
| aufwändiges Leben : aufwendig | train de vie eux, dispendieux ller apparaître } |
| aufwärts [Adv] en : aufwendig | haut; vers le ~, montant; en ~ ler apparaître } |
| aufwecken Adv] en : aufwendig | réveiller le ~, montant; en ~ ler apparaître } |
| aufweisen Adv] en : aufwendig | montrer, présenter, faire apparaître, accuser } |
| aufweisen; ein Defizit ~ ndig | accuser un déficit faire apparaître, accuser } |
| aufwenden ein Defizit ~ ndig | œuvre; mettre en ~, dépenser araître, accuser } |
| aufwendig [Adj¸Var: aufwändig | luxueux [adj], dispendieux [adj], coûteux [adj] |
| aufwendiges Leben : aufwändig | train de vie , dispendieux [adj], coûteux [adj] |
| Aufwendung {F (en)} aufwändig | dépense vie , dispendieux [adj], coûteux [adj] |
| aufwerfen {F (en)} aufwändig | soulever (questions), soulever, jeter en l'air |
| aufwerten [t. V.] } aufwändig | revaloriser [v tr] ), soulever, jeter en l'air |
| aufwerten; eine Währung ~ dig | réévaluer une monnaie soulever, jeter en l'air |
| aufwiegen eine Währung ~ dig | valoir er une monnaie soulever, jeter en l'air |
| Aufzählung {F (en)} ung ~ dig | énumération {f} nnaie soulever, jeter en l'air |
| aufzehren {F (en)} ung ~ dig | dévorer, consommer, consumer r, jeter en l'air |
| aufzeichnen F (en)} ung ~ dig | dessiner, noter, tracer, enregistrer en l'air |
| Aufzeichnung {F (en)} g ~ dig | dessin, note, enregistrement gistrer en l'air |
| Aufzeichnungen (en)} g ~ dig | mémoires ote, enregistrement gistrer en l'air |
| aufziehen ngen (en)} g ~ dig | éduquer, bander, raidir, remonter, serrer 'air |
| Aufzug en ngen (en)} g ~ dig | ascenseur ander, raidir, remonter, serrer 'air |
| aufzuzeigen [t. V.] } g ~ dig | pointer, révéler, souligner, indiquer rer 'air |
| Auge {N (s¸ n)} [Ei] g ~ dig | germe {m} . : yeux)} ligner, indiquer rer 'air |
| Auge {N (s¸ n)} [knospe] dig | œil {m} [BOT], bourgeon {m} indiquer rer 'air |
| Auge {N (s¸ n)} [Stoff] dig | lustre {m} [textile], satiné {m} [textile] air |
| Auge {N (s¸ n)} [TECH] dig | œillet {m} [TECH] e], satiné {m} [textile] air |
| Auge {N (s¸ n)} V.] } g ~ dig | œil {m (pl. : yeux)} ligner, indiquer rer 'air |
| Auge um Auge )} [TECH] dig | œil pour œil ECH] e], satiné {m} [textile] air |
| Auge um Auge¸ Zahn um Zahn ig | œil pour œil¸ dent pour dent {m} [textile] air |
| Auge; aus den ~n kommen hn ig | disparaître ¸ dent pour dent {m} [textile] air |
| Auge; aus den ~n¸ aus dem Sin | yeux; loin des ~¸ loin du cœur } [textile] air |
| Auge; beide ~n zudrücken Sin | voir; ne rien vouloir ~ u cœur } [textile] air |
| Auge; ein blaues ~ ücken Sin | œil; un ~ au beurre noir cœur } [textile] air |
| Auge; etw. im ~ haben en Sin | envisager [v tr] qqch. r cœur } [textile] air |
| Auge; ganz ~ sein ben en Sin | yeux; être tout ~ qch. r cœur } [textile] air |
| Auge; große ~n machen en Sin | yeux; ouvrir de grands ~ cœur } [textile] air |
| Auge; in die ~n fallen n Sin | yeux; sauter aux ~, yeux; crever les ~ le] air |
| Auge; in die ~n springen Sin | yeux; sauter aux ~, yeux; crever les ~ [fig.] |
| Auge; in die ~n stechen Sin | yeux; sauter aux ~, yeux; crever les ~ [fig.] |
| Auge; ins ~ fassen chen Sin | envisager [v tr] ~, yeux; crever les ~ [fig.] |
| Auge; ins ~ springend n Sin | yeux; qui saute aux ~ ux; crever les ~ [fig.] |
| Auge; jm ein Dorn im ~ sein n | bête noire; être la ~ de qqn ver les ~ [fig.] |
| Auge; jm in die ~n sehen in n | yeux; regarder qqn dans le blanc des ~ [fig.] |
| Auge; jm in die ~n stechen n | œil; taper dans l'~ à qqn blanc des ~ [fig.] |
| Auge; mit bloßem ~ stechen n | œil; à l'~ nu s l'~ à qqn blanc des ~ [fig.] |
| Auge; scharfe ~n haben hen n | yeux; avoir des ~ perçants blanc des ~ [fig.] |
| Auge; schwarz vor den ~n sehe | œil; tourner de l'~ rçants blanc des ~ [fig.] |
| Auge; unter vier ~n n ~n sehe | tête; en ~ à ~, yeux; entre quatre ~ ~ [fig.] |
| Auge; vor meinen ~n n ~n sehe | yeux; sous mes ~ eux; entre quatre ~ ~ [fig.] |
| Auge;ein ~ auf jn (etw.) habe | œil; avoir l'~ sur qqn (qqch.) tre ~ ~ [fig.] |
| Auge;nur mit halbem ~ schlafe | œil; ne dormir que d'un ~ ch.) tre ~ ~ [fig.] |
| äugeln [i. V.] lbem ~ schlafe | œillade; lancer des ~ n ~ ch.) tre ~ ~ [fig.] |
| Augen weit ausreißen schlafe | yeux; écarquiller les ~ ~ ch.) tre ~ ~ [fig.] |
| Augen; nicht seinen ~ trauen | yeux; ne pas en croire ses ~ ) tre ~ ~ [fig.] |
| Augen; unter vier ~ aussprech | yeux; s'expliquer entre 4 ~ ) tre ~ ~ [fig.] |
| Augenblick {M ([e]s¸ e)} rech | clin {m} d'œil er entre 4 ~ ) tre ~ ~ [fig.] |
| Augenblick {M ([e]s¸e)}bildl. | instant {m}, moment {m} 4 ~ ) tre ~ ~ [fig.] |
| Augenblick; jeden ~ e)}bildl. | moment; à chaque ~ {m} 4 ~ ) tre ~ ~ [fig.] |
| augenblicklich [Adj¸ aktuell] | actuel(le) [adj] ~ {m} 4 ~ ) tre ~ ~ [fig.] |
| augenblicklich [Adj¸ sofortig | instantané(e) [adj], immédiat(e) [adj] [fig.] |
| augenblicklich [Adj¸ temporär | momentané(e) [adj], passager (-ère) [adj] g.] |
| augenblicklich [Adv] temporär | immédiatement [adv], tout de suite [loc adv] |
| Augenbraue ich [Adv] temporär | sourcil ement [adv], tout de suite [loc adv] |
| Augenbrauenwölbung {F (en)} r | arcade sourcilière , tout de suite [loc adv] |
| Augengläser ölbung {F (en)} r | lunettes urcilière , tout de suite [loc adv] |
| Augenhöhle ölbung {F (en)} r | orbite s urcilière , tout de suite [loc adv] |
| Augenlid e ölbung {F (en)} r | paupière urcilière , tout de suite [loc adv] |
| Augenschein ölbung {F (en)} r | air, apparence ère , tout de suite [loc adv] |
| augenscheinlich [Adj] (en)} r | évident(e) [adj] manifeste [adj] e [loc adv] |
| augenscheinlich [Adv] (en)} r | manifestement [adv] ifeste [adj] e [loc adv] |
| Augentäuschung {F (en)} n)} r | trompe-l'œil [adv] ifeste [adj] e [loc adv] |
| Augenwimper {F (n)} n)} n)} r | cil {m} 'œil [adv] ifeste [adj] e [loc adv] |
| Augenwink r {F (n)} n)} n)} r | coup d'œil, œillade ifeste [adj] e [loc adv] |
| Augias nk r {F (n)} n)} n)} r | Augias œil, œillade ifeste [adj] e [loc adv] |
| Augsburg r {F (n)} n)} n)} r | Augsbourg , œillade ifeste [adj] e [loc adv] |
| Augsburger {M (s¸ -)} } n)} r | Augsbourgeois {m} e ifeste [adj] e [loc adv] |
| Augsburgerin {F (nen)} n)} r | Augsbourgeoise {f} ifeste [adj] e [loc adv] |
| augsburgisch [Adj] n)} n)} r | augsbourgeois(e) [adj] ste [adj] e [loc adv] |
| August gisch [Adj] n)} n)} r | Auguste, août e) [adj] ste [adj] e [loc adv] |
| Auktion isch [Adj] n)} n)} r | vente aux enchères dj] ste [adj] e [loc adv] |
| Auktionskatalog j] n)} n)} r | catalogue de vente aux enchères e [loc adv] |
| Aula onskatalog j] n)} n)} r | salon gue de vente aux enchères e [loc adv] |
| aus onskatalog j] n)} n)} r | de, hors de, par, parmi, dans, sorti, vide, étein |
| aus … heraus og j] n)} n)} r | de, hors de par, parmi, dans, sorti, vide, étein |
| aus allen Wolken fallen n)} r | tomber de haut r, parmi, dans, sorti, vide, étein |
| aus anderen lken fallen n)} r | entre autre ut r, parmi, dans, sorti, vide, étein |
| aus bloßer Lust fallen n)} r | pour son agrément parmi, dans, sorti, vide, étein |
| aus dem Augen; aus dem Sinn r | loin des yeux; loin du cœur s, sorti, vide, étein |
| aus dem Augenwinkel em Sinn r | du coin de l'œil in du cœur s, sorti, vide, étein |
| aus dem Ei schlüpfen m Sinn r | sortir de l'œuf in du cœur s, sorti, vide, étein |
| aus dem Kopfe lüpfen m Sinn r | par cœur l'œuf in du cœur s, sorti, vide, étein |
| aus den Händen winden Sinn r | arracher des mains du cœur s, sorti, vide, étein |
| aus den Konzept bringen inn r | faire perdre le fil, dérouter sorti, vide, étein |
| aus den Latschen kippen inn r | tomber dans les pommes router sorti, vide, étein |
| aus der Distanz kippen inn r | avec le recul s pommes router sorti, vide, étein |
| aus der Fassung bringen inn r | dérouter (déconcerter), déconcerter , vide, étein |
| aus der Fassung gebracht nn r | être déboussolé erter), déconcerter , vide, étein |
| aus der Ruhe bringen lassen r | se laisser démonter r), déconcerter , vide, étein |
| aus der Schlinge ziehen sen r | tirer d'affaire ter r), déconcerter , vide, étein |
| aus diesem Grund ziehen sen r | pour cette raison r r), déconcerter , vide, étein |
| aus erster Hand wissen sen r | savoir de bonne source déconcerter , vide, étein |
| aus jedem Grunde issen sen r | pour toutes sortes de raisons erter , vide, étein |
| aus Kindern werden Leute en r | petit poisson deviendra grand erter , vide, étein |
| aus purem Trotz en Leute en r | par pur esprit de contradiction ter , vide, étein |
| aus purem Zufall n Leute en r | par pur hasard de contradiction ter , vide, étein |
| aus Quebec ufall n Leute en r | québécois, québécoise radiction ter , vide, étein |
| aus sich herausgehen ute en r | se dégeler, parler franchement ter , vide, étein |
| aus sicherer Quelle wissen r | savoir de source sûre nchement ter , vide, étein |
| aus und vorbei elle wissen r | être bel et bien terminé ement ter , vide, étein |
| aus Versehen i elle wissen r | par mégarde, par inadvertance ter , vide, étein |
| aus vollem Herzen e wissen r | de bon cœur par inadvertance ter , vide, étein |
| aus voller Brust lachen en r | rire à gorge déployée ertance ter , vide, étein |
| aus welchem Grunde chen en r | pourquoi rge déployée ertance ter , vide, étein |
| aus Zeitmangel nde chen en r | par manque de temps e ertance ter , vide, étein |
| ausarbeiten el nde chen en r | élaborer, mettre au point nce ter , vide, étein |
| Ausarbeitung {F (en)} n en r | achèvement {m}, élaboration {f} ter , vide, étein |
| Ausarbeitung; schriftliche ~ | composition {f}, rédaction {f} ter , vide, étein |
| ausarten ung; schriftliche ~ | abâtardir; s'~, dégénérer {f} ter , vide, étein |
| Ausartung {F (en)} ftliche ~ | dégénérescence {f}, dévergondage {m} vide, étein |
| Ausbau ng {F (en)} ftliche ~ | achèvement, développement, démontage, dépose tein |
| ausbauen {F (en)} ftliche ~ | développer, agrandir ment, démontage, dépose tein |
| Ausbauschub (en)} ftliche ~ | relance de la construction démontage, dépose tein |
| ausbessern (en)} ftliche ~ | rapiécer, améliorer, réformer ontage, dépose tein |
| ausbeuten (en)} ftliche ~ | exploiter, abuser r, réformer ontage, dépose tein |
| Ausbeutung {F (en)} tliche ~ | exploitation {f} r, réformer ontage, dépose tein |
| ausbilden {F (en)} tliche ~ | former, instruire r, réformer ontage, dépose tein |
| Ausbilder {M (s¸ -)} liche ~ | instructeur {m} e r, réformer ontage, dépose tein |
| Ausbildung {F (en)} liche ~ | formation {f}, instruction {f}, éducation {f} ein |
| Ausbildungszeit {F (en)} e ~ | apprentissage {m} truction {f}, éducation {f} ein |
| ausbleiben zeit {F (en)} e ~ | être absent e {m} truction {f}, éducation {f} ein |
| ausbleiben; es konnte nicht ~ | inévitable; il était ~ ion {f}, éducation {f} ein |
| ausblenden es konnte nicht ~ | occulter, faire un fondu (cinéma) ucation {f} ein |
| Ausbluten es konnte nicht ~ | hémorragie aire un fondu (cinéma) ucation {f} ein |
| ausbrechen [i. V.] te nicht ~ | sortir [v intr] violemment inéma) ucation {f} ein |
| ausbrechen [i. V.] te nicht ~ | sortir [v intr] violemment inéma) ucation {f} ein |
| ausbrechen [i. V.] te nicht ~ | échapper; s'~ [v intr], éruption; faire ~ {f} ein |
| ausbrechen [i. V.] te nicht ~ | échapper; s'~ [v intr], éruption; faire ~ {f} ein |
| ausbrechen [i. V.¸ Krieg] t ~ | éclater [v intr], déclarer; se ~ [v pr] ~ {f} ein |
| ausbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] | arracher [v tr], ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| ausbrechen [t. V.¸ Speise] ] | vomir [v tr] r], ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| ausbrechen [t. V.¸ Steine] ] | extraire [v tr] ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| ausbrechen; in Tränen ~ e] ] | fondre en larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbrecher {M (s¸ -)} ~ e] ] | évadé {m} larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| ausbreiten {M (s¸ -)} ~ e] ] | étendre } larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbringen {M (s¸ -)} ~ e] ] | épandage larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| ausbringen {M (s¸ -)} ~ e] ] | sortir } larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Erz] ] | extraction {f} s ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Krankh. | apparition {f} (d'une maladie) ] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Krieg] | déclenchement {m} une maladie) ] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Vulkan] | éruption {f} (volcanique) die) ] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbruch {M.(s¸¨e)} [Häftling | évasion {f} (volcanique) die) ] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausbruch; zum ~ kommen ftling | déclarer; se ~[maladie] ) die) ] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausdauer {F (#)} ommen ftling | ténacité {f}, endurance {f} e) ] [v pr] ~ {f} ein |
| Ausdehnung {F (en)} en ftling | ampleur, grandeur, importance, taille ] ~ {f} ein |
| ausdenken [t. V.] } en ftling | penser, concevoir, imaginer, représenter; se ~ in |
| Ausdruck [t. V.] } en ftling | expression, locution, terme, listage ter; se ~ in |
| ausdrucken t. V.] } en ftling | imprimer n, locution, terme, listage ter; se ~ in |
| ausdrücken t. V.] } en ftling | exprimer, représenter terme, listage ter; se ~ in |
| ausdrücklich [Adj] en ftling | formel(le) [adj], strict(e) [adj], explicite [adj |
| ausdrücklich [Adv] en ftling | formellement [adv], expressément [adv] icite [adj |
| Ausdünstung {F (en)} n ftling | évaporation {f}, effluve {m}, émanation {f} [adj |
| auseinander [Adj] )} n ftling | séparés l'un de l'autre {m}, émanation {f} [adj |
| auseinandergehen [i. V.] ling | disjoindre; se ~, disperser; se ~, séparer; se ~ |
| auseinandersetzen [refl. V.] | expliquer; s'~ [v pr] erser; se ~, séparer; se ~ |
| auseinandersetzen [t. V.] .] | expliquer [v tr], arrêter; s'~ sur (un point) ~ |
| Auseinandersetzung {F (en)} | affrontement tr], arrêter; s'~ sur (un point) ~ |
| auserlesen [Adj] g {F (en)} | trié sur le volet, exquis, choisi (un point) ~ |
| auserlesen setzung {F (en)} | choisir, élire ], arrêter; s'~ sur (un point) ~ |
| ausersehen [Adj] g {F (en)} | destiner le volet, exquis, choisi (un point) ~ |
| Ausfall {M (s¸ ¨e)}; bei ~ | échec {m} en cas d'~ ance, sortie, issue, résulta |
| Ausfall en [Adj] g {F (en)} | chute, perte, défaillance, sortie, issue, résulta |
| ausfallen (s¸ ¨e)}; bei ~ | attaquer, manquer, tomber en panne issue, résulta |
| ausfallsicher ¨e)}; bei ~ | sécurité; à ~ intègre ber en panne issue, résulta |
| Ausfallzeit {F (en)} bei ~ | temps de panne ntègre ber en panne issue, résulta |
| ausfindig machen n)} bei ~ | découvrir, trouver re ber en panne issue, résulta |
| ausfließen [i. V.] } bei ~ | dégager, émaner, rayonner, écouler; s'~ , résulta |
| Ausflucht [i. V.] } bei ~ | artifice, ressource, détour, faux-fuyant résulta |
| Ausflug {M (s¸ ¨e)} bei ~ | excursion {f}, randonnée {f} faux-fuyant résulta |
| ausforschen s¸ ¨e)} bei ~ | examiner, explorer, fouiller, rechercher résulta |
| ausfragen n s¸ ¨e)} bei ~ | questionner plorer, fouiller, rechercher résulta |
| ausführbar [Adj] )} bei ~ | exportable, réalisable iller, rechercher résulta |
| ausführen [Adj] )} bei ~ | sortir, exporter, exécuter, traiter, remplir ulta |
| Ausführende Adj] )} bei ~ | interprète, exécutant uter, traiter, remplir ulta |
| Ausführer {M.(s¸ -)} bei ~ | exportateur, exécutant ter, traiter, remplir ulta |
| ausführlich [Adj] )} bei ~ | détaillé(e) [adj], circonstancié(e) [adj] ir ulta |
| ausführlich [Adv] )} bei ~ | abondamment [adv], détail; en ~ [loc adv] ir ulta |
| ausführlich [Adv] )} bei ~ | abondamment [adv], détail; en ~ [loc adv] ir ulta |
| ausführlich [Adv] )} bei ~ | ex professo [loc adv] constancié(e) [adj] ir ulta |
| ausführlich [Adv] )} bei ~ | ex professo [loc adv] constancié(e) [adj] ir ulta |
| Ausführung {F (en)} bei ~ | réalisation {f}, exécution {f} [loc adv] ir ulta |
| Ausführung {F (en)} [bildl.] | explication {f}, déclaration {f} loc adv] ir ulta |
| Ausführung; zur ~ bringen .] | exécution; mettre en ~ ation {f} loc adv] ir ulta |
| ausfüllen ; zur ~ bringen .] | compléter, remplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta |
| Ausgabe {F (n)} [Bücher] .] | édition {f} emplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta |
| Ausgabe {F (n)} [FIN] r] .] | émission {f} mplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta |
| Ausgabe {F (n)} ~ bringen .] | dépense {f} emplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta |
| Ausgabe {F (n)}[Aushändigung] | délivrance {f} [livraison], remise {f} v] ir ulta |
| Ausgabegerät {N (s¸ e)} gung] | périphérique {m} [appareil] remise {f} v] ir ulta |
| Ausgang erät {N (s¸ e)} gung] | issue, sortie, impasse, dénouement {f} v] ir ulta |
| Ausgangsbedingung ¸ e)} gung] | condition de sauvegarde dénouement {f} v] ir ulta |
| Ausgangspunkt ung ¸ e)} gung] | point de départ vegarde dénouement {f} v] ir ulta |
| ausgeben unkt ung ¸ e)} gung] | dépenser, distribuer, émettre, sortir v] ir ulta |
| Ausgeber {M.(s¸ -)} e)} gung] | distributeur tribuer, émettre, sortir v] ir ulta |
| ausgebucht .(s¸ -)} e)} gung] | plein, complet ibuer, émettre, sortir v] ir ulta |
| ausgedehnt [Adj] )} e)} gung] | ample, étendu, large émettre, sortir v] ir ulta |
| ausgefallen [Adj] } e)} gung] | rare, étrange, singulier ttre, sortir v] ir ulta |
| ausgehen davon dass e)} gung] | partir du fait que, admettre que 'éteindre, finir |
| ausgehen en [Adj] } e)} gung] | sortir, s'épuiser, disparaître, s'éteindre, finir |
| ausgeklügelt [Adj] e)} gung] | élaboré u fait que, admettre que 'éteindre, finir |
| ausgelassen [Adj] e)} gung] | malin é u fait que, admettre que 'éteindre, finir |
| ausgeliehen [Adj] e)} gung] | emprunter fait que, admettre que 'éteindre, finir |
| ausgeliehenes Buch e)} gung] | livre en prêt, volume en prêt ue 'éteindre, finir |
| ausgemacht [Adj¸ gewiß] gung] | arrêté(e) [adj], décidé(e) [adj], certain(e) [adj |
| ausgemacht [Adj¸ vollendet] ] | achevé(e) [adj], complet(-ète) [adj] tain(e) [adj |
| ausgemacht; (es ist ~) det] ] | entendu; (c'est ~); accord; d'~ adj] tain(e) [adj |
| ausgenommen (es ist ~) det] ] | en outre, hormis, sauf ord; d'~ adj] tain(e) [adj |
| ausgerechnet [Adv] ~) det] ] | précisément rmis, sauf ord; d'~ adj] tain(e) [adj |
| ausgerichtet auf ] ~) det] ] | axé sur, orienté sur f ord; d'~ adj] tain(e) [adj |
| ausgerichtet;damit ist nicht | avance; cela n'~ à rien rd; d'~ adj] tain(e) [adj |
| ausgeschnitten [Adj]; (tief) | décolleté(e) [adj¸ vêtement] '~ adj] tain(e) [adj |
| ausgeschweift [P. der V.¸Adj. | échancré, galbé j¸ vêtement] '~ adj] tain(e) [adj |
| ausgesprochen [P. der V.¸Adj. | particulièrement, nettement, de façon prononcée j |
| ausgestattet [P. der V.¸Adj. | muni de, garni de, équipé de de façon prononcée j |
| ausgestorben [P. der V.¸Adj. | désert (adj) i de, équipé de de façon prononcée j |
| ausgestreckt [P. der V.¸Adj. | allongé, étendu e, équipé de de façon prononcée j |
| ausgestreckt [Adj] er V.¸Adj. | allongé, étendu e, équipé de de façon prononcée j |
| ausgesuchte Strafe er V.¸Adj. | exquis; supplice ~ équipé de de façon prononcée j |
| ausgewachsen [Adj] er V.¸Adj. | adulte, fait, mûr équipé de de façon prononcée j |
| ausgewertet [Part. der Ver.] | exploité(e) [adj] équipé de de façon prononcée j |
| ausgewogener Bestand r Ver.] | fonds équilibré ] équipé de de façon prononcée j |
| ausgezeichnet [Adj] r Ver.] | excellent, éminent équipé de de façon prononcée j |
| ausgezeichnet; es geht ~ r.] | mieux; ça va on ne peut ~ de de façon prononcée j |
| ausgiebig [Adj] s geht ~ r.] | abondant(e) [adj], copieux (-euse) [adj] noncée j |
| ausgiebig [Adv] s geht ~ r.] | abondamment [adv] copieux (-euse) [adj] noncée j |
| ausgiebigen Gebrauch t ~ r.] | ample usage [adv] copieux (-euse) [adj] noncée j |
| ausgleichen Gebrauch t ~ r.] | compenser e [adv] copieux (-euse) [adj] noncée j |
| Ausgleichsabgaben {Pl.} r.] | montants {m pl} compensatoires se) [adj] noncée j |
| Ausgleichsmaßnahme {F (n)} ] | mesure {f} compensatoire oires se) [adj] noncée j |
| Ausgrenzung ßnahme {F (n)} ] | expulsion compensatoire oires se) [adj] noncée j |
| Ausguck ung ßnahme {F (n)} ] | poste d'observation oire oires se) [adj] noncée j |
| Ausguss ung ßnahme {F (n)} ] | gouttière servation oire oires se) [adj] noncée j |
| aushalten g ßnahme {F (n)} ] | soutenir, supporter, persévérer, endurer, durer j |
| aushandeln ßnahme {F (n)} ] | négocier supporter, persévérer, endurer, durer j |
| aushandeln; eine Vertrag ~ ] | négocier un traité , persévérer, endurer, durer j |
| aushändigen eine Vertrag ~ ] | délivrer, remettre en mains propres urer, durer j |
| ausharren n eine Vertrag ~ ] | tenir (le coup) re en mains propres urer, durer j |
| aushärten n eine Vertrag ~ ] | endurcir coup) re en mains propres urer, durer j |
| aushebeln n eine Vertrag ~ ] | supprimer progressivement, contourner (règle) r j |
| Aushilfe n eine Vertrag ~ ] | aide, remplaçant, assistant ontourner (règle) r j |
| aushorchen eine Vertrag ~ ] | écouter mplaçant, assistant ontourner (règle) r j |
| auskacheln eine Vertrag ~ ] | carreler plaçant, assistant ontourner (règle) r j |
| auskennen [refl. V.]; sich ~ | connaître [v pr]; s'y ~ ant ontourner (règle) r j |
| auskennen; sich gar nicht ~ | connaître; ne pas s'y ~ du tout urner (règle) r j |
| Ausklammerung h gar nicht ~ | mise de côté, exclusion du tout urner (règle) r j |
| Auskommen ung h gar nicht ~ | revenu, ressources, entente, accord, de quoi vivr |
| auskommen ung h gar nicht ~ | sortir côté, exclusion du tout urner (règle) r j |
| auskömmlich [Adj] r nicht ~ | suffisant(e) [adj] entente, accord, de quoi vivr |
| auskömmlich [Adv] r nicht ~ | confortablement [adv] tente, accord, de quoi vivr |
| Auskunft ch [Adv] r nicht ~ | faire-part, renseignement, information quoi vivr |
| Auskunft erhalten r nicht ~ | obtenir un renseignement , information quoi vivr |
| Auskunft erteilen r nicht ~ | renseigner renseignement , information quoi vivr |
| Auskunft geben en r nicht ~ | apprendre à, informer, renseigner tion quoi vivr |
| Auskunftsdienst n r nicht ~ | service de renseignements seigner tion quoi vivr |
| Auskunftsplatz n r nicht ~ | point d'information, banc d'accueil on quoi vivr |
| Auskunftstheke n r nicht ~ | point information, banc d'accueil l on quoi vivr |
| auslachen [t. V.] r nicht ~ | moquer [v pr]; se ~ de d'accueil l on quoi vivr |
| ausladen [t. V.] r nicht ~ | décharger pr]; se ~ de d'accueil l on quoi vivr |
| ausladend [Adj] ] r nicht ~ | saillant pr]; se ~ de d'accueil l on quoi vivr |
| Auslage d [Adj] ] r nicht ~ | dépense, sortie e ~ de d'accueil l on quoi vivr |
| Ausland {N.(s¸ -)} nicht ~ | étranger {m} [pays] de d'accueil l on quoi vivr |
| Ausländer {M.(s¸ -)} icht ~ | étranger {m} [personne] d'accueil l on quoi vivr |
| Ausländerfeind ¸ -)} icht ~ | xénophobe m} [personne] d'accueil l on quoi vivr |
| ausländerfeindlich [Adj] ~ | xénophobe [adj] rsonne] d'accueil l on quoi vivr |
| ausländerfeindlich [Adv] ~ | xénophobe; de façon ~ [loc adv] l l on quoi vivr |
| Ausländerfeindlichkeit {F (#) | xénophobie {f} açon ~ [loc adv] l l on quoi vivr |
| Ausländerfreund chkeit {F (#) | xénophile {f} açon ~ [loc adv] l l on quoi vivr |
| ausländerfreundlich [Adj] (#) | xénophile [adj] çon ~ [loc adv] l l on quoi vivr |
| ausländerfreundlich [Adv] (#) | xénophile; de façon ~ [loc adv] l l on quoi vivr |
| Ausländerfreundlichkeit F.(en | xénophilie {f} açon ~ [loc adv] l l on quoi vivr |
| Ausländerin {F (nen)} t F.(en | étrangère {f} açon ~ [loc adv] l l on quoi vivr |
| ausländisch [Adj] n)} t F.(en | étranger (-ère) [adj] [loc adv] l l on quoi vivr |
| ausländisch [Adj¸ BOT] F.(en | exotique [adj¸ BOT] ] [loc adv] l l on quoi vivr |
| ausländische Währung ] F.(en | monnaie étrangère ] ] [loc adv] l l on quoi vivr |
| ausländische Zahlungsmittel n | Moyen de paiement étranger adv] l l on quoi vivr |
| Auslandkonto Zahlungsmittel n | compte établi à l'étranger adv] l l on quoi vivr |
| Auslandsberichterstatter el n | correspondant à l'étranger adv] l l on quoi vivr |
| Auslaß sberichterstatter el n | issue, échappement tranger adv] l l on quoi vivr |
| auslassen richterstatter el n | dégager, lâcher, répandre adv] l l on quoi vivr |
| auslasten richterstatter el n | exploiter pleinement ndre adv] l l on quoi vivr |
| Auslauf n richterstatter el n | écoulement, fuite, bouche, embouchure, sortie ivr |
| auslaufen richterstatter el n | sortir, appareiller, couler, fuir, finir, passer |
| Ausläufer {M.(s¸ -)} ter el n | contrefort montagneux ouler, fuir, finir, passer |
| Auslaufhahn .(s¸ -)} ter el n | robinet de vidange ux ouler, fuir, finir, passer |
| auslaufsicher [Adj] ter el n | étanche de vidange ux ouler, fuir, finir, passer |
| Auslaut icher [Adj] ter el n | syllabe finale nge ux ouler, fuir, finir, passer |
| auslauten auf [Adj] ter el n | terminer; se ~ par [gramm.] fuir, finir, passer |
| Auslautverhärtung {F (en)} n | durcissement de la syllabe finale finir, passer |
| ausleeren härtung {F (en)} n | vider sement de la syllabe finale finir, passer |
| auslegen härtung {F (en)} n | enlever, dépenser, interpréter le finir, passer |
| Auslegung härtung {F (en)} n | interprétation er, interpréter le finir, passer |
| ausleihbar [Adj] {F (en)} n | disponible à l'emprunt rpréter le finir, passer |
| Ausleihbeschränkung {F (en)} | restriction de communication r le finir, passer |
| Ausleihbibliothek g {F (en)} | bibliothèque de prêt ication r le finir, passer |
| Ausleihdatum thek g {F (en)} | date de sortie prêt ication r le finir, passer |
| Ausleihe tum thek g {F (en)} | prêt de sortie prêt ication r le finir, passer |
| Ausleihe verbuchen {F (en)} | enregistrer un prêt ication r le finir, passer |
| Ausleihe zurückbuchen (en)} | annuler un prêt rêt ication r le finir, passer |
| ausleihen urückbuchen (en)} | emprunter prêt rêt ication r le finir, passer |
| Ausleihgebühr kbuchen (en)} | taxe de prêt êt rêt ication r le finir, passer |
| Ausleihstatistik chen (en)} | statistiques de prêt ication r le finir, passer |
| Ausleihvorgang k chen (en)} | opération de prêt êt ication r le finir, passer |
| Auslese organg k chen (en)} | choix ion de prêt êt ication r le finir, passer |
| auslesen rgang k chen (en)} | adopter, choisir, désigner, opter finir, passer |
| auslöschen ang k chen (en)} | éteindre choisir, désigner, opter finir, passer |
| auslösen n ang k chen (en)} | acquitter, déclencher, détacher, retirer passer |
| ausmachen ang k chen (en)} | repérer r, déclencher, détacher, retirer passer |
| ausmalen; sich ~ [refl. V.] | imaginer; s'~ [v pr], figurer; se ~ [v pr] asser |
| ausmalen; sich ~ [refl. V.] | imaginer; s'~ [v pr], figurer; se ~ [v pr] asser |
| ausmalen; sich ~ [refl. V.] | représenter; se ~ [v pr] qqch se ~ [v pr] asser |
| ausmalen; sich ~ [refl. V.] | représenter; se ~ [v pr] qqch se ~ [v pr] asser |
| Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.] | ampleur {f}, étendue {f} qqch se ~ [v pr] asser |
| Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.] | ampleur {f}, étendue {f} qqch se ~ [v pr] asser |
| Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.] | dimension {f}, échelle {f}, proportions {f pl} r |
| Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.] | dimension {f}, échelle {f}, proportions {f pl} r |
| Ausmaß; in großem ~ fl. V.] | échelle; sur une grande ~ , proportions {f pl} r |
| Ausmaß; in solch einem ~ dass | point; à un tel ~ que e ~ , proportions {f pl} r |
| ausmerzen solch einem ~ dass | rejeter un tel ~ que e ~ , proportions {f pl} r |
| ausmessen solch einem ~ dass | mesurer, arpenter, jauger , proportions {f pl} r |
| Ausnahme solch einem ~ dass | exception rpenter, jauger , proportions {f pl} r |
| Ausnahmefall lch einem ~ dass | exception rpenter, jauger , proportions {f pl} r |
| Ausnahmegesetz h einem ~ dass | loi d'exception r, jauger , proportions {f pl} r |
| Ausnahmslos tz h einem ~ dass | sans exception r, jauger , proportions {f pl} r |
| Ausnahmsweise h einem ~ dass | exceptionnellement jauger , proportions {f pl} r |
| ausnehmen ise h einem ~ dass | dispenser, excepter, exempter oportions {f pl} r |
| ausnützen ise h einem ~ dass | utiliser, profiter de, exploiter, abuser f pl} r |
| auspakken ise h einem ~ dass | vider son sac iter de, exploiter, abuser f pl} r |
| ausposaunen e h einem ~ dass | annoncer à son de trompe, trompeter, claironner |
| ausprobieren h einem ~ dass | essayer à son de trompe, trompeter, claironner |
| Auspuff eren h einem ~ dass | échappement on de trompe, trompeter, claironner |
| Auspuffgase h einem ~ dass | gaz d'échappement trompe, trompeter, claironner |
| Auspuffrohr h einem ~ dass | tuyau d'échappement ompe, trompeter, claironner |
| Auspufftopf h einem ~ dass | pot d'échappement t ompe, trompeter, claironner |
| ausputzen f h einem ~ dass | décorer, orner, parer pe, trompeter, claironner |
| ausräumen f h einem ~ dass | vider, nettoyer, curer, vidanger er, claironner |
| Ausräumung {F (en)} em ~ dass | nettoyage, vidange rer, vidanger er, claironner |
| ausrecken {F (en)} em ~ dass | étendre e, vidange rer, vidanger er, claironner |
| Ausrede n {F (en)} em ~ dass | détour, faux-fuyant er, vidanger er, claironner |
| ausreichen {F (en)} em ~ dass | suffire faux-fuyant er, vidanger er, claironner |
| ausreifen {F (en)} em ~ dass | mûrir; bien ~ uyant er, vidanger er, claironner |
| Ausreiseantrag {M (s¸ ¨e)} ss | demande {f} d'émigration idanger er, claironner |
| ausreißen [i. V.] (s¸ ¨e)} ss | arracher, extirper, déraciner, fuir, déserter r |
| ausreißen; sich ein Bein ~ ss | mettre; se ~ en quatre aciner, fuir, déserter r |
| ausreißen; sich kein Bein ~ s | fouler; ne pas se ~ re aciner, fuir, déserter r |
| Ausreißer {M (s¸ -)} Bein ~ s | fuyard {m}, déserteur {m} ner, fuir, déserter r |
| ausrichten M (s¸ -)} Bein ~ s | réaliser }, déserteur {m} ner, fuir, déserter r |
| Ausrichtung {F(#)}[Gestaltung | organisation {f} [agencement] fuir, déserter r |
| Ausrichtung {F(#)}[Justierung | orientation {f}, alignement {m} uir, déserter r |
| Ausrichtung {F(#)}[Übermittl. | transmission {f} (d'un message) uir, déserter r |
| ausrotten g {F(#)}[Übermittl. | exterminer, supprimer message) uir, déserter r |
| ausrufen g {F(#)}[Übermittl. | proclamer rtir, débrayer, déclencher déserter r |
| Ausrufungszeichen [Übermittl. | point d'exclamation ayer, déclencher déserter r |
| ausruhen [refl. V.]; sich ~ . | reposer [v pr]; se ~ yer, déclencher déserter r |
| ausruhen szeichen [Übermittl. | reposer exclamation ayer, déclencher déserter r |
| ausrutschen [i. V.] sich ~ . | glisser [v intr], déraper [v intr] r déserter r |
| ausrücken g {F(#)}[Übermittl. | partir, sortir, débrayer, déclencher déserter r |
| ausrüsten refl. V.]; sich ~ . | équiper [v pr]; se ~ yer, déclencher déserter r |
| Ausrüstung {F (en)} sich ~ . | déclenchement, débrayage déclencher déserter r |
| Aussaat hen [i. V.] sich ~ . | semailles intr], déraper [v intr] r déserter r |
| Aussage hen [i. V.] sich ~ . | affirmation, déclaration, déposition déserter r |
| ausschalten [i. V.] sich ~ . | éliminer, exclure, limoger, fermer (radio) er r |
| Ausschank n [i. V.] sich ~ . | débit de boisson , limoger, fermer (radio) er r |
| ausschauen nach V.] sich ~ . | chercher, railler limoger, fermer (radio) er r |
| Ausscheiden ach V.] sich ~ . | éliminer (sport) limoger, fermer (radio) er r |
| Ausscheidung {F (en)} ich ~ . | séparation, élimination, dégagement, sécrétion |
| ausschlafen [i. V. (ä¸ ie¸ a) | matinée; faire la grasse ~ gagement, sécrétion |
| ausschlafen [t. V.] ä¸ ie¸ a) | cuver [v tr] e la grasse ~ gagement, sécrétion |
| ausschlafen; seinen Rausch ~ | cuver [v tr] son vin sse ~ gagement, sécrétion |
| ausschlagen seinen Rausch ~ | refuser, rejeter, repousser, germer sécrétion |
| ausschlaggebend [Adj] usch ~ | décisif, déterminant ousser, germer sécrétion |
| ausschließen nd [Adj] usch ~ | exclure, excepter nt ousser, germer sécrétion |
| ausschließlich [Adj] usch ~ | exclusif (-ve) [adj] ousser, germer sécrétion |
| ausschließlich [Adj] usch ~ | exclusif (-ve) [adj] ousser, germer sécrétion |
| ausschließlich [Adj] usch ~ | seulement [adv], uniquement [adv] r sécrétion |
| ausschließlich [Adj] usch ~ | seulement [adv], uniquement [adv] r sécrétion |
| Ausschließlichkeit {F (en)} | exclusivité {f} uniquement [adv] r sécrétion |
| Ausschließung {F (en)} en)} | exclusion é {f} uniquement [adv] r sécrétion |
| ausschmücken [t. V.] } en)} | parer [v tr], orner [v tr], décorer [v tr] ion |
| ausschmücken [t. V.¸ bildl.] | broder [v tr] orner [v tr], décorer [v tr] ion |
| Ausschmückung {F (en)} ldl.] | ornement tr] orner [v tr], décorer [v tr] ion |
| ausschneiden {F (en)} ldl.] | couper t tr] orner [v tr], décorer [v tr] ion |
| Ausschnitt n {F (en)} ldl.] | échancrure, coupure, extrait, décolleté r] ion |
| ausschöpfen [t. V.] )} ldl.] | vider (en puisant), écoper, épuiser, puiser on |
| Ausschöpfer {M.} .] )} ldl.] | videur {m} uisant), écoper, épuiser, puiser on |
| Ausschöpfkelle {F.} )} ldl.] | écope {m} uisant), écoper, épuiser, puiser on |
| Ausschöpflöffel {M.} } ldl.] | écope {m} uisant), écoper, épuiser, puiser on |
| Ausschöpfung {F (en)} ldl.] | épuisement {m} nt), écoper, épuiser, puiser on |
| ausschreiben {F (en)} ldl.] | écrire en toutes lettres, copier, remplir, publie |
| Ausschreibung {F (en)} ldl.] | adjudication tes lettres, copier, remplir, publie |
| Ausschreitung {F (en)} ldl.] | excès cation tes lettres, copier, remplir, publie |
| Ausschuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß | comité, commission, jury, déchet, rebut, pacotill |
| Ausschussware es¸¨e)} [alt: ß | marchandise de rebut ury, déchet, rebut, pacotill |
| ausschütten e es¸¨e)} [alt: ß | parsemer se de rebut ury, déchet, rebut, pacotill |
| ausschweifen [i. V.] [alt: ß | dévier, divaguer, digresser chet, rebut, pacotill |
| ausschweifen [t. V.] [alt: ß | chantourner, échancrer sser chet, rebut, pacotill |
| ausschweifend [Adj] [alt: ß | dissolu, extravagant, déréglé et, rebut, pacotill |
| ausschweifend leben [alt: ß | faire la noce, débaucher; se ~ t, rebut, pacotill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill |
| Ausschweifung {F (en)} alt: ß | échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill |
| Ausschweifung; sich ~ hingebe | dévergonder; se ~ cursion {f} f}, excès {m} otill |
| aussehen [i. V. (ie¸ a¸ e)] e | air; avoir l'~, paraître [v intr] ectacle } otill |
| Aussehen fung; sich ~ hingebe | air, allure, apparence, aspect, spectacle } otill |
| außen [Adv] V. (ie¸ a¸ e)] e | extérieur; à l'~ [loc. adv.] ntr] ectacle } otill |
| Außendurchmesser ie¸ a¸ e)] e | diamètre extérieur oc. adv.] ntr] ectacle } otill |
| Außenminister {M (s¸ -)} )] e | ministre {m} des affaires étrangères acle } otill |
| Außenministerin {F (nen)} ] e | ministre {f} des affaires étrangères acle } otill |
| Außenministerium {N (s¸ rien) | ministère {m} des affaires étrangères cle } otill |
| Außenseiter rium {N (s¸ rien) | original, non conformiste, solitaire cle } otill |
| Außentitel rium {N (s¸ rien) | titre de couverture miste, solitaire cle } otill |
| außer itel rium {N (s¸ rien) | en dehors de, en outre, hormis, sauf cle } otill |
| außer Verbindung setzen rien) | isoler rs de, en outre, hormis, sauf cle } otill |
| außerdem bindung setzen rien) | outre; en ~, plus; en ~, reste; du ~, ailleurs;d' |
| Äußere m bindung setzen rien) | aspect, spectacle, vue, air, mine ~, ailleurs;d' |
| ausserehliches Kind zen rien) | enfant illégitime vue, air, mine ~, ailleurs;d' |
| außerhalb ches Kind zen rien) | en dehors de time vue, air, mine ~, ailleurs;d' |
| äußerlich [Adj, scheinbar] n) | extérieur(e) [adj, apparent] mine ~, ailleurs;d' |
| äußerlich [Adj¸ oberflächlich | superficiel(le) [adj] arent] mine ~, ailleurs;d' |
| äußerlich [Adj¸ unwesentlich] | extrinsèque [adj], externe [adj] ~, ailleurs;d' |
| äußerlich [Adv] unwesentlich] | extérieurement [adv], dehors; au ~ [loc adv] s;d' |
| Äusserlichkeit unwesentlich] | dehors (apparence) ], dehors; au ~ [loc adv] s;d' |
| außerordentlich [Adj ansehnl. | extraordinaire [adj], formidable [adj] adv] s;d' |
| außerordentlich [Adv] nsehnl. | extrêmement [adv] j], formidable [adj] adv] s;d' |
| außerordentlich[Adj unerwart. | exceptionnel(le) [adj], remarquable [adj] v] s;d' |
| äußerst; aufs ~e dj unerwart. | extrêmement [adv] adj], remarquable [adj] v] s;d' |
| äußerster ufs ~e dj unerwart. | extrême ent [adv] adj], remarquable [adj] v] s;d' |
| Äußerung {F (en)} j unerwart. | propos, locution, terme, opinion le [adj] v] s;d' |
| aussetzen F (en)} j unerwart. | enlever locution, terme, opinion le [adj] v] s;d' |
| Aussicht F (en)} j unerwart. | vue, panorama, perspective inion le [adj] v] s;d' |
| Aussiedler {M Pl.} unerwart. | réfugiés {m pl} est-allemands on le [adj] v] s;d' |
| aussondern {M Pl.} unerwart. | trier, séparer, sécréter ands on le [adj] v] s;d' |
| Aussonderung {F (en)} erwart. | tri, choix, sécrétion er ands on le [adj] v] s;d' |
| aussöhnen {M Pl.} unerwart. | réconcilier pl} est-allemands on le [adj] v] s;d' |
| ausspannen g {F (en)} erwart. | bander, raidir, remonter, serrer, tendre v] s;d' |
| ausspeien g {F (en)} erwart. | cracher, jeter, vomir er, serrer, tendre v] s;d' |
| Aussprache g {F (en)} erwart. | prononciation , vomir er, serrer, tendre v] s;d' |
| aussprechen {F (en)} erwart. | prononcer, se prononcer, exprimer, s'exprimer ;d' |
| ausspritzen {F (en)} erwart. | éjaculer, jaillir; (faire ~), laver (au jet d'eau |
| ausspritzend [Adj] )} erwart. | éjaculateur [adj] (faire ~), laver (au jet d'eau |
| Ausspritzung {F (en)} erwart. | extinction, seringuement (d'une blessure) t d'eau |
| Ausspritzung {F.}[des Samens] | éjaculation seringuement (d'une blessure) t d'eau |
| Ausstand ung {F.}[des Samens] | dette ation seringuement (d'une blessure) t d'eau |
| ausstatten g {F.}[des Samens] | munir, pourvoir nguement (d'une blessure) t d'eau |
| Ausstattung {F (en)} Samens] | équipement voir nguement (d'une blessure) t d'eau |
| ausstechen [t. V. (i¸ a¸ o)] | enlever avec un instrument pointu essure) t d'eau |
| ausstechen [t. V.¸ Augen] )] | crever [v tr] n instrument pointu essure) t d'eau |
| ausstechen [t. V.¸ bildl.] ] | supplanter [v tr], évincer [v tr] essure) t d'eau |
| ausstechen [t. V.¸ Reitkunst] | désarçonner [v tr] évincer [v tr] essure) t d'eau |
| ausstechen [t. V.¸ TECH] nst] | graver [v tr] tr] évincer [v tr] essure) t d'eau |
| ausstechen [t. V.¸ Torf] nst] | extraire [v tr] r] évincer [v tr] essure) t d'eau |
| ausstehen [t. V.¸ Torf] nst] | soutenir, supporter vincer [v tr] essure) t d'eau |
| aussteigen [t. V.¸ Torf] nst] | descendre supporter vincer [v tr] essure) t d'eau |
| ausstellen [t. V.¸ Torf] nst] | enlever e supporter vincer [v tr] essure) t d'eau |
| Ausstellung {F (en)} rf] nst] | exposition upporter vincer [v tr] essure) t d'eau |
| Ausstellungsraum n)} rf] nst] | salle d'exposition vincer [v tr] essure) t d'eau |
| Aussterben; am ~ n)} rf] nst] | disparition; en voie de ~ [v tr] essure) t d'eau |
| Ausstieg n; am ~ n)} rf] nst] | sortie tion; en voie de ~ [v tr] essure) t d'eau |
| Ausstoß {M (es¸ ¨e)} rf] nst] | émission {f} en voie de ~ [v tr] essure) t d'eau |
| ausstoßen (es¸ ¨e)} rf] nst] | rejeter par intolérance ~ [v tr] essure) t d'eau |
| Ausstoßkreis s¸ ¨e)} rf] nst] | rond central ntolérance ~ [v tr] essure) t d'eau |
| ausstrahlen s¸ ¨e)} rf] nst] | rayonner ral ntolérance ~ [v tr] essure) t d'eau |
| ausstrecken s¸ ¨e)} rf] nst] | étendre ral ntolérance ~ [v tr] essure) t d'eau |
| ausstreichend ¸ ¨e)} rf] nst] | passable ral ntolérance ~ [v tr] essure) t d'eau |
| Austausch {M (es¸ e)} f] nst] | échange {m}, troc {m}, change {m} essure) t d'eau |
| austauschen (es¸ e)} f] nst] | échanger m}, troc {m}, change {m} essure) t d'eau |
| austeilen n (es¸ e)} f] nst] | dispenser, distribuer, répartir } essure) t d'eau |
| Auster en n (es¸ e)} f] nst] | huître er, distribuer, répartir } essure) t d'eau |
| austilgen n (es¸ e)} f] nst] | exterminer, supprimer répartir } essure) t d'eau |
| Austrag n n (es¸ e)} f] nst] | décision, résolution répartir } essure) t d'eau |
| austragen n (es¸ e)} f] nst] | assumer , résolution répartir } essure) t d'eau |
| Australien (es¸ e)} f] nst] | Australie {f} lution répartir } essure) t d'eau |
| Australier {M (s¸ -)} f] nst] | Australien {m} ution répartir } essure) t d'eau |
| Australierin {F (nen)} ] nst] | Australienne {f} ion répartir } essure) t d'eau |
| australisch [Adj] en)} ] nst] | australien(ne) [adj] répartir } essure) t d'eau |
| austreiben [Adj] en)} ] nst] | renvoyer, repousser répartir } essure) t d'eau |
| Austritt n [Adj] en)} ] nst] | sortie r, repousser répartir } essure) t d'eau |
| austrocknen [Adj] en)} ] nst] | sécher r, repousser répartir } essure) t d'eau |
| ausüben [t. V.] ] en)} ] nst] | exercer [v tr], pratiquer [v tr], commettre [v tr |
| auswählen . V.] ] en)} ] nst] | adopter, choisir, désigner, opter commettre [v tr |
| Auswahlkriterien en)} ] nst] | critères de choix, critères de sélection re [v tr |
| Auswahlverfahren en)} ] nst] | procédure de sélection ères de sélection re [v tr |
| auswandern ahren en)} ] nst] | réfugier; se ~ lection ères de sélection re [v tr |
| auswärtig [Adj] en)} ] nst] | extérieur [adj, POL], étranger (-gère) [adj¸ POL] |
| auswärtig [Adj¸ Schüler] nst] | externe [adj] , POL], étranger (-gère) [adj¸ POL] |
| Auswärtiges Amt Schüler] nst] | Affaires étrangères , étranger (-gère) [adj¸ POL] |
| Auswaschung {F (en)} er] nst] | lavage, lessivage, érosion ger (-gère) [adj¸ POL] |
| auswechseln {F (en)} er] nst] | échanger essivage, érosion ger (-gère) [adj¸ POL] |
| Ausweg seln {F (en)} er] nst] | détour, faux-fuyant rosion ger (-gère) [adj¸ POL] |
| Ausweiche n {F (en)} er] nst] | esquive faux-fuyant rosion ger (-gère) [adj¸ POL] |
| ausweichen {F (en)} er] nst] | éviter, parer, s'abstenir de r (-gère) [adj¸ POL] |
| ausweichend [Adj] )} er] nst] | évasif (-ve) [adj] stenir de r (-gère) [adj¸ POL] |
| ausweichende Antwort er] nst] | réponse de Normand, réponse évasive e) [adj¸ POL] |
| Ausweis ende Antwort er] nst] | pièce d'identité, papiers, carte [adm.] adj¸ POL] |
| ausweisen de Antwort er] nst] | renvoyer, repousser piers, carte [adm.] adj¸ POL] |
| ausweisen; sich ~ als r] nst] | qualifier; se ~ pour iers, carte [adm.] adj¸ POL] |
| auswendig [Adv] ~ als r] nst] | cœur; par ~ [loc adv] ers, carte [adm.] adj¸ POL] |
| auswendig wissen als r] nst] | savoir par cœur adv] ers, carte [adm.] adj¸ POL] |
| auswerfen wissen als r] nst] | cracher, jeter, vomir ers, carte [adm.] adj¸ POL] |
| auswerten wissen als r] nst] | exploiter, dépouiller ers, carte [adm.] adj¸ POL] |
| Auswertung {F (en)} s r] nst] | évaluation, dépouillement carte [adm.] adj¸ POL] |
| auswickeln {F (en)} s r] nst] | dépaqueter dépouillement carte [adm.] adj¸ POL] |
| Auswirkung {F (en)} s r] nst] | effet {m}, conséquence {f}, répercussion {f} POL] |
| auswischen [t. V.] s r] nst] | torcher [v tr], essuyer [v tr] ercussion {f} POL] |
| auswischen [t. V.¸ Schrift] ] | effacer [v tr¸ écriture] v tr] ercussion {f} POL] |
| auswischen; [t. V.] [Kanone] | écouvillonner [v tr] [canon] ] ercussion {f} POL] |
| auswischen; jm eins ~ anone] | crasse; faire une ~ à qqn, coup; donner un ~ à qq |
| auswischen; sich die Augen ~ | frotter; se ~ les yeux qn, coup; donner un ~ à qq |
| auszahlen ; sich die Augen ~ | payer r; se ~ les yeux qn, coup; donner un ~ à qq |
| Auszählung {F (en)} Augen ~ | décompte se ~ les yeux qn, coup; donner un ~ à qq |
| auszeichnen F (en)} Augen ~ | dégager, distinguer, identifier donner un ~ à qq |
| Auszeichnung {F (en)} ugen ~ | décor, décoration, distinction donner un ~ à qq |
| ausziehen [t. V.] n)} ugen ~ | ôter [v tr], retirer [v tr], arracher [v tr] à qq |
| Auszug en [t. V.] n)} ugen ~ | départ, exode, rallonge, extrait, relevé tr] à qq |
| Auszug; im ~ V.] n)} ugen ~ | abrégé; en ~ , rallonge, extrait, relevé tr] à qq |
| auszusetzen haben n)} ugen ~ | trouver à redire llonge, extrait, relevé tr] à qq |
| auszutricksen ben n)} ugen ~ | se jouer de dire llonge, extrait, relevé tr] à qq |
| autark icksen ben n)} ugen ~ | personnel, autonome nge, extrait, relevé tr] à qq |
| authentisch [Adj] n)} ugen ~ | authentique [adj] e nge, extrait, relevé tr] à qq |
| Authentizität {F.} )} ugen ~ | authenticité {f} e nge, extrait, relevé tr] à qq |
| Auto {N (s¸ s)} [Automobil] | auto(mobile) {f}, voiture {f} it, relevé tr] à qq |
| Auto; parkendes ~ utomobil] | auto en stationnement ure {f} it, relevé tr] à qq |
| Autoantikörper ~ utomobil] | auto-anticorps nement ure {f} it, relevé tr] à qq |
| Autobauer {M (s¸ -)} mobil] | constructeur automobile e {f} it, relevé tr] à qq |
| Autobombe {F (n)} )} mobil] | voiture {f} piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq |
| Autobus erei (n)} )} mobil] | autobus s } piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq |
| Autobücherei (n)} )} mobil] | bibliobus } piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq |
| Autodroschke {F (n)} mobil] | taxi {m} } piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | bac {m} (à voitures), transbordeur {m} é tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | bac {m} (à voitures), transbordeur {m} é tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | bac {m} (à voitures), transbordeur {m} é tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | car-ferry {m} [transbordeur] ] t, relevé tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | car-ferry {m} [transbordeur] ] t, relevé tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | car-ferry {m} [transbordeur] ] t, relevé tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | ferry(-boat) {m}[transbordeur] t, relevé tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | ferry(-boat) {m}[transbordeur] t, relevé tr] à qq |
| Autofähre {F (n)} )} mobil] | ferry(-boat) {m}[transbordeur] t, relevé tr] à qq |
| Autofahrer {M (s¸ -)} obil] | automobiliste {m} s), transbordeur {m} é tr] à qq |
| Autofahrerin {F (nen)} bil] | Automobiliste {f} s), transbordeur {m} é tr] à qq |
| Autograph [var. : -graf] l] | autographe {m} f} s), transbordeur {m} é tr] à qq |
| Automarder var. : -graf] l] | voleur de voiture s), transbordeur {m} é tr] à qq |
| automatische Datenverarbeitun | traitement automatique de données {m} é tr] à qq |
| automatisierte Klassifikation | classification automatisée onnées {m} é tr] à qq |
| Automobil erte Klassifikation | auto, automobile tomatisée onnées {m} é tr] à qq |
| Automobilindustrie {F (n)} on | industrie {f} automobile e onnées {m} é tr] à qq |
| Autor bilindustrie {F (n)} on | auteur ie {f} automobile e onnées {m} é tr] à qq |
| Autorenkatalog rie {F (n)} on | catalogue des auteurs le e onnées {m} é tr] à qq |
| Autorität alog rie {F (n)} on | autorité des auteurs le e onnées {m} é tr] à qq |
| Auvergne alog rie {F (n)} on | Auvergne des auteurs le e onnées {m} é tr] à qq |
| Auxerre alog rie {F (n)} on | Auxerre des auteurs le e onnées {m} é tr] à qq |
| avancieren log rie {F (n)} on | avancer des auteurs le e onnées {m} é tr] à qq |
| Aviatik en log rie {F (n)} on | aviation des auteurs le e onnées {m} é tr] à qq |
| avisieren log rie {F (n)} on | annoncer, introduire, publier ées {m} é tr] à qq |
| Axiom ren log rie {F (n)} on | axiome r, introduire, publier ées {m} é tr] à qq |
| Axt m ren log rie {F (n)} on | hache r, introduire, publier ées {m} é tr] à qq |
| Azidose n log rie {F (n)} on | acidose {f} troduire, publier ées {m} é tr] à qq |
| Azoren n log rie {F (n)} on | Açores {f} troduire, publier ées {m} é tr] à qq |
| Azorenhoch log rie {F (n)} on | anticyclone des Açores ublier ées {m} é tr] à qq |
| Azotämie h log rie {F (n)} on | azotémie {f} [MÉD] res ublier ées {m} é tr] à qq |
| Azur {M (s¸ #)} ie {F (n)} on | azur {m} {f} [MÉD] res ublier ées {m} é tr] à qq |
| azurn [Adj] #)} ie {F (n)} on | azuré(e) [adj] ÉD] res ublier ées {m} é tr] à qq |
| B urn [Adj] #)} ie {F (n)} on | si bémol [adj] ÉD] res ublier ées {m} é tr] à qq |
| b.w.¸ Abk. für bitte wenden n | tourner s.v.p. ÉD] res ublier ées {m} é tr] à qq |
| Babel Abk. für bitte wenden n | Babel r s.v.p. ÉD] res ublier ées {m} é tr] à qq |
| Babel; das neue ~ te wenden n | Babylone; la nouvelle ~ blier ées {m} é tr] à qq |
| Babylon {N (s¸ #)} e wenden n | Babylone {f} nouvelle ~ blier ées {m} é tr] à qq |
| Babylonien (s¸ #)} e wenden n | Babylonie f} nouvelle ~ blier ées {m} é tr] à qq |
| Babylonier {M (s¸ -)} enden n | Babylonien {m} uvelle ~ blier ées {m} é tr] à qq |
| Babylonierin {F (nen)} nden n | Babylonienne {f} elle ~ blier ées {m} é tr] à qq |
| babylonisch [Adj] en)} nden n | babylonien(ne) [adj] ~ blier ées {m} é tr] à qq |
| babylonische; der ~ Turm en n | Babel; la tour de ~ ~ blier ées {m} é tr] à qq |
| Baccalaureus der ~ Turm en n | bachelier {m} ès lettres lier ées {m} é tr] à qq |
| Bach laureus der ~ Turm en n | ruisseau {m} ès lettres lier ées {m} é tr] à qq |
| Bachstelze; weiße ~ Turm en n | bergeronnette {f} grise lier ées {m} é tr] à qq |
| Backbord {M ([e]s¸ e)} m en n | bâbord {m} te {f} grise lier ées {m} é tr] à qq |
| Backe rd {M ([e]s¸ e)} m en n | joue, mâchoire f} grise lier ées {m} é tr] à qq |
| backen (ä ä) [e]s¸ e)} m en n | cuire au four cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backen d {M ([e]s¸ e)} m en n | cuisson four, cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| backen d {M ([e]s¸ e)} m en n | cuire au four, cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backenbart ) [e]s¸ e)} m en n | favoris four cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backenstreich e]s¸ e)} m en n | gifle s four cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backenzahn ch e]s¸ e)} m en n | molaire four cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Bäcker ahn ch e]s¸ e)} m en n | boulanger our cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Bäckerei n ch e]s¸ e)} m en n | boulangerie r cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Bäckerjunge h e]s¸ e)} m en n | mitron erie r cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Bäckerladen h e]s¸ e)} m en n | boulangerie r cuire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backfisch {M} [bildl] m en n | gamine {f} frit ire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backfisch {M} e]s¸ e)} m en n | poisson {m} frit ire, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backform {M} [bildl] m en n | moule à pâtisserie e, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backhähnchen [bildl] m en n | poulet rôti sserie e, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backhuhn hen [bildl] m en n | poulet rôti sserie e, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backmulde en [bildl] m en n | pétrin rôti sserie e, frire r ées {m} é tr] à qq |
| Backofen en [bildl] m en n | four, fournaise, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Backofenvoll [bildl] m en n | fournée urnaise, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Backpfanne l [bildl] m en n | poêle à frire e, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Backpfeife l [bildl] m en n | gifle à frire e, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Backpflaume [bildl] m en n | pruneau frire e, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Backstein e [bildl] m en n | brique frire e, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Backstube e [bildl] m en n | fournil frire e, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Backwaren e [bildl] m en n | pâtisserie re e, four à pain ées {m} é tr] à qq |
| Bad waren e [bildl] m en n | piscine, salle de bain, bain ées {m} é tr] à qq |
| Badeanzug e [bildl] m en n | maillot de bain e bain, bain ées {m} é tr] à qq |
| Badehose e [bildl] m en n | slip de bain, caleçon de bain, maillot é tr] à qq |
| Baden {N.} [bildl] m en n | Bade {m} aiguayer çon de bain, maillot é tr] à qq |
| baden se e [bildl] m en n | baigner, aiguayer çon de bain, maillot é tr] à qq |
| Badener {M (s¸ -)} l] m en n | Badois {m} guayer çon de bain, maillot é tr] à qq |
| Badenerin {F (nen)} ] m en n | Badoise {f} uayer çon de bain, maillot é tr] à qq |
| Badenser {M (s¸ -)} ] m en n | Badois {m} uayer çon de bain, maillot é tr] à qq |
| Badenserin {F (nen)} m en n | Badoise {f} uayer çon de bain, maillot é tr] à qq |
| Badenweiler {N.} [Lothringen] | Badonviller {m} [Lorraine] in, maillot é tr] à qq |
| Badenweiler N [Stadt in Baden | Badenviller {m}[ville badoise] maillot é tr] à qq |
| Baden-Württemberg dt in Baden | Bade-Wurtemberg {M} e badoise] maillot é tr] à qq |
| Badestube temberg dt in Baden | salle de bains {M} e badoise] maillot é tr] à qq |
| Badezimmer emberg dt in Baden | salle de bains {M} e badoise] maillot é tr] à qq |
| badisch [Adj] erg dt in Baden | badois(e) [adj] {M} e badoise] maillot é tr] à qq |
| Badische Anilin und Sodafabri | BASF¸ fabrique badoise d'aniline et de soude à qq |
| baff sein nilin und Sodafabri | en être baba e badoise d'aniline et de soude à qq |
| Bagage in nilin und Sodafabri | colis e baba e badoise d'aniline et de soude à qq |
| Bagatelle nilin und Sodafabri | bagatelle ba e badoise d'aniline et de soude à qq |
| bagatellisieren und Sodafabri | considérer comme une bagatelle, faire peu de cas |
| Bagno llisieren und Sodafabri | bagne érer comme une bagatelle, faire peu de cas |
| Bahamas isieren und Sodafabri | Bahamas er comme une bagatelle, faire peu de cas |
| Bahn as isieren und Sodafabri | chemin de fer, chemin, route, voie re peu de cas |
| bahnbrechend en und Sodafabri | novateur fer, chemin, route, voie re peu de cas |
| Bahnbrecher en und Sodafabri | pionnier fer, chemin, route, voie re peu de cas |
| Bahnhof her en und Sodafabri | gare ier fer, chemin, route, voie re peu de cas |
| Bahnhofsbuchhandlung odafabri | librairie de gare min, route, voie re peu de cas |
| Bahnlinie {F (n)} ng odafabri | ligne {f} de métro in, route, voie re peu de cas |
| Bahnpolizei (F) } ng odafabri | police ferroviaire (F) route, voie re peu de cas |
| Bahnsteig i (F) } ng odafabri | quai [trans.] aire (F) route, voie re peu de cas |
| Bahnwagen i (F) } ng odafabri | wagon trans.] aire (F) route, voie re peu de cas |
| Bahnwärter {M (s¸ -)} dafabri | garde-voie {m (-s~-s)}, garde-barrière {m (-s~-s) |
| Bahnwärterin {F (nen)} afabri | garde-barrière {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) |
| Bahnzug erin {F (nen)} afabri | rame, train re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) |
| Bahrain erin {F (nen)} afabri | Bahreïn ain re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) |
| Bai ain erin {F (nen)} afabri | baie ïn ain re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) |
| Baiser erin {F (nen)} afabri | meringue in re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) |
| Baisse erin {F (nen)} afabri | baisse e in re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) |
| Baissier rin {F (nen)} afabri | spéculateur à la baisse )} de-barrière {m (-s~-s) |
| Bajonett pflanzt auf ! afabri | baïonnette au canon ! e )} de-barrière {m (-s~-s) |
| Bakterie pflanzt auf ! afabri | bactérie e au canon ! e )} de-barrière {m (-s~-s) |
| Bakteriophage zt auf ! afabri | bactériophage, phage e )} de-barrière {m (-s~-s) |
| bakteriostatisch [Adj] afabri | bactériostatique [adj] )} de-barrière {m (-s~-s) |
| Bakterium {N (s¸ -rien)} abri | bactérie {f} que [adj] )} de-barrière {m (-s~-s) |
| bakterizid [Adj] -rien)} abri | bactéricide [adj] adj] )} de-barrière {m (-s~-s) |
| balancieren Adj] -rien)} abri | mettre en balance, tenir en équilibre {m (-s~-s) |
| bald [Adv] Adj] -rien)} abri | bientôt [adv], tout à l'heure [loc adv] m (-s~-s) |
| bald [Adv¸ endlich] en)} abri | enfin [adv] ], tout à l'heure [loc adv] m (-s~-s) |
| bald [Adv¸ fast] h] en)} abri | presque [adv] tout à l'heure [loc adv] m (-s~-s) |
| bald; bis ~ ast] h] en)} abri | bientôt; à ~, heure; à tout à l'~ adv] m (-s~-s) |
| baldig [Adj] st] h] en)} abri | rapide [adj], prompt(e) [adj] l'~ adv] m (-s~-s) |
| baldig [Adv] st] h] en)} abri | bientôt [adv], prochainement [adv] adv] m (-s~-s) |
| Balg g [Adv] st] h] en)} abri | fourrure, peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) |
| Balkan [Adv] st] h] en)} abri | Balkans , peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) |
| Balken [Adv] st] h] en)} abri | poutre , peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) |
| Balkon [Adv] st] h] en)} abri | balcon , peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) |
| Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri | balle {f}, ballon {m} lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri | balle {f}, ballon {m} lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri | bille {f} [billard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri | bille {f} [billard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ball {M (s¸ e)} h] en)} abri | bal {m} } [billard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ball n [Adv] st] h] en)} abri | bal, balle, ballon, bille il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ballast (s¸ e)} h] en)} abri | ballast, lest lard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ballen (s¸ e)} h] en)} abri | paquet , lest lard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Ballon (s¸ e)} h] en)} abri | aérostat, ballon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| ballotieren e)} h] en)} abri | élire, voter lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Balsam eren e)} h] en)} abri | baume voter lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Baltisches Meer h] en)} abri | mer Baltique lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Balustrade Meer h] en)} abri | rampe ltique lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Bambus ade Meer h] en)} abri | bambou tique lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) |
| Banachraum [MATH] ] en)} abri | espace de Banach [MATH] e il d'animal ] m (-s~-s) |
| banal raum [MATH] ] en)} abri | banal de Banach [MATH] e il d'animal ] m (-s~-s) |
| Banane {F (n)} H] ] en)} abri | banane {f} anach [MATH] e il d'animal ] m (-s~-s) |
| Banause F (n)} H] ] en)} abri | baderne, con; vieux ~, borné; homme ~ ] m (-s~-s) |
| Band {M (s¸ ¨e)} ] en)} abri | tome {m}, volume {m} [livre] homme ~ ] m (-s~-s) |
| Band {N (s¸ ¨er)} ] en)} abri | nœud {m}, ruban {m}, courroie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Band {N (s¸ e)} } ] en)} abri | lien {m} (moral) m}, courroie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bandage (s¸ e)} } ] en)} abri | bandage (moral) m}, courroie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bandassel {F (n)} ] en)} abri | mille-pattes {M inv.} ourroie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bandaufnahme (n)} ] en)} abri | enregistrement sur bande roie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bande {F (n)} n)} ] en)} abri | bande {f} ment sur bande roie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bände sprechen )} ] en)} abri | dire; en ~ long ur bande roie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bände; das spricht ~! )} abri | dit; voilà qui en ~ long roie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Banderole spricht ~! )} abri | banderole qui en ~ long roie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bänderschuh pricht ~! )} abri | espadrille qui en ~ long roie {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| bändigen uh pricht ~! )} abri | dresser, dompter, maîtriser e {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bändiger uh pricht ~! )} abri | dompteur dompter, maîtriser e {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bändigung h pricht ~! )} abri | domptage dompter, maîtriser e {f} e ~ ] m (-s~-s) |
| Bandit ng h pricht ~! )} abri | bandit, brigand, canaille, gredin e ~ ] m (-s~-s) |
| Bandmaß {N (es¸ e)} ! )} abri | mètre {m} ruban canaille, gredin e ~ ] m (-s~-s) |
| Bandnummer (es¸ e)} ! )} abri | numéro de volume, numéro de tome, tomaison -s~-s) |
| Bandoneon (es¸ e)} ! )} abri | bandonéon volume, numéro de tome, tomaison -s~-s) |
| Bandsäge (es¸ e)} ! )} abri | scie à ruban ume, numéro de tome, tomaison -s~-s) |
| Bandwurm (es¸ e)} ! )} abri | ver solitaire, ténia éro de tome, tomaison -s~-s) |
| bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri | anxieux (-euse) [adj], inquiet (-ète) [adj] s~-s) |
| bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri | anxieux (-euse) [adj], inquiet (-ète) [adj] s~-s) |
| bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri | craintif (-ve) [adj], timide [adj] omaison -s~-s) |
| bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri | craintif (-ve) [adj], timide [adj] omaison -s~-s) |
| bangen dj] (es¸ e)} ! )} abri | avoir des craintes à se faire (-ète) [adj] s~-s) |
| Bangkok j] (es¸ e)} ! )} abri | Bangkok s craintes à se faire (-ète) [adj] s~-s) |
| Bangladesch es¸ e)} ! )} abri | Bangladesh raintes à se faire (-ète) [adj] s~-s) |
| Bank {F (¨e)} [GEOL] )} abri | barre {f}, sillon {m}, banc {m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bank {F (¨e)} [TECH] )} abri | établi {m} sillon {m}, banc {m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bank {F (¨e)} ¸ e)} ! )} abri | banc {m}, banquette {f} faire (-ète) [adj] s~-s) |
| Bank {F (¨e)}; durch die ~ ri | exception {f}; sans ~ banc {m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bank {F (en)} durch die ~ ri | banque {f} f}; sans ~ banc {m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bank; auf die lange ~ schiebe | longueur; faire traîner en ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bankangestellte(r) {M/F(n¸n)} | employé(e) {m/f} de banque ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bankanweisung e(r) {M/F(n¸n)} | chèque (e) {m/f} de banque ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| Banknote (F) e(r) {M/F(n¸n)} | billet de banque (M) anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bankrott (F) e(r) {M/F(n¸n)} | banqueroute nque (M) anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bankschein (M) (r) {M/F(n¸n)} | billet de banque (M) anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bann {M (es¸ e)} brechen ¸n)} | charme; rompre le ~ anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| Bann chein (M) (r) {M/F(n¸n)} | charme, fascination anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) |
| bannen (es¸ e)} brechen ¸n)} | exiler, rejeter par intolérance -ète) [adj] s~-s) |
| Banner (es¸ e)} brechen ¸n)} | drapeau, pavillon, étendard nce -ète) [adj] s~-s) |
| bar [Adj¸ entblößt] chen ¸n)} | dénudé(e) [adj¸ dépourvu], nu(e) [adj¸ dépourvu] |
| bar [Adj¸ FIN] ößt] chen ¸n)} | liquide [adj¸ FIN], comptant [adj¸ FIN] épourvu] |
| bar [adj¸ rein] ßt] chen ¸n)} | pur(e) [adj¸ simple] omptant [adj¸ FIN] épourvu] |
| Bar {F (s)} [Gaststätte] ¸n)} | bar {m} [café] mple] omptant [adj¸ FIN] épourvu] |
| Bar {F (s)} [Nachtlokal] ¸n)} | boîte {f} de nuit e] omptant [adj¸ FIN] épourvu] |
| Bar {F (s)} [Schanktisch] n)} | bar {m} [comptoir] ] omptant [adj¸ FIN] épourvu] |
| Bär {M (en¸ #)}; Großer ~ n)} | ourse {f}; grande ~ [ASTR] t [adj¸ FIN] épourvu] |
| Bär {M (en¸ #)}; kleiner ~ )} | ourse {f}; petite ~ [ASTR] t [adj¸ FIN] épourvu] |
| Bär {M (en¸ en)} kleiner ~ )} | ours {m} ; petite ~ [ASTR] t [adj¸ FIN] épourvu] |
| Bar {N (s¸ s)} [Maßeinheit] } | bar {m} [unité de pression] [adj¸ FIN] épourvu] |
| bar; etw für ~(e) Münze nehme | comptant; prendre qqch pour argent ~ N] épourvu] |
| Bär; stark wie ein ~ ze nehme | bœuf; fort comme un ~ pour argent ~ N] épourvu] |
| Bär; wie ein ~ schlafen nehme | loir; dormir comme un ~ our argent ~ N] épourvu] |
| Baracke ein ~ schlafen nehme | échoppe, kiosque, stand, tente ent ~ N] épourvu] |
| Barbados ein ~ schlafen nehme | Barbade kiosque, stand, tente ent ~ N] épourvu] |
| Barbar s ein ~ schlafen nehme | barbare, barbe [cheval de Barbarie], velche rvu] |
| barbieren in ~ schlafen nehme | raser e, barbe [cheval de Barbarie], velche rvu] |
| Barcelona in ~ schlafen nehme | Barcelone arbe [cheval de Barbarie], velche rvu] |
| Bardame {F (n)} chlafen nehme | Barmaid {f} be [cheval de Barbarie], velche rvu] |
| Bärenhaut; auf der ~ liegen e | poil; avoir un ~ dans la main, fainéanter e rvu] |
| Bärenhunger uf der ~ liegen e | faim de loup n ~ dans la main, fainéanter e rvu] |
| Bärenklau r uf der ~ liegen e | acanthe loup n ~ dans la main, fainéanter e rvu] |
| bares Geld uf der ~ liegen e | liquide; argent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] |
| Bärin {F (nen)} er ~ liegen e | ourse {f} rgent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] |
| Bärin Geld uf der ~ liegen e | ourse e; argent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] |
| Barium [Atomurstoff] liegen e | baryum f} rgent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] |
| Barke [Atomurstoff] liegen e | barque f} rgent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] |
| Barkode Atomurstoff] liegen e | code-barre, code à barres t; argent ~ ter e rvu] |
| Barometer omurstoff] liegen e | baromètre , code à barres t; argent ~ ter e rvu] |
| Barre ter omurstoff] liegen e | bâton, gaule, perche rres t; argent ~ ter e rvu] |
| Bars ter omurstoff] liegen e | perche gaule, perche rres t; argent ~ ter e rvu] |
| Barsch er omurstoff] liegen e | perche grossier, rude, rustique, vulgaire rvu] |
| barsch er omurstoff] liegen e | abrupt, grossier, rude, rustique, vulgaire rvu] |
| Bart h er omurstoff] liegen e | barbe grossier, rude, rustique, vulgaire rvu] |
| Basar er omurstoff] liegen e | foire, marché er, rude, rustique, vulgaire rvu] |
| Base er omurstoff] liegen e | assise, base, cousine , rustique, vulgaire rvu] |
| Basel er omurstoff] liegen e | Bâle e, base, cousine , rustique, vulgaire rvu] |
| Basenpaar omurstoff] liegen e | paire de bases ousine , rustique, vulgaire rvu] |
| Basentriplett stoff] liegen e | triplet de bases sine , rustique, vulgaire rvu] |
| BASF [siehe Badische …] gen e | BASF [industrie] sine , rustique, vulgaire rvu] |
| basieren [i. V.¸ auf etw. + D | baser; se ~ (sur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| basieren [t. V.] auf etw. + D | baser [v tr] sur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| Basis en [t. V.] auf etw. + D | assise, base sur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| basisch [Adj] .] auf etw. + D | basique [adj] ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| Baske h [Adj] .] auf etw. + D | Basque [adj] ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| Basken [Adj] .] auf etw. + D | Basques [adj] ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| baskisch [Adj] ] auf etw. + D | basque [adj] ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| Bassgeige Adj] ] auf etw. + D | contrebasse ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| Bassin ge Adj] ] auf etw. + D | bol rebasse ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| Bast n ge Adj] ] auf etw. + D | liber basse ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| bastardartig [Adj] f etw. + D | hybride [adj] ur) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| basteln [t. V.] j] f etw. + D | bricoler [v tr] ) ine , rustique, vulgaire rvu] |
| Bastogne {N (s¸ #)} etw. + D | Bastogne {f} [ville ardennaise] , vulgaire rvu] |
| Bataver {N (s¸ #)} etw. + D | Batave e {f} [ville ardennaise] , vulgaire rvu] |
| batavisch [Adj] #)} etw. + D | batave [adj] [ville ardennaise] , vulgaire rvu] |
| Bätting {F (en) od. N. (s¸e)} | bitte {f} (d'amarrage) ennaise] , vulgaire rvu] |
| Bau ing {F (en) od. N. (s¸e)} | bâtiment, immeuble, construction vulgaire rvu] |
| Bau; im ~ befindlich . (s¸e)} | construction; en ~ construction vulgaire rvu] |
| Bauakademie findlich . (s¸e)} | école d'architecture onstruction vulgaire rvu] |
| Bauarbeiter findlich . (s¸e)} | ouvrier du bâtiment onstruction vulgaire rvu] |
| Bauart iter findlich . (s¸e)} | type de construction, architecture, style rvu] |
| Baubedarf r findlich . (s¸e)} | matériaux de construction itecture, style rvu] |
| Baubewilligung dlich . (s¸e)} | permis de construire tion itecture, style rvu] |
| Bauch illigung dlich . (s¸e)} | ventre, abdomen uire tion itecture, style rvu] |
| Bauch- lligung dlich . (s¸e)} | abdominal domen uire tion itecture, style rvu] |
| Bauchspeicheldrüse h . (s¸e)} | pancréas domen uire tion itecture, style rvu] |
| Bauchtänzerin rüse h . (s¸e)} | danseuse du ventre e tion itecture, style rvu] |
| Bauchweh erin rüse h . (s¸e)} | mal de ventre ntre e tion itecture, style rvu] |
| bauen eh erin rüse h . (s¸e)} | construire, poser e tion itecture, style rvu] |
| Bauer {M (n¸ n)} [bildl.] e)} | rustre {m}, manant {m} , laboureur {m} le rvu] |
| Bauer {M (n¸ n)} [Schach] e)} | pion {m} }, manant {m} , laboureur {m} le rvu] |
| Bauer {M (n¸ n)} e h . (s¸e)} | paysan {m}, fermier {m}, laboureur {m} le rvu] |
| Bauer {M (n¸ n)}[Kartenspiel] | valet {m} , manant {m} , laboureur {m} le rvu] |
| Bauer {N (s¸ -)} Kartenspiel] | cage {f} d'oiseau {m} , laboureur {m} le rvu] |
| Bauer; ein ~ bleibt ein ~ el] | caque; la ~ sent tjs le hareng eur {m} le rvu] |
| Bauerde {F (n)} ibt ein ~ el] | labourable; terre {f} ~ areng eur {m} le rvu] |
| Bäuerin {F (nen)} t ein ~ el] | paysanne {f}, fermière {f}, villageoise {f} rvu] |
| bäuerisch [Adj] } t ein ~ el] | rustique [adj], paysan(ne) [adj] geoise {f} rvu] |
| bäuerisch [Adj¸ bildl.] ~ el] | grossier(-ère) [adj], impoli(e) [adj] e {f} rvu] |
| bäuerisch [Adv] bildl.] ~ el] | paysanne; à la ~, rustique; dans le style ~ [adv] |
| Bauerlaubnis v] bildl.] ~ el] | permis de construire tique; dans le style ~ [adv] |
| bäuerlich [Adj] bildl.] ~ el] | villageois(e) [adj], rural(e) [adj] style ~ [adv] |
| bäuerlich [Adv] bildl.] ~ el] | paysan(ne); comme un(e) ~, rustique; de style ~ ] |
| bäuerliche Abgeordnete ~ el] | députés du corps des paysans stique; de style ~ ] |
| bäuerliche Lasten nete ~ el] | servitudes rurales s paysans stique; de style ~ ] |
| Bauernarbeit {F (en)} ~ el] | paysan; travail de ~ paysans stique; de style ~ ] |
| Bauernaufstand {M (s¸ ¨e)} l] | soulèvement {f} des paysans, révolte {f} paysanne |
| Bauernaufstand; der französ. | jacquerie {f} [en 1358] ans, révolte {f} paysanne |
| Bauernbengel {M (s¸ -)} zös. | rustre {m}, manant {m} ans, révolte {f} paysanne |
| Bauernbrot {N (s¸ e)} } zös. | pain {m} de village m} ans, révolte {f} paysanne |
| Bauernbursche {M (n¸ n)} ös. | paysan {m}; jeune ~ m} ans, révolte {f} paysanne |
| Bauerndirne {F (n)} n)} ös. | paysanne {f}; jeune ~ ans, révolte {f} paysanne |
| Bauernfänger {M (s¸ -)} ös. | filou {m} f}; jeune ~ ans, révolte {f} paysanne |
| Bauernfängerei {F (en)} ös. | escroquerie {f}, attrape-nigaud {m} {f} paysanne |
| Bauernfeind {M (s¸ e)} ös. | paysans; ennemi {m} des ~ igaud {m} {f} paysanne |
| Bauernfest {N (es¸ e)} ös. | fête {f} villageoise es ~ igaud {m} {f} paysanne |
| Bauernfiedler {M (s¸ -)} ös. | ménétrier {m}, racleur {m} de boyaux {f} paysanne |
| Bauernflegel {M (s¸ -)} ös. | rustre {m}, manant {m} {m} de boyaux {f} paysanne |
| Bauernfreund {M (s¸ e)} ös. | paysans; ami {m} des ~ {m} de boyaux {f} paysanne |
| Bauernfron {F (en)} e)} ös. | corvée {f} i {m} des ~ {m} de boyaux {f} paysanne |
| Bauernfrühstück {N (s¸ e)} . | repas de patates sautées¸ œufs brouillés et lard |
| Bauerngut {N (es¸ ¨er)} )} . | paysan; terre {f}d'un ~, agricole; propriété {f} |
| Bauernhaus {N (es¸ ¨er)} } . | maison {f} d'un paysan , agricole; propriété {f} |
| Bauernhochzeit {F (en)} } . | noce {f} de village an , agricole; propriété {f} |
| Bauernhof {M (s¸ ¨e)} } } . | métairie {f}, ferme {f}, propriété {f} riété {f} |
| Bauernhund {M ([e]s¸ e)} } . | mâtin {m} [gros chien] , propriété {f} riété {f} |
| Bauernhütte {F (n)} e)} } . | hutte {f}, cabane {f}, chaumière {f} } riété {f} |
| Bauernjacke {F (n)} e)} } . | jacquette {f} ane {f}, chaumière {f} } riété {f} |
| Bauernjunge {M (n¸ n)} } } . | paysan {m}; jeune ~ }, chaumière {f} } riété {f} |
| Bauernjunge {M.(n¸n)} [bildl. | garçon {m} grossier }, chaumière {f} } riété {f} |
| Bauernkerl {M (s¸ e)} [bildl. | paysan {m}; jeune ~ }, chaumière {f} } riété {f} |
| Bauernkerl {M (s¸e)} [bildl.] | rustre {m}, rustaud {m} haumière {f} } riété {f} |
| Bauernkittel {M (s¸ -)} ldl.] | souquenille {f} aud {m} haumière {f} } riété {f} |
| Bauernknecht {M (s¸ e)} ldl.] | garçon {m} de métayer, valet {m} de ferme té {f} |
| Bauernkost {F (#)} e)} ldl.] | nourriture {f} simple valet {m} de ferme té {f} |
| Bauernkrieg {M (s¸ e)} ldl.] | guerre {f} des paysans (contre leurs seigneurs) |
| Bauernleben {N (s¸ #)} ldl.] | vie {f} rustique ysans (contre leurs seigneurs) |
| Bauernlehen {N (s¸ -)} ldl.] | fief {m} rural e ysans (contre leurs seigneurs) |
| Bauernlied {N (s¸ er)} ldl.] | chanson {f} rustique, air {m} champêtre gneurs) |
| Bauernlümmel {M (s¸ -)} ldl.] | rustaud {m}, manant {m} r {m} champêtre gneurs) |
| Bauernmädchen {N (s¸ -)} dl.] | paysanne {f}; jeune ~ } r {m} champêtre gneurs) |
| Bauernpferd {N (s¸ e)} } dl.] | cheval {m} de labour } r {m} champêtre gneurs) |
| Bauernregel {F (n)} )} } dl.] | maxime {f} des paysans, pratique {f} des paysans |
| Bauernschaft {F (en)} } dl.] | corps {m} des paysans, communauté {f} villageoise |
| Bauernschenke {F (n)} } dl.] | cabaret {m} de village communauté {f} villageoise |
| Bauernschuh {M (s¸ e)} } dl.] | sabot {m} } de village communauté {f} villageoise |
| Bauernsitte {F (n)} )} } dl.] | mœurs {F pl.) rustiques ommunauté {f} villageoise |
| Bauernsprache {F (n)} } dl.] | langage {m} rustique, patois {m} de village eoise |
| Bauernstand {M (s¸ ¨e)} dl.] | classe {f} paysanne, paysans {m pl} village eoise |
| Bauernstolz {M (es¸ -)} dl.] | orgueil {m}; sot ~ , paysans {m pl} village eoise |
| Bauerntanz {M (es¸ ¨e)} dl.] | danse {f} villageoise aysans {m pl} village eoise |
| Bauerntölpel {M (s¸ -)} dl.] | rustaud {m}, manant {m} sans {m pl} village eoise |
| Bauerntracht {F (en)} } dl.] | costume {m} des paysans sans {m pl} village eoise |
| Bauernverstand {M (s¸ -)} l.] | esprit {m} borné aysans sans {m pl} village eoise |
| Bauernvolk {N (s¸ ¨er)} } l.] | gens {m pl} de village sans {m pl} village eoise |
| Bauernweib {N (s¸ er)} } l.] | paysanne {f} e village sans {m pl} village eoise |
| Bauernwesen {N (s¸ -)} } l.] | ménage {m} de campagne sans {m pl} village eoise |
| Bauernwirtschaft {F (en)} l.] | économie {f} rustique, exploitation {f} agricole |
| Bauersfrau {F (en)} (en)} l.] | paysanne {f}, paysan; femme {f} d'un ~ agricole |
| Bauersmann {M (s¸ -leute)} .] | paysan {m} }, paysan; femme {f} d'un ~ agricole |
| Baufach {N (s¸ ¨er)} ute)} .] | architecture {f} san; femme {f} d'un ~ agricole |
| baufällig [Adj] er)} ute)} .] | délabré(e) [adj], vétuste [adj] d'un ~ agricole |
| Baufälligkeit {F (en)} e)} .] | caducité {f}, délabrement {m} ] d'un ~ agricole |
| baufest [Adj] {F (en)} e)} .] | bâti à chaux et à ciment, solide [adj] agricole |
| Baufirma {F (-men)} )} e)} .] | entreprise {f} de construction e [adj] agricole |
| Bauflucht {F (¨e)} )} e)} .] | alignement {m} de construction e [adj] agricole |
| Baufron {F (en)} } )} e)} .] | corvée {f} pour la construction d'un bâtiment le |
| Baufuhre {F (n)} } )} e)} .] | charriage {m} des matériaux ion d'un bâtiment le |
| Baufuß {M (es¸ ¨e)} } e)} .] | pied {m} de maçon [arch.] x ion d'un bâtiment le |
| Bauführer {M (s¸ -)} } e)} .] | constructeur {m} matériaux ion d'un bâtiment le |
| Baugefangener {M (s¸ -)} } .] | prisonnier condamné au travaux forcés, forçat {m} |
| Baugenehmigung {F (en)} } .] | permis {m} de construire avaux forcés, forçat {m} |
| Baugerüst {N (s¸ e)} )} } .] | échafaudage {m} nstruire avaux forcés, forçat {m} |
| Baugewerbe {N (s¸ #)} } } .] | bâtiment{m}[indus. et métiers] forcés, forçat {m} |
| Baugrund {M ([e]s¸ ¨e)} } .] | terrain {m} à bâtir t métiers] forcés, forçat {m} |
| Bauherr {M (n¸ en)} e)} } .] | entrepreneur {m} en bâtiments, maître {m} d'œuvre |
| Bauherr {M (n¸ en)} e)} } .] | entrepreneur {m} en bâtiments, maître {m} d'œuvre |
| Bauherr {M (n¸ en)} e)} } .] | propriétaire qui fait bâtir s] forcés, forçat {m} |
| Bauherr {M (n¸ en)} e)} } .] | propriétaire qui fait bâtir s] forcés, forçat {m} |
| Bauhof {M (s¸ ¨e)} e)} } .] | chantier {m} {m} en bâtiments, maître {m} d'œuvre |
| Bauholz {N (es¸ ¨er)} } } .] | bois {m} de construction, bois {m} de charpente e |
| Baukasten {M (s¸ ¨)} } } .] | jeu {m} de construction, jeu {m} de cubes pente e |
| Bauklotz {M (s¸ ¨e)} } } .] | cube {m} [jeu] truction, jeu {m} de cubes pente e |
| Bauklötze staunen )} } } .] | ouvrir des yeux comme des soucoupes cubes pente e |
| Baukosten {Pl.} n )} } } .] | frais {m pl} de construction coupes cubes pente e |
| Baukostenanschlag {M (s¸ ¨e)} | devis {m} l} de construction coupes cubes pente e |
| Baukunst {F.(¨e)} {M (s¸ ¨e)} | architecture {f} onstruction coupes cubes pente e |
| Baukünstler {M (s¸ -)} ¸ ¨e)} | architecte {m} } onstruction coupes cubes pente e |
| Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)} | champ {m} labourable ruction coupes cubes pente e |
| Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)} | champ {m} labourable ruction coupes cubes pente e |
| Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)} | terrain {m} à bâtir truction coupes cubes pente e |
| Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)} | terrain {m} à bâtir truction coupes cubes pente e |
| Bauleute {Pl.} #)} -)} ¸ ¨e)} | ouvriers {m pl} [construction] upes cubes pente e |
| baulich [Adj¸ Bau betreffend] | architectonique [adj] ruction] upes cubes pente e |
| baulich [Adj¸ gut erhalten] ] | habitable [adj], architectonique [adj] es pente e |
| Baulichkeit {F (en)} alten] ] | bon état {m} j], architectonique [adj] es pente e |
| Baulichkeit {F (en)} alten] ] | bon état {m} j], architectonique [adj] es pente e |
| Baulichkeit {F (en)} alten] ] | bâtiment {m}, édifice {m} onique [adj] es pente e |
| Baulichkeit {F (en)} alten] ] | bâtiment {m}, édifice {m} onique [adj] es pente e |
| Baulust {F (#)} en)} alten] ] | envie {f} de bâtir, manie {f} de bâtir es pente e |
| baulustig [Adj] en)} alten] ] | bâtir; qui a envie de ~ e {f} de bâtir es pente e |
| Baum {M (s¸ ¨en)} )} alten] ] | arbre {m} a envie de ~ e {f} de bâtir es pente e |
| Baumblüte {F (n)} )} alten] ] | floraison {f} des arbres {f} de bâtir es pente e |
| baumeln [i. V.] } )} alten] ] | pendiller [v intr] rbres {f} de bâtir es pente e |
| bäumen; sich ~ [refl. V.] ] ] | cabrer; se ~ [v pr] bres {f} de bâtir es pente e |
| Baumgang {M (s¸ ¨e)} V.] ] ] | allée {f} ~ [v pr] bres {f} de bâtir es pente e |
| Baumkrone {F (n)} )} V.] ] ] | cime {f} ~ [v pr] bres {f} de bâtir es pente e |
| Baumrinde {F (n)} )} V.] ] ] | écorce {f} ~ [v pr] bres {f} de bâtir es pente e |
| Baumstamm {M (s¸ ¨e)} V.] ] ] | tronc {m} ~ [v pr] bres {f} de bâtir es pente e |
| Baumwolle {F (n)} e)} V.] ] ] | coton {m} ~ [v pr] bres {f} de bâtir es pente e |
| bäurisch [Adj] )} e)} V.] ] ] | rustique [adj], paysan(ne) [adj] bâtir es pente e |
| Bauschutt {M (s¸ #)} V.] ] ] | gravats {m pl}, décombres {m pl} bâtir es pente e |
| Baustein {M (s¸ e)} V.] ] ] | moellon {m}, unité {f}, composant {m} es pente e |
| Baustelle M (s¸ e)} V.] ] ] | chantier de construction omposant {m} es pente e |
| Bauwerk {N (s¸ e)} V.] ] ] | bâtiment {m}, immeuble {m}, édifice {m} s pente e |
| bauz! k {N (s¸ e)} V.] ] ] | patatras ! [interj¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| Bayer {M (n¸ n)} } V.] ] ] | Bavarois {m} nterj¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| Bayerin {F (nen)} V.] ] ] | Bavaroise {f} terj¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| bayerisch [Adj] } V.] ] ] | bavarois(e) [adj] ¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| Bayerischer Wald V.] ] ] | Forêt de Bavière ¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| Bayern {N.} Wald V.] ] ] | Bavière {f} ière ¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| Bazillus {M (-¸ -llen)} ] ] ] | bacille {m} ière ¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| beachten {M (-¸ -llen)} ] ] ] | surveiller ière ¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| beachtenswert ¸ -llen)} ] ] ] | remarquable ière ¸ fam.] , édifice {m} s pente e |
| beachtlich [Adj] llen)} ] ] ] | notable [adj], considérable [adj] e {m} s pente e |
| beachtlich [Adv¸ deutlich] ] | considérablement [adv] able [adj] e {m} s pente e |
| beachtlich [Adv¸ ohnegleichen | remarquablement [adv] able [adj] e {m} s pente e |
| Beamte {M (n¸ n)} [s. Beamter | fonctionnaire {m}, employé {m} j] e {m} s pente e |
| Beamter {M (n¸ n)} [s. Beamte | fonctionnaire {m}, employé {m} j] e {m} s pente e |
| Beamtin {F (nen)} [s. Beamte | fonctionnaire {f}, employée {f} ] e {m} s pente e |
| beängstigen nen)} [s. Beamte | préoccuper re {f}, employée {f} ] e {m} s pente e |
| beanspruchen en)} [s. Beamte | aspirer à, prétendre à oyée {f} ] e {m} s pente e |
| Beanspruchung n)} [s. Beamte | demande, revendication oyée {f} ] e {m} s pente e |
| beanstanden g n)} [s. Beamte | protester evendication oyée {f} ] e {m} s pente e |
| Beanstandung n)} [s. Beamte | critique, réclamation, contestation objection e e |
| beantragen g n)} [s. Beamte | proposer réclamation, contestation objection e e |
| beantworten n)} [s. Beamte | répondre à éclamation, contestation objection e e |
| Beantwortung n)} [s. Beamte | réponse à éclamation, contestation objection e e |
| bearbeiten g n)} [s. Beamte | façonner, travailler, traiter, arranger, modifier |
| Bearbeitung n)} [s. Beamte | travail, façon, traitement, usinage, arrangement |
| Beatnik {M (s¸ s)} [s. Beamte | beatnik {m}, hippie {m} [var. : hippy] rangement |
| Beaufortskala s)} [s. Beamte | échelle de Beaufort {m} [var. : hippy] rangement |
| beaufsichtigen s)} [s. Beamte | inspecter, observer, veiller sur ippy] rangement |
| beauftragen en s)} [s. Beamte | charger, confier une tâche r sur ippy] rangement |
| beben ragen en s)} [s. Beamte | trembler confier une tâche r sur ippy] rangement |
| Becher {M (s¸ -)} [s. Beamte | coupe {f}, gobelet {m}, timbale {f} y] rangement |
| Becher {M (s¸ -)} {TECH] amte | godet {m} gobelet {m}, timbale {f} y] rangement |
| bechern [i. V.] } {TECH] amte | boire [v tr] copieusement mbale {f} y] rangement |
| Becherwerk {N (s¸ e)} H] amte | noria {f} r] copieusement mbale {f} y] rangement |
| Becken erk {N (s¸ e)} H] amte | bassine, bol, cuvette, cymbales {f} y] rangement |
| Beckenbein {N (s¸ e)} H] amte | os iliaque l, cuvette, cymbales {f} y] rangement |
| Beckenknochen (s¸ e)} H] amte | os iliaque l, cuvette, cymbales {f} y] rangement |
| bedächtig [Adj¸ besonnen] mte | réfléchi(e) [adj] tte, cymbales {f} y] rangement |
| bedächtig [Adj¸ gemessen] mte | attentif (-ve) [adj], prudent(e) [adj] rangement |
| bedächtig [Adv¸ besonnen] mte | circonspection; avec ~, posément [adv] rangement |
| bedanken [refl. V.]; sich ~ e | remercier [v tr] vec ~, posément [adv] rangement |
| bedanken; sich bei jm ~ h ~ e | remercier qqn r] vec ~, posément [adv] rangement |
| Bedarf {M (s)} [Bedürfnis] e | besoin(s) {m (pl)}, nécessaire {m}, provision {f} |
| Bedarf {M (s)} bei jm ~ h ~ e | équipement {m} nécessaire {m}, provisions gement |
| Bedarf n; sich bei jm ~ h ~ e | besoin(s) {m}, nécessaire {m}, provisions gement |
| bedarf n; sich bei jm ~ h ~ e | besoin, nécessaire, facultatif t [adv] rangement |
| Bedarf; je nach ~ dürfnis] e | besoins; selon les ~ écessaire {m}, provision {f} |
| Bedarfsartikel ~ dürfnis] e | fournitures on les ~ écessaire {m}, provision {f} |
| Bedarfsfall; im ~ dürfnis] e | besoin; en cas de ~ écessaire {m}, provision {f} |
| Bedarfshaltestelle ürfnis] e | facultatif; arrêt ~ écessaire {m}, provision {f} |
| bedauerlich [Adj] ürfnis] e | regrettable [adj] ~ écessaire {m}, provision {f} |
| bedauerlich [Adv] ürfnis] e | malheureusement [adv] cessaire {m}, provision {f} |
| bedauern [t. V.¸ bemitleiden] | plaindre [v tr] qqn ] cessaire {m}, provision {f} |
| bedauern [t. V.¸schade finden | regretter [v tr], déplorer [v tr] , provision {f} |
| bedecken [t. V.¸schade finden | couvrir, recouvrir éplorer [v tr] , provision {f} |
| Bedeckung t. V.¸schade finden | couverture couvrir éplorer [v tr] , provision {f} |
| Bedenken t. V.¸schade finden | réflexion, méditation, considération, doute n {f} |
| bedenken t. V.¸schade finden | considérer, penser, songer, réfléchir ovision {f} |
| Bedenken; nach reiflichem ~ n | réflexion; après mûre ~ onsidération, doute n {f} |
| Bedenken; ohne ~ iflichem ~ n | sans hésitation mûre ~ onsidération, doute n {f} |
| bedenken; sich ~ anders m ~ n | se raviser tion mûre ~ onsidération, doute n {f} |
| bedenkenlos ch ~ anders m ~ n | inconsidérément mûre ~ onsidération, doute n {f} |
| bedenklich [Adj¸ Dinge] m ~ n | critique [adj], dangereux (-euse) [adj] ute n {f} |
| bedenklich [Adj¸ Mensch] ~ n | soucieux (-euse) [adj], inquiet (-ète) [adj] {f} |
| bedenklich stimmen nsch] ~ n | réfléchir; faire ~ dj], inquiet (-ète) [adj] {f} |
| bedeuten h stimmen nsch] ~ n | signifier, annoncer, présager, notifier adj] {f} |
| bedeutend stimmen nsch] ~ n | considérable, grave, important, majeur adj] {f} |
| bedeutet; das ~ en nsch] ~ n | dire; autant ~ rave, important, majeur adj] {f} |
| bedeutet; das ~ mir etwas ~ n | dit ; cela me ~ quelque chose , majeur adj] {f} |
| bedeutsam das ~ mir etwas ~ n | considérable, significatif (-ve), important (-e) |
| Bedeutung das ~ mir etwas ~ n | sens, signification, valeur, importance, présage |
| bedienen das ~ mir etwas ~ n | servir, manœuvrer n, valeur, importance, présage |
| Bedieneroberfläche {F (n)} n | gestionnaire {m} d'application portance, présage |
| bedient sein läche {F (n)} n | ras le bol ! {m} d'application portance, présage |
| Bedienungsanleitung {F (en)} | directive {f}, note {f} de service ance, présage |
| bedingen sanleitung {F (en)} | conditionner , note {f} de service ance, présage |
| bedingt sanleitung {F (en)} | lié à, dû à, relatif à, conditionnel, sous réserv |
| Bedingung anleitung {F (en)} | condition à, relatif à, conditionnel, sous réserv |
| bedrohen anleitung {F (en)} | gronder, menacer tif à, conditionnel, sous réserv |
| Bedrohung anleitung {F (en)} | menace , menacer tif à, conditionnel, sous réserv |
| bedrücken anleitung {F (en)} | appuyer en écrasant, presser, serrer sous réserv |
| bedrückt anleitung {F (en)} | troublé en écrasant, presser, serrer sous réserv |
| Beduine anleitung {F (en)} | Bédouin en écrasant, presser, serrer sous réserv |
| Bedünken anleitung {F (en)} | avis, opinion asant, presser, serrer sous réserv |
| bedürfen [i. V.] ng {F (en)} | nécessiter [v intr], besoin; avoir ~ de us réserv |
| Bedürfnisanstalt ng {F (en)} | vespasienne v intr], besoin; avoir ~ de us réserv |
| Bedürftigkeit {F (#)} (en)} | indigence {f}, misère {f} n; avoir ~ de us réserv |
| Bedürftigkeit {F (#)} (en)} | indigence {f}, misère {f} n; avoir ~ de us réserv |
| Bedürftigkeit {F (#)} (en)} | nécessité {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv |
| Bedürftigkeit {F (#)} (en)} | nécessité {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv |
| Beefsteak eit {F (#)} (en)} | bifteck é {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv |
| beehren k eit {F (#)} (en)} | honorer é {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv |
| beeidigen eit {F (#)} (en)} | jurer, prêter serment {m} n; avoir ~ de us réserv |
| beeilen n eit {F (#)} (en)} | se dépêcher, se hâter, accélérer r ~ de us réserv |
| beeinflussen {F (#)} (en)} | influer her, se hâter, accélérer r ~ de us réserv |
| Beeinflussung {F (#)} (en)} | influence r, se hâter, accélérer r ~ de us réserv |
| beeinträchtigen (#)} (en)} | nuire nce r, se hâter, accélérer r ~ de us réserv |
| beenden chtigen (#)} (en)} | cesser, finir, terminer ccélérer r ~ de us réserv |
| beendigen tigen (#)} (en)} | cesser, finir, terminer ccélérer r ~ de us réserv |
| beengen n tigen (#)} (en)} | déranger, gêner erminer ccélérer r ~ de us réserv |
| beerben n tigen (#)} (en)} | hériter , gêner erminer ccélérer r ~ de us réserv |
| Beerdigung (F) (#)} (en)} | inhumation (F) erminer ccélérer r ~ de us réserv |
| Beere gung (F) (#)} (en)} | baie ation (F) erminer ccélérer r ~ de us réserv |
| Beet {N (es¸ e)} (#)} (en)} | planche {f}, plate-bande {f}, parterre {m} réserv |
| Beete {F (n)} )} (#)} (en)} | betterave {f} rouge ande {f}, parterre {m} réserv |
| befähigt [Adj] } (#)} (en)} | qualifié [adj] ouge ande {f}, parterre {m} réserv |
| Befähigung dj] } (#)} (en)} | qualification [qualité] {f}, parterre {m} réserv |
| befahrbar dj] } (#)} (en)} | carrossable n [qualité] {f}, parterre {m} réserv |
| befallen dj] } (#)} (en)} | attaquer le n [qualité] {f}, parterre {m} réserv |
| befassen; sich eingehend ~ mi | occuper; s'~ à fond de {f}, parterre {m} réserv |
| Befehl {M (s¸ e)} gehend ~ mi | impératif {m} commandement {m}, ordre {m} réserv |
| befehlen (s¸ e)} gehend ~ mi | commander, enjoindre, ordonner, sommer m} réserv |
| befehlen (ie ie ) gehend ~ mi | commander, enjoindre, ordonner, sommer m} réserv |
| Befehlsform ie ) gehend ~ mi | impératif enjoindre, ordonner, sommer m} réserv |
| Befehlshaberstab gehend ~ mi | bâton de commandement ordonner, sommer m} réserv |
| Befehlshaberstab der Templer | abacus e commandement ordonner, sommer m} réserv |
| befestigen rstab der Templer | fixer e commandement ordonner, sommer m} réserv |
| befestigt rstab der Templer | robuste commandement ordonner, sommer m} réserv |
| befeuchten rstab der Templer | mouiller commandement ordonner, sommer m} réserv |
| befinden [refl. V.]; sich ~ | trouver [v pr]; se ~, porter [v pr]; se ~ enser v |
| Befinden n rstab der Templer | avis, opinion, état de santé [MÉD] d'~, penser v |
| befinden n rstab der Templer | trouver, juger, estimer, avis; être d'~, penser v |
| befinden; sich besser ~ h ~ | aller mieux r]; se ~, porter [v pr]; se ~ enser v |
| befinden; wie ~ Sie sich? ~ | allez; comment ~-vous ? rter [v pr]; se ~ enser v |
| befindlich [Adj] ie sich? ~ | trouve; qui se ~ [loc adj], sis(e) [adj] enser v |
| beflecken [refl. V.]; sich ~ | salir; se ~ [v pr] oc adj], sis(e) [adj] enser v |
| beflecken [refl. V.]; sich ~ | salir; se ~ [v pr] oc adj], sis(e) [adj] enser v |
| beflecken [refl. V.]; sich ~ | tacher; se ~ [v pr], souiller; se ~ [v pr] nser v |
| beflecken [refl. V.]; sich ~ | tacher; se ~ [v pr], souiller; se ~ [v pr] nser v |
| beflecken [t. V.] .]; sich ~ | tacher [v tr], salir [v tr], souiller [v tr] er v |
| beflecken; sich selbst ~ h ~ | masturber; se ~ [v pr] tr], souiller [v tr] er v |
| Befleckung {F (en)} st ~ h ~ | tache {f}, souillure {f} r], souiller [v tr] er v |
| beflissen [Adj¸ diensteifrig] | empressé(e) [adj], zélé(e) [adj] ller [v tr] er v |
| beflissen [Adj¸ fleißig] rig] | appliqué(e) [adj], assidu(e) [adj] er [v tr] er v |
| beflissen [Adv] fleißig] rig] | empressement; avec ~ [adv] ) [adj] er [v tr] er v |
| befolgen [Adv] fleißig] rig] | agir selon, respecter, suivre, obéir, observer v |
| Befolgung [Adv] fleißig] rig] | obéissance, observation (d'un règlement) erver v |
| befördern [Adv] fleißig] rig] | transporter, expédier, promouvoir ement) erver v |
| befördern [t. V.] eißig] rig] | acheminer, transporter promouvoir ement) erver v |
| befördern [t. V.] eißig] rig] | acheminer, transporter promouvoir ement) erver v |
| befördern [t. V.] eißig] rig] | promouvoir, stimuler r promouvoir ement) erver v |
| befördern [t. V.] eißig] rig] | promouvoir, stimuler r promouvoir ement) erver v |
| befördern [t. V.]; zum Major | nommer commandant er r promouvoir ement) erver v |
| befördert werden ; zum Major | promu; être ~ ant er r promouvoir ement) erver v |
| Beförderung rden ; zum Major | transport, expédition, avancement, promotion r v |
| befragen ng rden ; zum Major | consulter, interroger, questionner promotion r v |
| Befragung {F (en)} zum Major | enquête {f} nterroger, questionner promotion r v |
| befreien {F (en)} zum Major | délivrer, libérer, réformer, relâcher motion r v |
| befremden {F (en)} zum Major | surprendre ibérer, réformer, relâcher motion r v |
| befremdend [adj] } zum Major | étrange [adj], singulier (-ère) [adj¸ insolite] v |
| befremdlich [Adj] zum Major | déconcertant(e) [adj], étrange [adj] insolite] v |
| befremdlich [Adj] zum Major | déconcertant(e) [adj], étrange [adj] insolite] v |
| befremdlich [Adj] zum Major | insolite [adj], curieux (-euse) [adj] insolite] v |
| befremdlich [Adj] zum Major | insolite [adj], curieux (-euse) [adj] insolite] v |
| befrieden [t. V.] zum Major | pacifier [v tr], calmer [v tr] [adj] insolite] v |
| befrieden [t. V.¸ umgeben] r | enclore [v tr] , calmer [v tr] [adj] insolite] v |
| befrieden; sein Hertz ~ n] r | retrouver sa quiétude r [v tr] [adj] insolite] v |
| befriedigen [t. V.] z ~ n] r | contenter [vtr], satisfaire [vtr], apaiser [vtr] |
| befriedigen [t. V.¸ JUR] ] r | désintéresser [v tr¸ JUR], dédommager [v tr¸ JUR] |
| befriedigend [Adj] JUR] ] r | satisfaisant(e) [adj] UR], dédommager [v tr¸ JUR] |
| Befriedigung [JUR] JUR] ] r | dédommagement [JUR] ] UR], dédommager [v tr¸ JUR] |
| Befriedigung {F (en)} R] ] r | contentement {m}, satisfaction {f}, apaisement {m |
| Befriedung {F (en)} } R] ] r | pacification {m}, satisfaction {f}, apaisement {m |
| befristeter Vertrag } R] ] r | contrat à durée déterminée ion {f}, apaisement {m |
| befruchten Vertrag } R] ] r | féconder, fertiliser minée ion {f}, apaisement {m |
| Befruchtung Vertrag } R] ] r | fécondation, fertilisation, insémination ement {m |
| Befugnis ng Vertrag } R] ] r | autorité, compétence, droit, autorisation ment {m |
| befugt s ng Vertrag } R] ] r | autorisé compétence, droit, autorisation ment {m |
| befugt sein (zu) ag } R] ] r | être disposé (à) nce, droit, autorisation ment {m |
| befugt sein (zu¸ Dat.) ] ] r | qualité; avoir ~ pour droit, autorisation ment {m |
| befühlen in (zu¸ Dat.) ] ] r | tâter, palper, sentir droit, autorisation ment {m |
| befürchten (zu¸ Dat.) ] ] r | avoir peur, craindre, redouter torisation ment {m |
| befürworten (zu¸ Dat.) ] ] r | approuver , craindre, redouter torisation ment {m |
| begabt rten (zu¸ Dat.) ] ] r | apte à, capable ndre, redouter torisation ment {m |
| begatten en (zu¸ Dat.) ] ] r | accoupler, apparier , redouter torisation ment {m |
| begatten; sich ~ Dat.) ] ] r | accoupler; s'~, apparier; s'~ torisation ment {m |
| Begattung sich ~ Dat.) ] ] r | accouplement, coït arier; s'~ torisation ment {m |
| Begattungszeit ~ Dat.) ] ] r | accouplement, époque de l'~ ~ torisation ment {m |
| begeben; eine Anleihe ~ ] r | émettre un emprunt e de l'~ ~ torisation ment {m |
| begeben; sich ~ leihe ~ ] r | renoncer, rendre; se ~, aller à orisation ment {m |
| begeben; sich auf Glatteis ~ | engager; s'~ sur un terrain glissant tion ment {m |
| begeben; sich zum Ausgang ~ | diriger; se ~ vers la sortie lissant tion ment {m |
| Begebenheit {F (en)} gang ~ | événement {m}, aventure {f} lissant tion ment {m |
| begegnen it {F (en)} gang ~ | rencontrer m}, aventure {f} lissant tion ment {m |
| Begegnung t {F (en)} gang ~ | abord, rencontre enture {f} lissant tion ment {m |
| begehen g t {F (en)} gang ~ | passer sur, emprunter, inspecter, fêter, commettr |
| Begehr g t {F (en)} gang ~ | désir, souhait, revendication er, fêter, commettr |
| begehren t {F (en)} gang ~ | convoiter, désirer, envier, désirer, demander ttr |
| begehrenswert [Adj] gang ~ | désirable [adj], souhaitable [adj] , demander ttr |
| begehrlich [Adj] j] gang ~ | exigeant(e) [adj], avide [adj] dj] , demander ttr |
| begehrlich [Adv] j] gang ~ | convoitise; avec ~ [loc adv] ] dj] , demander ttr |
| Begehrlichkeit {F (en)} g ~ | avidité {f}, cupidité {f}, convoitise {f} der ttr |
| Begehrlichkeit {F (en)} g ~ | avidité {f}, cupidité {f}, convoitise {f} der ttr |
| Begehrlichkeit {F (en)} g ~ | concupiscence {f} [loc adv] ] dj] , demander ttr |
| Begehrlichkeit {F (en)} g ~ | concupiscence {f} [loc adv] ] dj] , demander ttr |
| begehrt chkeit {F (en)} g ~ | demandé (commerce) té {f}, convoitise {f} der ttr |
| begehrt chkeit {F (en)} g ~ | demandé (commerce) té {f}, convoitise {f} der ttr |
| begehrt chkeit {F (en)} g ~ | demandé, réclamé, désiré , convoitise {f} der ttr |
| begehrt chkeit {F (en)} g ~ | demandé, réclamé, désiré , convoitise {f} der ttr |
| begeistern eit {F (en)} g ~ | inspirer, exalter, passionner voitise {f} der ttr |
| begeistert [Adj] (en)} g ~ | ravi(e) [adj] ter, passionner voitise {f} der ttr |
| Begeisterung dj] (en)} g ~ | emphase, enthousiasme sionner voitise {f} der ttr |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | avide [adj], cupide [adj], désireux (-euse) [adj] |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | avide [adj], cupide [adj], désireux (-euse) [adj] |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | avide [adj], cupide [adj], désireux (-euse) [adj] |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | avidement [adv] iasme sionner voitise {f} der ttr |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | avidement [adv] iasme sionner voitise {f} der ttr |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | avidement [adv] iasme sionner voitise {f} der ttr |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | concupiscent(e) [adj] sionner voitise {f} der ttr |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | concupiscent(e) [adj] sionner voitise {f} der ttr |
| begierig [Adj] ] (en)} g ~ | concupiscent(e) [adj] sionner voitise {f} der ttr |
| Beginn g [Adj] ] (en)} g ~ | début, commencement, inauguration x (-euse) [adj] |
| beginnen [Adj] ] (en)} g ~ | aborder, commencer, débuter ation x (-euse) [adj] |
| beglaubigen j] ] (en)} g ~ | attester, démontrer, témoigner on x (-euse) [adj] |
| begleiten n j] ] (en)} g ~ | accompagner montrer, témoigner on x (-euse) [adj] |
| Begleiterscheinung {F (en)} | symptôme {m} ontrer, témoigner on x (-euse) [adj] |
| Begleiterscheinungen {F Pl.} | à-côtés {m pl} [incidents] ner on x (-euse) [adj] |
| Begleitumstände {M Pl.} Pl.} | à-côtés {m pl} [incidents] ner on x (-euse) [adj] |
| Begleitung; in ~ von .} Pl.} | compagnie; en ~ (de) [loc adv], avec [adv] [adj] |
| beglückwünschen von .} Pl.} | féliciter en ~ (de) [loc adv], avec [adv] [adj] |
| Begnadigung hen von .} Pl.} | pardon er en ~ (de) [loc adv], avec [adv] [adj] |
| begraben (u a ä ) on .} Pl.} | enterrer en ~ (de) [loc adv], avec [adv] [adj] |
| Begräbnis u a ä ) on .} Pl.} | enterrement, obsèques loc adv], avec [adv] [adj] |
| begreifen u a ä ) on .} Pl.} | comprendre , obsèques loc adv], avec [adv] [adj] |
| begreiflich [Adj] on .} Pl.} | compréhensible [adj] loc adv], avec [adv] [adj] |
| begrenzen [t. V.] on .} Pl.} | limiter [v tr] [adj] loc adv], avec [adv] [adj] |
| Begriff {M (s¸ e)} n .} Pl.} | concept {m}, notion {f}, idée {f} ec [adv] [adj] |
| Begriff; im ~ … zu n .} Pl.} | point; sur le ~ de {f}, idée {f} ec [adv] [adj] |
| begrifflich [Adj] n .} Pl.} | abstrait(e) [adj], sémantique [adj] [adv] [adj] |
| begrifflich [Adj] n .} Pl.} | abstrait(e) [adj], sémantique [adj] [adv] [adj] |
| begrifflich [Adj] n .} Pl.} | sémantique; du point de vue ~ [adj] [adv] [adj] |
| begrifflich [Adj] n .} Pl.} | sémantique; du point de vue ~ [adj] [adv] [adj] |
| begründen [t. V.] n .} Pl.} | créer [v tr], fonder [v tr] ~ [adj] [adv] [adj] |
| begründen [t. V.¸ bildl.] .} | justifier [v tr], motiver [v tr], expliquer [v tr |
| Begründung {F (en)} [bildl.] | motif {m}, raison {f} sement {m} expliquer [v tr |
| Begründung {F (en)} ldl.] .} | fondation {f}, établissement {m} expliquer [v tr |
| Begründung; mit der ~ ildl.] | prétexte; sous le ~ de, prétextant; en ~ er [v tr |
| begrüßen g; mit der ~ ildl.] | saluer e; sous le ~ de, prétextant; en ~ er [v tr |
| begrüssenswert der ~ ildl.] | appréciable us le ~ de, prétextant; en ~ er [v tr |
| begutachten t der ~ ildl.] | critiquer, reprendre antir, protéger n ~ er [v tr |
| begünstigen rt der ~ ildl.] | abriter, assurer, garantir, protéger n ~ er [v tr |
| Begünstigung t der ~ ildl.] | protection surer, garantir, protéger n ~ er [v tr |
| behagen ten t der ~ ildl.] | convenir, plaire dre antir, protéger n ~ er [v tr |
| behaglich [Adj] der ~ ildl.] | agréable [adj], confortable [adj] er n ~ er [v tr |
| behaglich [Adv] der ~ ildl.] | confortablement [adv] table [adj] er n ~ er [v tr |
| Behaglichkeit {F (en)} ldl.] | agrément {m} nt [adv] table [adj] er n ~ er [v tr |
| Behaglichkeit {F (en)} ldl.] | agrément {m} nt [adv] table [adj] er n ~ er [v tr |
| Behaglichkeit {F (en)} ldl.] | confort {m}, aisance {f}, commodité {f} er [v tr |
| Behaglichkeit {F (en)} ldl.] | confort {m}, aisance {f}, commodité {f} er [v tr |
| behalten keit {F (en)} ldl.] | conserver, maintenir, retenir, se rappeler [v tr |
| Behälter keit {F (en)} ldl.] | citerne, récipient, ustensile, pot, vase r [v tr |
| behände [Adj¸ alt: behende] | agile [adj], preste [adj], alerte [adj] r [v tr |
| behände [Adj¸ alt: behende] | agile [adj], preste [adj], alerte [adj] r [v tr |
| behände [Adj¸ alt: behende] | prompt(e) [adj], adroit [adj] rte [adj] r [v tr |
| behände [Adj¸ alt: behende] | prompt(e) [adj], adroit [adj] rte [adj] r [v tr |
| behandeln dj¸ alt: behende] | guérir, soigner, traiter adj] rte [adj] r [v tr |
| Behandlung {F (en)} ehende] | traitement {m}, maniement {m} rte [adj] r [v tr |
| Behandlung; symptomatische ~ | traitement {m} symptomatique rte [adj] r [v tr |
| Behandlungsart {F (en)} he ~ | thérapeutique {f} ptomatique rte [adj] r [v tr |
| beharren auf t {F (en)} he ~ | insister, presser ter, demeurer e [adj] r [v tr |
| beharren gsart {F (en)} he ~ | persévérer, persister, demeurer e [adj] r [v tr |
| beharrlich [Adj] (en)} he ~ | persévérant(e)[adj], opiniâtre [adj], tenace [adj |
| beharrlich [Adv] (en)} he ~ | persévérance; avec ~[loc adv] [adj], tenace [adj |
| behaupten [Adv] (en)} he ~ | affirmer, assurer, certifier, garantir enace [adj |
| behelfsmäßig [Adj] en)} he ~ | improvisé(e) [adj¸ de fortune], provisoire [adj] |
| behelfsmäßig [Adv] en)} he ~ | provisoirement [adv] fortune], provisoire [adj] |
| behelligen [t. V.] en)} he ~ | importuner, molester fortune], provisoire [adj] |
| beherbergen t. V.] en)} he ~ | abriter er, molester fortune], provisoire [adj] |
| beherrschen t. V.] en)} he ~ | gouverner, régner, surveiller , provisoire [adj] |
| Beherrschung . V.] en)} he ~ | maîtrise , régner, surveiller , provisoire [adj] |
| beherzt hung . V.] en)} he ~ | courageux, vaillant, courageusement isoire [adj] |
| beherzt sein . V.] en)} he ~ | avoir du cœur llant, courageusement isoire [adj] |
| behindern in . V.] en)} he ~ | déranger, gêner ant, courageusement isoire [adj] |
| Behinderter . V.] en)} he ~ | handicapé gêner ant, courageusement isoire [adj] |
| Behinderung {F (en)} )} he ~ | gêne {f}, empêchement {m}on {f} publique e [adj] |
| Behörde {F (n)} en)} )} he ~ | autorité {f}, administration {f} publique [adj] |
| behördlich [Adj] n)} )} he ~ | officiel(le) [adj] istration {f} publique [adj] |
| behördlich [Adv] n)} )} he ~ | officiellement [adv] tration {f} publique [adj] |
| behutsam h [Adv] n)} )} he ~ | prudent protéger dv] tration {f} publique [adj] |
| behüten ch [Adv] n)} )} he ~ | garder, protéger dv] tration {f} publique [adj] |
| bei bedarf [Adv] n)} )} he ~ | au besoin de, malgré l], près de, chez, parmi ] |
| bei ihm geht es rund ! he ~ | chez lui ça y va ! (activité) de, chez, parmi ] |
| bei ihm ist piepte wohl he ~ | il a le timbre fêlé activité) de, chez, parmi ] |
| bei Kerzenschein e wohl he ~ | à la lueur d'une bougie vité) de, chez, parmi ] |
| bei Mutter Grün übernachten | dormir à la belle étoile ité) de, chez, parmi ] |
| bei Nacht und Nebel nachten | à la faveur de la nuit, discrètement ez, parmi ] |
| bei seinem Anblick nachten | à son aspect e la nuit, discrètement ez, parmi ] |
| bei seinem Tode ck nachten | à [prép.¸ sens tempo.] sa mort ement ez, parmi ] |
| bei tsam h [Adv] n)} )} he ~ | dans, lors de, malgré l], près de, chez, parmi ] |
| bei tsam h [Adv] n)} )} he ~ | dans, lors de, malgré l], près de, chez, parmi ] |
| bei tsam h [Adv] n)} )} he ~ | à [prép.¸ sens temporel], près de, chez, parmi ] |
| bei tsam h [Adv] n)} )} he ~ | à [prép.¸ sens temporel], près de, chez, parmi ] |
| bei voller Drehzahl nachten | à plein régime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] |
| bei weitem Drehzahl nachten | de loin régime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] |
| beibehalten rehzahl nachten | maintenir gime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] |
| Beichte ten rehzahl nachten | confession ime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] |
| Beichtekind rehzahl nachten | pénitent n ime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] |
| beichten nd rehzahl nachten | avouer, confesser, reconnaître ement ez, parmi ] |
| beide en nd rehzahl nachten | les deux, l'un et l'autre, l'une et l'autre mi ] |
| beiderseitig [Adj] nachten | réciproque [adj], mutuel(le) [adj] l'autre mi ] |
| beiderseitig [Adv] nachten | bilatérale; de façon ~ l(le) [adj] l'autre mi ] |
| Beiderseits [Adv] nachten | de part et d'autre n ~ l(le) [adj] l'autre mi ] |
| Beifall its [Adv] nachten | acclamation, agrément l(le) [adj] l'autre mi ] |
| Beifall spenden v] nachten | applaudir n, agrément l(le) [adj] l'autre mi ] |
| beifügen penden v] nachten | ajouter, joindre, annexer, appliquer, apposer ] |
| Beifügung enden v] nachten | addition, adjonction exer, appliquer, apposer ] |
| beige [Adj] den v] nachten | beige [adj] jonction exer, appliquer, apposer ] |
| beigefügt ] den v] nachten | ci-joint j] jonction exer, appliquer, apposer ] |
| Beiheft t ] den v] nachten | supplément, annexe n exer, appliquer, apposer ] |
| Beihilfe ] den v] nachten | aide ément, annexe n exer, appliquer, apposer ] |
| Beil lfe ] den v] nachten | hache ment, annexe n exer, appliquer, apposer ] |
| beil.¸ Abk. für beiliegend | ci-joint, ci-inclus exer, appliquer, apposer ] |
| Beilage bk. für beiliegend | addition, supplément, appendice quer, apposer ] |
| beiläufig [Adj] beiliegend | accessoire [adj], incident(e) [adj] , apposer ] |
| beiläufig [Adv] beiliegend | incidemment [adv], passant; en ~ [adv] pposer ] |
| beilegen [Adv] beiliegend | inclure ent [adv], passant; en ~ [adv] pposer ] |
| Beilegung [Adv] beiliegend | règlement, cessation ssant; en ~ [adv] pposer ] |
| beim hobeln fallen Späne d | pas d'omelette sans casser des oeufs ] pposer ] |
| beimessen n fallen Späne d | attribuer ette sans casser des oeufs ] pposer ] |
| Bein ssen n fallen Späne d | jambe, patte, pied casser des oeufs ] pposer ] |
| beinahe n n fallen Späne d | presque atte, pied casser des oeufs ] pposer ] |
| Beiname {M (ns¸ n)} päne d | surnom {m} e, pied casser des oeufs ] pposer ] |
| Beinamen; mit dem ~ päne d | surnommé(e) [adj] casser des oeufs ] pposer ] |
| Beine; sich auf die ~ machen | route; se mettre en ~ sser des oeufs ] pposer ] |
| Beinkleid h auf die ~ machen | pantalon mettre en ~ sser des oeufs ] pposer ] |
| beipflichten uf die ~ machen | admettre, consentir, donner son accord pposer ] |
| beirren hten uf die ~ machen | tromper , consentir, donner son accord pposer ] |
| Beirut hten uf die ~ machen | Beyrouth consentir, donner son accord pposer ] |
| beisammen en uf die ~ machen | ensemble consentir, donner son accord pposer ] |
| Beischlaf en uf die ~ machen | acte sexuel, coït, cohabitation accord pposer ] |
| Beischläfer {M (s¸ -)} achen | compagnon {m} de lit, concubin {m} ord pposer ] |
| Beischläferin {F (nen)} chen | concubine {f} de lit, concubin {m} ord pposer ] |
| beiseite erin {F (nen)} chen | part; à ~, côté; de ~, écart; à l'~ rd pposer ] |
| beiseite legen F (nen)} chen | côté; mettre de ~ e ~, écart; à l'~ rd pposer ] |
| beiseite wischen (nen)} chen | évincer, supprimer ~, écart; à l'~ rd pposer ] |
| beiseitebringen (nen)} chen | disparaître; faire ~ , écart; à l'~ rd pposer ] |
| beiseitelassen (nen)} chen | côté; laisser de ~ ~ , écart; à l'~ rd pposer ] |
| Beisetzung sen (nen)} chen | addition, enterrement, obsèques l'~ rd pposer ] |
| Beispiel g sen (nen)} chen | exemple , enterrement, obsèques l'~ rd pposer ] |
| beispielhaft werden n)} chen | avoir valeur d'exemple obsèques l'~ rd pposer ] |
| beispringen werden n)} chen | aider, assister, secourir èques l'~ rd pposer ] |
| beissen gen werden n)} chen | mordre assister, secourir èques l'~ rd pposer ] |
| beißen ngen werden n)} chen | mordre assister, secourir èques l'~ rd pposer ] |
| beißen; nichts zu ~ haben en | dent; rien à se mettre sous la ~ '~ rd pposer ] |
| beißend [Adj¸ bildl.] ben en | caustique [adj¸ acerbe], sarcastique [adj] er ] |
| beißend [Adj¸ Schmerz] en en | cuisant [adj] ¸ acerbe], sarcastique [adj] er ] |
| Beistand Adj¸ Schmerz] en en | aide nt [adj] ¸ acerbe], sarcastique [adj] er ] |
| Beistand leisten merz] en en | prêter assistance erbe], sarcastique [adj] er ] |
| beistehen eisten merz] en en | aider, assister, secourir arcastique [adj] er ] |
| beistimmen isten merz] en en | admettre, consentir, donner son accord dj] er ] |
| Beitrag en isten merz] en en | collaboration entir, donner son accord dj] er ] |
| beitragen isten merz] en en | contribuer, concourir, aider, collaborer ] er ] |
| beitreten; der EG ~ z] en en | entrer dans la CE rir, aider, collaborer ] er ] |
| Beitritt {M (s¸ e)} z] en en | adhésion {f} a CE rir, aider, collaborer ] er ] |
| Beitritt {M.(s¸e)}; der ~ zu | entrée; l'~ {f} dans … aider, collaborer ] er ] |
| Beitritt; der ~ zur EU ~ zu | entrée; l'~ dans l'UE aider, collaborer ] er ] |
| beiwohnen [i. V.] (Dat.) zu | présent; être ~ à, assister à collaborer ] er ] |
| Beiwort n [i. V.] (Dat.) zu | épithète être ~ à, assister à collaborer ] er ] |
| beizeiten [i. V.] (Dat.) zu | temps; à ~ re ~ à, assister à collaborer ] er ] |
| bejahen [t. V.] ] (Dat.) zu | approuver [v tr] , assister à collaborer ] er ] |
| bejahrt [t. V.] ] (Dat.) zu | âgé ouver [v tr] , assister à collaborer ] er ] |
| bejammern . V.] ] (Dat.) zu | regretter [v tr] , assister à collaborer ] er ] |
| bejammernswert [Adj] t.) zu | déplorable [adj], pitoyable [adj] aborer ] er ] |
| Bekampfung {F (en)} t.) zu | combat {m} [opposition] ble [adj] aborer ] er ] |
| Bekampfung der Kriminalität | lutte contre la criminalité [adj] aborer ] er ] |
| Bekannstchaft machen alität | faire connaissance minalité [adj] aborer ] er ] |
| bekannt chaft machen alität | connu connaissance minalité [adj] aborer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | notifier [v tr], savoir; faire ~ ] borer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | notifier [v tr], savoir; faire ~ ] borer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | notifier [v tr], savoir; faire ~ ] borer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | proclamer [v tr], annoncer [v tr] aborer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | proclamer [v tr], annoncer [v tr] aborer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | proclamer [v tr], annoncer [v tr] aborer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | publier [v tr], communiquer [v tr] borer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | publier [v tr], communiquer [v tr] borer ] er ] |
| bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e) | publier [v tr], communiquer [v tr] borer ] er ] |
| bekannt geben machen alität | faire une communication ité [adj] aborer ] er ] |
| bekannt wie ein bunter Hund ) | connu comme le loup blanc aire ~ ] borer ] er ] |
| Bekannte ie ein bunter Hund ) | ami, connaissance (ami) c aire ~ ] borer ] er ] |
| Bekannten e ein bunter Hund ) | amis, connaissances (amis) ire ~ ] borer ] er ] |
| Bekannter e ein bunter Hund ) | connaissance, personne de connaissance r ] er ] |
| Bekanntgabe ein bunter Hund ) | communication personne de connaissance r ] er ] |
| bekanntlich [Adv] nter Hund ) | sait; comme on ~ [loc adv] onnaissance r ] er ] |
| Bekanntmachung v] nter Hund ) | faire-part, renseignement, communiqué r ] er ] |
| Bekanntschaft {F (en)} Hund ) | relation {f}, connaissance {f} [relation] er ] |
| bekehren haft {F (en)} Hund ) | convertir f}, connaissance {f} [relation] er ] |
| Bekehrung aft {F (en)} Hund ) | conversion (religion) ance {f} [relation] er ] |
| bekennen aft {F (en)} Hund ) | avouer, confesser, reconnaître [relation] er ] |
| Bekenntnis ft {F (en)} Hund ) | reconnaissance er, reconnaître [relation] er ] |
| beklagen [refl. V.]; sich ~ ) | plaindre [v pr]; se ~ onnaître [relation] er ] |
| beklagen s ft {F (en)} Hund ) | déplorer, plaindre reconnaître [relation] er ] |
| beklagenswert [Adj] sich ~ ) | déplorable [adj], regrettable [adj] tion] er ] |
| beklagenswürdig [Adj] ich ~ ) | déplorable [adj], lamentable [adj] tion] er ] |
| Beklagte(r) dig [Adj] ich ~ ) | inculpé, prévenu lamentable [adj] tion] er ] |
| bekleiden ) dig [Adj] ich ~ ) | occuper, habiller, vêtir, revêtir tion] er ] |
| Bekleidung dig [Adj] ich ~ ) | habit r, habiller, vêtir, revêtir tion] er ] |
| beklemmen dig [Adj] ich ~ ) | appuyer en écrasant, presser, serrer ion] er ] |
| beklemmend [Adj] Adj] ich ~ ) | angoissant(e) [adj], oppressant(e) [adj] er ] |
| beklemmende Lage Adj] ich ~ ) | critique; situation ~ ppressant(e) [adj] er ] |
| beklommen e Lage Adj] ich ~ ) | oppressé, anxieux n ~ ppressant(e) [adj] er ] |
| bekommen e Lage Adj] ich ~ ) | recevoir anxieux n ~ ppressant(e) [adj] er ] |
| bekömmlich Lage Adj] ich ~ ) | digeste, sain et léger (aliment) ) [adj] er ] |
| beköstigen Lage Adj] ich ~ ) | alimenter, nourrir ger (aliment) ) [adj] er ] |
| bekräftigen Lage Adj] ich ~ ) | confirmer nourrir ger (aliment) ) [adj] er ] |
| bekritteln [t. V.] j] ich ~ ) | critiquer (systématiquem.) ment) ) [adj] er ] |
| bekümmern [t. V.] j] ich ~ ) | affliger, désoler, chagriner nt) ) [adj] er ] |
| belagern [t. V.] j] ich ~ ) | assiéger désoler, chagriner nt) ) [adj] er ] |
| Belagerung [t. V.] j] ich ~ ) | siège er désoler, chagriner nt) ) [adj] er ] |
| Belang {M (es¸ e)} j] ich ~ ) | intérêt {m}, importance {f} nt) ) [adj] er ] |
| belanglos (es¸ e)} j] ich ~ ) | insignifiant, sans importance t) ) [adj] er ] |
| belasten (es¸ e)} j] ich ~ ) | charger, grever, accabler, obérer, tarer, débiter |
| belästigen es¸ e)} j] ich ~ ) | déranger, gêner accabler, obérer, tarer, débiter |
| Belästigung {F (en)} ich ~ ) | harcèlement {m}, tracas {m} bérer, tarer, débiter |
| Belastung g {F (en)} ich ~ ) | charge, hypothèque, infirmité, tare, contaminatio |
| Belastung von Boden ich ~ ) | contamination du sol nfirmité, tare, contaminatio |
| Belastung von Luft ich ~ ) | contamination de l'air irmité, tare, contaminatio |
| Belastung von Wasser ich ~ ) | contamination de l'eau irmité, tare, contaminatio |
| Belastungsanzeige er ich ~ ) | avis de débit de l'eau irmité, tare, contaminatio |
| Belastungsmaterial r ich ~ ) | pièce à conviction [JUR] mité, tare, contaminatio |
| Belastungswiderstand ich ~ ) | impédance nviction [JUR] mité, tare, contaminatio |
| Belastungszeuge tand ich ~ ) | témoin à charge [JUR] R] mité, tare, contaminatio |
| Belau ungszeuge tand ich ~ ) | Palau, République de Palau té, tare, contaminatio |
| belebend szeuge tand ich ~ ) | revigorant blique de Palau té, tare, contaminatio |
| belebt d szeuge tand ich ~ ) | vivant ant blique de Palau té, tare, contaminatio |
| Beleg d szeuge tand ich ~ ) | preuve, témoignage e Palau té, tare, contaminatio |
| belegen szeuge tand ich ~ ) | couvrir, recouvrir e Palau té, tare, contaminatio |
| belegen; Waren mit Embargo ~ | mettre l'Embargo sur des marchandises ontaminatio |
| belegt sein en mit Embargo ~ | être réservé (place), être occupé (place) minatio |
| belehren in en mit Embargo ~ | apprendre, enseigner, instruire é (place) minatio |
| Belehrung n en mit Embargo ~ | instruction nseigner, instruire é (place) minatio |
| beleidigen en mit Embargo ~ | insulter, offenser r, instruire é (place) minatio |
| Beleidigung en mit Embargo ~ | injure r, offenser r, instruire é (place) minatio |
| Beleuchtung {F (en)} [bildl.] | éclaircissement {m} ination {f} é (place) minatio |
| Beleuchtung {F (en)} bargo ~ | éclairage {m}, illumination {f} é (place) minatio |
| Belgicismus {M.} n)} [bildl.] | belgicisme {m} {m} ination {f} é (place) minatio |
| Belgien {N.} M.} n)} [bildl.] | Belgique {f} } {m} ination {f} é (place) minatio |
| Belgier {M (s¸ -)} } [bildl.] | Belge {m} f} } {m} ination {f} é (place) minatio |
| Belgierin {F (nen)} [bildl.] | Belge {f} f} } {m} ination {f} é (place) minatio |
| belgisch [Adj] en)} [bildl.] | belge [adj] } {m} ination {f} é (place) minatio |
| belgisch-französisch [Adj] .] | franco-belge [adj] ination {f} é (place) minatio |
| Belgisch-Kongo sisch [Adj] .] | Congo belge [adj] ination {f} é (place) minatio |
| Belgrad -Kongo sisch [Adj] .] | Belgrade {f}, Albe-Grecque {f} é (place) minatio |
| Belichtung {F (en)} [Foto.] ] | exposition {f} [temps de pose], pose {f} [photo.] |
| belieben g {F (en)} [Foto.] ] | ravir, plaire [temps de pose], pose {f} [photo.] |
| Belieben; nach ~ )} [Foto.] ] | volonté; à ~ [temps de pose], pose {f} [photo.] |
| beliebig [Adj] ~ )} [Foto.] ] | quelconque [adj] emps de pose], pose {f} [photo.] |
| beliebig [Adv] ~ )} [Foto.] ] | volonté; à [loc adv] de pose], pose {f} [photo.] |
| beliebig oft ] ~ )} [Foto.] ] | à volonté, autant de fois que l'on veut [photo.] |
| beliebt [Adj] ~ )} [Foto.] ] | aimé(e) [adj], recherché(e) [adj], populaire [adj |
| Beliebtheit ] ~ )} [Foto.] ] | popularité j], recherché(e) [adj], populaire [adj |
| Belize heit ] ~ )} [Foto.] ] | Belize ité j], recherché(e) [adj], populaire [adj |
| bellen heit ] ~ )} [Foto.] ] | aboyer ité j], recherché(e) [adj], populaire [adj |
| belohnen it ] ~ )} [Foto.] ] | récompenser ], recherché(e) [adj], populaire [adj |
| Belohnung t ] ~ )} [Foto.] ] | récompense, rétribution, rémunération ulaire [adj |
| belustigen ] ~ )} [Foto.] ] | amuser, divertir bution, rémunération ulaire [adj |
| Belustigung ] ~ )} [Foto.] ] | amusement, divertissement émunération ulaire [adj |
| belügen g t ] ~ )} [Foto.] ] | mentir nse, rétribution, rémunération ulaire [adj |
| bemächtigen [refl. V.]; sich | emparer [v pr]; s'~ de nt émunération ulaire [adj |
| bemänteln n [refl. V.]; sich | recouvrir, voiler, masquer munération ulaire [adj |
| bemeistern [refl. V.]; sich | abattre, surmonter, vaincre unération ulaire [adj |
| bemerkbar [refl. V.]; sich | perceptible, sensible, visible ration ulaire [adj |
| bemerken [refl. V.]; sich | remarquer e, sensible, visible ration ulaire [adj |
| bemerkenswert [Adj] .]; sich | remarquable [adj] ble, visible ration ulaire [adj |
| Bemerkenswerterweise ]; sich | de façon remarquable , visible ration ulaire [adj |
| Bemerkung erterweise ]; sich | remarque, observation, réflexion tion ulaire [adj |
| bemitleiden terweise ]; sich | avoir pitié, compatir, plaindre tion ulaire [adj |
| bemühen [refl. V.]; sich ~ h | démener [v pr]; se ~, peine; se donner de la ~ dj |
| bemühen den terweise ]; sich | importuner, déranger , plaindre tion ulaire [adj |
| bemühen; sich ~ .]; sich ~ h | s'efforcer de, se donner la peine de r de la ~ dj |
| bemühen; sich redlich ~ ~ h | efforts; faire des ~ sincères ine de r de la ~ dj |
| Bemühung sich redlich ~ ~ h | démarche, effort, peine, requête de r de la ~ dj |
| bemüßigen ich redlich ~ ~ h | amener à, contraindre, obliger e de r de la ~ dj |
| benachbart ch redlich ~ ~ h | adjacent contraindre, obliger e de r de la ~ dj |
| benachrichtigen dlich ~ ~ h | aviser, informer, prévenir ger e de r de la ~ dj |
| benehmen [refl. V.]; sich ~ | conduire [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ dj |
| Benehmen htigen dlich ~ ~ h | conduite, comportement, manières, savoir-vivre dj |
| benehmen htigen dlich ~ ~ h | enlever, perdre; faire ~ r ger e de r de la ~ dj |
| beneiden [refl. V.]; sich ~ | envier e [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ dj |
| Benelux [refl. V.]; sich ~ | Bénélux [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ dj |
| benennen [refl. V.]; sich ~ | nommer [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ dj |
| Benennung refl. V.]; sich ~ | nomination, appellation, dénomination ]; se ~ dj |
| Bengalen refl. V.]; sich ~ | Bengale on, appellation, dénomination ]; se ~ dj |
| bengalisch [Adj] .]; sich ~ | bengali [adj] pellation, dénomination ]; se ~ dj |
| Bengel {M (s¸ -)} [bildl.] | gamin {m}, drôle {m} on, dénomination ]; se ~ dj |
| Bengel {M (s¸ -)} ]; sich ~ | gourdin {m} ] pellation, dénomination ]; se ~ dj |
| bengelhaft [Adj] [bildl.] | grossier (-ère) [adj], rustre [adj] n ]; se ~ dj |
| Benin haft [Adj] [bildl.] | Bénin er (-ère) [adj], rustre [adj] n ]; se ~ dj |
| benötigen [Adj] [bildl.] | avoir besoin de, réclamer, requérir n ]; se ~ dj |
| benötigt [Adj] [bildl.] | requis, utile e, réclamer, requérir n ]; se ~ dj |
| benutzen [Adj] [bildl.] | appliquer, employer, se servir de, user de ~ dj |
| Benutzer {M (s¸ -)} ildl.] | usager {m}, utilisateur {m} ir de, user de ~ dj |
| benutzerfreundlich [Adj] ] | convivial(e) [adj], pratique [adj] user de ~ dj |
| benutzerfreundlich [Adv] ] | pratique; de manière ~ [loc adv] ] user de ~ dj |
| Benutzerfreundlichkeit {F (#) | convivialité {f} ère ~ [loc adv] ] user de ~ dj |
| Benutzeroberfläche eit {F (#) | interface d'utilisateur loc adv] ] user de ~ dj |
| Benutzerprofil che eit {F (#) | profil des utilisateurs, profil d'intérêt ~ dj |
| Benutzerschulung e eit {F (#) | formation de l'utilisateur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benutzung hulung e eit {F (#) | recours n de l'utilisateur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benutzungsabteilung it {F (#) | service des usagers sateur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benutzungsordnung g it {F (#) | règlement du prêt s sateur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benutzungsrecht g g it {F (#) | jouissance u prêt s sateur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benzin {N (s¸ e)} fassen (#) | essence; prendre de l'~ ur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benzin ngsrecht g g it {F (#) | essence ce u prêt s sateur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benzinverbrauch } fassen (#) | consommation d'essence ur ofil d'intérêt ~ dj |
| Benzol erbrauch } fassen (#) | benzol ation d'essence ur ofil d'intérêt ~ dj |
| beobachten auch } fassen (#) | observer ion d'essence ur ofil d'intérêt ~ dj |
| Beobachtung uch } fassen (#) | observation, réflexion, remarque 'intérêt ~ dj |
| beordern ng uch } fassen (#) | appeler (faire venir) , remarque 'intérêt ~ dj |
| bequem n ng uch } fassen (#) | confortable, commode, convenable, opportun ~ dj |
| beraten ng uch } fassen (#) | conseiller [verbe t.] convenable, opportun ~ dj |
| beratschlagen h } fassen (#) | délibérer [verbe t.] convenable, opportun ~ dj |
| Beratschlagung {F (en)} (#) | consultation {f}, délibération {f} pportun ~ dj |
| Beratung {F (en)} (en)} (#) | consultation {f}, délibération {f} pportun ~ dj |
| Beratung; in geheimer ~ (#) | huis; à ~ clos }, délibération {f} pportun ~ dj |
| berauben in geheimer ~ (#) | piller, ravir }, délibération {f} pportun ~ dj |
| berauscht in geheimer ~ (#) | ivre r, ravir }, délibération {f} pportun ~ dj |
| berechnen in geheimer ~ (#) | calculer, compter délibération {f} pportun ~ dj |
| Berechnung n geheimer ~ (#) | calcul, évaluation élibération {f} pportun ~ dj |
| berechtigen geheimer ~ (#) | autoriser aluation élibération {f} pportun ~ dj |
| berechtigt sein [zu¸ Dat.] #) | qualité; avoir ~ pour bération {f} pportun ~ dj |
| berechtigte Notwehr Dat.] #) | légitime défense pour bération {f} pportun ~ dj |
| beredsam te Notwehr Dat.] #) | éloquent défense pour bération {f} pportun ~ dj |
| beredt m te Notwehr Dat.] #) | éloquent défense pour bération {f} pportun ~ dj |
| Bereich {M (s¸ e)} [Gegend] ) | domaine {m}, rayon {m}, sphère {f}, région {f} dj |
| Bereich {M (s¸ e)} [Thema] ) | ressort {m} [compétence], domaine {m} [champ] dj |
| Bereich {M (s¸ e)}; primäre ~ | secteur {m} primaire ce], domaine {m} [champ] dj |
| Bereich {M (s¸e)}; tertiäre ~ | secteur {m} tertiaire e], domaine {m} [champ] dj |
| Bereich {M.(s¸e)}; sekundäre | secteur {m} secondaire ], domaine {m} [champ] dj |
| bereichern (s¸e)}; sekundäre | enrichir m} secondaire ], domaine {m} [champ] dj |
| bereit ern (s¸e)}; sekundäre | prêt, volontiers daire ], domaine {m} [champ] dj |
| bereit machen! )}; sekundäre | prêt à intervenir ! re ], domaine {m} [champ] dj |
| bereiten chen! )}; sekundäre | préparer tervenir ! re ], domaine {m} [champ] dj |
| bereits chen! )}; sekundäre | déjà rer tervenir ! re ], domaine {m} [champ] dj |
| bereits bei n! )}; sekundäre | dès rer tervenir ! re ], domaine {m} [champ] dj |
| bereits im Sterben liegen re | être à l'article de la mort maine {m} [champ] dj |
| bereitstellen [t. V.] gen re | disposition; mettre à la ~ maine {m} [champ] dj |
| Bereitung len [t. V.] gen re | préparation, préparatif ~ maine {m} [champ] dj |
| bereitwillig [Adj] .] gen re | complaisant(e) [adj], serviable [adj] [champ] dj |
| bereitwillig [Adv] .] gen re | hâtif (-ve) [adj], empressé(e) [adj] [champ] dj |
| bereitwilligkeit ] .] gen re | empressement, obligeance sé(e) [adj] [champ] dj |
| bereuen lligkeit ] .] gen re | se repentir , obligeance sé(e) [adj] [champ] dj |
| Berg en lligkeit ] .] gen re | mont, montagne bligeance sé(e) [adj] [champ] dj |
| Berg; über den ~ sein gen re | tunnel; être au bout du ~ é(e) [adj] [champ] dj |
| Bergahorn den ~ sein gen re | érable sycomore bout du ~ é(e) [adj] [champ] dj |
| Bergahorn {M (s¸ e)} [BOT] e | érable {m} sycomore [BOT] é(e) [adj] [champ] dj |
| Bergbau {M (s¸ #)} } [BOT] e | exploitation {f} minière é(e) [adj] [champ] dj |
| Bergbaugebiet #)} } [BOT] e | région minière } minière é(e) [adj] [champ] dj |
| bergbaulich [Adj] } [BOT] e | minier (-ère) [adj] ière é(e) [adj] [champ] dj |
| Bergbewohner Adj] } [BOT] e | montagnard e) [adj] ière é(e) [adj] [champ] dj |
| Bergen [hennegauische Stadt] | Mons [ville hainuyère] er, conserver, sauver dj |
| bergen ohner Adj] } [BOT] e | receler, contenir, cacher, conserver, sauver dj |
| Bergfahrer negauische Stadt] | grimpeur [cyclisme] e] er, conserver, sauver dj |
| Bergfink {M (en¸ en)} Stadt] | pinson {m} du nord e] er, conserver, sauver dj |
| Bergfried {M (s¸ e)} Stadt] | donjon {m}, beffroi {m} r, conserver, sauver dj |
| Berghang {M (s¸ e)} Stadt] | versant d'une montagne r, conserver, sauver dj |
| Bergkuppe {F (n)} [GEOL] dt] | mamelon {m} [colline], sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergkuppe {F (n)} [Steigung] | côte {f} [pente] ine], sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergmann {F (n)} [Steigung] | mineur } [pente] ine], sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergpreis {F (n)} [Steigung] | prix de la montagne ], sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergspitze F (n)} [Steigung] | éperon (rocheux), pic sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergwanderer (n)} [Steigung] | randonneur en montagne sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergwandern (n)} [Steigung] | randonnée de montagne sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergwerk rn (n)} [Steigung] | mine nnée de montagne sommet {m} [GEOL] ver dj |
| Bergwertung (n)} [Steigung] | classement de la montagne met {m} [GEOL] ver dj |
| Bericht ung (n)} [Steigung] | bulletin, faire-part, renseignement EOL] ver dj |
| berichten g (n)} [Steigung] | rapporter faire-part, renseignement EOL] ver dj |
| berichtigen (n)} [Steigung] | corriger, rectifier, redresser, régler ] ver dj |
| Berkelium n (n)} [Steigung] | berkélium rectifier, redresser, régler ] ver dj |
| Berlin {N.} (n)} [Steigung] | Berlin um rectifier, redresser, régler ] ver dj |
| Berlin Blau (n)} [Steigung] | bleu {m} de Prusse , redresser, régler ] ver dj |
| Berline {F (n)} } [Steigung] | berline {f} Prusse , redresser, régler ] ver dj |
| Berliner {M (s¸ -)} teigung] | Berlinois {m} usse , redresser, régler ] ver dj |
| Berlinerin {F (nen)} eigung] | Berlinoise {f} sse , redresser, régler ] ver dj |
| berlinisch [Adj] n)} eigung] | berlinois(e) [adj] , redresser, régler ] ver dj |
| Bern nisch [Adj] n)} eigung] | Berne ois(e) [adj] , redresser, régler ] ver dj |
| Bernhard h [Adj] n)} eigung] | Bernard s(e) [adj] , redresser, régler ] ver dj |
| Bernhard; der heilige ~ ung] | Bernard; saint ~ ] , redresser, régler ] ver dj |
| Bernhardiner {M (s¸ -)} [Hund | saint-bernard {m} , redresser, régler ] ver dj |
| Bernhardiner {M (s¸ -)}[Mönch | bernardin {m} {m} , redresser, régler ] ver dj |
| Bernhardinerhund s¸ -)}[Mönch | saint-bernard, chien du mont Saint-Bernard r dj |
| Bernhardinerin {F (nen)} önch | bernardine {f} chien du mont Saint-Bernard r dj |
| Bernhardkloster F (nen)} önch | bernardins; couvent des ~ nt Saint-Bernard r dj |
| Bernhardorden r F (nen)} önch | saint Bernard; ordre de ~ nt Saint-Bernard r dj |
| Bernstein den r F (nen)} önch | ambre jaune d; ordre de ~ nt Saint-Bernard r dj |
| bersten n den r F (nen)} önch | crever aune d; ordre de ~ nt Saint-Bernard r dj |
| Berta n n den r F (nen)} önch | Berthe aune d; ordre de ~ nt Saint-Bernard r dj |
| Bertram {M (s¸ -)} [BOT] önch | pyrèthre {m} ; ordre de ~ nt Saint-Bernard r dj |
| Bertram {M (s¸ -)} nen)} önch | Bertrand {m} ; ordre de ~ nt Saint-Bernard r dj |
| Bertrambaum {M.} } [BOT] önch | frêne épineux ordre de ~ nt Saint-Bernard r dj |
| Beruf {M (s¸ e)} finden önch | métier {m}, profession {f}, carrière {f} d r dj |
| berufen (s¸ e)} finden önch | mander, venir; faire ~, convoquer re {f} d r dj |
| berufen; sich auf etwas ~ nch | invoquer qch, appeler; en ~ à, rapporter; s'en ~ |
| berufen[refl. V.]; sich ~ zu | réclamer [v pr]; se ~ de, invoquer [v tr] s'en ~ |
| beruflich [Adj] ]; sich ~ zu | professionnel(le) [adj] , invoquer [v tr] s'en ~ |
| beruflich [Adv] ]; sich ~ zu | professionnel; du point de vue ~ [loc adv] 'en ~ |
| Berufsausbildung (F) ch ~ zu | formation professionnelle (F) ~ [loc adv] 'en ~ |
| Berufsberatung (F) ) ch ~ zu | orientation professionnelle (F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufsmöglichkeit (F) h ~ zu | débouchés (M) ofessionnelle (F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufssänger keit (F) h ~ zu | chanteur (M) ofessionnelle (F) [loc adv] 'en ~ |
| berufstätig [Adj] (F) h ~ zu | profession; qui exerce une ~ F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufung {F (en)}[Benennung] | nomination {f} exerce une ~ F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufung {F (en)}[Ein~] ung] | convocation {f} exerce une ~ F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufung {F (en)}[JUR] ung] | appel {m} [JUR] exerce une ~ F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufung {F (en)}[Talent] g] | vocation {f} R] exerce une ~ F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufung eines Minister ] g] | nomination {f} d'un ministre F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufung einlegen ister ] g] | faire appel (jugement) istre F) [loc adv] 'en ~ |
| Berufung zum Musiker er ] g] | vocation {f} de musicien tre F) [loc adv] 'en ~ |
| beruhen zum Musiker er ] g] | reposer sur, tenir à, provenir de loc adv] 'en ~ |
| beruhigen um Musiker er ] g] | abattre, rassurer à, provenir de loc adv] 'en ~ |
| Beruhigung m Musiker er ] g] | apaisement, soulagement ovenir de loc adv] 'en ~ |
| Beruhigungsmittel er er ] g] | tranquillisant lagement ovenir de loc adv] 'en ~ |
| berüchtigt [Adj] } [BOT] önch | famé(e); mal ~ [loc adj] nt Saint-Bernard r dj |
| berücksichtigen } [BOT] önch | considérer l ~ [loc adj] nt Saint-Bernard r dj |
| Berücksichtigung finden önch | entrer en ligne de compte nt Saint-Bernard r dj |
| berühmt ngsmittel er er ] g] | célèbre, fameux, glorieux enir de loc adv] 'en ~ |
| Berühmtheit {F (en)} er ] g] | renommée {f}, réputation {f}, célébrité {f} en ~ |
| berühren it {F (en)} er ] g] | affecter, émouvoir, remuer, toucher ité {f} en ~ |
| Berührung t {F (en)} er ] g] | contact , émouvoir, remuer, toucher ité {f} en ~ |
| Berührung; mit … ~ kommen g] | contact; entrer en ~ avec qqch cher ité {f} en ~ |
| Beryllium [Atomurstoff] n g] | béryllium ntrer en ~ avec qqch cher ité {f} en ~ |
| bes.¸ Abk. für besonders g] | particulièrement n ~ avec qqch cher ité {f} en ~ |
| besagen k. für besonders g] | signifier stipuler avec qqch cher ité {f} en ~ |
| besagen k. für besonders g] | signifier stipuler avec qqch cher ité {f} en ~ |
| besagen k. für besonders g] | signifier, stipuler avec qqch cher ité {f} en ~ |
| besagen k. für besonders g] | signifier, stipuler avec qqch cher ité {f} en ~ |
| besagen; viele ~ sonders g] | long; en dire ~ ler avec qqch cher ité {f} en ~ |
| besamen viele ~ sonders g] | ensemencer, féconder avec qqch cher ité {f} en ~ |
| Besamung viele ~ sonders g] | ensemencement, fécondation, insémination f} en ~ |
| besänftigen le ~ sonders g] | apaiser, pacifier ondation, insémination f} en ~ |
| beschädigen le ~ sonders g] | abîmer, détériorer, endommager, gâter, avarier ~ |
| Beschädigung e ~ sonders g] | dommage, détérioration ommager, gâter, avarier ~ |
| beschaffen g e ~ sonders g] | procurer détérioration ommager, gâter, avarier ~ |
| Beschaffenheit {F (en)} g] | nature {f} [propriété], état {m} [qualité] priété |
| Beschaffenheit {F (en)} g] | nature {f} [propriété], état {m} [qualité] priété |
| Beschaffenheit {F (en)} g] | propriété {f} [caractère], qualité {f} [propriété |
| Beschaffenheit {F (en)} g] | propriété {f} [caractère], qualité {f} [propriété |
| Beschaffung {F (en)} )} g] | acquisition {f} riété], état {m} [qualité] priété |
| Beschäftigte {M.} )} )} g] | employé {m} {f} riété], état {m} [qualité] priété |
| Beschäftigung M.} )} )} g] | occupation {f} riété], état {m} [qualité] priété |
| beschatten [t. V.] } )} g] | ombrager prendre en filature, lorgner té] priété |
| beschatten [t. V.¸ bildl.] ] | filature; prendre en ~, lorgner orgner té] priété |
| beschatten ng M.} )} )} g] | ombrager, prendre en filature, lorgner té] priété |
| beschauen [t. V.¸ bildl.] ] | surveiller rendre en ~, lorgner orgner té] priété |
| beschaulich [Adj] bildl.] ] | paisible [adj], tranquille [adj] rgner té] priété |
| beschaulich [Adj¸ REL] l.] ] | contemplatif (-ve) [adj¸ REL] j] rgner té] priété |
| Bescheid {M (s¸ e)} L] l.] ] | faire-part, renseignement, rescrit ner té] priété |
| Bescheid geben e)} L] l.] ] | informer [v tr] eignement, rescrit ner té] priété |
| Bescheid sagen e)} L] l.] ] | avertir, faire part ement, rescrit ner té] priété |
| Bescheid wissen e)} L] l.] ] | être au courant art ement, rescrit ner té] priété |
| Bescheid; auf alles ~ wissen | réponse; avoir ~ à tout t, rescrit ner té] priété |
| Bescheid; gut ~ wissen über | savoir; en ~ long sur t t, rescrit ner té] priété |
| Bescheid; jm ~ stoßen über | fait; dire carrément son ~ à qqn t ner té] priété |
| Bescheid; über etw. ~ wissen | savoir pertinemment qqch. à qqn t ner té] priété |
| bescheiden [Adj] w. ~ wissen | modeste, modéré, simple . à qqn t ner té] priété |
| bescheiden [transitiv Verb] | partage; donner en ~, informer, mander, convoquer |
| bescheiden; sich ~ mit erb] | contenter; se ~ de ~, informer, mander, convoquer |
| Bescheidenheit {F (en)} rb] | modestie {f}, simplicité {f}, modération {f} quer |
| bescheinigen t {F (en)} rb] | attester, démontrer, témoigner odération {f} quer |
| Bescheinigung {F (en)} rb] | certificat {m}, attestation {f} dération {f} quer |
| beschenken ng {F (en)} rb] | faire cadeau, offrir tation {f} dération {f} quer |
| bescheren ng {F (en)} rb] | offrir adeau, offrir tation {f} dération {f} quer |
| Bescherung {F en)} n)} rb] | cadeau {m (x)}, étrennes {f pl} dération {f} quer |
| Bescherung; da haben wir die | drap; nous voilà dans de beaux ~s ration {f} quer |
| beschießen da haben wir die | bombarder voilà dans de beaux ~s ration {f} quer |
| beschildert [Adj] en wir die | indiqué(e) [adj¸ renseigné], signalé(e) [adj] uer |
| Beschilderung dj] en wir die | signalisation j¸ renseigné], signalé(e) [adj] uer |
| beschimpfen g dj] en wir die | insulter tion j¸ renseigné], signalé(e) [adj] uer |
| beschirmen g dj] en wir die | abriter, protéger, assurer, garantir e) [adj] uer |
| Beschlagnahme dj] en wir die | saisie , protéger, assurer, garantir e) [adj] uer |
| beschleunigen dj] en wir die | accélérer, hâter, presser , garantir e) [adj] uer |
| Beschleunigung j] en wir die | accélération ter, presser , garantir e) [adj] uer |
| beschließen ng j] en wir die | décider, cesser, finir, terminer tir e) [adj] uer |
| Beschluss [alt: Beschluß] ie | décision, résolution, décret ner tir e) [adj] uer |
| beschmutzen lt: Beschluß] ie | salir, souiller, enduire, barbouiller, maculer er |
| beschmutzt lt: Beschluß] ie | maculé souiller, enduire, barbouiller, maculer er |
| beschneiden lt: Beschluß] ie | rogner souiller, enduire, barbouiller, maculer er |
| Beschneidung {F (en)} uß] ie | circoncision {f} enduire, barbouiller, maculer er |
| Beschörung g {F (en)} uß] ie | invocation, conjuration , barbouiller, maculer er |
| beschränke Haftung )} uß] ie | limitée; responsabilité ~ barbouiller, maculer er |
| beschränken aftung )} uß] ie | limiter, borner, restreindre, circonscrire ler er |
| beschränkte Auflage } uß] ie | tirage limité r, restreindre, circonscrire ler er |
| beschreiben Auflage } uß] ie | décrire, représenter reindre, circonscrire ler er |
| Beschreibung uflage } uß] ie | description résenter reindre, circonscrire ler er |
| beschreiten [t. V. (i¸ i)] e | engager; s'~ dans une voie e, circonscrire ler er |
| beschriften [t. V. (i¸ i)] e | étiqueter, inscrire sur ie e, circonscrire ler er |
| Beschriftung t. V. (i¸ i)] e | inscription, légende, étiquetage conscrire ler er |
| beschuldigen t. V. (i¸ i)] e | accuser ion, légende, étiquetage conscrire ler er |
| beschützen n t. V. (i¸ i)] e | protéger, défendre, abriter, assurer, garantir er |
| Beschützer {M (s¸ -)} i)] e | protecteur {m}, défenseur {m} ssurer, garantir er |
| Beschützerin {F (nen)} i)] e | protectrice {f} défenseur {m} ssurer, garantir er |
| Beschwerde n {F (nen)} i)] e | plainte ice {f} défenseur {m} ssurer, garantir er |
| beschwichtigen (nen)} i)] e | ramener le calme éfenseur {m} ssurer, garantir er |
| beschwichtigende Töne i)] e | propos lénifiants fenseur {m} ssurer, garantir er |
| beschwichtigende Worten )] e | paroles lénifiantes nseur {m} ssurer, garantir er |
| beschwören gende Worten )] e | implorer, solliciter, jurer, prêter serment ir er |
| besehen en gende Worten )] e | surveiller olliciter, jurer, prêter serment ir er |
| beseitigen gende Worten )] e | ôter, supprimer, éliminer r, prêter serment ir er |
| Besen igen gende Worten )] e | balai supprimer, éliminer r, prêter serment ir er |
| Besessener {M (s¸ -)} n )] e | maniaque [m} er, éliminer r, prêter serment ir er |
| Besessenheit (s¸ -)} n )] e | obsession, passion maladive prêter serment ir er |
| Besessenheit {F (en)} n )] e | obsession {f}, possession {f} rêter serment ir er |
| besetzen eit {F (en)} n )] e | garnir, occuper ossession {f} rêter serment ir er |
| besetzte Leitung en)} n )] e | occupée; ligne ~ [téléphone] rêter serment ir er |
| Besetzung eitung en)} n )] e | occupation gne ~ [téléphone] rêter serment ir er |
| besichtigen tung en)} n )] e | surveiller gne ~ [téléphone] rêter serment ir er |
| Besiedelung {F (en)} n )] e | colonisation {f} [téléphone] rêter serment ir er |
| besiegen ng {F (en)} n )] e | abattre, surmonter, vaincre rêter serment ir er |
| besinnen; sich anders ~ )] e | changer d'avis ter, vaincre rêter serment ir er |
| Besinnung sich anders ~ )] e | conscience vis ter, vaincre rêter serment ir er |
| Besinnung verlieren s ~ )] e | perdre connaissance vaincre rêter serment ir er |
| Besitz ng verlieren s ~ )] e | possession, propriété, bien rêter serment ir er |
| besitzen verlieren s ~ )] e | avoir, posséder riété, bien rêter serment ir er |
| Besitztum verlieren s ~ )] e | possession éder riété, bien rêter serment ir er |
| Besitzung verlieren s ~ )] e | bien, domaine, fonds, propriété ter serment ir er |
| Besoldungsgruppe {F (n)} ] e | catégorie {f} de rémunération é ter serment ir er |
| Besoldungsgruppe {F (n)} ] e | catégorie {f} de rémunération é ter serment ir er |
| Besoldungsgruppe {F (n)} ] e | échelle {f} des salaires priété ter serment ir er |
| Besoldungsgruppe {F (n)} ] e | échelle {f} des salaires priété ter serment ir er |
| besonder sgruppe {F (n)} ] e | particulier } de rémunération é ter serment ir er |
| Besonderheit {F (en)} )} ] e | particularité {f}, singularité {f} serment ir er |
| besonders it {F (en)} )} ] e | surtout, tout d'abord, particulièrement ent ir er |
| besonnen it {F (en)} )} ] e | prudent tout d'abord, particulièrement ent ir er |
| besorgen it {F (en)} )} ] e | procurer tout d'abord, particulièrement ent ir er |
| besorglich [Adj] en)} )} ] e | inquiétant(e) [adj] j] particulièrement ent ir er |
| besorglich [Adj] en)} )} ] e | inquiétant(e) [adj] j] particulièrement ent ir er |
| besorglich [Adj] en)} )} ] e | soucieux (-euse) [adj] particulièrement ent ir er |
| besorglich [Adj] en)} )} ] e | soucieux (-euse) [adj] particulièrement ent ir er |
| Besorgnis [Adj] en)} )} ] e | soin, souci ) [adj] j] particulièrement ent ir er |
| besorgniserregend n)} )} ] e | qui suscite de l'appréhension, inquiétant t ir er |
| besorgt serregend n)} )} ] e | agité, inquiet, soigneux sion, inquiétant t ir er |
| Besorgung rregend n)} )} ] e | gestion, admiration, course [achat] étant t ir er |
| Besorgungen egend n)} )} ] e | courses (provisions), commissions (provisions) er |
| Besorgungen machen )} )} ] e | commissions; faire les ~ missions (provisions) er |
| bespitzeln machen )} )} ] e | cafarder (espionner) s ~ missions (provisions) er |
| besprechen machen )} )} ] e | parler, débattre, conférer, concerter; se ~ s) er |
| besprechen; ein Buch ~ } ] e | faire le compte rendu d'un livre rter; se ~ s) er |
| Besprechung ein Buch ~ } ] e | compte rendu, conférence n livre rter; se ~ s) er |
| Bespringen ein Buch ~ } ] e | accouplement, monte [zool.], saillie [zool.] ) er |
| bespringen [t. V¸ Zoologie] | couvrir [zoologie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er |
| Bessarabien t. V¸ Zoologie] | Bessarabie ologie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er |
| besser bien t. V¸ Zoologie] | meilleur e ologie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er |
| besser gehen . V¸ Zoologie] | mieux; aller ~ ie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er |
| besser gleich jetzt ologie] | autant le faire tout de suite tr¸ zoologie] ) er |
| besser Neider als Mitleid ] | il vaut mieux faire envie que pitié oologie] ) er |
| besser; es seht ~ Mitleid ] | mieux; il y a du ~ envie que pitié oologie] ) er |
| besser; es wäre ~ Mitleid ] | mieux vaudrait u ~ envie que pitié oologie] ) er |
| bessern es wäre ~ Mitleid ] | améliorer, réformer envie que pitié oologie] ) er |
| Besserung {F (en)} itleid ] | amendement {m} [modification] pitié oologie] ) er |
| besserungsfähig [Adj] eid ] | amendable [adj], corrigible [adj] é oologie] ) er |
| Bestand {F ?} g [Adj] eid ] | district couvert de bois le [adj] é oologie] ) er |
| Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer] | consistance {f}, stabilité {f}, durée {f} e] ) er |
| Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer] | consistance {f}, stabilité {f}, durée {f} e] ) er |
| Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer] | permanence {f}, fermeté {f} f}, durée {f} e] ) er |
| Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer] | permanence {f}, fermeté {f} f}, durée {f} e] ) er |
| Bestand {M (s¸ ¨e)} [Zustand] | état {m} [condition] té {f} f}, durée {f} e] ) er |
| Bestand {M (s¸¨e)}[Vorhand.] | stock, cheptel, effectif f} f}, durée {f} e] ) er |
| Bestand einer Kasse orhand.] | montant actuel d'une caisse f}, durée {f} e] ) er |
| Bestand haben Kasse orhand.] | durer, persister une caisse f}, durée {f} e] ) er |
| beständig [Adj] sse orhand.] | continuel(le) [adj], constant(e) [adj] f} e] ) er |
| beständig [Adj] sse orhand.] | continuel(le) [adj], constant(e) [adj] f} e] ) er |
| beständig [Adj] sse orhand.] | invariable [adj], permanent [adj] adj] f} e] ) er |
| beständig [Adj] sse orhand.] | invariable [adj], permanent [adj] adj] f} e] ) er |
| Bestandsaufbau sse orhand.] | constitution des collections, augmentation du fon |
| Bestandsaufnahme {F (en)} .] | constatations {f} [police] s, augmentation du fon |
| Bestandsaufnahme {F (en)} .] | constatations {f} [police] s, augmentation du fon |
| Bestandsaufnahme {F (en)} .] | inventaire {m}, relevé {m} s, augmentation du fon |
| Bestandsaufnahme {F (en)} .] | inventaire {m}, relevé {m} s, augmentation du fon |
| Bestandslücke me {F (en)} .] | lacune ire {m}, relevé {m} s, augmentation du fon |
| Bestandsverzeichnis (en)} .] | inventaire, liste levé {m} s, augmentation du fon |
| Bestandteil eichnis (en)} .] | partie constitutive, élément, partie intégrante n |
| bestärken l eichnis (en)} .] | renforcer stitutive, élément, partie intégrante n |
| bestätigen eichnis (en)} .] | assurer, certifier, garantir, confirmer égrante n |
| Bestätigung eichnis (en)} .] | confirmation, ratification, validation, certifica |
| Bestäuben g eichnis (en)} .] | féconder e poussière, saupoudrer, féconder(BOT) a |
| bestäuben g eichnis (en)} .] | couvrir de poussière, saupoudrer, féconder(BOT) a |
| bestaunen [t. V.] s (en)} .] | surpris; être ~, étonné; être ~ , féconder(BOT) a |
| bestaunen g eichnis (en)} .] | admirer e poussière, saupoudrer, féconder(BOT) a |
| Besteck {N (s¸ e)} [Etui] .] | trousse {f}, étui {m} é; être ~ , féconder(BOT) a |
| Besteck {N (s¸ e)} [Gedeck] | couvert {m} (de table) ; être ~ , féconder(BOT) a |
| Besteck {N (s¸ e)} [MAR] k] | point {m} [MAR : position] re ~ , féconder(BOT) a |
| Besteck; das ~ machen [orten] | point {m}; faire le ~ [MAR] e ~ , féconder(BOT) a |
| bestehen aus ~ machen [orten] | être composé de vivre, consister, persister OT) a |
| bestehen das ~ machen [orten] | exister, durer, vivre, consister, persister OT) a |
| bestehend us ~ machen [orten] | établi mposé de vivre, consister, persister OT) a |
| bestellen us ~ machen [orten] | commander, demander, retenir, accomplir ter OT) a |
| Bestellschein machen [orten] | bulletin de prêt er, retenir, accomplir ter OT) a |
| Bestellung in machen [orten] | commission, commande retenir, accomplir ter OT) a |
| Bestellzettel machen [orten] | bulletin de commande retenir, accomplir ter OT) a |
| besten; es ist am ~ so orten] | mieux; ça vaut ~ ainsi tenir, accomplir ter OT) a |
| bestens es ist am ~ so orten] | le mieux, du mieux possible, au mieux, très bien |
| bestens; alles ist ~ bestellt | mieux; tout va pour le ~ le, au mieux, très bien |
| Bester; mein ~ ist ~ bestellt | brave; mon ~ a pour le ~ le, au mieux, très bien |
| besteuern in ~ ist ~ bestellt | taxer mon ~ a pour le ~ le, au mieux, très bien |
| Bestialität ~ ist ~ bestellt | bestialité ~ a pour le ~ le, au mieux, très bien |
| bestimmbar ~ ist ~ bestellt | qualifiable a pour le ~ le, au mieux, très bien |
| bestimmen ~ ist ~ bestellt | désigner, fixer, décider, commander x, très bien |
| bestimmt ~ ist ~ bestellt | certain, sûr, certainement, sûrement , très bien |
| bestimmt sagen ist ~ bestellt | affirmer sûr, certainement, sûrement , très bien |
| bestimmtes Integral bestellt | intégrale définie ainement, sûrement , très bien |
| Bestimmung Integral bestellt | destination, destinée ment, sûrement , très bien |
| Bestimmungswort ral bestellt | déterminatif {m}, qualificatif {m} t , très bien |
| bestrafen swort ral bestellt | punir inatif {m}, qualificatif {m} t , très bien |
| Bestrafung wort ral bestellt | peine, punition , qualificatif {m} t , très bien |
| Bestreben wort ral bestellt | application, effort alificatif {m} t , très bien |
| bestreben [refl. V.]; sich ~ | efforcer [v pr]; s'~, tâcher [v intr] de ès bien |
| Bestreben; sein ~ machen h ~ | efforcer; s'~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien |
| Bestrebung sein ~ machen h ~ | aspiration '~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien |
| bestreitbar ein ~ machen h ~ | contestable ~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien |
| Bestseller ein ~ machen h ~ | best-seller ~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien |
| bestürzen ein ~ machen h ~ | décontenancer, déconcerter, bouleverser ès bien |
| bestürzt ein ~ machen h ~ | stupéfait, consterné, déconcentré, bouleversé en |
| bestürzt machen ~ machen h ~ | abasourdir, consterner, stupéfier bouleversé en |
| Bestürzung {F.} ~ machen h ~ | consternation {f}, désarroi {m} r bouleversé en |
| Bestürzung; in ~ versetzen ~ | abasourdir [v tr], consterner [v tr] uleversé en |
| Besuch ung; in ~ versetzen ~ | visite dir [v tr], consterner [v tr] uleversé en |
| besuchen g; in ~ versetzen ~ | visiter ir [v tr], consterner [v tr] uleversé en |
| Betablocker in ~ versetzen ~ | bêtabloquant tr], consterner [v tr] uleversé en |
| betagt cker in ~ versetzen ~ | âgé bloquant tr], consterner [v tr] uleversé en |
| betasten er in ~ versetzen ~ | tâter, palper, sentir sterner [v tr] uleversé en |
| betätigen r in ~ versetzen ~ | actionner, faire fonctionner [v tr] uleversé en |
| Betätigung in ~ versetzen ~ | activité, mise en action, participation versé en |
| betäuben [t. V.] versetzen ~ | assourdir [v. tr], abasourdir [v tr] on versé en |
| betäuben [t. V.] versetzen ~ | assourdir [v. tr], abasourdir [v tr] on versé en |
| betäuben [t. V.] versetzen ~ | engourdir [v tr], casser la tête [fig. et mod.] |
| betäuben [t. V.] versetzen ~ | engourdir [v tr], casser la tête [fig. et mod.] |
| beteiligen . V.] versetzen ~ | participer, s'intéresser, faire participer à .] |
| Beteiligte . V.] versetzen ~ | participant s'intéresser, faire participer à .] |
| Beteiligung V.] versetzen ~ | participation intéresser, faire participer à .] |
| Beteiligungsprospekt etzen ~ | bulletin de participation faire participer à .] |
| beten igungsprospekt etzen ~ | prier in de participation faire participer à .] |
| beteuern ngsprospekt etzen ~ | affirmer, protester de on faire participer à .] |
| Bethlehem gsprospekt etzen ~ | Béthléem protester de on faire participer à .] |
| Beton hem gsprospekt etzen ~ | béton em protester de on faire participer à .] |
| Betonung gsprospekt etzen ~ | accent m protester de on faire participer à .] |
| Betonung liegen auf etzen ~ | accent; mettre l'~ sur on faire participer à .] |
| betörend liegen auf etzen ~ | enchanteur, enjôleur r on faire participer à .] |
| Betr.¸ Abk. für Betreff en ~ | objet teur, enjôleur r on faire participer à .] |
| Betracht k. für Betreff en ~ | considération jôleur r on faire participer à .] |
| Betracht¸ in ~ ziehen f en ~ | prendre en considération, tenir compte per à .] |
| betrachten n ~ ziehen f en ~ | considérer, observer ion, tenir compte per à .] |
| beträchtlich [Adj] en f en ~ | considérable [adj], important(e) [adj] per à .] |
| beträchtlich [Adv] en f en ~ | considérablement [adv] ortant(e) [adj] per à .] |
| Betrag erhalten v] en f en ~ | pour acquit me t [adv] ortant(e) [adj] per à .] |
| Betrag tlich [Adv] en f en ~ | montant, somme t [adv] ortant(e) [adj] per à .] |
| betragen [refl. V.]; sich ~ | conduire [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ ] |
| Betragen halten v] en f en ~ | procédé, conduite, manières (e) [adj] per à .] |
| betragen halten v] en f en ~ | monter, élever; s'~ à, faire (e) [adj] per à .] |
| betrauen [refl. V.]; sich ~ | charger, confier une tâche orter [v pr]; se ~ ] |
| betrauen mit l. V.]; sich ~ | confier, se fier à e tâche orter [v pr]; se ~ ] |
| betrauern it l. V.]; sich ~ | regretter e fier à e tâche orter [v pr]; se ~ ] |
| betreffen it l. V.]; sich ~ | concerner, intéresser, regarder [v pr]; se ~ ] |
| betreffend t l. V.]; sich ~ | au sujet de ntéresser, regarder [v pr]; se ~ ] |
| betreffs d t l. V.]; sich ~ | concernant, quant à, en relation avec ]; se ~ ] |
| Betreiben t l. V.]; sich ~ | exercice, exploitation ir un commerce, exercer |
| betreiben t l. V.]; sich ~ | se livrer à, mener, tenir un commerce, exercer |
| Betreiber t l. V.]; sich ~ | exploitant xploitation ir un commerce, exercer |
| Betreibergesellschaft ich ~ | société exploitante on ir un commerce, exercer |
| betreten [t. V. (i¸ a¸ e)] | entrer [v intr] dans, pied; mettre le ~ xercer |
| betreten [t. V. (i¸ a¸ e)] | entrer [v intr] dans, pied; mettre le ~ xercer |
| betreten [t. V. (i¸ a¸ e)] | marcher [v intr] sur, fouler [v tr] e ~ xercer |
| betreten [t. V. (i¸ a¸ e)] | marcher [v intr] sur, fouler [v tr] e ~ xercer |
| betreuen [t. V. (i¸ a¸ e)] | prendre soin de, parrainer, avoir la garde de |
| Betreuer [t. V. (i¸ a¸ e)] | parrain, protecteur rainer, avoir la garde de |
| Betreuungsstelle i¸ a¸ e)] | centre d'accueil ur rainer, avoir la garde de |
| Betrieb {M (s¸ e)} a¸ e)] | animation, trafic r rainer, avoir la garde de |
| Betrieb {M (s¸ e)} a¸ e)] | animation, trafic r rainer, avoir la garde de |
| Betrieb {M (s¸ e)} a¸ e)] | exploitation, entreprise, activité, travail e |
| Betrieb {M (s¸ e)} a¸ e)] | exploitation, entreprise, activité, travail e |
| betriebsam (s¸ e)} a¸ e)] | industrieux , entreprise, activité, travail e |
| Betriebsamkeit {F (en)} )] | activité {f}, industrie {f} tivité, travail e |
| Betriebsausschuss (en)} )] | comité d'entreprise rie {f} tivité, travail e |
| Betriebsbereit ss (en)} )] | en ordre de marche rie {f} tivité, travail e |
| betriebsfähig [Adj] n)} )] | marche; en état de ~, fonctionner; prêt à ~ e |
| betriebsfertig [Adj] )} )] | marche; en état de ~, fonctionner; prêt à ~ e |
| Betriebsjahr g [Adj] )} )] | exercice [droit commercial] onner; prêt à ~ e |
| Betriebskapital Adj] )} )] | fonds de roulement mercial] onner; prêt à ~ e |
| Betriebsleiter Adj] )} )] | chef d'entreprise mercial] onner; prêt à ~ e |
| Betriebsobmann Adj] )} )] | délégué du personnel, homme de confiance ~ e |
| Betriebsordnung Adj] )} )] | règlement intérieur , homme de confiance ~ e |
| Betriebsrat ung Adj] )} )] | comité d'entreprise, conseil d'entreprise ~ e |
| Betriebsstoff g Adj] )} )] | carburant ntreprise, conseil d'entreprise ~ e |
| Betriebsstörung Adj] )} )] | perturbation, panne conseil d'entreprise ~ e |
| Betriebssystem {N (s¸ e)} | système {m} d'exploitation l d'entreprise ~ e |
| Betriebsvorschriften e)} | consignes } d'exploitation l d'entreprise ~ e |
| Betriebszeit hriften e)} | heures de travail oitation l d'entreprise ~ e |
| Betriebszustand ften e)} | en état de marche oitation l d'entreprise ~ e |
| Betriebszweig d ften e)} | branche d'exploitation ion l d'entreprise ~ e |
| betroffen eig d ften e)} | concerné, affecté, touché, interdit, interloqué |
| betrunken {F (en)} e)} | ivre erie {f}, fraude {f} r terdit, interloqué |
| Betrunkenheit {F (en)} )} | ivresse {f} }, fraude {f} r terdit, interloqué |
| betrüben eig d ften e)} | affliger, désoler, chagriner terdit, interloqué |
| Betrübnis eig d ften e)} | désolation, peine, chagrin r terdit, interloqué |
| betrügen eig d ften e)} | tricher, tromper , chagrin r terdit, interloqué |
| Betrügerei {F (en)} e)} | tromperie {f}, fraude {f} r terdit, interloqué |
| Bett {N (s¸ en)} (en)} )} | lit {m} {f} }, fraude {f} r terdit, interloqué |
| Bett; ein ~ machen n)} )} | lit; faire un ~ raude {f} r terdit, interloqué |
| Bett; von ~ und Tisch getrenn | corps;séparés de ~ et de biens rdit, interloqué |
| Bett; zu ~ gehen isch getrenn | coucher; aller se ~ t de biens rdit, interloqué |
| Bettdecke {F (en)} ch getrenn | couverture {f}, couvre-pieds {m} it, interloqué |
| bettelarm {F (en)} ch getrenn | misérable, miséreux, gueux [adj], gueuse [adj] |
| betteln gehen en)} ch getrenn | coquiner [v tr¸ vx] r ueux [adj], gueuse [adj] |
| betteln m {F (en)} ch getrenn | solliciter, quémander ueux [adj], gueuse [adj] |
| betten gehen en)} ch getrenn | lit; faire le ~, coucher x [adj], gueuse [adj] |
| betten [refl. V.]; sich ~ enn | allonger [v pr]; s'~, coucher [v pr]; se ~ dj] |
| Bettlaken fl. V.]; sich ~ enn | drap, drap de lit '~, coucher [v pr]; se ~ dj] |
| Bettler {M (s¸ -)} sich ~ enn | mendiant {m}, quémandeur {m} [v pr]; se ~ dj] |
| Bettlerin {F (nen)} ich ~ enn | mendiante {f}, quémandeuse {f} v pr]; se ~ dj] |
| Bettstelle F (nen)} ich ~ enn | lit iante {f}, quémandeuse {f} v pr]; se ~ dj] |
| Betttuch e F (nen)} ich ~ enn | drap, drap de lit mandeuse {f} v pr]; se ~ dj] |
| Bettüberzug (nen)} ich ~ enn | couvre-lit de lit mandeuse {f} v pr]; se ~ dj] |
| beugen rzug (nen)} ich ~ enn | courber, fléchir, ployer e {f} v pr]; se ~ dj] |
| Beugung zug (nen)} ich ~ enn | flexion, fléchissement, violation, déclinaison |
| Beule g zug (nen)} ich ~ enn | bosse {f}, enflure {f}, protubérance {f} aison |
| beunruhigen (nen)} ich ~ enn | préoccuper enflure {f}, protubérance {f} aison |
| beunruhigt über n)} ich ~ enn | inquiet à cause de {f}, protubérance {f} aison |
| beurteilen über n)} ich ~ enn | juger, apprécier e {f}, protubérance {f} aison |
| Beurteilung ber n)} ich ~ enn | jugement, appréciation protubérance {f} aison |
| Beute ilung ber n)} ich ~ enn | proie nt, appréciation protubérance {f} aison |
| bevollmächtigen k {M (s¸ e)} | autoriser }démographique rotubérance {f} aison |
| bevorstehen gen k {M (s¸ e)} | gronder, menacer aphique rotubérance {f} aison |
| bevorstehend en k {M (s¸ e)} | prochaine, proche phique rotubérance {f} aison |
| bevorsteht; was ihm ~ s¸ e)} | attend; ce qui l'~ hique rotubérance {f} aison |
| bevorzugen was ihm ~ s¸ e)} | aimer mieux, préférer ue rotubérance {f} aison |
| Bevölkerung ber n)} ich ~ enn | population ppréciation protubérance {f} aison |
| Bevölkerungsdruck {M (s¸ e)} | poussée {f}démographique rotubérance {f} aison |
| bewachen n was ihm ~ s¸ e)} | garder, protéger érer ue rotubérance {f} aison |
| bewaffnen was ihm ~ s¸ e)} | armer , protéger érer ue rotubérance {f} aison |
| bewältigen was ihm ~ s¸ e)} | dépasser, dominer, maîtriser, surmonter aison |
| bewandert was ihm ~ s¸ e)} | expérimenté miner, maîtriser, surmonter aison |
| Bewandtnis was ihm ~ s¸ e)} | circonstance iner, maîtriser, surmonter aison |
| Bewässerung (F) ihm ~ s¸ e)} | irrigation( F) er, maîtriser, surmonter aison |
| bewegen [refl. V.]; sich ~ } | déplacer [v pr]; se ~, mouvoir [v pr]; se ~ on |
| bewegen ung (F) ihm ~ s¸ e)} | remuer, mouvoir, inciter, amener, porter à son |
| Beweggrund fl. V.]; sich ~ } | motif, mobile ]; se ~, mouvoir [v pr]; se ~ on |
| beweglich [Adj] .]; sich ~ } | mobile [adj], mouvant(e) [adj] [v pr]; se ~ on |
| beweglich [Adj] .]; sich ~ } | mobile [adj], mouvant(e) [adj] [v pr]; se ~ on |
| beweglich [Adj] .]; sich ~ } | mobilier (-ère) [adj] e) [adj] [v pr]; se ~ on |
| beweglich [Adj] .]; sich ~ } | mobilier (-ère) [adj] e) [adj] [v pr]; se ~ on |
| bewegt ch [Adj] .]; sich ~ } | en mouvement, mouvant, agité, mouvementé, ému |
| Bewegung [Adj] .]; sich ~ } | affection, émotion, agitation, mouvement, geste |
| Bewegung; in ~ setzen ch ~ } | mouvement; mettre en ~, remuer mouvement, geste |
| Bewegung; sich ~ machen ~ } | dégourdir; se ~ les jambes uer mouvement, geste |
| Bewegung;al. Hebel in ~ setze | œuvre; mettre tout en ~ es uer mouvement, geste |
| Bewegungsenergie l in ~ setze | énergie cinétique en ~ es uer mouvement, geste |
| Beweis gsenergie l in ~ setze | argument, preuve, démonstration, témoignage ste |
| beweisen energie l in ~ setze | démontrer, prouver émonstration, témoignage ste |
| bewerben [refl. V.]; sich ~ u | aspirer [v intr] à émonstration, témoignage ste |
| bewerben; sich ~ .]; sich ~ u | postuler, porter; se ~ candidat témoignage ste |
| Bewerber sich ~ .]; sich ~ u | candidat porter; se ~ candidat témoignage ste |
| Bewerbung sich ~ .]; sich ~ u | candidature rter; se ~ candidat témoignage ste |
| bewerkstelligen [t. V.] h ~ u | mettre en œuvre, effectuer [v tr] émoignage ste |
| bewerkstelligen [t. V.] h ~ u | mettre en œuvre, effectuer [v tr] émoignage ste |
| bewerkstelligen [t. V.] h ~ u | réaliser [v tr], exécuter [v tr] témoignage ste |
| bewerkstelligen [t. V.] h ~ u | réaliser [v tr], exécuter [v tr] témoignage ste |
| bewerten lligen [t. V.] h ~ u | apprécier, estimer, évaluer, taxer moignage ste |
| Bewertung ligen [t. V.] h ~ u | évaluation estimer, évaluer, taxer moignage ste |
| Bewertungskomitee . V.] h ~ u | jury (compétition) évaluer, taxer moignage ste |
| bewillkommnen tee . V.] h ~ u | saluer ompétition) évaluer, taxer moignage ste |
| bewirken mnen tee . V.] h ~ u | causer, déterminer évaluer, taxer moignage ste |
| bewirten mnen tee . V.] h ~ u | régaler déterminer évaluer, taxer moignage ste |
| bewirtschaften ee . V.] h ~ u | gérer, administrer évaluer, taxer moignage ste |
| bewirtschaften; den Markt ~ u | encadrer le marché évaluer, taxer moignage ste |
| bewohnen aften; den Markt ~ u | habiter, occuper é évaluer, taxer moignage ste |
| Bewohner aften; den Markt ~ u | habitant occuper é évaluer, taxer moignage ste |
| Bewuchs aften; den Markt ~ u | végétation cuper é évaluer, taxer moignage ste |
| bewundern ften; den Markt ~ u | admirer on cuper é évaluer, taxer moignage ste |
| bewundernswert [Adj] arkt ~ u | admirable [adj], étonnant(e) [adj] moignage ste |
| bewundernswürdig [Adj] kt ~ u | admirable [adj], merveilleux (-euse) [adj] ste |
| Bewunderung rdig [Adj] kt ~ u | admiration, émerveillement x (-euse) [adj] ste |
| bewusst [Adj¸ alt: bewußt] u | conscient(e) [adj], volontaire(e) [adj] j] ste |
| bewusst [Adv¸ alt: bewußt] u | sciemment [adv] j], volontaire(e) [adj] j] ste |
| bewusst Handlung : bewußt] u | acte volontaire j], volontaire(e) [adj] j] ste |
| Bewusstsein lung : bewußt] u | connaissance, conscience taire(e) [adj] j] ste |
| Bewusstseinsbildung {F (en)} | prise {f} de conscience taire(e) [adj] j] ste |
| bez.¸ Abk. für bezahlt (en)} | payé {f} de conscience taire(e) [adj] j] ste |
| bezahlen . für bezahlt (en)} | payer {f} de conscience taire(e) [adj] j] ste |
| Bezahlung für bezahlt (en)} | paye, versement science taire(e) [adj] j] ste |
| bezähmen [t. V.] zahlt (en)} | dominer (sentiment) nce taire(e) [adj] j] ste |
| bezähmen [t. V.] zahlt (en)} | dominer (sentiment) nce taire(e) [adj] j] ste |
| bezähmen [t. V.] zahlt (en)} | dompter, apprivoiser, maîtriser ) [adj] j] ste |
| bezähmen [t. V.] zahlt (en)} | dompter, apprivoiser, maîtriser ) [adj] j] ste |
| bezaubern t. V.] zahlt (en)} | enchanter, ravir ser, maîtriser ) [adj] j] ste |
| bezeichnen . V.] zahlt (en)} | caractériser, qualifier [donner un nom], signifie |
| Bezeichnung V.] zahlt (en)} | dénomination, désignation, qualification, marque |
| bezeugen ng V.] zahlt (en)} | attester, démontrer, témoigner ification, marque |
| bezichtigen V.] zahlt (en)} | accuser, incriminer témoigner ification, marque |
| beziehbar n V.] zahlt (en)} | habitable ncriminer témoigner ification, marque |
| beziehen n V.] zahlt (en)} | couvrir, revêtir, tapisser, garnir, percevoir ue |
| beziehen [refl. V.]; sich ~ | rapporter; se ~ à, concerner, référer; se ~ à ue |
| Bezieher {M (s¸ -)} sich ~ | abonné {m}, acheteur {m} ner, référer; se ~ à ue |
| Bezieherin {F (nen)} sich ~ | abonnée {f}, acheteuse {f} r, référer; se ~ à ue |
| Bezieherliste (nen)} sich ~ | liste des abonnés euse {f} r, référer; se ~ à ue |
| Beziehung ste (nen)} sich ~ | relation, rapport euse {f} r, référer; se ~ à ue |
| Beziehung; in ~ treten ch ~ | rapport; entrer en ~ avec qqn référer; se ~ à ue |
| Beziehung; in dieser ~ ch ~ | angle; sous cet ~, rapport; sous ce ~ se ~ à ue |
| beziehungsweise [Adv] ch ~ | ou [conj.], selon le cas, respectivement [adv] e |
| Beziehungswort [Adv] ch ~ | pronom relatif on le cas, respectivement [adv] e |
| beziffern wort [Adv] ch ~ | estimer, chiffrer le cas, respectivement [adv] e |
| Bezirk rn wort [Adv] ch ~ | arrondissement, département, rayon, cercle, rond |
| Bezug rn wort [Adv] ch ~ | taie, housse, garniture, perception, rapport ond |
| Bezug {M (s¸ ¨e)} [bildl.] | rapport {m} , garniture, perception, rapport ond |
| Bezug {M (s¸ ¨e)} [Folgerung] | perception {m} arniture, perception, rapport ond |
| Bezug; in ~ auf } [Folgerung] | regard; au ~ de rniture, perception, rapport ond |
| Bezug; mit ~ auf [Folgerung] | sujet; au ~ de, relativement à, touchant ort ond |
| Bezugnahme {F (n)} Folgerung] | référence {f} ép], quant à [loc prép] nt ort ond |
| Bezugsbedingungen Folgerung] | conditions d'abonnement à [loc prép] nt ort ond |
| Bezugsperson ngen Folgerung] | personne concernée ment à [loc prép] nt ort ond |
| Bezugsquelle ngen Folgerung] | source d'approvisionnement [loc prép] nt ort ond |
| Bezüge mit ~ auf [Folgerung] | revenus (argent) elativement à, touchant ort ond |
| bezüglich [Adj] [Folgerung] | relatif (-ve) à [adj] vement à, touchant ort ond |
| bezüglich [Präp] [Folgerung] | concernant [prép], quant à [loc prép] nt ort ond |
| bezwecken le ngen Folgerung] | avoir pour but, viser ment [loc prép] nt ort ond |
| bezweifeln [t. V.] Folgerung] | douter [v tr] , viser ment [loc prép] nt ort ond |
| bezweifeln [t. V.]; stark ~ ] | douter [v tr] fort de ment [loc prép] nt ort ond |
| bezwingen [t. V.]; stark ~ ] | soumettre tr] fort de ment [loc prép] nt ort ond |
| BFAV ngen [t. V.]; stark ~ ] | institut féd. de rech. sur les malad. virales nd |
| bfr. {Pl : bfrs}[belgi. Franc | FB [franc belge] rech. sur les malad. virales nd |
| BH¸ abk. für Büstenhalter anc | soutien-gorge {m} ech. sur les malad. virales nd |
| Bhutan . für Büstenhalter anc | Bhoutan gorge {m} ech. sur les malad. virales nd |
| Bibel {F (n)} üstenhalter anc | Bible {f} f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd |
| Bibel {F (n)} üstenhalter anc | Bible {f} f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd |
| Bibel {F (n)} üstenhalter anc | Écriture {f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd |
| Bibel {F (n)} üstenhalter anc | Écriture {f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd |
| Biber [Vulva] üstenhalter anc | chatte {f} [vulve], lapin {m} [vulve] {f pl} nd |
| Biber {M (s¸ -)} enhalter anc | castor {m} [vulve], lapin {m} [vulve] {f pl} nd |
| Bibliographie [var.: -grafie] | bibliographie {f} , lapin {m} [vulve] {f pl} nd |
| bibliographisch [Adj¸ var.:f] | bibliographique [adj] pin {m} [vulve] {f pl} nd |
| Bibliophile sch [Adj¸ var.:f] | bibliophile que [adj] pin {m} [vulve] {f pl} nd |
| Bibliothek sch [Adj¸ var.:f] | bibliothèque ue [adj] pin {m} [vulve] {f pl} nd |
| Bibliothekar ch [Adj¸ var.:f] | bibliothécaire [adj] pin {m} [vulve] {f pl} nd |
| Bibliothekarschule j¸ var.:f] | école de bibliothécaires {m} [vulve] {f pl} nd |
| Bibliotheksausschuss var.:f] | commission de la bibliothèque [vulve] {f pl} nd |
| Bibliotheksdirektor var.:f] | conservateur en chef iothèque [vulve] {f pl} nd |
| Bibliotheksnetz tor var.:f] | réseau de bibliothèques hèque [vulve] {f pl} nd |
| Bibliothekspersonal var.:f] | personnel de la bibliothèque [vulve] {f pl} nd |
| Bibliotheksverbund var.:f] | réseau de bibliothèques èque [vulve] {f pl} nd |
| bieder heksverbund var.:f] | honnête, droit, loyal s èque [vulve] {f pl} nd |
| biegen heksverbund var.:f] | courber, fléchir, ployer que [vulve] {f pl} nd |
| Biegen; auf ~ und Brechen :f] | advienne; quoi qu'il ~, prix; à tous ~ {f pl} nd |
| Biegung auf ~ und Brechen :f] | flexion, courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd |
| Biel ng auf ~ und Brechen :f] | Bienne , courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd |
| Biene g auf ~ und Brechen :f] | abeille courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd |
| Bienenkorb ~ und Brechen :f] | ruche e courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd |
| Bienenschwarm und Brechen :f] | essaim courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd |
| Bienenstich m und Brechen :f] | piqûre d'abeille, gâteau plat au miel [cuis.] nd |
| Bienenstock m und Brechen :f] | ruche d'abeille, gâteau plat au miel [cuis.] nd |
| Bienenzelle m und Brechen :f] | alvéole 'abeille, gâteau plat au miel [cuis.] nd |
| Bienenzucht m und Brechen :f] | apiculture eille, gâteau plat au miel [cuis.] nd |
| Bienenzüchter und Brechen :f] | apiculteur eille, gâteau plat au miel [cuis.] nd |
| Bier {N (s¸ e)} d Brechen :f] | bière {f} eille, gâteau plat au miel [cuis.] nd |
| Bier; das ist nicht mein ~ f] | oignon; ce n'est pas mes ~s t au miel [cuis.] nd |
| Bierpinte (fam.) ht mein ~ f] | débit de bière, café mes ~s t au miel [cuis.] nd |
| bieten lassen .) ht mein ~ f] | admettre (tolérer) représenter u miel [cuis.] nd |
| bieten te (fam.) ht mein ~ f] | offrir, présenter, représenter u miel [cuis.] nd |
| Bijektion sen .) ht mein ~ f] | bijection tolérer) représenter u miel [cuis.] nd |
| bijektiv sen .) ht mein ~ f] | bijectif, bijective eprésenter u miel [cuis.] nd |
| Bikini v sen .) ht mein ~ f] | bikini, deux-pièces eprésenter u miel [cuis.] nd |
| Bilanz {F (en)} ht mein ~ f] | bilan {m}, balance {f} des comptes el [cuis.] nd |
| Bilanz; die ~ niederlegen f] | bilan; déposer son ~ } des comptes el [cuis.] nd |
| Bilanz; eine ~ aufstellen f] | bilan; établir un ~ } des comptes el [cuis.] nd |
| Bilanzabschluss {M (es¸ ¨e)} | clôture {f} de bilan } des comptes el [cuis.] nd |
| bilanzieren uss {M (es¸ ¨e)} | faire le bilan bilan } des comptes el [cuis.] nd |
| Bilanzierung {F (en)} ¸ ¨e)} | inscription {f} au bilan s comptes el [cuis.] nd |
| Bilanzsaldo {M (s¸ den o. s)} | solde {m} du bilan bilan s comptes el [cuis.] nd |
| Bilanzstichtag {M (s¸ e)} s)} | date {f} de clôture (du bilan) tes el [cuis.] nd |
| Bilbao tichtag {M (s¸ e)} s)} | Bilbao } de clôture (du bilan) tes el [cuis.] nd |
| Bild o tichtag {M (s¸ e)} s)} | image, portrait ure (du bilan) tes el [cuis.] nd |
| Bild; im ~ sein (fam.) )} s)} | clair; y voir ~ ure (du bilan) tes el [cuis.] nd |
| Bildarchiv sein (fam.) )} s)} | photothèque, iconothèque ilan) tes el [cuis.] nd |
| Bildband v sein (fam.) )} s)} | ouvrage illustré, album de photos el [cuis.] nd |
| Bildbearbeitung (fam.) )} s)} | traitement des images m de photos el [cuis.] nd |
| Bildbearbeitungsprogramm s)} | programme de traitement d'images el [cuis.] nd |
| bilden rbeitungsprogramm s)} | éduquer, former itement d'images el [cuis.] nd |
| bilden; ein Kartell ~ mm s)} | constituer un cartel nt d'images el [cuis.] nd |
| bildende Künste ell ~ mm s)} | plastiques; Arts ~ l nt d'images el [cuis.] nd |
| Bilder; 3D-~ te ell ~ mm s)} | images 3D ; Arts ~ l nt d'images el [cuis.] nd |
| bildhaft [Adj] ell ~ mm s)} | imagé(e) [adj], métaphorique [adj] el [cuis.] nd |
| Bildhauerei j] ell ~ mm s)} | sculpture adj], métaphorique [adj] el [cuis.] nd |
| Bildnis rei j] ell ~ mm s)} | portrait adj], métaphorique [adj] el [cuis.] nd |
| Bildplatte j] ell ~ mm s)} | vidéodisque j], métaphorique [adj] el [cuis.] nd |
| bildsam [Adj] ell ~ mm s)} | plastique [adj], souple [adj], flexible [adj] nd |
| Bildsamkeit {F.} [bildl.] s)} | docilité {f}, souplesse {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildsamkeit {F.} ll ~ mm s)} | plasticité {f}, flexibilité {f} lexible [adj] nd |
| Bildsäule t {F.} [bildl.] s)} | statue é {f}, souplesse {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildschirm {M (s¸ e)} l.] s)} | écran {m} f}, souplesse {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildschirmanzeige {F (n)} s)} | affichage {m} à l'écran {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildschirmtelefon {N (s¸e)} } | visiophone {m} l'écran {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildschirmtext {M (es¸ e)} } | minitel {m} m} l'écran {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildtelefon {N (s¸e)} e)} } | visiophone {m} l'écran {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildung (F) {N (s¸e)} e)} } | structure, culture (F) {f} {f} lexible [adj] nd |
| Bildung {F (en)} haben e)} } | cultivé; être ~, instruit; être ~ xible [adj] nd |
| Bildung fon {N (s¸e)} e)} } | structure {m} l'écran {f} {f} lexible [adj] nd |
| Billardstock n)} haben e)} } | queue (de billard) struit; être ~ xible [adj] nd |
| Billett tock n)} haben e)} } | billet, ticket rd) struit; être ~ xible [adj] nd |
| billig [Adj]; möglichst ~ } | cher; le moins ~ possible être ~ xible [adj] nd |
| billig [Adj¸ abw] ichst ~ } | grossier (-ière) [adj¸ brut] re ~ xible [adj] nd |
| billig [Adj¸ recht] hst ~ } | juste [adj], justifié(e) [adj], équitable [adj] |
| billig [Adj¸ wohlseil] ~ } | abordable [adj], marché; bon ~ [loc adj] [adj] |
| billigen dj¸ wohlseil] ~ } | approuver, donner son accord, bon; trouver ~ j] |
| billigermaßen ohlseil] ~ } | juste; comme de ~, droit; à bon ~ trouver ~ j] |
| billigerweise ohlseil] ~ } | juste; comme de ~, droit; à bon ~ trouver ~ j] |
| Billigkeit {F (#)} il] ~ } | prix; modicité des ~, équité {f}, justice {f} ] |
| Billigung {F (#)} il] ~ } | approbation, agrément, autorisation stice {f} ] |
| bin Laden Osama [Terrorist] } | ben Laden Oussama [terroriste] tion stice {f} ] |
| Binärentwicklung Terrorist] } | expansion binaire [terroriste] tion stice {f} ] |
| Binde ntwicklung Terrorist] } | bande, bandeau, lien, bandage tion stice {f} ] |
| Bindegewerbe ung Terrorist] } | tissus conjonctif en, bandage tion stice {f} ] |
| Bindeglied e ung Terrorist] } | lien s conjonctif en, bandage tion stice {f} ] |
| Bindehaut {F (en)} rrorist] } | conjonctive {f} f en, bandage tion stice {f} ] |
| Bindehautentzündung {F (en)} | conjonctivite {f} en, bandage tion stice {f} ] |
| Bindekraft tzündung {F (en)} | force de cohésion en, bandage tion stice {f} ] |
| Bindemäher tzündung {F (en)} | moissonneuse-lieuse , bandage tion stice {f} ] |
| Bindemähmaschine ng {F (en)} | moissonneuse-lieuse , bandage tion stice {f} ] |
| Bindemittel hine ng {F (en)} | mortier, liant, fixateur [CHIM] ion stice {f} ] |
| binden ttel hine ng {F (en)} | relier, attacher, nouer, lier, combiner, engager |
| bindend sein ine ng {F (en)} | force obligatoire; avoir ~ er, combiner, engager |
| Binder sein ine ng {F (en)} | cravate, poutre maîtresse, relieur, tonnelier er |
| Bindestrich ine ng {F (en)} | trait d'union e maîtresse, relieur, tonnelier er |
| Bindewort h ine ng {F (en)} | conjonction n e maîtresse, relieur, tonnelier er |
| Bindfaden h ine ng {F (en)} | ficelle ion n e maîtresse, relieur, tonnelier er |
| Bindung n h ine ng {F (en)} | fixation, liaison, combinaison, reliure, cerclage |
| binnen n h ine ng {F (en)} | dedans n, liaison, combinaison, reliure, cerclage |
| Binnenmarkt {M.};Europäische | marché {m} unique européen son, reliure, cerclage |
| Binokel rkt {M.};Europäische | jumelle m} unique européen son, reliure, cerclage |
| Binomialkoeffizient opäische | coefficient binomial opéen son, reliure, cerclage |
| Binomische Reihe nt opäische | série binomiale mial opéen son, reliure, cerclage |
| Binomischer Lehrsatz päische | théorème binomial al opéen son, reliure, cerclage |
| Binse scher Lehrsatz päische | jonc ème binomial al opéen son, reliure, cerclage |
| Binsenwahrheit {F (en)} sche | vérité {f} de La Palisse, lapalissade {f} erclage |
| Biochemie {F.} {F (en)} sche | biochimie {f} La Palisse, lapalissade {f} erclage |
| Biochemie; medizinische ~ he | biochimie {f} médicale e, lapalissade {f} erclage |
| Biochemiker {M (s¸ -)} ~ he | biochimiste {m} dicale e, lapalissade {f} erclage |
| biochemisch [Adj] -)} ~ he | biochimique [adj] cale e, lapalissade {f} erclage |
| Biogas {N (es¸ e)} -)} ~ he | biogaz {m} [adj] cale e, lapalissade {f} erclage |
| Biogasanlage {F (n)} } ~ he | centrale {f) de biométhanisation sade {f} erclage |
| Bioinformatik F (n)} } ~ he | bio-informatique {f} thanisation sade {f} erclage |
| Biologe {M (en¸ en)} } ~ he | biologiste {m} e {f} thanisation sade {f} erclage |
| Biologie {F} n¸ en)} } ~ he | biologie {f} } e {f} thanisation sade {f} erclage |
| Biologin {F (en)} )} } ~ he | biologiste {f} e {f} thanisation sade {f} erclage |
| biologisch [Adj] )} } ~ he | biologique [adj] {f} thanisation sade {f} erclage |
| biologisch [Adv] )} } ~ he | biologiquement [adv] thanisation sade {f} erclage |
| Biophysik {F (#)} )} } ~ he | biophysique {f (#)} thanisation sade {f} erclage |
| Biopsie k {F (#)} )} } ~ he | biopsie {f} {f (#)} thanisation sade {f} erclage |
| Biotechnologie )} )} } ~ he | biotechnologie {f} thanisation sade {f} erclage |
| Bio-Terror {M (s¸ #)} ~ he | bioterrorisme {m} thanisation sade {f} erclage |
| Birke {F (n)} (s¸ #)} ~ he | bouleau {m} e {m} thanisation sade {f} erclage |
| Birkenzeisig {M (s¸e)} [Vogel | sizerin {m} flamme [oiseau] tion sade {f} erclage |
| Birkhahn sig {M (s¸e)} [Vogel | coq {m} de bruyère, tétras tion sade {f} erclage |
| Birma hn sig {M (s¸e)} [Vogel | Birmanie {f} uyère, tétras tion sade {f} erclage |
| birmanisch [Adj] s¸e)} [Vogel | birman(e) [adj] re, tétras tion sade {f} erclage |
| Birnbaum h [Adj] s¸e)} [Vogel | poirier {m} dj] re, tétras tion sade {f} erclage |
| Birne {F (n)} [CHEM] } [Vogel | cornue {f} [CHIM] , tétras tion sade {f} erclage |
| Birne {F (n)} [ELEK] } [Vogel | ampoule {f} CHIM] , tétras tion sade {f} erclage |
| Birne {F (n)} [Frucht] [Vogel | poire {f} } CHIM] , tétras tion sade {f} erclage |
| Birne; Art ~ [Frucht] [Vogel | franc-réal {m (~s-réaux)} tion sade {f} erclage |
| bis [Konj] ~ [Frucht] [Vogel | jusqu'à ce que [ loc conj] tion sade {f} erclage |
| bis [Präp¸ im annähernd Sinn] | de ... à e que [ loc conj] tion sade {f} erclage |
| bis [Präp¸ im räumlich Sinn] | jusqu'à [loc prép¸ local] tion sade {f} erclage |
| bis [Präp¸ im zeitlich Sinn] | ici; d'~ à [loc prép] al] tion sade {f} erclage |
| bis [Präp¸ im zeitlich Sinn] | ici; d'~ à [loc prép] al] tion sade {f} erclage |
| bis [Präp¸ im zeitlich Sinn] | jusqu'à [loc prép¸ temporel] ion sade {f} erclage |
| bis [Präp¸ im zeitlich Sinn] | jusqu'à [loc prép¸ temporel] ion sade {f} erclage |
| bis an äp¸ im zeitlich Sinn] | jusque dans prép¸ temporel] ion sade {f} erclage |
| bis auf p¸ im zeitlich Sinn] | jusqu'à, jusqu'au, sauf rel] ion sade {f} erclage |
| bis auf weiteres tlich Sinn] | jusqu'à nouvel ordre uf rel] ion sade {f} erclage |
| bis dahin iteres tlich Sinn] | jusque-là, jusqu'ici uf rel] ion sade {f} erclage |
| bis demnächst es tlich Sinn] | à un de ces jours ci uf rel] ion sade {f} erclage |
| bis heute hst es tlich Sinn] | à ce jour s jours ci uf rel] ion sade {f} erclage |
| bis hierher t es tlich Sinn] | jusqu'ici s jours ci uf rel] ion sade {f} erclage |
| bis in die Puppen schlafen ] | faire la grasse matinée rel] ion sade {f} erclage |
| bis ins kleinste schlafen ] | jusqu'au moindre détail rel] ion sade {f} erclage |
| bis jetzt einste schlafen ] | jusqu'ici, jusqu'à présent ] ion sade {f} erclage |
| bis nach einste schlafen ] | jusqu'en , jusqu'à présent ] ion sade {f} erclage |
| bis über den Kopf schlafen ] | par-dessus la tête présent ] ion sade {f} erclage |
| bis über die Ohren verliebt | follement amoureux présent ] ion sade {f} erclage |
| bis vor kurzem ren verliebt | jusqu'à une date récente t ] ion sade {f} erclage |
| bis wann ? zem ren verliebt | jusqu'à quand ? récente t ] ion sade {f} erclage |
| bis wo ? ? zem ren verliebt | jusqu'où ? nd ? récente t ] ion sade {f} erclage |
| bis wohin ? em ren verliebt | jusqu'où ? nd ? récente t ] ion sade {f} erclage |
| bis zu in ? em ren verliebt | d'ici à, jusqu'à récente t ] ion sade {f} erclage |
| bis zum Beweis des Gegenteils | jusqu'à preuve du contraire ion sade {f} erclage |
| bis zum bitteren Ende enteils | jusqu'à la lie du contraire ion sade {f} erclage |
| bis zur Neige austrinken eils | boire jusqu'à la lie traire ion sade {f} erclage |
| bis; zwei ~ drei Wochen eils | de deux à trois semaines re ion sade {f} erclage |
| Bischof {M (s¸ ¨e)} hen eils | évêque {m} rois semaines re ion sade {f} erclage |
| Bise {F (n)} [Biswind] eils | bise {f} [vent] semaines re ion sade {f} erclage |
| bisexuell [Adj] swind] eils | bisexuel(le) [adj] aines re ion sade {f} erclage |
| bisher ll [Adj] swind] eils | jusqu'ici, jusque là nes re ion sade {f} erclage |
| bisherig [Adj] swind] eils | jusqu'à présent e là nes re ion sade {f} erclage |
| Biskuit {N (s¸ s od e)} eils | biscuit {m} ent e là nes re ion sade {f} erclage |
| bislang {N (s¸ s od e)} eils | jusqu'ici, jusque là nes re ion sade {f} erclage |
| Bison {M (s¸ s)} od e)} eils | bison {m} jusque là nes re ion sade {f} erclage |
| Biss {M (es¸ e)} [alt: Biß] s | morsure {f}, coup {m} de dent on sade {f} erclage |
| bisschen [Adv¸ alt: bißchen] | peu; un ~ [loc. adv.] de dent on sade {f} erclage |
| bisschen; ein kleines ~ hen] | peu; un petit ~ adv.] de dent on sade {f} erclage |
| Bissen {M (s¸ -)} nes ~ hen] | bouchée {f}, morceau {m} dent on sade {f} erclage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | acide [adj¸ acerbe [adj], virulent(e) [adj] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | acide [adj¸ acerbe [adj], virulent(e) [adj] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | acide [adj¸ acerbe [adj], virulent(e) [adj] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | incisif (-ve) [adj], mord; qui ~ [adj] adj] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | incisif (-ve) [adj], mord; qui ~ [adj] adj] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | incisif (-ve) [adj], mord; qui ~ [adj] adj] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] j] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] j] clage |
| bissig [Adj] -)} nes ~ hen] | méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] j] clage |
| Bissigkeit {F (en)} s ~ hen] | hargne {f}, acrimonie {f}, virulence {f} j] clage |
| Bisswunde {F (n)} [alt: Biß-] | morsure {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage |
| Bister de {F (n)} [alt: Biß-] | bistre {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage |
| Bistum de {F (n)} [alt: Biß-] | évêché {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage |
| bisweilen {F (n)} [alt: Biß-] | parfois {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage |
| Bit eilen {F (n)} [alt: Biß-] | bit, octet acrimonie {f}, virulence {f} j] clage |
| Bittbrief {F (n)} [alt: Biß-] | pétition, requête nie {f}, virulence {f} j] clage |
| Bitte ief {F (n)} [alt: Biß-] | prière, désir, demande, requête , voici j] clage |
| bitte ief {F (n)} [alt: Biß-] | s'il vous plaît, je vous en prie, voici j] clage |
| bitte; ich ~ Sie darum Biß-] | prie; je vous en ~ nde, requête , voici j] clage |
| bitten ich ~ Sie darum Biß-] | demander, prier ~ nde, requête , voici j] clage |
| bitten; darf ich ~ (zum Tanz) | permettre; puis-je me ~ ? quête , voici j] clage |
| bitten; ich lasse ~ zum Tanz) | entrer; faites ~ e me ~ ? quête , voici j] clage |
| bitten; jn auf den Knien ~ z) | implorer qqn à genoux ~ ? quête , voici j] clage |
| bitten; sich lange ~ lassen ) | oreille; se faire tirer l'~ ête , voici j] clage |
| bitten; um Verzeihung ~ sen ) | demander pardon e tirer l'~ ête , voici j] clage |
| bitten; ums Wort ~ ng ~ sen ) | demander la parole irer l'~ ête , voici j] clage |
| bitter ums Wort ~ ng ~ sen ) | amer der la parole irer l'~ ête , voici j] clage |
| bitter notwendig ~ ng ~ sen ) | d'une nécessité extrême l'~ ête , voici j] clage |
| Blähung {F (en)} [Aufblähung] | flatulence {f}, météorisme {m}, ballonnement {m} |
| Blähung {F (en)} [Furz] hung] | flatuosité {f}, vent {m} [pet], gaz {m} [pet] m} |
| blamieren (en)} [Furz] hung] | faire un affront ent {m} [pet], gaz {m} [pet] m} |
| blank ren (en)} [Furz] hung] | luisant, magnifique, propre, pur az {m} [pet] m} |
| Blankowechsel; jm ~ ausstelle | carte blanche; donner ~ à qqn ur az {m} [pet] m} |
| Bläschen {N (s¸ -)} ausstelle | bulle {f}; petite ~, pustule {f} az {m} [pet] m} |
| Bläschen hsel; jm ~ ausstelle | petite bulle, pustule ~ à qqn ur az {m} [pet] m} |
| Blase en {N (s¸ -)} ausstelle | bulle, vésicule, cloque, ampoule, cornue, alambic |
| Blasebalg N (s¸ -)} ausstelle | soufflet sicule, cloque, ampoule, cornue, alambic |
| Blaseloch N (s¸ -)} ausstelle | embouchure cule, cloque, ampoule, cornue, alambic |
| Blasemaschine ¸ -)} ausstelle | soufflerie cule, cloque, ampoule, cornue, alambic |
| blasen (ä ä) ¸ -)} ausstelle | souffler, jouer d'un instrument à vent e, alambic |
| blasen schine ¸ -)} ausstelle | souffler, jouer d'un instrument à vent e, alambic |
| Bläser (ä ä) ¸ -)} ausstelle | souffleur jouer d'un instrument à vent e, alambic |
| Blaseröhrchen ¸ -)} ausstelle | chalumeau jouer d'un instrument à vent e, alambic |
| Blasewerk hen ¸ -)} ausstelle | soufflerie ouer d'un instrument à vent e, alambic |
| Blasrohr hen ¸ -)} ausstelle | sarbacanne ouer d'un instrument à vent e, alambic |
| blass [alt: blaß] } ausstelle | pâle, blême, terne n instrument à vent e, alambic |
| blass werden laß] } ausstelle | pâlir blême, terne n instrument à vent e, alambic |
| Blässhuhn {N (s¸ ¨er)} stelle | foulque {f} macroule instrument à vent e, alambic |
| Blatt uhn {N (s¸ ¨er)} stelle | feuille, pale, lame, journal nt à vent e, alambic |
| Blatter {F (n)} ¨er)} stelle | bouton {m}, pustule {m} rnal nt à vent e, alambic |
| blatterig [Adj] ¨er)} stelle | pustuleux (-euse) [adj] ite ~, grêlé(e) [adj] bic |
| blatterig [Adj] ¨er)} stelle | pustuleux (-euse) [adj] ite ~, grêlé(e) [adj] bic |
| blatterig [Adj] ¨er)} stelle | vérole; marqué(e) de petite ~, grêlé(e) [adj] bic |
| blatterig [Adj] ¨er)} stelle | vérole; marqué(e) de petite ~, grêlé(e) [adj] bic |
| blätterig [Adj] ¨er)} stelle | feuilleté(e) [adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic |
| blätterig [Adj] ¨er)} stelle | feuilleté(e) [adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic |
| blätterig [Adj] ¨er)} stelle | feuillu [adj] adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic |
| blätterig [Adj] ¨er)} stelle | feuillu [adj] adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic |
| Blättermagen j] ¨er)} stelle | feuillet [des ruminants] lé(e) [adj] e) [adj] bic |
| Blattern {F Pl} ¨er)} stelle | vérole; petite ~ {f}, variole {f} j] e) [adj] bic |
| Blattern; die ~ einimpfen lle | vérole; inoculer la petite ~ {f} j] e) [adj] bic |
| Blattgold die ~ einimpfen lle | feuille d'or, or en feuille {f} j] e) [adj] bic |
| Blattgrün die ~ einimpfen lle | chlorophylle or en feuille {f} j] e) [adj] bic |
| Blattlaus die ~ einimpfen lle | puceron ylle or en feuille {f} j] e) [adj] bic |
| Blattzahl die ~ einimpfen lle | foliotage, pagination uille {f} j] e) [adj] bic |
| blau [Adj] ie ~ einimpfen lle | bleu(e) [adj], azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| Blau {N (s¸ #)} des Himmels e | azur {m} adj], azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| blau angelaufen [Adv] mmels e | poché m} adj], azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| blau; er ist ~ [Adv] mmels e | gris; il est ~ azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| blau; Forelle ~ [Adv] mmels e | bleu; truite au ~ ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| blauäugig [Adj] [Adv] mmels e | bleu; aux yeux ~s ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| Blaubart {M (s¸ #)} ] mmels e | Barbe-Bleue {m} s ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| Blaue {N (s¸ #)} )} ] mmels e | bleu {m} ue {m} s ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| Blaue; Fahrt ins ~ ] mmels e | voyage-surprise {m} (e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| Blaue; ins ~ hinein reden s e | air; parler en l'~ (e) [adj] {f} j] e) [adj] bic |
| Blaue; ins ~ schwatzen en s e | air; tenir des propos en l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| blauen Montag machen n en s e | Saint-Lundi; fêter la ~ l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| blauer Montag machen n en s e | Saint-Lundi fêter la ~ l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| blaues Auge g machen n en s e | œil au beurre noir la ~ l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| Blaumeise {F (n)} en n en s e | mésange {f} bleue la ~ l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| Blech ise {F (n)} en n en s e | fer-blanc, tôle e la ~ l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| blechen e {F (n)} en n en s e | aligner [payer], casquer l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| Blei [Atomurstoff] n n en s e | plomb r [payer], casquer l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| bleiben omurstoff] n n en s e | rester [payer], casquer l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| Bleiben Sie stehen ! n en s e | arrêtez-vous ! , casquer l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| bleibt; dabei ~ es nicht s e | reste; on n'en ~ pas là l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| bleich dabei ~ es nicht s e | pâle ; on n'en ~ pas là l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| Bleichsucht i ~ es nicht s e | chlorose n'en ~ pas là l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| Bleistift t i ~ es nicht s e | crayon e n'en ~ pas là l'~ {f} j] e) [adj] bic |
| bleiverseucht [Adj] icht s e | contaminé [adj] par le plomb {f} j] e) [adj] bic |
| blenden eucht [Adj] icht s e | éblouir é [adj] par le plomb {f} j] e) [adj] bic |
| Blendwerk cht [Adj] icht s e | œilleton, diaphragme, fantasmagorie, Artifice bic |
| Blick {M ([e]s¸e)} [Ausblick] | vue {f} [point de ~], spectacle {m} [point de vue |
| Blick {M ([e]s¸e)}[Hinschauen | regard {m} [coup d'œil], coup {m} d'œil nt de vue |
| Blick {M [e]s¸e}[Urteilskraft | coup {m} d'œil [appréciation] {m} d'œil nt de vue |
| Blick; auf den ersten ~ kraft | coup {m} d'œil; du premier ~, vue; à première ~ e |
| Blick; auf den zweiten ~ raft | regardant; en y ~ à deux fois vue; à première ~ e |
| blicken uf den zweiten ~ raft | regarder ; en y ~ à deux fois vue; à première ~ e |
| blind drauflos stürzen ~ raft | foncer dans le brouillard ois vue; à première ~ e |
| blind n uf den zweiten ~ raft | aveugle ; en y ~ à deux fois vue; à première ~ e |
| Blinddarm flos stürzen ~ raft | cæcum dans le brouillard ois vue; à première ~ e |
| Blindenschrift stürzen ~ raft | braille [écriture], braille [caractères] ière ~ e |
| blinder Alarm stürzen ~ raft | fausse alerte ure], braille [caractères] ière ~ e |
| Blinder chrift stürzen ~ raft | aveugle [écriture], braille [caractères] ière ~ e |
| blinder Passagier rzen ~ raft | passager clandestin braille [caractères] ière ~ e |
| Blindschleiche {F (n)} ~ raft | orvet {m} landestin braille [caractères] ière ~ e |
| blinken leiche {F (n)} ~ raft | briller } landestin braille [caractères] ière ~ e |
| Blitz n leiche {F (n)} ~ raft | éclair, foudre stin braille [caractères] ière ~ e |
| Blitzer leiche {F (n)} ~ raft | streaker, personne qui court nu(e) en public ~ e |
| blitzrasch che {F (n)} ~ raft | avec la rapidité de l'éclair nu(e) en public ~ e |
| Blitzschach he {F (n)} ~ raft | tournoi d'échec en temps limité e) en public ~ e |
| Blizzard ch he {F (n)} ~ raft | blizzard 'échec en temps limité e) en public ~ e |
| Block rd ch he {F (n)} ~ raft | bloc ard 'échec en temps limité e) en public ~ e |
| Blockheizkraftwerk {N (s¸ e)} | centrale {f} de cogénération té e) en public ~ e |
| blockieren aftwerk {N (s¸ e)} | se mettre en travers ération té e) en public ~ e |
| blond niger dj] ch] ] g] e)} | blond hurler stupide [adj], niais(e) [adj] ~ e |
| bloß niger dj] ch] ] g] e)} | nu, dénudé, ne … que, seulement, seul [adj] ~ e |
| bloßem; mit ~ Auge ] ] g] e)} | nu; à l'œil ~ … que, seulement, seul [adj] ~ e |
| blöd [Adj¸ schwachsinnig] e)} | imbécile [adj], idiot(e) [adj] e) en public ~ e |
| blöde [Adj¸ furchtsam] g] e)} | timide [adj], craintif (-ve) [adj] en public ~ e |
| blöde [Adj¸ schwach] ] g] e)} | faible [adj], bas(se) [adj¸ faible] n public ~ e |
| blödsinnig [Adj] ch] ] g] e)} | sot(te) [adj], stupide [adj], niais(e) [adj] ~ e |
| Blödsinniger dj] ch] ] g] e)} | idiot ) [adj], stupide [adj], niais(e) [adj] ~ e |
| blöken niger dj] ch] ] g] e)} | crier, hurler stupide [adj], niais(e) [adj] ~ e |
| bluffen mit ~ Auge ] ] g] e)} | bluffer œil ~ … que, seulement, seul [adj] ~ e |
| Blume mit ~ Auge ] ] g] e)} | fleur r œil ~ … que, seulement, seul [adj] ~ e |
| Blume; durch die ~ ] ] g] e)} | mots couverts; à ~, demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenbeet h die ~ ] ] g] e)} | parterre erts; à ~, demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenblatt die ~ ] ] g] e)} | pétale e erts; à ~, demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumengarten die ~ ] ] g] e)} | jardin d'ornement , demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenhändler ie ~ ] ] g] e)} | fleuriste rnement , demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenkasten ie ~ ] ] g] e)} | jardinière nement , demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenkelch ie ~ ] ] g] e)} | calice ère nement , demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenkohl ie ~ ] ] g] e)} | chou-fleur nement , demi-mots; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenkranz ie ~ ] ] g] e)} | couronne de fleur, guirlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenkrone ie ~ ] ] g] e)} | corolle de fleur, guirlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenladen ie ~ ] ] g] e)} | boutique de fleuriste rlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenmädchen ie ~ ] ] g] e)} | fleuriste e fleuriste rlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenmarkt n ie ~ ] ] g] e)} | marché aux fleurs ste rlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenständer ie ~ ] ] g] e)} | jardinière fleurs ste rlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenstock r ie ~ ] ] g] e)} | pot de fleurs urs ste rlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenstrauß ie ~ ] ] g] e)} | bouquet leurs urs ste rlande ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumentopf ß ie ~ ] ] g] e)} | pot à fleurs, pot de fleurs ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blumenzüchter ie ~ ] ] g] e)} | horticulteur pot de fleurs ; à ~ ul [adj] ~ e |
| blumig [Adj] ie ~ ] ] g] e)} | fleuri(e) [adj ot de fleurs ; à ~ ul [adj] ~ e |
| blumig [Adj¸ Wein] ] ] g] e)} | bouqueté(e) [adj] de fleurs ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Bluse [Adj¸ Wein] ] ] g] e)} | blouse, corsage, chemisier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blut [Adj¸ Wein] ] ] g] e)} | sang, race sage, chemisier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blut auswerfend n] ] ] g] e)} | hémoptoïque age, chemisier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blut hustend nd n] ] ] g] e)} | hémoptysique ge, chemisier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blutader end nd n] ] ] g] e)} | veine ysique ge, chemisier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blutandrang nd n] ] ] g] e)} | congestion e ge, chemisier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| blutarm ang nd n] ] ] g] e)} | anémique, très pauvre sier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blutarmut g nd n] ] ] g] e)} | anémie e, très pauvre sier ; à ~ ul [adj] ~ e |
| Blutbad t g nd n] ] ] g] e)} | carnage, massacre, bain de sang ~ ul [adj] ~ e |
| Blutbank g nd n] ] ] g] e)} | banque de sang re, bain de sang ~ ul [adj] ~ e |
| Blutbildung nd n] ] ] g] e)} | hémoplastie, hématose n de sang ~ ul [adj] ~ e |
| Blutbuche g nd n] ] ] g] e)} | hêtre rouge hématose n de sang ~ ul [adj] ~ e |
| Blutdopingmittels ] ] g] e)} | dopant sanguin matose n de sang ~ ul [adj] ~ e |
| Blutdruck mittels ] ] g] e)} | tension artérielle se n de sang ~ ul [adj] ~ e |
| Blutdürstig [Adj] ] ] g] e)} | sanguinaire [adj] se n de sang ~ ul [adj] ~ e |
| Blutegel n)}[falsche Banknote | sangsue m}; faux ~ ~ [élite] e {f} [apothéose] e |
| Bluteiweißstoff sche Banknote | globuline ; faux ~ ~ [élite] e {f} [apothéose] e |
| bluten eißstoff sche Banknote | saigner, perdre du sang ite] e {f} [apothéose] e |
| blutend att off sche Banknote | saignant, sanglant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blutentnahme (n)} e Banknote | prise de sang ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blutentziehung n)} e Banknote | saignée sang ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Bluterguss ung n)} e Banknote | hématome sang ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Bluterkrankheit {F (en)} note | hémophilie {f} ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blutes; Stockung des ~ } note | hémostase {f} ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blutfarbig [Adj] des ~ } note | sanguin(e) [adj¸ couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutfarbstoff j] des ~ } note | hémoglobine adj¸ couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutfaserstoff ] des ~ } note | fibrine ine adj¸ couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutfink stoff ] des ~ } note | Bouvreuil e adj¸ couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutfluss [alt: ß] s ~ } note | hémorragie adj¸ couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutflüssigkeit {F (en)} note | plasma {m} adj¸ couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutgang; Frau¸ die den ~ hat | hémorroïsse adj¸ couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutgefäß Frau¸ die den ~ hat | vaisseau sanguin couleur], rouge sang [adj] e] e |
| Blutgericht au¸ die den ~ hat | juridiction criminelle r], rouge sang [adj] e] e |
| Blutgerüst au¸ die den ~ hat | échafaud, guillotine e r], rouge sang [adj] e] e |
| Blutgeschwulst die den ~ hat | hématocèle uillotine e r], rouge sang [adj] e] e |
| Blutgeschwür t die den ~ hat | clou, furoncle otine e r], rouge sang [adj] e] e |
| Blutgruppe r t die den ~ hat | groupe sanguin otine e r], rouge sang [adj] e] e |
| Bluthänfling {M (s¸ e)} ~ hat | linotte {f} (mélodieuse) , rouge sang [adj] e] e |
| Bluthochdruck M (s¸ e)} ~ hat | hypertension mélodieuse) , rouge sang [adj] e] e |
| Bluthund ruck M (s¸ e)} ~ hat | braque nsion mélodieuse) , rouge sang [adj] e] e |
| Bluthusten ck M (s¸ e)} ~ hat | hémoptysie n mélodieuse) , rouge sang [adj] e] e |
| blutig [Adj] M (s¸ e)} ~ hat | ensanglanté(e) [adj] se) , rouge sang [adj] e] e |
| blutig [Adj] M (s¸ e)} ~ hat | ensanglanté(e) [adj] se) , rouge sang [adj] e] e |
| blutig [Adj] M (s¸ e)} ~ hat | sanglant(e) [adj], sanguinolent(e) [adj] j] e] e |
| blutig [Adj] M (s¸ e)} ~ hat | sanglant(e) [adj], sanguinolent(e) [adj] j] e] e |
| blutjung dj] M (s¸ e)} ~ hat | très jeune [adj], sanguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutklumpen M (s¸ e)} ~ hat | caillot de sang ], sanguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutkörperchen (s¸ e)} ~ hat | globule rouge g ], sanguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutkreislauf (s¸ e)} ~ hat | circulation sanguine nguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutlassen uf (s¸ e)} ~ hat | saignée ion sanguine nguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutlauf n uf (s¸ e)} ~ hat | circulation sanguine nguinolent(e) [adj] j] e] e |
| blutleer n uf (s¸ e)} ~ hat | exsangue on sanguine nguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutlehre uf (s¸ e)} ~ hat | hématologie sanguine nguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutmangel uf (s¸ e)} ~ hat | anémie ogie sanguine nguinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutnumerierung (s¸ e)} ~ hat | numération globulaire guinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutpissen rung (s¸ e)} ~ hat | hématurie globulaire guinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutprobe rung (s¸ e)} ~ hat | prise de sang bulaire guinolent(e) [adj] j] e] e |
| Blutrache rung (s¸ e)} ~ hat | vendetta, vengeance sanglante t(e) [adj] j] e] e |
| blutreich rung (s¸ e)} ~ hat | sanguin , vengeance sanglante t(e) [adj] j] e] e |
| blutreinigend g (s¸ e)} ~ hat | dépuratif vengeance sanglante t(e) [adj] j] e] e |
| blutrot igend g (s¸ e)} ~ hat | rouge sang engeance sanglante t(e) [adj] j] e] e |
| blutrünstig [Adj] ¸ e)} ~ hat | sanguinaire [adj] e sanglante t(e) [adj] j] e] e |
| Blutsauger [Adj] ¸ e)} ~ hat | vampire, sangsue e sanglante t(e) [adj] j] e] e |
| Blutschande [Adj] ¸ e)} ~ hat | inceste sangsue e sanglante t(e) [adj] j] e] e |
| blutschänderisch [Adj] ~ hat | incestueux (-euse) [adj] ante t(e) [adj] j] e] e |
| Blutscheu erisch [Adj] ~ hat | hémophobie (-euse) [adj] ante t(e) [adj] j] e] e |
| Blutschuld risch [Adj] ~ hat | homicide, meurtre [adj] ante t(e) [adj] j] e] e |
| Blutsenkung isch [Adj] ~ hat | sédimentation du sang j] ante t(e) [adj] j] e] e |
| Blutspender isch [Adj] ~ hat | donneur de sang sang j] ante t(e) [adj] j] e] e |
| Blutspucke isch [Adj] ~ hat | hémoptysie, crachement de sang (e) [adj] j] e] e |
| Blutstein isch [Adj] ~ hat | sanguine, hématite ent de sang (e) [adj] j] e] e |
| blutstillend sch [Adj] ~ hat | hémostatique [adj] ent de sang (e) [adj] j] e] e |
| blutstillendes Mittel ~ hat | hémostatique [nom] ent de sang (e) [adj] j] e] e |
| Blutstropfen s Mittel ~ hat | goutte de sang om] ent de sang (e) [adj] j] e] e |
| Blutsturz en s Mittel ~ hat | coup de sang, hémorragie sang (e) [adj] j] e] e |
| Blutsverwandte Mittel ~ hat | parent consanguin rragie sang (e) [adj] j] e] e |
| Bluttat wandte Mittel ~ hat | meurtre, crime in rragie sang (e) [adj] j] e] e |
| Blutung tragung ittel ~ hat | saignement, hémorragie e sang (e) [adj] j] e] e |
| blutunterlaufen ittel ~ hat | injecté de sang, ecchymosé ang (e) [adj] j] e] e |
| Blutunterlaufung ttel ~ hat | ecchymose sang, ecchymosé ang (e) [adj] j] e] e |
| Blutuntersuchung ttel ~ hat | analyse de sang ecchymosé ang (e) [adj] j] e] e |
| Blutübertragung ittel ~ hat | transfusion sanguine gie sang (e) [adj] j] e] e |
| Blutvergießen ng ttel ~ hat | bain de sang, effusion de sang e) [adj] j] e] e |
| Blutvergiftung g ttel ~ hat | septicémie, empoisonnement du sang [adj] j] e] e |
| Blutwallungen g ttel ~ hat | chaleurs, vapeurs onnement du sang [adj] j] e] e |
| Blutwasser en g ttel ~ hat | sérum, lymphe urs onnement du sang [adj] j] e] e |
| blutwenig [Adj] ttel ~ hat | très peu mphe urs onnement du sang [adj] j] e] e |
| Blutwurst [Adj] ttel ~ hat | boudin u mphe urs onnement du sang [adj] j] e] e |
| Blutzeuge [Adj] ttel ~ hat | martyr, martyre s onnement du sang [adj] j] e] e |
| Blutzucker Adj] ttel ~ hat | glycémie artyre s onnement du sang [adj] j] e] e |
| blühen mit ~ Auge ] ] g] e)} | fleurir œil ~ … que, seulement, seul [adj] ~ e |
| Blüte {F (n) [Blütezeit] e)} | prospérité {f} [essor], apogée {f} [apothéose] e |
| Blüte {F (n)} [Blühen] ] e)} | floraison {f} [essor], apogée {f} [apothéose] e |
| Blüte {F (n)} [BOT] n] ] e)} | fleur {f} {f} [essor], apogée {f} [apothéose] e |
| Blüte {F (n)} [Hautausschlag] | éruption {f} cutanée [MED] gée {f} [apothéose] e |
| Blüte {F (n)}; die ~ [Elite] | fleur {f}; la fine ~ [élite] e {f} [apothéose] e |
| Blüte {F(n)}[falsche Banknote | billet {m}; faux ~ ~ [élite] e {f} [apothéose] e |
| Blütenblatt off sche Banknote | pétale , perdre du sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blütenkelch off sche Banknote | calice t, sanglant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blütenknospe ff sche Banknote | bouton t, sanglant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blütenlese {F (n)} e Banknote | anthologie {f} ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blütenstand F (n)} e Banknote | inflorescence ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blütenstaub F (n)} e Banknote | pollen scence ant sang ite] e {f} [apothéose] e |
| Blütezeit ockung des ~ } note | floraison, prospérité, apogée {f} [apothéose] e |
| BLZ¸ Abk. für Bankleitzahl at | code bancaire cellule B nt du sang [adj] j] e] e |
| B-Lymphozyt dj] ttel ~ hat | lymphocyte B, cellule B nt du sang [adj] j] e] e |
| b-Moll k. für Bankleitzahl at | si bémol mineur llule B nt du sang [adj] j] e] e |
| Boa ll k. für Bankleitzahl at | boa le, grain r llule B nt du sang [adj] j] e] e |
| Bock drauf haben kleitzahl at | avoir envie de, être d'humeur à evalet, tréteau e |
| Bock haben auf (fam.) zahl at | avoir envie de être d'humeur à evalet, tréteau e |
| Bock l k. für Bankleitzahl at | bélier, bouc, cheval de bois, chevalet, tréteau e |
| Bock springen (fam.) zahl at | jouer à saute-mouton d'humeur à evalet, tréteau e |
| Bock; einen ~ schießen ahl at | gaffer, bévue; faire une ~ ur à evalet, tréteau e |
| Bockbeinig [Adj] ießen ahl at | récalcitrant(e) [adj], buté(e) [adj] t, tréteau e |
| Bockbier g [Adj] ießen ahl at | bière forte (e) [adj], buté(e) [adj] t, tréteau e |
| bocken r g [Adj] ießen ahl at | résister te (e) [adj], buté(e) [adj] t, tréteau e |
| Boden {M (s¸ ¨)} ießen ahl at | fond, plancher, terre, terrain, sol, fondement e |
| Bodensee (s¸ ¨)} ießen ahl at | Lac de Constance erre, terrain, sol, fondement e |
| Bodenverbesserungsmittel [Ag. | amendement [agricul.] terrain, sol, fondement e |
| Bodenwucher {M (s¸ -)} l [Ag. | spéculateur {m} foncier errain, sol, fondement e |
| Bogen ucher {M (s¸ -)} l [Ag. | coude, arc, archet, cintre, feuille, cahier nt e |
| Bogenformat {M (s¸ -)} l [Ag. | in-folio c, archet, cintre, feuille, cahier nt e |
| Bogenlänge {M (s¸ -)} l [Ag. | longueur d'arc het, cintre, feuille, cahier nt e |
| Bogotá nge {M (s¸ -)} l [Ag. | Bogota r d'arc het, cintre, feuille, cahier nt e |
| Bohne ch [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | fève, haricot adj] cintre, feuille, cahier nt e |
| bohren h [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | forer, percer adj] cintre, feuille, cahier nt e |
| bohrend [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | aigu, violent adj] cintre, feuille, cahier nt e |
| Bohrer [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | vrille iolent adj] cintre, feuille, cahier nt e |
| Bohrung [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | forage, perçage, alésage, sondage, taraudage t e |
| Bolivien [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | Bolivie perçage, alésage, sondage, taraudage t e |
| Bollwerk [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | bastion, rempart alésage, sondage, taraudage t e |
| Bolzen k [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | boulon, cheville, axe, goujon age, taraudage t e |
| bombardieren ] (s¸ -)} l [Ag. | bombarder eville, axe, goujon age, taraudage t e |
| Bombast eren ] (s¸ -)} l [Ag. | grandiloquence, emphase, enflure , taraudage t e |
| bombastisch ] (s¸ -)} l [Ag. | grandiloquent, emphatique, ampoulé, pompier t e |
| Bombay isch ] (s¸ -)} l [Ag. | Bombay oquent, emphatique, ampoulé, pompier t e |
| Bombe {F (n)} (s¸ -)} l [Ag. | bombe {f} ent, emphatique, ampoulé, pompier t e |
| Bomben abwerfen s¸ -)} l [Ag. | bombarder ent, emphatique, ampoulé, pompier t e |
| Bombenangriff n s¸ -)} l [Ag. | bombardement , emphatique, ampoulé, pompier t e |
| Bonbon ngriff n s¸ -)} l [Ag. | bonbon ement , emphatique, ampoulé, pompier t e |
| Bondage griff n s¸ -)} l [Ag. | bondage ment , emphatique, ampoulé, pompier t e |
| Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag. | boom {m} [ÉCON], flambée [ÉCON] {m} pompier t e |
| Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag. | boom {m} [ÉCON], flambée [ÉCON] {m} pompier t e |
| Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag. | croissance {f} [ÉCON] que, ampoulé, pompier t e |
| Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag. | croissance {f} [ÉCON] que, ampoulé, pompier t e |
| Boot {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag. | bateau } [ÉCON], flambée [ÉCON] {m} pompier t e |
| Boot; alle in einem ~ sitzen | enseigne; êt. logés à la même ~ {m} pompier t e |
| Bor [Atomurstoff] m ~ sitzen | Bore gne; êt. logés à la même ~ {m} pompier t e |
| Bord Atomurstoff] m ~ sitzen | bord, rive t. logés à la même ~ {m} pompier t e |
| Bordbrett rstoff] m ~ sitzen | étagère, planche, tablette, rayon } pompier t e |
| Bordeaux [französische Stadt] | Bordeaux [ville française] rayon } pompier t e |
| Bordeauxwein nzösische Stadt] | Bordeaux; (vin de ) ~ ise] rayon } pompier t e |
| Bordeauxwein; Art ~ he Stadt] | saint-julien n de ) ~ ise] rayon } pompier t e |
| Bordell wein; Art ~ he Stadt] | bordel, maison close, lupanar yon } pompier t e |
| Bordellhure ; Art ~ he Stadt] | prostituée [dans 1 bordel] ar yon } pompier t e |
| Borg; auf ~ ; Art ~ he Stadt] | crédit; à ~ dans 1 bordel] ar yon } pompier t e |
| borgen uf ~ ; Art ~ he Stadt] | emprunter, prêter bordel] ar yon } pompier t e |
| Borinage ~ ; Art ~ he Stadt] | Borinage {m} [rég. hainuyère] yon } pompier t e |
| Borke ge ~ ; Art ~ he Stadt] | coque, écorce rég. hainuyère] yon } pompier t e |
| Born ge ~ ; Art ~ he Stadt] | fontaine, source . hainuyère] yon } pompier t e |
| Borsäure ~ ; Art ~ he Stadt] | acide borique ce . hainuyère] yon } pompier t e |
| Borste bermut Art ~ he Stadt] | poil, soie, soie de porc, piquants pompier t e |
| borstig [Adj] Art ~ he Stadt] | hérissé(e) [adj] (de poil), poilu(e) [adj] t e |
| borstig [Adj¸ bildl] e Stadt] | revêche [adj¸ acariâtre], poil; mauvais ~ t e |
| borstig werden ildl] e Stadt] | hérisser; se ~ cariâtre], poil; mauvais ~ t e |
| boshaft en nnere ~ ] e Stadt] | méchant, perfide hant, pervers mauvais ~ t e |
| Bosniake n nnere ~ ] e Stadt] | Bosnien perfide hant, pervers mauvais ~ t e |
| Bosnien n nnere ~ ] e Stadt] | Bosnie perfide hant, pervers mauvais ~ t e |
| Bosnien-Herzegowina {N (s¸ #) | Bosnie-Herzégovine {f} pervers mauvais ~ t e |
| Bosnier {M (s¸ -)} {N (s¸ #) | Bosniaque {m} Bosnien {m} vers mauvais ~ t e |
| Bosnierin {F (nen)} {N (s¸ #) | Bosniaque {f}, Bosnienne {f} s mauvais ~ t e |
| bosnisch [Adj] en)} {N (s¸ #) | bosniaque [adj] osnienne {f} s mauvais ~ t e |
| Boston h [Adj] en)} {N (s¸ #) | Boston ue [adj] osnienne {f} s mauvais ~ t e |
| Botanik {F.} ] en)} {N (s¸ #) | botanique {f} ] osnienne {f} s mauvais ~ t e |
| Botaniker {M (s¸ -} {N (s¸ #) | botaniste {m} ] osnienne {f} s mauvais ~ t e |
| Botanikerin {F (nen)} (s¸ #) | botaniste {f} ] osnienne {f} s mauvais ~ t e |
| Bote ikerin {F (nen)} (s¸ #) | appariteur, bedeau ienne {f} s mauvais ~ t e |
| Botrange in {F (nen)} (s¸ #) | Botrange r, bedeau ienne {f} s mauvais ~ t e |
| Botschaft {F (en)} )} (s¸ #) | ambassade {f} deau ienne {f} s mauvais ~ t e |
| Botschaft {F (en)} )} (s¸ #) | ambassade {f} deau ienne {f} s mauvais ~ t e |
| Botschaft {F (en)} )} (s¸ #) | message {m}, nouvelle {f} [information], avis {m} |
| Botschaft {F (en)} )} (s¸ #) | message {m}, nouvelle {f} [information], avis {m} |
| Botschafter (en)} )} (s¸ #) | ambassadeur nouvelle {f} [information], avis {m} |
| Botswana er (en)} )} (s¸ #) | Botswana ur nouvelle {f} [information], avis {m} |
| Bottich er (en)} )} (s¸ #) | cuve ana ur nouvelle {f} [information], avis {m} |
| Bouillon er (en)} )} (s¸ #) | bouillon ur nouvelle {f} [information], avis {m} |
| Boulevard r (en)} )} (s¸ #) | boulevard r nouvelle {f} [information], avis {m} |
| Bouquet d r (en)} )} (s¸ #) | bouquet d r nouvelle {f} [information], avis {m} |
| bourgeois [adj¸ abw] (s¸ #) | bourgeois [adj¸ péj] {f} [information], avis {m} |
| Bourgeois {M (-¸ -)} [abw] #) | bourgeois {m} [péj] {f} [information], avis {m} |
| Bourgeoisie {F (n)} [POL] #) | bourgeoisie {f} [POL] {f} [information], avis {m} |
| Bovine Spongi. Enzephalopathi | encéphalopathie spongiforme bovine ion], avis {m} |
| Box {F (en)} . Enzephalopathi | coffret {m} [CD], box {m} e bovine ion], avis {m} |
| boxen (en)} . Enzephalopathi | boxer t {m} [CD], box {m} e bovine ion], avis {m} |
| Boykott {M (s¸ e)} phalopathi | boycottage {m} ], box {m} e bovine ion], avis {m} |
| boykottieren [t. V.] alopathi | boycotter [v tr] box {m} e bovine ion], avis {m} |
| Bö oll k. für Bankleitzahl at | rafale, grain r llule B nt du sang [adj] j] e] e |
| Böhme nge {M (s¸ -)} l [Ag. | Bohémien d'arc het, cintre, feuille, cahier nt e |
| Böhmen nge {M (s¸ -)} l [Ag. | Bohême n d'arc het, cintre, feuille, cahier nt e |
| Böhmer Wald {M (s¸ -)} l [Ag. | Forêt de Bohême et, cintre, feuille, cahier nt e |
| böhmisch [Adj] (s¸ -)} l [Ag. | bohémien(ne) [adj] cintre, feuille, cahier nt e |
| Börse re ~ ; Art ~ he Stadt] | porte-monnaie, sacoche uyère] yon } pompier t e |
| Börsenübermut Art ~ he Stadt] | insolence, arrogance e uyère] yon } pompier t e |
| Böschung erden ildl] e Stadt] | talus er; se ~ cariâtre], poil; mauvais ~ t e |
| Böschung; äußere ~ ] e Stadt] | glacis, contrescarpe re], poil; mauvais ~ t e |
| Böschung; innere ~ ] e Stadt] | escarpe contrescarpe re], poil; mauvais ~ t e |
| böse ung; innere ~ ] e Stadt] | mal, mauvais, méchant, pervers mauvais ~ t e |
| böses Omen nnere ~ ] e Stadt] | mauvaise augure chant, pervers mauvais ~ t e |
| Brabant {N (s¸ #)} ] alopathi | Brabant {m} [province belge] ovine ion], avis {m} |
| Brabanter {M (s¸ -)} alopathi | Brabançon {m} rovince belge] ovine ion], avis {m} |
| Brabanterin {F (nen)} lopathi | Brabançonne {f} vince belge] ovine ion], avis {m} |
| brabantisch [Adj] n)} lopathi | brabançon(ne) [adj] e belge] ovine ion], avis {m} |
| brach [Adj] [Adj] n)} lopathi | inculte [adj], friche; en ~ ovine ion], avis {m} |
| brachliegen [i. V.] } lopathi | friche; être en ~, jachère; être en ~ ], avis {m} |
| Brahmane en [i. V.] } lopathi | brahmane tre en ~, jachère; être en ~ ], avis {m} |
| Branche {F (n)} V.] } lopathi | branche, secteur {m} d'activité en ~ ], avis {m} |
| Brand e {F (n)} V.] } lopathi | incendie, feu, tison, brûlure, gangrène, rouille |
| Brandenburg {N (s¸ #)} opathi | Brandebourg {m} ison, brûlure, gangrène, rouille |
| Brandenburger Tor {N (s¸ #)} | Brandebourg; la porte de ~ re, gangrène, rouille |
| Brandgefahr r Tor {N (s¸ #)} | danger d'incendie rte de ~ re, gangrène, rouille |
| brandschatzen [t. V.] s¸ #)} | rançonner [v tr], contribution; mettre à ~ uille |
| brandschatzen; eine Provinz ~ | rançonner une province ibution; mettre à ~ uille |
| Brandwunde en; eine Provinz ~ | brûlure r une province ibution; mettre à ~ uille |
| Branntwein en; eine Provinz ~ | eau-de-vie ne province ibution; mettre à ~ uille |
| Brasilianer n; eine Provinz ~ | Brésilien ne province ibution; mettre à ~ uille |
| brasilianisch [Adj] Provinz ~ | brésilien(ne) [adj] ce ibution; mettre à ~ uille |
| Brasilien sch [Adj] Provinz ~ | Brésil en(ne) [adj] ce ibution; mettre à ~ uille |
| Brasse en sch [Adj] Provinz ~ | brème en(ne) [adj] ce ibution; mettre à ~ uille |
| braten (ä ä ) [Adj] Provinz ~ | rôtir griller, rôtir ibution; mettre à ~ uille |
| Braten en sch [Adj] Provinz ~ | rôti , griller, rôtir ibution; mettre à ~ uille |
| braten en sch [Adj] Provinz ~ | frire, griller, rôtir ibution; mettre à ~ uille |
| Bratpfanne ) [Adj] Provinz ~ | casserole ller, rôtir ibution; mettre à ~ uille |
| Brauch nne ) [Adj] Provinz ~ | coutume, habitude tir ibution; mettre à ~ uille |
| brauchbar [Adj] dj] Provinz ~ | utilisable [adj] tir ibution; mettre à ~ uille |
| brauchen [Adj] dj] Provinz ~ | avoir besoin de, réclamer, requérir, nécessiter |
| braun en [Adj] dj] Provinz ~ | brun besoin de, réclamer, requérir, nécessiter |
| bräunen [Adj] dj] Provinz ~ | bronzer, se brunir clamer, requérir, nécessiter |
| Braunkohle {F (n)} Provinz ~ | lignite {m} brunir clamer, requérir, nécessiter |
| Braunkohlebergbau {M (s¸ #)} | exploitation {f} de lignite equérir, nécessiter |
| Braunkohlekraftwerk {N (s¸ e) | centrale thermique au lignite uérir, nécessiter |
| Braunkohletagebau {M (s¸ #)} | exploitation f} de lignite à ciel ouvert ssiter |
| bräunlich [Adj] u {M (s¸ #)} | brunâtre [adj] de lignite à ciel ouvert ssiter |
| Braunschweig {N (s¸ #)} #)} | Brunswick adj] de lignite à ciel ouvert ssiter |
| Braunschweiger {M (s¸ -)} )} | Brunswickois {m} e lignite à ciel ouvert ssiter |
| Braunschweiger Zervelatwurst | cervelas de Brunswick nite à ciel ouvert ssiter |
| Braunschweigerin {F (nen)} t | Brunswickoise {f} ick nite à ciel ouvert ssiter |
| braunschweigisch [Adj] n)} t | brunswickois(e) [adj] nite à ciel ouvert ssiter |
| Braus chweigisch [Adj] n)} t | plaisir bruyant [adj] nite à ciel ouvert ssiter |
| Braus; in Saus und ~ leben t | plaisir; mener une vie de ~, gogaille; faire ~ |
| Brauschenke us und ~ leben t | brasserie où l'on débite de la bière ; faire ~ |
| Brause enke us und ~ leben t | douche, fermentation, ébullition ère ; faire ~ |
| Brausebad e us und ~ leben t | douche fermentation, ébullition ère ; faire ~ |
| Brauseerde us und ~ leben t | argile rougeâtre bitumineuse ion ère ; faire ~ |
| Brausekopf {M (s¸ ¨e)} ben t | homme {m} pétulant, homme {m} soupe au lait ~ |
| brauseköpfig [Adj] e)} ben t | pétulant(e) [adj], fougueux (-euse) [adj] t ~ |
| Brausen pfig [Adj] e)} ben t | bruit, bruissement, mugissement, bourdonnement |
| brausen pfig [Adj] e)} ben t | entrer en effervescence, prendre une douche ~ |
| brausen pfig [Adj] e)} ben t | entrer en effervescence, prendre une douche ~ |
| brausen pfig [Adj] e)} ben t | gronder, mugir, bruire, bouillir, fermenter ~ |
| brausen pfig [Adj] e)} ben t | gronder, mugir, bruire, bouillir, fermenter ~ |
| brausen; die Ohren ~ mir n t | bourdonnent; mes oreilles ~ ent, bourdonnement |
| brausend die Ohren ~ mir n t | mugissant t; mes oreilles ~ ent, bourdonnement |
| Brausepulver Ohren ~ mir n t | effervescente; poudre ~ s ~ ent, bourdonnement |
| Brausewind r Ohren ~ mir n t | vent impétueux, tête effervescente, homme pétulan |
| braust; es ~ mir in den Ohren | bourdonnent; mes oreilles ~ scente, homme pétulan |
| Braut ; es ~ mir in den Ohren | fiancée ent; mes oreilles ~ scente, homme pétulan |
| Bräutigam ~ mir in den Ohren | fiancé ent; mes oreilles ~ scente, homme pétulan |
| brav igam ~ mir in den Ohren | brave, vaillant, bravo es ~ scente, homme pétulan |
| Brazzaville mir in den Ohren | Brazzaville ant, bravo es ~ scente, homme pétulan |
| BRD¸Bundesrepublik Deutschlan | RFA¸ république fédé. d'Allem. nte, homme pétulan |
| brechen (i i ) lik Deutschlan | casser, rompre, violer, cueillir, broyer, vomir n |
| brechen [refl. V.]; sich ~ an | briser [v pr]; se ~, casser; se ~, réfracter; se |
| Brechen esrepublik Deutschlan | rupture, réfraction, extraction, violation omir n |
| brechen esrepublik Deutschlan | casser, rompre, violer, cueillir, broyer, vomir n |
| Brei en [refl. V.]; sich ~ an | bouillie, purée e ~, casser; se ~, réfracter; se |
| Brei; zu ~ schlagen lassen an | couture; se faire battre à plat de ~ fracter; se |
| breit zu ~ schlagen lassen an | ample, large, largement à plat de ~ fracter; se |
| Breite u ~ schlagen lassen an | largeur, mesure de largeur plat de ~ fracter; se |
| Breitenkreis hlagen lassen an | parallèle esure de largeur plat de ~ fracter; se |
| breitmachen; sich ~ lassen an | carrer le esure de largeur plat de ~ fracter; se |
| breitschultrig [Adj] assen an | carré(e) [adj¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] |
| breitschultrig ch ~ lassen an | baraqué, de forte carrure plat de ~ fracter; se |
| Bremen {N.} ig [Adj] assen an | Brême {m} adj¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] |
| Bremer {M (s¸ -)} j] assen an | Brémois {m} j¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] |
| Bremerin {F (nen)} ] assen an | Brémoise {f} ¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] |
| Bremse n {F (nen)} ] assen an | frein, taon ¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] |
| Bremsklötzen nen)} ] assen an | sabot de frein large d'épaules], baraqué(e) [adj] |
| brennbar zen nen)} ] assen an | combustible in large d'épaules], baraqué(e) [adj] |
| Brennbarkeit {F (#)} assen an | combustibilité {f}, inflammabilité {f} é(e) [adj] |
| Brenneisen t {F (#)} assen an | fer rouge, fer à friser, cautère é {f} é(e) [adj] |
| Brennen en t {F (#)} assen an | brûlure, cuisson, calcination, torréfaction [adj] |
| brennen en t {F (#)} assen an | brûler, flamber, briller, cuire, griller e) [adj] |
| brennend n t {F (#)} assen an | ardent, torride, brûlant, cuisant réfaction [adj] |
| Brenner n t {F (#)} assen an | brûleur torride, brûlant, cuisant réfaction [adj] |
| Brennerei t {F (#)} assen an | distillerie ide, brûlant, cuisant réfaction [adj] |
| Brennglas t {F (#)} assen an | loupe, lentille brûlant, cuisant réfaction [adj] |
| Brennholz t {F (#)} assen an | bois de chauffage rûlant, cuisant réfaction [adj] |
| Brennkammer {F (#)} assen an | chambre de combustion nt, cuisant réfaction [adj] |
| Brennkolben {F (#)} assen an | alambic de combustion nt, cuisant réfaction [adj] |
| Brennnessel [Alt: Brennessel] | ortie c de combustion nt, cuisant réfaction [adj] |
| Brenn-Nessel [Var:Brennnessel | ortie {f} combustion nt, cuisant réfaction [adj] |
| Brennpunkt l [Var:Brennnessel | foyer, centre bustion nt, cuisant réfaction [adj] |
| Brennraum l [Var:Brennnessel | chambre de combustion nt, cuisant réfaction [adj] |
| Brennspiritus Var:Brennnessel | alcool à brûler stion nt, cuisant réfaction [adj] |
| Brennstoff us Var:Brennnessel | combustible, carburant t, cuisant réfaction [adj] |
| Brennweite us Var:Brennnessel | distance focale burant t, cuisant réfaction [adj] |
| brenzlig [Adj] ar:Brennnessel | critique [adj], roussi; qui sent le ~ ction [adj] |
| brenzlig; es wird ~ ennnessel | gâte; ça se ~, roussi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| brenzliger Geruch ~ ennnessel | brûlé; odeur de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| Bresche er Geruch ~ ennnessel | brèche odeur de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| Bretagne r Geruch ~ ennnessel | Bretagne eur de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| Bretagner {M (s¸ -)} [archai. | Breton {m} r de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| Bretagnerin {F (nen)}[archai. | Bretonne {f} de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| bretagnisch [Adj¸ archaisch] | breton(e) [adj] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| Bretone {M (s¸ -)} rchaisch] | Breton {m} adj] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| Bretonin {F (nen)} rchaisch] | Bretonne {f} j] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| bretonisch [Adj] } rchaisch] | breton(e) [adj] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] |
| Brett isch [Adj] } rchaisch] | étagère, planche, tablette, rayon ~ ~ ction [adj] |
| Bridge {N.} Adj] } rchaisch] | bridge {m} [jeu de carte] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brief {N.} Adj] } rchaisch] | lettre {m} [jeu de carte] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Briefkasten Adj] } rchaisch] | boîte aux lettres carte] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Briefmarke Adj] } rchaisch] | timbre, timbre-poste rte] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brieföffner {M (s¸ -)} isch] | coupe-papier {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brieftasche {M (s¸ -)} isch] | portefeuille {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Briefträger {M (s¸ -)} isch] | facteur ille {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Briefumschlag (s¸ -)} isch] | enveloppe le {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Briefwahl (F) (s¸ -)} isch] | vote par correspondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brigade l (F) (s¸ -)} isch] | brigade correspondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| brillant [Adj] (s¸ -)} isch] | brillant [adj] pondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brillant {M (en¸ en)} isch] | brillant {m} ] pondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brillanz {M (en¸ en)} isch] | virtuosité } ] pondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brille {F (n)} ¸ en)} isch] | lunettes {f pl} ondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brille; durch die rosa ~ sehe | embellir les choses nce ] , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brillen {F Pl.} e rosa ~ sehe | lunettes; les paires de ~ , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brillenetui {N (s¸ s)} ~ sehe | étui {m} à lunettes de ~ , rayon ~ ~ ction [adj] |
| bring mich nicht auf die Palm | ne me casse pas les pieds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| bringen ch nicht auf die Palm | amener, apporter es pieds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| bringen; aus der Fassung ~ lm | dérouter, déconcerter eds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brise n; aus der Fassung ~ lm | brise, vent léger ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Britannien s der Fassung ~ lm | îles britanniques ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brite {M (n¸ n)} Fassung ~ lm | Britannique {m} s ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Britin {F (nen)} Fassung ~ lm | Britannique {f} s ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| britisch [Adj] } Fassung ~ lm | britannique [adj] ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] |
| Brocken {M (s¸ -)} ssung ~ lm | bribe {f}, fragment {m}, parcelle {f} ction [adj] |
| Brocken; das sind harte ~ lm | avaler; c'est dur à ~ }, parcelle {f} ction [adj] |
| brockenweise [Adv] arte ~ lm | bribes; par ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] |
| Brom [Atomurstoff] arte ~ lm | brome ; par ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] |
| Bronchien urstoff] arte ~ lm | Bronches ar ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] |
| Bronze en urstoff] arte ~ lm | bronze s ar ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] |
| Broschüre urstoff] arte ~ lm | brochure ar ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] |
| Brot {N (s¸ e)} f] arte ~ lm | pain {m} [v tr] oc adv], miettes; par ~ [loc adv] |
| Broterwerb {M (s¸ e)} nen lm | gagne-pain {m (inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ |
| Brotkanten {M (s¸ e)} nen lm | quignon in {m (inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ |
| Brotkrume {M (s¸ e)} nen lm | miette de pain inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ |
| Brotlaib {M (s¸ e)} nen lm | miche de pain inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ |
| Brotzeit {M (s¸ e)} nen lm | casse-croûte inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ |
| bröseln [t. V.] f] arte ~ lm | émietter [v tr] oc adv], miettes; par ~ [loc adv] |
| Brötchen {N (s¸ -)} rte ~ lm | pain; petit ~ {m}, pistolet {m} [BELG] [loc adv] |
| Brötchen; die ~ verdienen lm | marmite; faire bouillir la ~, croûte; gagner sa ~ |
| Brucellose {M (s¸ e)} nen lm | brucellose, fièvre de Malte , croûte; gagner sa ~ |
| Bruch {M (s¸ ¨e)} e)} nen lm | hernie, rupture, fraction e , croûte; gagner sa ~ |
| Bruchstück {N (s¸ e)} nen lm | fragment {m}, morceau {m} [adj], fragile [adj] ~ |
| Bruder {F (n)}; schwimmende ~ | frère m} flottant erie ntaire] , fragile [adj] ~ |
| brummig [Adj] ndviehes ] e] | grognon [adj], grincheux (-euse) [adj] fauves] ~ |
| Brunei [Adj] ndviehes ] e] | Brunei [adj], grincheux (-euse) [adj] fauves] ~ |
| Brunnen [Adj] ndviehes ] e] | fontaine, puits rincheux (-euse) [adj] fauves] ~ |
| Brunst {F (¨e)} viehes ] e] | rut {m} , puits rincheux (-euse) [adj] fauves] ~ |
| Brunst; in der ~ sein ] e] | amour; être en ~ incheux (-euse) [adj] fauves] ~ |
| brunsten [i. V.] sein ] e] | chaleur; être en ~ cheux (-euse) [adj] fauves] ~ |
| Brust {F (¨e)} (nen)} Belg. | poitrine {f}, sein {m}, mamelle {f} s(e) [adj] ~ |
| Brust; an die ~ nehmen Belg. | sein; prendre le ~; téter melle {f} s(e) [adj] ~ |
| Brust; die ~ geben men Belg. | sein; donner le ~, allaiter lle {f} s(e) [adj] ~ |
| Brust; einem Kind die ~ geben | sein; donner le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj] ~ |
| Brustausschnitt d die ~ geben | décolleté er le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj] ~ |
| Brustbein {N (s, e)} ~ geben | sternum é er le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj] ~ |
| Brustbild {N (s, e)} ~ geben | buste m é er le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj] ~ |
| Brustbräune (s, e)} ~ geben | angine de poitrine un enfant e {f} s(e) [adj] ~ |
| Brustfell ntblößten ~ ch ~ en | plèvre us tr] le torse, plastronner [v intr] ] ~ |
| Brustfellentzündung ~ ch ~ en | pleurésie tr] le torse, plastronner [v intr] ] ~ |
| Brusthöhe ntzündung ~ ch ~ en | hauteur d'appui torse, plastronner [v intr] ] ~ |
| Brustkasten zündung ~ ch ~ en | cage thoracique, thorax plastronner [v intr] ] ~ |
| Brustkorb n zündung ~ ch ~ en | cage thoracique, thorax plastronner [v intr] ] ~ |
| Brustlehne zündung ~ ch ~ en | barre d'appui e, thorax plastronner [v intr] ] ~ |
| Brustmuskel zündung ~ ch ~ en | pectoral ppui e, thorax plastronner [v intr] ] ~ |
| Brustschwimmen dung ~ ch ~ en | brasse l ppui e, thorax plastronner [v intr] ] ~ |
| Bruststimme en dung ~ ch ~ en | voix de gorge e, thorax plastronner [v intr] ] ~ |
| Brusttasche en dung ~ ch ~ en | poche intérieure thorax plastronner [v intr] ] ~ |
| Brustwarze en dung ~ ch ~ en | téton, mamelon balustrade, garde-fou intr] ] ~ |
| Brustweite en dung ~ ch ~ en | tour de poitrine alustrade, garde-fou intr] ] ~ |
| Brut [Same] der Seidenwürmer | graine des vers à soie ade, garde-fou intr] ] ~ |
| Brut {F (en)} [bildl.] ürmer | engeance {f} rs à soie ade, garde-fou intr] ] ~ |
| Brut {F (en)} [Brüten] ürmer | incubation {f} à soie ade, garde-fou intr] ] ~ |
| Brut {F (en)} [die Jungen] r | couvée {f}, couvain {m}, alevin {m} u intr] ] ~ |
| brutto [Adj] [die Jungen] r | brut [adj¸ ÉCON] in {m}, alevin {m} u intr] ] ~ |
| Bruttogewicht {N (s¸ e)} ] r | poids {m} brut ] in {m}, alevin {m} u intr] ] ~ |
| Bruttoregistertonne {F.} [BRT | tonne {f} de jauge brute[MAR] n {m} u intr] ] ~ |
| Bruttosozialprodukt {N (s¸e)} | Produit {m} national brut[PNB] {m} u intr] ] ~ |
| brutzeln [i. V.] kt {N (s¸e)} | grésiller, frire nal brut[PNB] {m} u intr] ] ~ |
| brüchig [Adj] e)} e)} nen lm | cassant(e) [adj], friable [adj], fragile [adj] ~ |
| brüchig [Adj¸ rau] )} nen lm | cassé(e) [adj¸ voix] able [adj], fragile [adj] ~ |
| brüchige Stelle u] )} nen lm | paille ) [adj¸ voix] able [adj], fragile [adj] ~ |
| brüchige Stimme u] )} nen lm | voix cassée j¸ voix] able [adj], fragile [adj] ~ |
| Brüchigkeit {F (#)} } nen lm | fragilité {f} voix] able [adj], fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)} [Teppich] lm | tapis {m}, carpette {f} } [adj], fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)} [Zähne] ] lm | bridge {m} [prothèse dentaire] , fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)} s¸ e)} nen lm | pont {m} {m}, morceau {m} [adj], fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)}; eiserne ~ lm | pont {m} de fer hèse dentaire] , fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)}; fliegende ~ m | pont {m} volant hèse dentaire] , fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)}; hölzerne ~ m | pont {m} de bois èse dentaire] , fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)}; massive ~ m | pont {m} en maçonnerie ntaire] , fragile [adj] ~ |
| Brücke {F (n)}; schwimmende ~ | pont {m} flottant erie ntaire] , fragile [adj] ~ |
| Brüderlichkeit {F (#)} ende ~ | fraternité {f} nt erie ntaire] , fragile [adj] ~ |
| Brüderschaft¸ die ~ bieten ~ | tutoiement {m}¸ proposer le ~ , fragile [adj] ~ |
| Brüderschaftskapitel ieten ~ | Chapitre de la Confrérie le ~ , fragile [adj] ~ |
| Brügge{N s¸#}[flämische Stadt | Bruges {f} [ville flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| Brügger {M (s¸ -)} sche Stadt | Brugeois {m} ille flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| Brüggerin {F (nen)} che Stadt | Brugeoise {f} lle flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| brüggerisch [Adj] } che Stadt | brugeois(e) [adj] flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| Brühe {F (n)} [Fleischbrühe] | bouillon {m} adj] flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| Brühe {F (n)} [Saft] hbrühe] | jus {m} {m} adj] flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| Brühe {F (n)} [Sauce] brühe] | sauce {m} m} adj] flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| brühen F (n)} [Sauce] brühe] | échauder, saisir flamande] ~ , fragile [adj] ~ |
| brühheiß (n)} [Sauce] brühe] | bouillant, tout chaud ande] ~ , fragile [adj] ~ |
| Brühkartoffeln Sauce] brühe] | pommes de terre bouillies ] ~ , fragile [adj] ~ |
| brühwarm erzählen ce] brühe] | servir une nouvelle toute chaude fragile [adj] ~ |
| brühwarm ffeln Sauce] brühe] | bouillant, tout chaud ies ] ~ , fragile [adj] ~ |
| Brüllen erzählen ce] brühe] | mugissement, beuglement, rugissement ile [adj] ~ |
| brüllen [i. V.¸ Menschen] e] | hurler [v intr], vociférer [v intr] ile [adj] ~ |
| brüllen [i. V.¸ Tieren] ] e] | mugir [v intr¸ bovidés], rugir [v intr¸ fauves] ~ |
| Brüllen [Menschen] ren] ] e] | vociférations bovidés], rugir [v intr¸ fauves] ~ |
| Brüllen [Wind] en] ren] ] e] | hurlement ons bovidés], rugir [v intr¸ fauves] ~ |
| Brüllen des Rindviehes ] e] | beuglement, meuglement, mugissement tr¸ fauves] ~ |
| brüllend es Rindviehes ] e] | mugissant , meuglement, mugissement tr¸ fauves] ~ |
| Brüllochs s Rindviehes ] e] | taureau t , meuglement, mugissement tr¸ fauves] ~ |
| brünstig [Adj¸ bildl.] ] e] | fervent(e) [adj], pressant(e) [adj] j] fauves] ~ |
| brünstig [Adj¸ Mensch] ] e] | lubrique [adj], concupiscent(e) [adj] fauves] ~ |
| brünstig [Adj¸ Schrei] ] e] | plaisir; de ~ [loc adj] cent(e) [adj] fauves] ~ |
| brünstig [Adj¸ Tier] ] ] e] | chaleur; en ~ [loc adj], rut; en ~ [loc adj] s] ~ |
| brünstig [Adv¸ Mensch] ] e] | ardemment [adv], ferveur; avec ~ [loc adv] ] s] ~ |
| brünstig [Adv¸ Tier] ] ] e] | chaleur; en ~ [loc adv] ; avec ~ [loc adv] ] s] ~ |
| brüsk [Adj] v¸ Tier] ] ] e] | abrupt(e) [adj], brusque [adj], brutal(e) [adj] ~ |
| Brüssel [Hauptstadt von Belg. | Bruxelles [cap. de la Belgi.] , brutal(e) [adj] ~ |
| Brüssel Spitze {F (n)} Belg. | Bruxelles; dentelle de ~ gi.] , brutal(e) [adj] ~ |
| Brüsseler [Adj] F (n)} Belg. | Bruxelles; de ~ [loc adj], bruxellois(e) [adj] ~ |
| Brüsseler {M (s, -)} } Belg. | Bruxellois {m} [loc adj], bruxellois(e) [adj] ~ |
| Brüsselerin {F (nen)} Belg. | Bruxelloise {f} [loc adj], bruxellois(e) [adj] ~ |
| brüsten [refl. V.]; sich ~ en | bomber [v tr] le torse, plastronner [v intr] ] ~ |
| brüsten une (s, e)} ~ geben | faire le malin, fanfaronner t e {f} s(e) [adj] ~ |
| Brüsten; entblößten ~ ch ~ en | seins nus tr] le torse, plastronner [v intr] ] ~ |
| Brüstung he en dung ~ ch ~ en | parapet, appui, balustrade, garde-fou intr] ] ~ |
| brüten (en)} [die Jungen] r | couver {f}, couvain {m}, alevin {m} u intr] ] ~ |
| BSE zeln [i. V.] kt {N (s¸e)} | ESB (encépha. spongif. bovine) {m} u intr] ] ~ |
| BSE-Erreger V.] kt {N (s¸e)} | ESB; agent de l'~ gif. bovine) {m} u intr] ] ~ |
| BSE-Fall er V.] kt {N (s¸e)} | ESB; cas d'~ l'~ gif. bovine) {m} u intr] ] ~ |
| BSE-Krise r V.] kt {N (s¸e)} | ESB; crise de l'~, vache folle; crise de la ~ ~ |
| BSE-Schnelltest kt {N (s¸e)} | ESB; test rapide de l'~ folle; crise de la ~ ~ |
| BSE-Schreckensmeldung (s¸e)} | ESB; communiqué alarmiste sur l'~ ise de la ~ ~ |
| BSE-test ckensmeldung (s¸e)} | ESB; test de l'~ larmiste sur l'~ ise de la ~ ~ |
| BSE-Verdachtsprobe ng (s¸e)} | ESB; cas de suspicion d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx¸ Abk. von Bildschirmtext | minitel {m} suspicion d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Anbieter Bildschirmtext | serveur {m} minitel n d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Anschluss Bildschirmtext | minitel {m} minitel n d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Empfang s Bildschirmtext | minitel {m} minitel n d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Fernseher Bildschirmtext | écran {m} de minitel d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Gerät her Bildschirmtext | minitel {m} minitel d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Netz her Bildschirmtext | minitel {m} minitel d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Nummer er Bildschirmtext | code {m} [minitel] l d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Nutzer er Bildschirmtext | minitéliste nitel] l d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-System {N (s¸ e)} rmtext | minitel {m} nitel] l d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Teilnehmer {M (s¸ -)} xt | abonné {m} au minitel d'~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Btx-Zeitung {F (en)} -)} xt | télématique; journal ~ '~ sur l'~ ise de la ~ ~ |
| Buba {F.}¸ Abk. für Bundesban | Buba {f}¸ banque fédér. allem. '~ ise de la ~ ~ |
| Bube en }¸ Abk. für Bundesban | bambin, gamin onhomme . allem. '~ ise de la ~ ~ |
| Buch {N (s¸ ¨er)} r Bundesban | livre {m} [bouquin] e . allem. '~ ise de la ~ ~ |
| Buch; altes ~ r)} r Bundesban | livre ancien uquin] e . allem. '~ ise de la ~ ~ |
| Buch; antiquarisches ~ desban | livre d'occasion n] e . allem. '~ ise de la ~ ~ |
| Buche {F (en)} sches ~ desban | hêtre {m} casion n] e . allem. '~ ise de la ~ ~ |
| buchen {t. V.] sches ~ desban | inscrire, comptabiliser, compte; passer en ~ ~ |
| Buchfink {M (s¸ e)} ¨e)} ban | pinson {m} (des arbres) compte; passer en ~ ~ |
| Buchführung {F (en)} ¨e)} ban | comptabilité {f} rbres) compte; passer en ~ ~ |
| Buchhändler {M (s¸ -)} )} ban | libraire {m} {f} rbres) compte; passer en ~ ~ |
| Buchhandlung {F (en)} )} ban | librairie {f} f} rbres) compte; passer en ~ ~ |
| Buchmesse {F (n)} n)} )} ban | foire {f} du livre res) compte; passer en ~ ~ |
| Buchstabe {F (n)} n)} )} ban | lettre, caractère res) compte; passer en ~ ~ |
| Buchstabe; dem ~n nach )} ban | lettre; au pied de la ~ compte; passer en ~ ~ |
| Buchstabe; großer ~ ch )} ban | majuscule pied de la ~ compte; passer en ~ ~ |
| Buchstabe; in ~n ~ ch )} ban | lettre; en toutes ~s ~ compte; passer en ~ ~ |
| Buchstabe; kleiner ~ h )} ban | minuscule toutes ~s ~ compte; passer en ~ ~ |
| Buchstabenfolge er ~ h )} ban | ordre alphabétique s ~ compte; passer en ~ ~ |
| Buchstabenschrift ~ h )} ban | écriture alphabétique ~ compte; passer en ~ ~ |
| buchstabieren ift ~ h )} ban | épeler e alphabétique ~ compte; passer en ~ ~ |
| buchstäblich [Adj] ~ h )} ban | lettre; à la ~ [loc adj] l(le) [adj] er en ~ ~ |
| buchstäblich [Adj] ~ h )} ban | lettre; à la ~ [loc adj] l(le) [adj] er en ~ ~ |
| buchstäblich [Adj] ~ h )} ban | littéral(e) [adj], textuel(le) [adj] er en ~ ~ |
| buchstäblich [Adj] ~ h )} ban | littéral(e) [adj], textuel(le) [adj] er en ~ ~ |
| buchstäblich [Adv] ~ h )} ban | littéralement [adv] adj] l(le) [adj] er en ~ ~ |
| Bucht {F (en)} [BOT] h )} ban | sinus {m} [BOT] dv] adj] l(le) [adj] er en ~ ~ |
| Bucht {F (en)} [GEOG] )} ban | baie {f} [GEOG], golfe {m} [GEOG] j] er en ~ ~ |
| Bucht {F (en)} [im Stall] ban | stalle {f} EOG], golfe {m} [GEOG] j] er en ~ ~ |
| Bucht {F (en)} [Parkbuch] ban | place {f} (de parking) {m} [GEOG] j] er en ~ ~ |
| Buckel {M (s¸ -)} [Bergkuppe] | mamelon {m} [colline] {m} [GEOG] j] er en ~ ~ |
| Buckel {M (s¸ -)} [MED] uppe] | bosse {f} [MÉD], dos {m} [GEOG] j] er en ~ ~ |
| Buckel {M (s¸ -)} [Rücken] e] | dos {m} [anat.] dos {m} [GEOG] j] er en ~ ~ |
| Budapest ich ~ .]; sich ~ e] | Budapest se ~, incliner; s'~, baisser; se ~ ~ |
| Buddha {M}[Siddharta Gautama] | Bouddha {m}[Siddharta Gautama] aisser; se ~ ~ |
| Buddha-Statue {F (n)} autama] | Bouddha [Statue] arta Gautama] aisser; se ~ ~ |
| Buddhismus {M.} (n)} autama] | bouddhisme {m} ] arta Gautama] aisser; se ~ ~ |
| buddhistisch [Adj] )} autama] | bouddhique [adj] arta Gautama] aisser; se ~ ~ |
| Bude istisch [Adj] )} autama] | échoppe, kiosque, stand utama] aisser; se ~ ~ |
| Buenos Aires [Adj] )} autama] | Buenos Aires que, stand utama] aisser; se ~ ~ |
| Buhmann {M (s¸ ¨er)} u mir ~! | croque-mitaine {m} ! ailler s'arrache pied ~ |
| Buhne n {M (s¸ ¨er)} u mir ~! | quai e-mitaine {m} ! ailler s'arrache pied ~ |
| Bujumbura meister n u mir ~! | Bujumbura théâtre tion cénographie pied ~ |
| Bukarest meister n u mir ~! | Bucarest théâtre tion cénographie pied ~ |
| Bukett t meister n u mir ~! | bouquet théâtre tion cénographie pied ~ |
| Bukolika {N Pl} r n u mir ~! | Bucoliques {f pl} e tion cénographie pied ~ |
| Bukoliker {M (s¸ -)} u mir ~! | poète {m} bucolique tion cénographie pied ~ |
| bukolisch [Adj] -)} u mir ~! | bucolique [adj] que tion cénographie pied ~ |
| Bulgare {M (n¸ n)} } u mir ~! | Bulgare {m} dj] que tion cénographie pied ~ |
| Bulgarien {N (s¸ #)} u mir ~! | Bulgarie {f} j] que tion cénographie pied ~ |
| Bulgarin {F (nen)} } u mir ~! | Bulgare {f} j] que tion cénographie pied ~ |
| bulgarisch [Adj] } } u mir ~! | bulgare [adj] ] que tion cénographie pied ~ |
| Bullauge h [Adj] } } u mir ~! | œil-de-bœuf ] ] que tion cénographie pied ~ |
| Bulldozer {M (s¸ -)} u mir ~! | bulldozer {m}, bouteur {m}[rec. off. bulldo.] ~ |
| Bulle {F (n)} s¸ -)} u mir ~! | sceau {m}, bulle {f} r {m}[rec. off. bulldo.] ~ |
| Bulle {M (n¸ n)} -)} u mir ~! | taureau {m} ulle {f} r {m}[rec. off. bulldo.] ~ |
| Bulletin (n¸ n)} -)} u mir ~! | bulletin m} ulle {f} r {m}[rec. off. bulldo.] ~ |
| Bummel en [ostbelgische Stadt | vadrouille, virée de l'Est] ec. off. bulldo.] ~ |
| bummeln n [ostbelgische Stadt | errer, rôder, vaguer l'Est] ec. off. bulldo.] ~ |
| Bummelstreik tbelgische Stadt | grève du zèle vaguer l'Est] ec. off. bulldo.] ~ |
| bums lstreik tbelgische Stadt | pouf, patatras aguer l'Est] ec. off. bulldo.] ~ |
| bumsen treik tbelgische Stadt | tomber avec un bruit sourd, baiser . bulldo.] ~ |
| Bumslokal ik tbelgische Stadt | bal musette, bastringue rd, baiser . bulldo.] ~ |
| Bumsrute {F (n)} gische Stadt | verge {f} [pénis], gourdin {m} [pénis] lldo.] ~ |
| Bund {M (s¸ ¨e)} [bildl.] adt | alliance {f}, union {f}, ligue {f}, coalition {f} |
| Bund {M (s¸ ¨e)} [POL] .] adt | confédération {f}, ligue {f} e {f}, coalition {f} |
| Bund {M (s¸ ¨e)} [TECH] ] adt | collet {m} on {f}, ligue {f} e {f}, coalition {f} |
| Bund {M (s¸ ¨e)} gische Stadt | lien {m}, bandeau {m}, cercle {m} nis] lldo.] ~ |
| BUND {M.} [Verein] ECH] ] adt | BUND¸ Bund für Umw. und Naturschutz in Deutschlan |
| Bund {N (es¸ e)} [Holz] ] adt | fagot {m} m}, paquet {m}, botte {f} in Deutschlan |
| Bund {N (es¸ e)} [Schlüssel] | trousseau {m} paquet {m}, botte {f} in Deutschlan |
| Bund {N (es¸ e)} ] ECH] ] adt | faisceau {m}, paquet {m}, botte {f} in Deutschlan |
| bundbrüchig [Adj] Schlüssel] | traître(sse) [adj], parjure [adj] } in Deutschlan |
| Bundesbahn [Adj] Schlüssel] | chemin de fer fédéral s paquet de, fagoter schlan |
| Bundesbehörde dj] Schlüssel] | autorité fédérale ral s paquet de, fagoter schlan |
| Bundesbruder dj] Schlüssel] | confédéré édérale ral s paquet de, fagoter schlan |
| Bundesdatenschutzgesetz sel] | C.N.I.L. allemande al s paquet de, fagoter schlan |
| Bundesfinanzminister{M.(s¸ -) | ministre {m} féd. des finances de, fagoter schlan |
| Bundesfinanzministerin F.(nen | ministre {f} féd. des finances de, fagoter schlan |
| Bundesforschungsanstalt .(nen | institut fédéral de recherche de, fagoter schlan |
| Bundesgenosse gsanstalt .(nen | allié ut fédéral de recherche de, fagoter schlan |
| Bundesgenossenschaft {F (en)} | fédération {f}, confédération {f}, alliance {f} n |
| Bundesgesundheitminister {M} | ministre {m} féd. de la santé {f}, alliance {f} n |
| Bundesgesundheitministerin {F | ministre {f} féd. de la santé {f}, alliance {f} n |
| Bundesgesundheitsministerium | ministère fédéral de la santé {f}, alliance {f} n |
| Bundesinnenminister {M (s¸-)} | ministre {m} de l'intérieur [fédéral] iance {f} n |
| Bundesinnenministerin {F(nen) | ministre {f} de l'intérieur [fédérale] ance {f} n |
| Bundeskanzler isterin {F(nen) | chancelier fédéral ntérieur [fédérale] ance {f} n |
| Bundeslandwirtschaftsminister | ministre fédéral de l'économie dérale] ance {f} n |
| Bundesminister {M (s¸ -)} ter | ministre {m} fédéral 'économie dérale] ance {f} n |
| Bundesministerin {F (nen)} er | ministre {f} fédérale économie dérale] ance {f} n |
| Bundesrat sterin {F (nen)} er | Conseil fédéral érale économie dérale] ance {f} n |
| Bundesregierung {F (nen)} er | gouvernement fédéral économie dérale] ance {f} n |
| Bundesrepublik {F (nen)} er | république fédérale économie dérale] ance {f} n |
| Bundesstaat ik {F (nen)} er | confédération, État confédéré dérale] ance {f} n |
| Bundestag t ik {F (nen)} er | diète fédérale État confédéré dérale] ance {f} n |
| Bundesverfassungsgericht } er | tribunal constitutionnel (fédéral) le] ance {f} n |
| Bunker {M(s¸-)} [Golfspiel] i | bunker {m} [golf] e s [Allem.] {m}, coalition {f} |
| Bunker {M(s¸-)} [MAR] piel] i | soute {f} à charbon s [Allem.] {m}, coalition {f} |
| Bunker {M(s¸-)} [MIL] piel] i | bunker {m}, abri {m} bétonné ] {m}, coalition {f} |
| Bunker {M(s¸-)}[MIL¸Gefängnis | trou {m} [prison], gnouf {m} [prison] alition {f} |
| bunkern M(s¸-)}[MIL¸Gefängnis | faire du charbon [Marine] m} [prison] alition {f} |
| buntgemischt )}[MIL¸Gefängnis | bigarré, disparate arine] m} [prison] alition {f} |
| Buntheit {F (en)} L¸Gefängnis | pittoresque {m} te arine] m} [prison] alition {f} |
| Buntspecht; großer ~{M(es¸ e) | pic {m} épeiche te arine] m} [prison] alition {f} |
| Bureau cht; großer ~{M(es¸ e) | bureau épeiche te arine] m} [prison] alition {f} |
| Burg {F (en)} oßer ~{M(es¸ e) | château {m} fort, citadelle {f}, forteresse {f} } |
| Burgenland {N (s¸ #)} (es¸ e) | Burgenland {m} nner, garantir, garant; se porter |
| Burgfriede {M (ns¸ n)} s] ) | union {f} sacrée, trêve {f} m pl} munale [Belg.] |
| Burggraf e {M (ns¸ n)} s] ) | burgrave sacrée, trêve {f} m pl} munale [Belg.] |
| Burgherr e {M (ns¸ n)} s] ) | châtelain sacrée, trêve {f} m pl} munale [Belg.] |
| Burgkapelle en)} ¸ n)} s] ) | chapelle f} [JUR], caution {f} [JUR] ale [Belg.] |
| Burgund {N (s¸ #)} )} s] ) | Bourgogne {f} n antie {f}, cautionnement {m} g.] |
| Burgunder {M (s¸ -)} [Mensch] | Bourguignon {m} antie {f}, cautionnement {m} g.] |
| Burgunder {M (s¸ -)} [Wein] ] | Bourgogne {m} [vin] e {f}, cautionnement {m} g.] |
| Burgunderin {F (nen)} Wein] ] | Bourguignonne {f} ] e {f}, cautionnement {m} g.] |
| Burgunderwein {M (s¸ e)} n] ] | bourgogne {m} [vin] e {f}, cautionnement {m} g.] |
| burgundisch [Adj] s¸ e)} n] ] | bourguignon(e) [adj] {f}, cautionnement {m} g.] |
| Burgwall ch [Adj] s¸ e)} n] ] | rempart non(e) [adj] {f}, cautionnement {m} g.] |
| Burkina Faso Adj] s¸ e)} n] ] | Burkina-Fasso [adj] {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bursche {M (n¸ n)} [Mil.] ] ] | ordonnance {f ou m} iteur {m} {m} nement {m} g.] |
| Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ] | domestique {m}, serviteur {m} {m} nement {m} g.] |
| Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ] | domestique {m}, serviteur {m} {m} nement {m} g.] |
| Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ] | garçon{m}, gars {m}, gaillard {m} nement {m} g.] |
| Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ] | garçon{m}, gars {m}, gaillard {m} nement {m} g.] |
| Bursche; liederlicher ~ ] ] ] | vaurien {m} f ou m} iteur {m} {m} nement {m} g.] |
| burschenhaft [Adj] er ~ ] ] ] | étudiants; à la manière des ~ {m} nement {m} g.] |
| Burschenschaft {F (en)} ] ] ] | étudiants; corporation {f} d'~ m} nement {m} g.] |
| burschikos aft {F (en)} ] ] ] | étudiant; du genre ~ [adj], sans-gêne, cavalier |
| Burundi inder n Kopf ~ ] ] ] | Burundi fabricant de ~ j], sans-gêne, cavalier |
| Bus el inder n Kopf ~ ] ] ] | autobus , derrière de ~ j], sans-gêne, cavalier |
| Buschmann der n Kopf ~ ] ] ] | Boschiman derrière de ~ j], sans-gêne, cavalier |
| Busen ann der n Kopf ~ ] ] ] | poitrine, sein, gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Busenfreund r n Kopf ~ ] ] ] | ami intime ein, gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Busenfreundin n Kopf ~ ] ] ] | amie intime in, gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Bushaltestelle Kopf ~ ] ] ] | arrêt d'autobus gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Busse testelle Kopf ~ ] ] ] | pénitence tobus gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Bußgeld {N (s¸ er)} ~ ] ] ] | amende {f} obus gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Butan halter ¸ er)} ~ ] ] ] | butane -gorge e gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Buten halter ¸ er)} ~ ] ] ] | Butène -gorge e gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Butike ach [ostbelgi. Stadt] | boutique, magasin s de l'Est] aie, golfe valier |
| Butter {F (-)} belgi. Stadt] | beurre {m} agasin s de l'Est] aie, golfe valier |
| Butteröl {N (s¸ e)} . Stadt] | huile {f} de beurre de l'Est] aie, golfe valier |
| Butyl öl {N (s¸ e)} . Stadt] | butyle f} de beurre de l'Est] aie, golfe valier |
| Bübchen }¸ Abk. für Bundesban | gamin, petit bonhomme . allem. '~ ise de la ~ ~ |
| Bücherei {F (en)} es ~ desban | bibliothèque {f} iliser, compte; passer en ~ ~ |
| Bücherschrank {M (s¸ ¨e)} ban | bibliothèque {f} iliser, compte; passer en ~ ~ |
| Büchse se {F (n)} n)} )} ban | boîte, coffret vre res) compte; passer en ~ ~ |
| bücken [refl. V.]; sich ~ e] | baisser [v pr]; se ~, incliner [v pr]; s'~ ~ ~ |
| bücken; sich ~ .]; sich ~ e] | pencher; se ~, incliner; s'~, baisser; se ~ ~ |
| Büfett Aires [Adj] )} autama] | bar, buffet que, stand utama] aisser; se ~ ~ |
| Büffel Aires [Adj] )} autama] | buffle ffet que, stand utama] aisser; se ~ ~ |
| büffeln [i. V.] j] )} autama] | piocher, bûcher, travailler s'arrache pied ~ |
| büffeln; das sollst du mir ~! | paieras; tu me le ~! ailler s'arrache pied ~ |
| Bügel n; das sollst du mir ~! | arc ras; tu me le ~! ailler s'arrache pied ~ |
| Bügeleisen s sollst du mir ~! | fer à repasser le ~! ailler s'arrache pied ~ |
| bügeln sen s sollst du mir ~! | repasser asser le ~! ailler s'arrache pied ~ |
| Bühne n {M (s¸ ¨er)} u mir ~! | scène -mitaine {m} ! ailler s'arrache pied ~ |
| bühnen {M (s¸ ¨er)} u mir ~! | planchéier, cuveler ailler s'arrache pied ~ |
| Bühnenbild (s¸ ¨er)} u mir ~! | décor éier, cuveler ailler s'arrache pied ~ |
| Bühnendekoration r)} u mir ~! | décors ier, cuveler ailler s'arrache pied ~ |
| Bühnendichter on r)} u mir ~! | auteur dramatique r ailler s'arrache pied ~ |
| Bühnendichtung n r)} u mir ~! | poésie dramatique r ailler s'arrache pied ~ |
| bühnengerecht n r)} u mir ~! | conforme aux règles de la scène rache pied ~ |
| bühnengerecht machen u mir ~! | arranger pour la scène la scène rache pied ~ |
| Bühnenheld ht machen u mir ~! | héros de théâtre scène la scène rache pied ~ |
| bühnenkundig [Adj] n u mir ~! | théâtre;qui a la pratique du ~ rache pied ~ |
| Bühnenkünstler dj] n u mir ~! | artiste dramatique atique du ~ rache pied ~ |
| Bühnenmäler er dj] n u mir ~! | décorateur, scénographe e du ~ rache pied ~ |
| Bühnenmalerei dj] n u mir ~! | peinture de décoration, scénographie pied ~ |
| Bühnenstück i dj] n u mir ~! | pièce de théâtre ation, scénographie pied ~ |
| Bühnentanz i dj] n u mir ~! | ballet e théâtre ation, scénographie pied ~ |
| Bühnenveränderung n u mir ~! | changement de décoration cénographie pied ~ |
| Bühnenvorhang ung n u mir ~! | toile ment de décoration cénographie pied ~ |
| Bühnenwand ng ung n u mir ~! | coulisse t de décoration cénographie pied ~ |
| Bühnenwerk ng ung n u mir ~! | machines de théâtre tion cénographie pied ~ |
| Bühnenwerkmeister n u mir ~! | machiniste théâtre tion cénographie pied ~ |
| Büllingen [ostbelgische Stadt | Bullange [Cantons de l'Est] ec. off. bulldo.] ~ |
| Bündel chig [Adj] Schlüssel] | paquet, botte, fagot, trousseau, liasse eutschlan |
| bündeln hig [Adj] Schlüssel] | lier ensemble, faire un paquet de, fagoter schlan |
| bündelweise [Adj] Schlüssel] | par paquets, par bottes paquet de, fagoter schlan |
| bündig [Adj] ungsgericht } er | concis(e) [adj], précis(e) [adj] ) le] ance {f} n |
| bündig [Adj] ungsgericht } er | concis(e) [adj], précis(e) [adj] ) le] ance {f} n |
| bündig [Adj] ungsgericht } er | concluant(e) [adj], valable [adj], engage; qui ~ |
| bündig [Adj] ungsgericht } er | concluant(e) [adj], valable [adj], engage; qui ~ |
| bündig [Adv] ungsgericht } er | justement [adv], précisément [adv] engage; qui ~ |
| bündig [Adv]; kurz und ~ } er | détours; sans ~ [loc adv] nt [adv] engage; qui ~ |
| bündiger [Adj]Beweis d ~ } er | péremptoire [adj]; preuve ~ [adv] engage; qui ~ |
| Bündnis {N (ses¸ se)} ~ } er | ligue {f}, alliance {f}, pacte {m}, coalition {f} |
| Bündnis 90/die Grünen [Partei | Alliance 90/les Verts [Allem.] {m}, coalition {f} |
| Bündnisfall ie Grünen [Partei | clause d'assistance s [Allem.] {m}, coalition {f} |
| Bürge {M (n¸ n)} r ~{M(es¸ e) | caution {f} [JUR], garant {m} [JUR] teresse {f} } |
| bürgen M (n¸ n)} r ~{M(es¸ e) | assurer, cautionner, garantir, garant; se porter |
| Bürger {M (s¸ -)} #)} (es¸ e) | bourgeois (m}, citoyen (m} ir, garant; se porter |
| Bürgerbeteiligung {F (en)} e) | participation {f} des citoyens garant; se porter |
| Bürgerin {F (nen)} F (en)} e) | bourgeoise {f}, citoyenne {f} garant; se porter |
| Bürgerkrieg (nen)} F (en)} e) | guerre civile , citoyenne {f} garant; se porter |
| bürgerlich [Adj¸ bourgeois] ) | bourgeois(e) [adj] oyenne {f} garant; se porter |
| bürgerlich [Adj¸ zivil] is] ) | civil(e) [adj], civique [adj] garant; se porter |
| bürgerlich Küche zivil] is] ) | cuisine bourgeoise ique [adj] garant; se porter |
| Bürgerliche {F} [GESCH] is] ) | roturière {f} [HIST] ue [adj] garant; se porter |
| Bürgerlicher {M} [GESCH] s] ) | roturier {m} [HIST] ue [adj] garant; se porter |
| Bürgerlichkeit {F (#)} ] s] ) | bourgeois; caractère ~ [adj] garant; se porter |
| Bürgermeister {M (s¸ -)} s] ) | maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] ant; se porter |
| Bürgermeisteramt (s¸ -)} s] ) | mairie, hôtel de ville, maison communale [Belg.] |
| Bürgerpflicht mt (s¸ -)} s] ) | devoir civique e ville, maison communale [Belg.] |
| Bürgerrechte mt (s¸ -)} s] ) | droits civils et politiques on communale [Belg.] |
| Bürgerschaft {F (en)} )} s] ) | bourgeoisie {f}, bourgeois {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgerschaft {F (en)} )} s] ) | bourgeoisie {f}, bourgeois {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgerschaft {F (en)} )} s] ) | municipalité {f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgerschaft {F (en)} )} s] ) | municipalité {f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgersteig {F (en)} )} s] ) | trottoir ité {f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgertugend {F (en)} )} s] ) | vertu civique f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgertum {N ([e]s¸ #)} s] ) | bourgeoisie {f} , citoyens {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgertum nd {F (en)} )} s] ) | bourgeoisie e f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] |
| Bürgin {F (nen)} ¸ n)} s] ) | garante {f} [JUR], caution {f} [JUR] ale [Belg.] |
| Bürgschaft en)} ¸ n)} s] ) | garantie, caution caution {f} [JUR] ale [Belg.] |
| Bürgschaft {F (en)} )} s] ) | caution {f}, garantie {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürgschaft leisten )} s] ) | fournir caution antie {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürgschaftsleistung )} s] ) | cautionnement n antie {f}, cautionnement {m} g.] |
| Büro na Faso Adj] s¸ e)} n] ] | bureau -Fasso [adj] {f}, cautionnement {m} g.] |
| Büroangestellte(r) ¸ e)} n] ] | employé de bureau j] {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürobedarf llte(r) ¸ e)} n] ] | fournitures de bureau {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürobriefklammer ) ¸ e)} n] ] | trombone, agrafe reau {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürodiener ammer ) ¸ e)} n] ] | garçon de bureau reau {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürohochhäuser r ) ¸ e)} n] ] | tours commerciales au {f}, cautionnement {m} g.] |
| Büroklammer er r ) ¸ e)} n] ] | trombone merciales au {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürokommunikation {F (#)} ] ] | bureautique {f} es au {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürokrat nikation {F (#)} ] ] | bureaucrate {f} es au {f}, cautionnement {m} g.] |
| Bürokratie kation {F (#)} ] ] | bureaucratie f} es au {f}, cautionnement {m} g.] |
| bürokratisch [Adj] F (#)} ] ] | bureaucratique [adj] {f}, cautionnement {m} g.] |
| bürokratisch [Adv] F (#)} ] ] | bureaucratique; de façon ~ cautionnement {m} g.] |
| Büromensch h [Adv] F (#)} ] ] | rond-de-cuir e; de façon ~ cautionnement {m} g.] |
| Bürovorsteher Adv] F (#)} ] ] | chef de bureau de façon ~ cautionnement {m} g.] |
| Bürozeit eher Adv] F (#)} ] ] | heures de service façon ~ cautionnement {m} g.] |
| Bürste kos aft {F (en)} ] ] ] | brosse t; du genre ~ [adj], sans-gêne, cavalier |
| bürsten os aft {F (en)} ] ] ] | brosser ; du genre ~ [adj], sans-gêne, cavalier |
| bürsten; jm den Kopf ~ ] ] ] | laver la tête à qqn [adj], sans-gêne, cavalier |
| Bürstenbinder n Kopf ~ ] ] ] | brosses; fabricant de ~ j], sans-gêne, cavalier |
| Bürzel inder n Kopf ~ ] ] ] | croupion, derrière de ~ j], sans-gêne, cavalier |
| Büste d {N (s¸ er)} ~ ] ] ] | buste, poitrine gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Büstenhalter ¸ er)} ~ ] ] ] | soutien-gorge e gorge, cœur, baie, golfe valier |
| Bütgenbach [ostbelgi. Stadt] | Butgenbach [Cantons de l'Est] aie, golfe valier |
| Bütte ach [ostbelgi. Stadt] | cuve que, magasin s de l'Est] aie, golfe valier |
| Byte {N (s¸ s)} [engl.] adt] | octet {m} de beurre de l'Est] aie, golfe valier |
| byzantinisch [Adj] gl.] adt] | byzantin(e) [adj] e de l'Est] aie, golfe valier |
| Byzanz nisch [Adj] gl.] adt] | Byzance (e) [adj] e de l'Est] aie, golfe valier |
| B-Zelle isch [Adj] gl.] adt] | cellule B, lymphocyte B 'Est] aie, golfe valier |
| bzw.¸ beziehungsweise ] adt] | ou, selon le cas, respectivement , golfe valier |
| C w.¸ beziehungsweise ] adt] | do, ut on le cas, respectivement , golfe valier |
| ca.¸ Abk. für : zirka ; etwa | env.¸ environ as, respectivement , golfe valier |
| Cäcilie . für : zirka ; etwa | Cécile nviron as, respectivement , golfe valier |
| Cadmium [Atomurstoff] ; etwa | cadmium viron as, respectivement , golfe valier |
| Café um [Atomurstoff] ; etwa | salon de thé, confiserie, pâtisserie lfe valier |
| Cafeteria tomurstoff] ; etwa | cafétéria, buvette serie, pâtisserie lfe valier |
| Calcitonin omurstoff] ; etwa | calcitonine uvette serie, pâtisserie lfe valier |
| Calcium [Atomurstoff] ; etwa | calcium [élément atomique] âtisserie lfe valier |
| Calembour tomurstoff] ; etwa | calembour lément atomique] âtisserie lfe valier |
| Californium [Atomurstoff] wa | californium ment atomique] âtisserie lfe valier |
| Callgirl um [Atomurstoff] wa | call-girl m ment atomique] âtisserie lfe valier |
| Campen l um [Atomurstoff] wa | camper, faire du camping ] âtisserie lfe valier |
| Campingplatz Atomurstoff] wa | camp, camping, terrain de campement lfe valier |
| Canaille atz Atomurstoff] wa | canaille, gredin rrain de campement lfe valier |
| Caravan atz Atomurstoff] wa | caravane, camionnette, voiture commerciale, break |
| Cardiff atz Atomurstoff] wa | Cardiff , camionnette, voiture commerciale, break |
| Carsharing {N.} murstoff] wa | covoiturage {m} nette, voiture commerciale, break |
| Carvingski {M.} murstoff] wa | carving {m}, ski {m} parabolique mmerciale, break |
| Casanova [italien. Abenteurer | Casanova [aventurier italien] ue mmerciale, break |
| Cäsar va [italien. Abenteurer | César va [aventurier italien] ue mmerciale, break |
| Cäsarentum talien. Abenteurer | césarisme aventurier italien] ue mmerciale, break |
| cäsarisch [Adj] n. Abenteurer | césarien(ne) [adj] r italien] ue mmerciale, break |
| Cashewnuss {F (¨e)} benteurer | noix {f} de cajou r italien] ue mmerciale, break |
| Cäsium [Atomurstoff] enteurer | césium } de cajou r italien] ue mmerciale, break |
| Cäsur [Atomurstoff] enteurer | césure } de cajou r italien] ue mmerciale, break |
| Catering (Angl.) ff] enteurer | service traiteur r italien] ue mmerciale, break |
| Cauchyfolge gl.) ff] enteurer | séquence de Cauchy r italien] ue mmerciale, break |
| Cauchy-Produkt ) ff] enteurer | produit de Cauchy r italien] ue mmerciale, break |
| CB-Funk {M (s¸ e)} ] enteurer | C.B. {f}, bande {f} de fréquence publique , break |
| CB-Funker {M (s¸ -)} enteurer | cébiste {m}, cibiste {m} équence publique , break |
| CD {F (CD-s)} [Compact Disc] | CD¸ abr. de compact disc équence publique , break |
| CD-Brenner {M (s¸ -)} Disc] | graveur {m} de CD t disc équence publique , break |
| cDNA enner {M (s¸ -)} Disc] | ADNc, ADN complémentaire équence publique , break |
| CD-ROM {F (s)} s¸ -)} Disc] | CD-ROM {m} omplémentaire équence publique , break |
| CD-ROM-Brenner {M (s¸ -)} c] | graveur {m} de CD-ROM re équence publique , break |
| CD-ROM-Laufwerk {N ([e]s¸ e)} | lecteur {m} de CD-ROM re équence publique , break |
| CD-Spieler {M (s¸ -)} ]s¸ e)} | lecteur {m} de CD, platine {f} laser ique , break |
| CDU¸Christlich-Demokrati.Unio | parti démocrate-chrétien all. laser ique , break |
| C-Dur ristlich-Demokrati.Unio | ut majeur, do majeur ien all. laser ique , break |
| Cedille stlich-Demokrati.Unio | cédille r, do majeur ien all. laser ique , break |
| Celle e stlich-Demokrati.Unio | Celle e r, do majeur ien all. laser ique , break |
| Cellist stlich-Demokrati.Unio | violoncelliste ajeur ien all. laser ique , break |
| Cello t stlich-Demokrati.Unio | violoncelle te ajeur ien all. laser ique , break |
| Celsiusskala h-Demokrati.Unio | échelle centigrade, échelle de Celsius ue , break |
| Cembalo kala h-Demokrati.Unio | clavecin entigrade, échelle de Celsius ue , break |
| Cent {M (s¸ s)} [Münze] .Unio | cent {m} [monnaie] échelle de Celsius ue , break |
| Cent; Euro-~ {M (s¸ s)} .Unio | centime {m}; euro ~ échelle de Celsius ue , break |
| Centime ro-~ {M (s¸ s)} .Unio | centime {m}; euro ~ échelle de Celsius ue , break |
| Centipoise ~ {M (s¸ s)} .Unio | centipoise ; euro ~ échelle de Celsius ue , break |
| Centurio {M (nen¸ nen)} .Unio | centurion {m} uro ~ échelle de Celsius ue , break |
| Cerise o {M (nen¸ nen)} .Unio | rouge cerise, couleur cerise e Celsius ue , break |
| Cerium [Atomurstoff] )} .Unio | cérium erise, couleur cerise e Celsius ue , break |
| Ces um [Atomurstoff] )} .Unio | do bémol ise, couleur cerise e Celsius ue , break |
| Chagrin Atomurstoff] )} .Unio | chagrin, cuir grenu r cerise e Celsius ue , break |
| chagrinieren rstoff] )} .Unio | chagriner, rendre un cuir grenu elsius ue , break |
| Chagrinleder rstoff] )} .Unio | peau de chagrin e un cuir grenu elsius ue , break |
| Chaiselongue rstoff] )} .Unio | divan, ottomane e un cuir grenu elsius ue , break |
| Chamäleon ue rstoff] )} .Unio | caméléon tomane e un cuir grenu elsius ue , break |
| Champagne ue rstoff] )} .Unio | Champagne omane e un cuir grenu elsius ue , break |
| Champagne; Bewohner der ~ nio | champenois mane e un cuir grenu elsius ue , break |
| Champagne; Bewohnerin der ~ o | champenoise ane e un cuir grenu elsius ue , break |
| Champagner Bewohnerin der ~ o | champagne e ane e un cuir grenu elsius ue , break |
| Champignon Bewohnerin der ~ o | champignon de couche, champignon de Paris , break |
| Champion n Bewohnerin der ~ o | champion, vainqueur, as, défenseur d'une cause ak |
| Chance n n Bewohnerin der ~ o | chance, occasion favorable fenseur d'une cause ak |
| changieren Bewohnerin der ~ o | chatoyer, jeter des reflets, miroiter ne cause ak |
| Chanson en Bewohnerin der ~ o | chanson à texte des reflets, miroiter ne cause ak |
| Chansonette ewohnerin der ~ o | chanson (française) reflets, miroiter ne cause ak |
| Chaos nette ewohnerin der ~ o | chaos n (française) reflets, miroiter ne cause ak |
| chaotisch [Adj] nerin der ~ o | chaotique [adj] se) reflets, miroiter ne cause ak |
| Charakter [Adj] nerin der ~ o | caractère, humeur, nature, naturel er ne cause ak |
| Charakter¸ edler ~ in der ~ o | caractère noble, homme respectable er ne cause ak |
| Charakter¸ schwierigen ~ habe | avoir un mauvais fond respectable er ne cause ak |
| Charakterbild wierigen ~ habe | portrait mauvais fond respectable er ne cause ak |
| charakterfest wierigen ~ habe | d'un caractère ferme, déterminé, assuré, résolu k |
| charakterisieren rigen ~ habe | caractériser, dépeindre, décrire assuré, résolu k |
| Charakteristik n rigen ~ habe | portrait, description, caractéristique , résolu k |
| Charakteristikum {N (s¸ -ka)} | caractéristique {f}, marque {f} distinctive olu k |
| charakteristisch [Adj] -ka)} | caractéristique [adj] arque {f} distinctive olu k |
| Charakterkunde h [Adj] -ka)} | caractérologie [adj] arque {f} distinctive olu k |
| charakterlich [Adj] j] -ka)} | caractère; de ~ [loc adj] e {f} distinctive olu k |
| charakterlich [Adv] j] -ka)} | caractère; sur le plan du ~ {f} distinctive olu k |
| charakterlos [Adj] j] -ka)} | caractère; sans ~ [loc adj], versatile [adj] lu k |
| Charakterlosigkeit {F (#)} )} | faiblesse {f} de caractère, versatilité {f} lu k |
| charaktervoll keit {F (#)} )} | qui a du caractère ractère, versatilité {f} lu k |
| Charakterzug keit {F (#)} )} | trait de caractère, caractéristique ité {f} lu k |
| Charge erzug keit {F (#)} )} | charge, poste, rôle, grade, fonction, gradé, chef |
| chargieren g keit {F (#)} )} | charger, venir en grand apparat, tenir un rôle ef |
| Charleroi g keit {F (#)} )} | Charleroi enir en grand apparat, tenir un rôle ef |
| charmant g keit {F (#)} )} | charmant enir en grand apparat, tenir un rôle ef |
| charmant wie ein Fahrrad } )} | beau comme un camion nd apparat, tenir un rôle ef |
| Charme ¤ [Var.: Scharm] } )} | charme mme un camion nd apparat, tenir un rôle ef |
| Charme spielen Scharm] } )} | faire du charme mion nd apparat, tenir un rôle ef |
| Charmeur ielen Scharm] } )} | causeur, baratineur nd apparat, tenir un rôle ef |
| chartern ielen Scharm] } )} | affréter baratineur nd apparat, tenir un rôle ef |
| Charts n ielen Scharm] } )} | hit-parade ratineur nd apparat, tenir un rôle ef |
| Chauffeur elen Scharm] } )} | chauffeur ratineur nd apparat, tenir un rôle ef |
| chauffieren en Scharm] } )} | conduire ratineur nd apparat, tenir un rôle ef |
| Chaussee en en Scharm] } )} | chaussée, grand-route, route, voie nir un rôle ef |
| Chauvinismus n Scharm] } )} | chauvinisme, propos chauvins, remarque chauvine f |
| Chauvinismus; männlicher ~ )} | phallocratie, phallocentrisme, machisme hauvine f |
| Chauvinist {M (en¸ en)} ~ )} | macho {m}, machiste {m}, phallocrate {m} auvine f |
| Chauvinist {M (en¸ en)} [POL] | chauvin {m} achiste {m}, phallocrate {m} auvine f |
| Chauvinistin {F (nen)} [POL] | chauvine {f} chiste {m}, phallocrate {m} auvine f |
| chauvinistisch [Adj¸ POL] L] | chauvin(e) [adj] te {m}, phallocrate {m} auvine f |
| chauvinistisch [Adj¸männl~. ~ | phallocrate [adj], phallocentrique [adj] auvine f |
| chauvinistisch [Adj¸männl~. ~ | phallocrate [adj], phallocentrique [adj] auvine f |
| chauvinistisch [Adj¸männl~. ~ | sexiste [adj] dj], phallocentrique [adj] auvine f |
| chauvinistisch [Adj¸männl~. ~ | sexiste [adj] dj], phallocentrique [adj] auvine f |
| Chef {M (s¸ s)} Adj¸männl~. ~ | chef {m}, patron {m}, directeur {m} adj] auvine f |
| Chefarzt s¸ s)} Adj¸männl~. ~ | médecin en chef, médecin-chef r {m} adj] auvine f |
| Chefdirigent )} Adj¸männl~. ~ | chef d'orchestre médecin-chef r {m} adj] auvine f |
| Chefetage nt )} Adj¸männl~. ~ | étage réservé à la direction r {m} adj] auvine f |
| Chefingenieur } Adj¸männl~. ~ | ingénieur en chef direction r {m} adj] auvine f |
| Chefredakteur } Adj¸männl~. ~ | rédacteur en chef direction r {m} adj] auvine f |
| Chefsekretärin Adj¸männl~. ~ | secrétaire en chef direction r {m} adj] auvine f |
| Chemie {F.} in Adj¸männl~. ~ | chimie {f} en chef direction r {m} adj] auvine f |
| Chemie; physikalische ~ l~. ~ | physicochimie {f} direction r {m} adj] auvine f |
| Chemieindustrie {F (en)} ~. ~ | industrie {f} chimique ction r {m} adj] auvine f |
| Chemieunternehmen (en)} ~. ~ | industrie {f} chimique ction r {m} adj] auvine f |
| Chemikalie {F (n)} (en)} ~. ~ | produit {m} chimique ction r {m} adj] auvine f |
| Chemiker {M (s¸ -)} en)} ~. ~ | chimiste {m} chimique ction r {m} adj] auvine f |
| Chemikerin {F (nen)} n)} ~. ~ | chimiste {f} chimique ction r {m} adj] auvine f |
| chemisch [Adj] nen)} n)} ~. ~ | chimique [adj] imique ction r {m} adj] auvine f |
| chemische Werke en)} n)} ~. ~ | chimique; usine de produits ~s {m} adj] auvine f |
| Cherub {N (s¸ im od. inen)} ~ | chérubin {m} ne de produits ~s {m} adj] auvine f |
| Chicorée ¤[Var.: Schikoree] ~ | endive, chicorée de Bruxelles, chicon j] auvine f |
| Chiffre ¤[Var.: Schikoree] ~ | chiffre, code, texte en code, numéro, signe ine f |
| Chiffreschlüssel Schikoree] ~ | code re, code, texte en code, numéro, signe ine f |
| Chiffreschrift l Schikoree] ~ | écriture chiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f |
| chiffrieren ft l Schikoree] ~ | chiffrer chiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chiffrierung t l Schikoree] ~ | chiffrage hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chile ierung t l Schikoree] ~ | Chili age hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chilene rung t l Schikoree] ~ | Chilien e hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chilenin ung t l Schikoree] ~ | Chilienne hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f |
| chilenisch [Adj] Schikoree] ~ | chilien(ne) [adj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| chimär [Adj] dj] Schikoree] ~ | chimérique [adj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chimäre Adj] dj] Schikoree] ~ | chimère ue [adj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| China e Adj] dj] Schikoree] ~ | Chine e ue [adj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chinarinde ] dj] Schikoree] ~ | quinquina [adj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chinese {M (n¸ n)} hikoree] ~ | Chinois {m} adj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chinesin {F (nen)} hikoree] ~ | Chinoise {f} dj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| chinesisch [Adj] } hikoree] ~ | chinois(e) [adj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chinesische Mauer hikoree] ~ | Mur de Chine dj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chinin sche Mauer hikoree] ~ | quinine hine dj] chiffre e, numéro, signe ine f |
| Chinoiserie Mauer hikoree] ~ | chinoiserie, bibelot iffre e, numéro, signe ine f |
| Chip {M (s¸ s)} [INFORM] e] ~ | puce {f} [INFORM] ot iffre e, numéro, signe ine f |
| Chipkarte {F (n)} NFORM] e] ~ | carte {f} à puce ot iffre e, numéro, signe ine f |
| Chiromant {F (n)} NFORM] e] ~ | chiromancien uce ot iffre e, numéro, signe ine f |
| Chiromantie (n)} NFORM] e] ~ | chiromancie uce ot iffre e, numéro, signe ine f |
| Chirurg {M (en¸ en} ORM] e] ~ | chirurgien {m} e ot iffre e, numéro, signe ine f |
| Chirurgie {F.} en} ORM] e] ~ | chirurgie {f} e ot iffre e, numéro, signe ine f |
| chirurgisch [Adj] } ORM] e] ~ | chirurgical(e) [adj] iffre e, numéro, signe ine f |
| chirurgisch Eingriff {M.(s¸e) | chirurgicale; intervention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlodwig ch Eingriff {M.(s¸e) | Clovis icale; intervention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlor [Atomurstoff] {M.(s¸e) | chlore icale; intervention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorakne murstoff] {M.(s¸e) | chloracné le; intervention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorat e murstoff] {M.(s¸e) | chlorate le; intervention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chloreisen urstoff] {M.(s¸e) | chlorure de fer tervention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorgas n urstoff] {M.(s¸e) | chlore e de fer tervention{f} ~ méro, signe ine f |
| chlorgebleicht off] {M.(s¸e) | blanchi au chlore rvention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorid leicht off] {M.(s¸e) | chlorure u chlore rvention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorit leicht off] {M.(s¸e) | chlorite u chlore rvention{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorkohlenwasserstoff .(s¸e) | chlorofluorocarbure, CFC n{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlornatrium sserstoff .(s¸e) | chlorure de sodium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f |
| Chloroform m sserstoff .(s¸e) | chloroforme sodium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorophyll sserstoff .(s¸e) | chlorophylle odium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f |
| Chloroplast sserstoff .(s¸e) | chloroplaste odium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorsäure sserstoff .(s¸e) | acide chlorique um , CFC n{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorwasser sserstoff .(s¸e) | eau de Javel ue um , CFC n{f} ~ méro, signe ine f |
| Chlorwasserstoff stoff .(s¸e) | acide chlorhydrique, chlorure d'hydrogène e ine f |
| Cholera erkrankt stoff .(s¸e) | cholérique, atteint du choléra 'hydrogène e ine f |
| Cholera serstoff stoff .(s¸e) | choléra lorhydrique, chlorure d'hydrogène e ine f |
| Cholerakranke kt stoff .(s¸e) | cholérique atteint du choléra 'hydrogène e ine f |
| Choleriker {M (s¸ -)} .(s¸e) | colérique {m} teint du choléra 'hydrogène e ine f |
| Cholerikerin {F (nen)} .(s¸e) | colérique {f teint du choléra 'hydrogène e ine f |
| cholerisch [Adj] nen)} .(s¸e) | colérique [adj], coléreux (-euse) [adj] e e ine f |
| cholerisch reagierten .(s¸e) | avoir une réaction de colère use) [adj] e e ine f |
| Cholesterin {N (s)} n .(s¸e) | cholestérine {f} n de colère use) [adj] e e ine f |
| Chor sterin {N (s)} n .(s¸e) | chœur, chant {f} n de colère use) [adj] e e ine f |
| Choral erin {N (s)} n .(s¸e) | choral chant {f} n de colère use) [adj] e e ine f |
| Choreograph [Var.: -f¤] (s¸e) | chorégraphe {m} n de colère use) [adj] e e ine f |
| Choreographie [Var.: -fie¤] ) | chorégraphie {f} n de colère use) [adj] e e ine f |
| choreographisch [Adj¸V.: -f-¤ | chorégraphique [adj] colère use) [adj] e e ine f |
| Chorführer isch [Adj¸V.: -f-¤ | chef de chœur, coryphée lère use) [adj] e e ine f |
| Chorgesang isch [Adj¸V.: -f-¤ | chœur, plain-chant phée lère use) [adj] e e ine f |
| Chorhemd g isch [Adj¸V.: -f-¤ | surplis lain-chant phée lère use) [adj] e e ine f |
| Chorherr g isch [Adj¸V.: -f-¤ | chanoine ain-chant phée lère use) [adj] e e ine f |
| Chorist g isch [Adj¸V.: -f-¤ | choriste ain-chant phée lère use) [adj] e e ine f |
| Choristin isch [Adj¸V.: -f-¤ | choriste ain-chant phée lère use) [adj] e e ine f |
| Chorknabe isch [Adj¸V.: -f-¤ | enfant de chœur nt phée lère use) [adj] e e ine f |
| Chorsänger isch [Adj¸V.: -f-¤ | chantre e chœur nt phée lère use) [adj] e e ine f |
| Chorumgang isch [Adj¸V.: -f-¤ | déambulatoire r nt phée lère use) [adj] e e ine f |
| Chose gang isch [Adj¸V.: -f-¤ | affaire, fourbi, bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Chrisma ng isch [Adj¸V.: -f-¤ | chrême , fourbi, bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christ ng isch [Adj¸V.: -f-¤ | chrétien fourbi, bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christabend sch [Adj¸V.: -f-¤ | veillée de Noël bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christbaum sch [Adj¸V.: -f-¤ | arbre de Noël l bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christenglaube [Adj¸V.: -f-¤ | foi chrétienne bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christenheit {F (en)} .: -f-¤ | chrétienté {f} bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christentum {F (en)} .: -f-¤ | christianisme bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christi Lehre F (en)} .: -f-¤ | Évangile isme bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christin ehre F (en)} .: -f-¤ | chrétienne me bataclan re use) [adj] e e ine f |
| Christkind re F (en)} .: -f-¤ | enfant Jésus bataclan re use) [adj] e e ine f |
| christlich [Adj] en)} .: -f-¤ | chrétien(ne) [adj] taclan re use) [adj] e e ine f |
| christlich [Adv] en)} .: -f-¤ | chrétiennement [adv] clan re use) [adj] e e ine f |
| christliche Zeitrechnung -f-¤ | chrétienne; ère ~ v] clan re use) [adj] e e ine f |
| Christnacht {F (¨e)} ung -f-¤ | nuit {f} de Noël v] clan re use) [adj] e e ine f |
| Christus{M -tis od. -to¸ -tum | Christ {m}, Jésus-Christ {m} use) [adj] e e ine f |
| Chrom us{M -tis od. -to¸ -tum | chrome {m}, Jésus-Christ {m} use) [adj] e e ine f |
| chromatisch [Adj] . -to¸ -tum | chromatique [adj] Christ {m} use) [adj] e e ine f |
| Chromosom h [Adj] . -to¸ -tum | chromosome [adj] Christ {m} use) [adj] e e ine f |
| Chronik m h [Adj] . -to¸ -tum | chronique, historique st {m} use) [adj] e e ine f |
| Chronikenschreiber -to¸ -tum | chroniqueur istorique st {m} use) [adj] e e ine f |
| chronisch [Adj] er -to¸ -tum | chronique [adj] rique st {m} use) [adj] e e ine f |
| Chronist [Adj] er -to¸ -tum | chroniqueur dj] rique st {m} use) [adj] e e ine f |
| Chronologie dj] er -to¸ -tum | chronologie dj] rique st {m} use) [adj] e e ine f |
| chronologisch [Adj] -to¸ -tum | chronologique [adj] e st {m} use) [adj] e e ine f |
| chronologisch [Adv] -to¸ -tum | chronologiquement [adv] {m} use) [adj] e e ine f |
| Chronometer h [Adv] -to¸ -tum | chronomètre ement [adv] {m} use) [adj] e e ine f |
| Chrysalide h [Adv] -to¸ -tum | chrysalide ement [adv] {m} use) [adj] e e ine f |
| Chrysantheme [Adv] -to¸ -tum | chrysanthème ment [adv] {m} use) [adj] e e ine f |
| Cicero [Schrift] v] -to¸ -tum | saint-augustin [TYP] v] {m} use) [adj] e e ine f |
| circa [Schrift] v] -to¸ -tum | environ, à peu près v] {m} use) [adj] e e ine f |
| Cirrocumulus ft] v] -to¸ -tum | cirrocumulus u près v] {m} use) [adj] e e ine f |
| Cirrostratus ft] v] -to¸ -tum | cirrostratus u près v] {m} use) [adj] e e ine f |
| Cirrus ratus ft] v] -to¸ -tum | cirrus ratus u près v] {m} use) [adj] e e ine f |
| Cis us ratus ft] v] -to¸ -tum | do dièse tus u près v] {m} use) [adj] e e ine f |
| City {F (s)} ft] v] -to¸ -tum | centre-ville {m} ès v] {m} use) [adj] e e ine f |
| Cityruf {M (s¸ #)} -to¸ -tum | alphapage {m} m} ès v] {m} use) [adj] e e ine f |
| CJK ruf {M (s¸ #)} -to¸ -tum | MCJ¸ maladie de Creutzfeldt-Jakob [adj] e e ine f |
| CJK; nv~ (neuen Variante) tum | MCJnv (nouvelle variante) t-Jakob [adj] e e ine f |
| CKW nv~ (neuen Variante) tum | CFC, chlorofluorocarbure t-Jakob [adj] e e ine f |
| Claque ~ (neuen Variante) tum | claque, spectateurs payés pour acclamer e e ine f |
| Classica San Sebastian e) tum | Classica San Sebastian [cycl.¸ Espagne] e e ine f |
| clicken San Sebastian e) tum | cliquer San Sebastian [cycl.¸ Espagne] e e ine f |
| Clique San Sebastian e) tum | clique, coterie, bande, gang ¸ Espagne] e e ine f |
| Cliquenwesen Sebastian e) tum | esprit de coterie ande, gang ¸ Espagne] e e ine f |
| Clochard {M (s¸ -)} an e) tum | clochard {m} erie ande, gang ¸ Espagne] e e ine f |
| Clou a d {M (s¸ -)} an e) tum | clou, attraction principale, point essentiel ne f |
| Clölia d {M (s¸ -)} an e) tum | Clélie d {m} erie ande, gang ¸ Espagne] e e ine f |
| Coburg d {M (s¸ -)} an e) tum | Cobourg traction principale, point essentiel ne f |
| codieren {M (s¸ -)} an e) tum | coder g traction principale, point essentiel ne f |
| Codon en {M (s¸ -)} an e) tum | codon g traction principale, point essentiel ne f |
| Co-Enzym {N (s¸ e)} an e) tum | coenzyme {f ou m} rincipale, point essentiel ne f |
| Co-Faktor {M (s¸ en)} e) tum | cofacteur {m} m} rincipale, point essentiel ne f |
| Coiffure {M (s¸ en)} e) tum | coiffure, art de la coiffure point essentiel ne f |
| Cola {F (s)} (s¸ en)} e) tum | coca {m} art de la coiffure point essentiel ne f |
| Colibakterium s¸ en)} e) tum | colibactérie de la coiffure point essentiel ne f |
| Collage erium s¸ en)} e) tum | collage [art] de la coiffure point essentiel ne f |
| collagieren m s¸ en)} e) tum | faire un collage, faire des collages sentiel ne f |
| Comics eren m s¸ en)} e) tum | bande dessinée [abr.: BD¸bédé] lages sentiel ne f |
| Compact Disc {F.} n)} e) tum | disque {m} compact .: BD¸bédé] lages sentiel ne f |
| Computer {M (s¸ -} )} e) tum | ordinateur {m} act .: BD¸bédé] lages sentiel ne f |
| Computerausfall {M (s¸ ¨e)} m | panne {f} d'ordinateur D¸bédé] lages sentiel ne f |
| Computerbildschirm {M (s¸ e)} | écran d'ordinateur, moniteur ] lages sentiel ne f |
| computergestützt m {M (s¸ e)} | assisté par ordinateur iteur ] lages sentiel ne f |
| Computervirus zt m {M (s¸ e)} | virus informatique eur iteur ] lages sentiel ne f |
| Condroz virus zt m {M (s¸ e)} | Condroz [rég. natur. wallonne] lages sentiel ne f |
| Conférence us zt m {M (s¸ e)} | présentation natur. wallonne] lages sentiel ne f |
| Conférencier {M (s¸ s)} ¸ e)} | présentateur {m}, animateur {m} ages sentiel ne f |
| Contenance r {M (s¸ s)} ¸ e)} | contenance, assurance, prestance ges sentiel ne f |
| Cordon Bleu {N (s¸ s)} ¸ e)} | escalope de veau cordon-bleu nce ges sentiel ne f |
| Corioliskraft (s¸ s)} ¸ e)} | force de Coriolis ordon-bleu nce ges sentiel ne f |
| Corps iskraft (s¸ s)} ¸ e)} | corporation, groupe don-bleu nce ges sentiel ne f |
| Cosinus hyperbolicus } ¸ e)} | cosinus hyperbolique on-bleu nce ges sentiel ne f |
| Cosinus kraft (s¸ s)} ¸ e)} | cosinus ion, groupe don-bleu nce ges sentiel ne f |
| Costa Rica erbolicus } ¸ e)} | Costa Rica erbolique on-bleu nce ges sentiel ne f |
| Couch Rica erbolicus } ¸ e)} | divan Rica erbolique on-bleu nce ges sentiel ne f |
| Couleur {F (s)} icus } ¸ e)} | tendance, couleur politique nce ges sentiel ne f |
| Couleur ansagen icus } ¸ e)} | annoncer la couleur litique nce ges sentiel ne f |
| Couleur tragen icus } ¸ e)} | porter les couleur litique nce ges sentiel ne f |
| Coup ur tragen icus } ¸ e)} | coup, initiative, attaque e nce ges sentiel ne f |
| Coupé r tragen icus } ¸ e)} | compartiment ive, attaque e nce ges sentiel ne f |
| Couplet tragen icus } ¸ e)} | chanson satirique, couplets satiriques ntiel ne f |
| Coupon tragen icus } ¸ e)} | coupon, ticket, talon, souche tiriques ntiel ne f |
| Cour machen en icus } ¸ e)} | faire la cour, courtiser uche tiriques ntiel ne f |
| Courage hen en icus } ¸ e)} | courage, cran, allant, ardeur tiriques ntiel ne f |
| couragiert en icus } ¸ e)} | courageux, décidé, énergique, qui à du cran ne f |
| Cousin ert en icus } ¸ e)} | cousin ux, décidé, énergique, qui à du cran ne f |
| Crashkurs {M (es¸ e)} ¸ e)} | cours {m} accéléré énergique, qui à du cran ne f |
| crawlen s {M (es¸ e)} ¸ e)} | crawler } accéléré énergique, qui à du cran ne f |
| Crayon s {M (es¸ e)} ¸ e)} | crayon } accéléré énergique, qui à du cran ne f |
| Creme s {M (es¸ e)} ¸ e)} | crème } accéléré énergique, qui à du cran ne f |
| Creutzfeldt-Jakob-Kranke e)} | MCJ; personne atteinte de la ~ ui à du cran ne f |
| Creutzfeldt-Jakob-Krankheit } | Creutzfeldt-Jakob; maladie de ~ i à du cran ne f |
| Creutzfeldt-Jakob-Variante } | MCJ; (nouv.) variante de la ~ ~ i à du cran ne f |
| Crossdressing kob-Variante } | travestisme variante de la ~ ~ i à du cran ne f |
| Crux dressing kob-Variante } | problème (ardu), calvaire a ~ ~ i à du cran ne f |
| CSP¸Christliche Soziale Parte | CSP¸ parti social-chrétien germanophone [Belgique |
| CSU¸ Christlich-Soziale Union | Union sociale-chrétienne [parti allemand] elgique |
| Cumulonimbus ch-Soziale Union | cumulonimbus -chrétienne [parti allemand] elgique |
| Cumulus mbus ch-Soziale Union | cumulus mbus -chrétienne [parti allemand] elgique |
| Cunnilingus ch-Soziale Union | cunnilingus -chrétienne [parti allemand] elgique |
| Curium ngus ch-Soziale Union | curium ngus -chrétienne [parti allemand] elgique |
| Cybersex us ch-Soziale Union | cybersexe, amour virtuel [parti allemand] elgique |
| Cyclosporin ch-Soziale Union | cyclosporine our virtuel [parti allemand] elgique |
| Cytoplasma ch-Soziale Union | cytoplasme e our virtuel [parti allemand] elgique |
| Cytosin ma ch-Soziale Union | cytosine e e our virtuel [parti allemand] elgique |
| D tosin ma ch-Soziale Union | ré osine e e our virtuel [parti allemand] elgique |
| d. h.¸ das heißt oziale Union | c.-à-d.¸ c'est-à-dire el [parti allemand] elgique |
| d.J.¸ Abk. für dieses Jahres | année; de cette ~ ire el [parti allemand] elgique |
| d.M.¸ Abk. für dieses Monat | mois; de ce ~ e ~ ire el [parti allemand] elgique |
| da .¸ Abk. für dieses Monat | là, là-bas, alors, comme, lorsque, quand, puisque |
| da bin ich unbesogt s Monat | alors je n'ai rien à craindre que, quand, puisque |
| da bleibt mir die Spucke weg | ça me coupe la chique raindre que, quand, puisque |
| da drüben mir die Spucke weg | là-bas oupe la chique raindre que, quand, puisque |
| da es nun einmal so ist weg | puisqu'il en est ainsi aindre que, quand, puisque |
| da habe ich Bock drauf weg | ça me botte est ainsi aindre que, quand, puisque |
| da haben wir die Chose! weg | notre affaire est faite !, on va déguster ! isque |
| da ist die Kacke am Dampfen | il y a de l'eau dans le gaz n va déguster ! isque |
| da kommt einer (e~e) ampfen | en voilà un(e) dans le gaz n va déguster ! isque |
| da liegt das nahe! ) ampfen | il ne faut pas chercher plus loin éguster ! isque |
| da sein das nahe! ) ampfen | exister ut pas chercher plus loin éguster ! isque |
| da stimmt etwas nicht mpfen | il y a quelque chose qui cloche n éguster ! isque |
| da vergeht einem der Appetit | ça vous coupe l'appétit cloche n éguster ! isque |
| dabei [Adv¸ außerdem] ppetit | outre; en ~ [loc adv], plus; de ~ [loc adv] isque |
| dabei [Adv¸ Gleichzeitigkeit] | en [prép.¸ dvt part. prés.] de ~ [loc adv] isque |
| dabei [Adv¸ Ort] hzeitigkeit] | auprès [adv], près de là [adv] ~ [loc adv] isque |
| dabei [Adv¸ trotzdem] igkeit] | malgré cela [loc adv], cependant [adv] adv] isque |
| dabei [Adv¸ Zeit]; gerade ~ ] | train; en ~ de, point; sur le ~ de dv] adv] isque |
| dabei auftreten ]; gerade ~ ] | apparaître, se manifester le ~ de dv] adv] isque |
| dabei geht einem der Appetit | près us coupe l'appétit cloche n éguster ! isque |
| dabei haben ten ]; gerade ~ ] | sur; avoir ~ soi nifester le ~ de dv] adv] isque |
| dabei kommt nichts heraus ~ ] | cela ne mène à rien ester le ~ de dv] adv] isque |
| dabei sein nichts heraus ~ ] | présent; être ~, train; être en ~ de ] adv] isque |
| dabei sein; mit ~ heraus ~ ] | fête; être de la ~ ain; être en ~ de ] adv] isque |
| dabei; ganz nahe ~ heraus ~ ] | près; tout ~, proche; tout ~ en ~ de ] adv] isque |
| dabei; ihr seid ganz nahe ~ ] | touchez; vous y ~ he; tout ~ en ~ de ] adv] isque |
| Dach ; ihr seid ganz nahe ~ ] | toit, toiture y ~ he; tout ~ en ~ de ] adv] isque |
| Dach; eins aufs ~ bekommen ] | enguirlander; se faire ~ t ~ en ~ de ] adv] isque |
| Dach; unter ~ s ~ bekommen ] | salle; en ~ [sport] re ~ t ~ en ~ de ] adv] isque |
| Dach; unter ~ und Fach men ] | abri; à l'~, couvert; à ~ ~ en ~ de ] adv] isque |
| Dachbalken ~ und Fach men ] | solive l'~, couvert; à ~ ~ en ~ de ] adv] isque |
| Dachboden ~ und Fach men ] | combles, grenier, cerveau ~ en ~ de ] adv] isque |
| Dachdecker ~ und Fach men ] | couvreur grenier, cerveau ~ en ~ de ] adv] isque |
| dachen ker ~ und Fach men ] | couvrir un toit, aller en pente ~ de ] adv] isque |
| Dachfenster ~ und Fach men ] | lucarne un toit, aller en pente ~ de ] adv] isque |
| Dachfirst r ~ und Fach men ] | faîte e un toit, aller en pente ~ de ] adv] isque |
| Dachgesellschaft {F (en)} ] | holding {m}, groupe {m} [holding], trust {m} sque |
| Dachkammer chaft {F (en)} ] | mansarde m}, groupe {m} [holding], trust {m} sque |
| Dachluke r chaft {F (en)} ] | lucarne m}, groupe {m} [holding], trust {m} sque |
| Dachrinne chaft {F (en)} ] | gouttière }, groupe {m} [holding], trust {m} sque |
| Dachs nne chaft {F (en)} ] | blaireau }, groupe {m} [holding], trust {m} sque |
| Dachs; ein junger ~ (en)} ] | jeunot; un ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Dachshund junger ~ (en)} ] | basset un ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Dachsparren unger ~ (en)} ] | chevron un ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Dachstuhl en nger ~ (en)} ] | comble e n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Dachstübchen nger ~ (en)} ] | mansarde n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Dachwohnung nger ~ (en)} ] | mansarde n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Dachziegel nger ~ (en)} ] | tuile de n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Dackel gel nger ~ (en)} ] | basset e n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| Daddelhalle (fam.) (en)} ] | salle de jeu blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque |
| dadurch dass fam.) (en)} ] | du fait que ction], par là [moyen], par ce moyen |
| dadurch lle (fam.) (en)} ] | par là [direction], par là [moyen], par ce moyen |
| dafür halten fam.) (en)} ] | être d'avis, penser que là [moyen], par ce moyen |
| dagegen lten fam.) (en)} ] | mais d'avis, penser que là [moyen], par ce moyen |
| Daguerreotypie m.) (en)} ] | daguerréotype enser que là [moyen], par ce moyen |
| Daguerreotypie-Platte n)} ] | plaque daguerrienne que là [moyen], par ce moyen |
| daher reotypie-Platte n)} ] | donc, aussi, c'est pourquoi moyen], par ce moyen |
| daherrühren ie-Platte n)} ] | provenir de c'est pourquoi moyen], par ce moyen |
| dahin ühren ie-Platte n)} ] | loin nir de c'est pourquoi moyen], par ce moyen |
| Daktylus {M (-¸ -len)}[Poetik | dactyle {m} [poésie] urquoi moyen], par ce moyen |
| Dalai Lama (-¸ -len)}[Poetik | Dalaï-Lama {m} ésie] urquoi moyen], par ce moyen |
| dalmatinisch [Adj] n)}[Poetik | dalmate [adj] ésie] urquoi moyen], par ce moyen |
| damalig [Adj] Adj] n)}[Poetik | alors; d'~, époque; de cette ~-là , par ce moyen |
| damals [Adv] Adj] n)}[Poetik | alors, temps; en ce ~-là, époque; à cette ~-là n |
| Dame {F (n)} [Adel] )}[Poetik | demoiselle {f} noble, dame {f} e; à cette ~-là n |
| Dame {F (n)} [Begleiterin] ik | cavalière {f} [danse] dame {f} e; à cette ~-là n |
| Dame {F (n)} [Damespiel] ] ik | dames {f pl} [jeu de dames] f} e; à cette ~-là n |
| Dame {F (n)} [Frau] iel] ] ik | dame {f}, madame {f} dames] f} e; à cette ~-là n |
| Dame {F (n)} [Kartenspiel] ik | dame {f} [jeu de cartes] s] f} e; à cette ~-là n |
| Dame {F (n)} [Schach] iel] ik | reine {f} [jeu d'échecs] s] f} e; à cette ~-là n |
| Dame bekommen [Damespiel] ik | dame; aller à la ~ [dames] f} e; à cette ~-là n |
| Dame bekommen [Schachspiel] k | reine; aller à la ~ [échecs] } e; à cette ~-là n |
| Dame des Hauses chachspiel] k | maîtresse de maison [échecs] } e; à cette ~-là n |
| Dame spielen es chachspiel] k | jouer aux dames son [échecs] } e; à cette ~-là n |
| Dame{F (n)}; zweifelhafte ~ k | femme {f} de petite vertu s] } e; à cette ~-là n |
| Damen {F Pl} [Sport] afte ~ k | dame s {f pl} etite vertu s] } e; à cette ~-là n |
| Damen¸ 100 Meter ~ ] afte ~ k | dames¸ 100 mètres ~ vertu s] } e; à cette ~-là n |
| Damendoppel eter ~ ] afte ~ k | double dames tres ~ vertu s] } e; à cette ~-là n |
| Dameneinzel eter ~ ] afte ~ k | simple dames tres ~ vertu s] } e; à cette ~-là n |
| Damentoilette er ~ ] afte ~ k | toilettes pour dames ertu s] } e; à cette ~-là n |
| Damespiel tte er ~ ] afte ~ k | jeu de dames r dames ertu s] } e; à cette ~-là n |
| damit [Adv] e er ~ ] afte ~ k | avec cela, par là, façon; de cette ~ ette ~-là n |
| damit [Konjunktion] afte ~ k | afin que, pour que [+ subj.], afin de tte ~-là n |
| dämlich [Adj] tion] afte ~ k | idiot(e) [adj], niais(e) [adj], stupide [adj] n |
| dämlich [Adv] tion] afte ~ k | idiot; d'un air ~ [loc adv] j], stupide [adj] n |
| dämliche Frage! on] afte ~ k | en voilà une question ! dv] j], stupide [adj] n |
| Damm che Frage! on] afte ~ k | digue, remblai, chaussée, quai, périnée [adj] n |
| Dämmerung {F (en)}; in der ~ | chien; entre ~ et loup e, quai, périnée [adj] n |
| Dämmerung rage! on] afte ~ k | crépuscule lai, chaussée, quai, périnée [adj] n |
| Dampf {M (s¸ ¨e)} ; in der ~ | vapeur {f} e ~ et loup e, quai, périnée [adj] n |
| dämpfen (s¸ ¨e)} ; in der ~ | éteindre, apaiser, pacifier ai, périnée [adj] n |
| danach (s¸ ¨e)} ; in der ~ | après, ensuite, alors ifier ai, périnée [adj] n |
| danach kräht kein Hahn der ~ | il n'y a pas de quoi fouetter un chat e [adj] n |
| danach mit … rechnen n der ~ | s'attendre à de quoi fouetter un chat e [adj] n |
| danach mit…rechnen n n der ~ | s'attendre à (quelque chose) un chat e [adj] n |
| Däne h mit…rechnen n n der ~ | Danois dre à (quelque chose) un chat e [adj] n |
| daneben it…rechnen n n der ~ | près, côté; à ~, auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| Dänemark t…rechnen n n der ~ | Danemark é; à ~, auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| Dänin rk t…rechnen n n der ~ | danois, danoise auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| dänisch [Adj] hnen n n der ~ | danois(e) [adj] auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| Dank ch [Adj] hnen n n der ~ | remerciement j] auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| dank ch [Adj] hnen n n der ~ | grâce à ) [adj] auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| Dank; vielen ~! en n n der ~ | merci beaucoup ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| dankbar elen ~! en n n der ~ | reconnaissant ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| danke r elen ~! en n n der ~ | merci aissant ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| danken elen ~! en n n der ~ | remercier ant ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| dankend ablehnen n n n der ~ | refuser poliment auprès, plus; en ~, outre; en ~ |
| dann nd ablehnen n n n der ~ | après, ensuite, puis, alors s; en ~, outre; en ~ |
| dann und wann en n n n der ~ | de temps en temps is, alors s; en ~, outre; en ~ |
| daran nd wann en n n n der ~ | auprès, côté; à ~, attenant s; en ~, outre; en ~ |
| daran; ich bin ~ n n n der ~ | tour; c'est mon ~ attenant s; en ~, outre; en ~ |
| darangehen bin ~ n n n der ~ | se mettre à mon ~ attenant s; en ~, outre; en ~ |
| darankommen in ~ n n n der ~ | avoir son tour ~ attenant s; en ~, outre; en ~ |
| daransetzen in ~ n n n der ~ | risquer, sacrifier attenant s; en ~, outre; en ~ |
| daranstoßen in ~ n n n der ~ | être contigu à ier attenant s; en ~, outre; en ~ |
| darauf [Adv¸ Ort] n n der ~ | dessus; là-~ [adv. lieu], cela; sur ~, ceci; sur |
| darauf bestehen ] n n der ~ | insister pour adv. lieu], cela; sur ~, ceci; sur |
| darauf kannst du einen lassen | tu peux dormir sur tes 2 oreilles r ~, ceci; sur |
| daraus [Adv] du einen lassen | de là, de cela, en tes 2 oreilles r ~, ceci; sur |
| daraus folgert u einen lassen | il en résulte , en tes 2 oreilles r ~, ceci; sur |
| daraus kannst du einen lassen | à partir de cela r tes 2 oreilles r ~, ceci; sur |
| darausfolgen [i. V.] n lassen | résulter ulte , en tes 2 oreilles r ~, ceci; sur |
| Darbietung n [i. V.] n lassen | offre, proposition, représentation, séance ; sur |
| Dardanellen [i. V.] n lassen | Dardanelles sition, représentation, séance ; sur |
| Dardanellen; Meerenge der ~ n | Dardanelles; détroit des ~ ntation, séance ; sur |
| darlegen en; Meerenge der ~ n | développer, expliquer es ~ ntation, séance ; sur |
| Darlehen en; Meerenge der ~ n | prêt opper, expliquer es ~ ntation, séance ; sur |
| Darlehensantrag renge der ~ n | prêt; demande de ~ [FIN] ~ ntation, séance ; sur |
| darleihen ntrag renge der ~ n | emprunter, prêter [FIN] ~ ntation, séance ; sur |
| Darm ihen ntrag renge der ~ n | intestin , prêter [FIN] ~ ntation, séance ; sur |
| Darmmilzbrand {M (s¸ ¨e)} ~ n | charbon;forme intestinale du ~ ion, séance ; sur |
| Darreichung d {M (s¸ ¨e)} ~ n | offre, proposition, représentation séance ; sur |
| Darreichungsform (s¸ ¨e)} ~ n | présentation, forme représentation séance ; sur |
| darstellbar [Adj] s¸ ¨e)} ~ n | représentable [adj] représentation séance ; sur |
| darstellbar [Adj¸ Schauspiel] | jouable [adj¸ spect.] présentation séance ; sur |
| darstellen [t. V.] chauspiel] | représenter [v tr], exposer [v tr] séance ; sur |
| darstellend [Adj] chauspiel] | figuratif (-ve) [adj], descriptif (-ve) [adj] ur |
| darstellende Kunst chauspiel] | plastique; art ~ adj], descriptif (-ve) [adj] ur |
| Darsteller {M (s¸ -)} uspiel] | acteur {m} art ~ adj], descriptif (-ve) [adj] ur |
| Darsteller; Filmkunst-~ piel] | acteur {m} de cinéma , descriptif (-ve) [adj] ur |
| Darsteller; Theater-~ ~ piel] | acteur {m} de théâtre descriptif (-ve) [adj] ur |
| Darstellerin {F (nen)} piel] | actrice {f} e théâtre descriptif (-ve) [adj] ur |
| Darstellerin; Filmkunst-~ el] | actrice {f} de cinéma descriptif (-ve) [adj] ur |
| Darstellerin; Theater-~ ~ el] | actrice {f} de théâtre descriptif (-ve) [adj] ur |
| Darstellung {F (en)} [Schau.] | représentation {f} [spect.] }, exposé {m} dj] ur |
| Darstellung {F (en)} -~ ~ el] | peinture {f}, description {f}, exposé {m} dj] ur |
| Darstellung {F (en)}[Aussüh.] | représentation {f} [spect.] }, exposé {m} dj] ur |
| Darstellung {F (en)}[Beschr.] | description {f}, peinture {f} exposé {m} dj] ur |
| Darstellung {F (en)}[Darleg.] | exposition {f}, peinture {f} exposé {m} dj] ur |
| Darstellung {F (en)}[Vorzei.] | présentation {f}, production {f} posé {m} dj] ur |
| Darstellungsart {F (en)} ei.] | représenter; manière {f} de ~ f} posé {m} dj] ur |
| Darstellungsgabe {F (en)} i.] | talent {m} de description, don {m} d'imitation r |
| Darstellungskunst {F (en)} .] | art {m} de représenter, art {m} de dépeindre n r |
| Darstellungsweise {F (en)} .] | exposition {f} nière {f} de ~ } de dépeindre n r |
| Darstellungsweise {F (en)} .] | exposition {f} nière {f} de ~ } de dépeindre n r |
| Darstellungsweise {F (en)} .] | représenter; manière {f} de ~ } de dépeindre n r |
| Darstellungsweise {F (en)} .] | représenter; manière {f} de ~ } de dépeindre n r |
| darum geht es nicht (en)} .] | là n'est pas la question de ~ } de dépeindre n r |
| darum handelt es sich nicht ] | là n'est pas la question de ~ } de dépeindre n r |
| darum r hinaus se {F (en)} .] | aussi, c'est pourquoi f} de ~ } de dépeindre n r |
| darunter delt es sich nicht ] | là-dessous, au-dessous; (par) dessous, en, y n r |
| darunter verkauft er nicht ] | moins; il ne vend pas à ~ ar) dessous, en, y n r |
| darunter verstehen r nicht ] | entendre par là d pas à ~ ar) dessous, en, y n r |
| darunter; was verstehen Sie ~ | par là; qu'entendez-vous ~ ? dessous, en, y n r |
| darüber hinaus se {F (en)} .] | au-delà, en outre re {f} de ~ } de dépeindre n r |
| darüber ungsweise {F (en)} .] | y position {f} nière {f} de ~ } de dépeindre n r |
| das dachte ich mir gleich e ~ | je m'en doutais bien i, ce, qui, que , en, y n r |
| das Dicke Ende kommt noch e ~ | cela ne fait que commencer qui, que , en, y n r |
| das Ende ist in Sicht och e ~ | on en voit la fin ommencer qui, que , en, y n r |
| das entschlossene Vorgehen ~ | l'action résolue ommencer qui, que , en, y n r |
| das Feuer schüren Vorgehen ~ | jeter de l'huile sur le feu, attiser , en, y n r |
| das Ganze noch mal von vorn ~ | tout est à recommencer feu, attiser , en, y n r |
| das Ganze schüren Vorgehen ~ | toutes les fois sur le feu, attiser , en, y n r |
| das geht auf keine Kuhhaut ~ | c'est plus fort que le Roquefort ser , en, y n r |
| das geschieht ihm recht ut ~ | C'est bien fait pour lui quefort ser , en, y n r |
| das gilt nicht hm recht ut ~ | cela ne compte pas, c'est pas de jeu , en, y n r |
| das Glück auf seiner Seite ~ | la chance de son côté est pas de jeu , en, y n r |
| das Gros auf seiner Seite ~ | le gros de, la majorité de as de jeu , en, y n r |
| das Handtuch werfen Seite ~ | jeter l'éponge majorité de as de jeu , en, y n r |
| das Hasenpanier ergreifen ~ | prendre la poudre d'escampette e jeu , en, y n r |
| das hat einen Hacken ifen ~ | il y a un os udre d'escampette e jeu , en, y n r |
| das hat sich bewahrheitet ~ | cela s'est confirmé, cela s'est avéré en, y n r |
| das hat sich herumgesprochen! | c'est bien connu !, comme on dit ! ré en, y n r |
| das hat Zeit herumgesprochen! | ça ne presse pas !, comme on dit ! ré en, y n r |
| das haut hin herumgesprochen! | ça tombe à pic s !, comme on dit ! ré en, y n r |
| das haut mich aus dem Anzug ! | les bras m'en tombent mme on dit ! ré en, y n r |
| das Heft in der Hand halten ! | mener la barque mbent mme on dit ! ré en, y n r |
| das heißt n der Hand halten ! | c'est-à-dire, soit nt mme on dit ! ré en, y n r |
| das Himmlische Reich halten ! | le royaume des cieux mme on dit ! ré en, y n r |
| das ist deine Sache ! alten ! | cela te regarde ! x mme on dit ! ré en, y n r |
| das ist ein Ammermärschen n ! | c'est une histoire à dormir debout ré en, y n r |
| das ist ein bisschen Happen! | c'est un peu fort ! dormir debout ré en, y n r |
| das ist eine andere Frage n! | c'est une autre paire de manche ut ré en, y n r |
| das ist eine Kleinigkeit n! | ce n'est pas grand chose, ce n'est pas une affair |
| das ist eine Lappalie it n! | c'est une affaire de rien ce n'est pas une affair |
| das ist fast zu gut e it n! | elle est bien bonne rien ce n'est pas une affair |
| das ist gang und gäbe it n! | c'est tout à fait courant ce n'est pas une affair |
| das ist ja allerhand ! t n! | il y a de l'abus ! ourant ce n'est pas une affair |
| das ist kein Grund …zu t n! | ce n'est pas une raison…pour n'est pas une affair |
| das ist kein gutes Omen n! | voilà qui n'annonce rien de bon st pas une affair |
| das ist kein Sahneschlecken | c'est pas de la tarte en de bon st pas une affair |
| das ist keine Kunst hlecken | ce n'est pas sorcier en de bon st pas une affair |
| das ist lische Reich halten ! | c'est-à-dire, soit x mme on dit ! ré en, y n r |
| das ist mir ein Dorn im Auge | c'est ma bête noire en de bon st pas une affair |
| das ist mir Wurscht (fam.) e | j'en n'ai rien à cirer, je m'en moque une affair |
| das ist mir Wurst t (fam.) e | je m'en fiche à cirer, je m'en moque une affair |
| das ist mit ein Grund dafür | c'est à juste titre, c'est la raison pour laquell |
| das ist nicht dein Bier für | ce ne sont pas tes oignons la raison pour laquell |
| das ist todsicher ! ier für | c'est dans la poche ! nons la raison pour laquell |
| das ist verschieden ier für | ça dépend, cela varie nons la raison pour laquell |
| das ist zum kotzen ier für | c'est dégueulasse rie nons la raison pour laquell |
| das ist zum Schreien er für | c'est du plus haut comique la raison pour laquell |
| das Kind beim Namen nennen | appeler un chat un chat ue la raison pour laquell |
| das kommt davon wenn ennen | voilà ce qui se passe si e la raison pour laquell |
| das kommt mir gelegen nnen | cela m'arrange passe si e la raison pour laquell |
| das kommt mir spanisch vor | ce n'est pas très catholique raison pour laquell |
| das kostet ihn ein Vermögen | ça lui coûte les yeux de la tête son pour laquell |
| das lässt sich übel an ögen | cela s'annonce mal ux de la tête son pour laquell |
| das läuft aufs Gleiche hinaus | cela revient au même de la tête son pour laquell |
| das Leben sauer machen hinaus | en faire voir de toutes les couleurs pour laquell |
| das liegt auf der Hand hinaus | c'est évident de toutes les couleurs pour laquell |
| das mag noch angehen d hinaus | ça peut encore aller es les couleurs pour laquell |
| das nehme ich mit Kusshand us | je ne crache pas dessus les couleurs pour laquell |
| das nter; was verstehen Sie ~ | la, le, ça, cela, ceci, ce, qui, que , en, y n r |
| das passt sich gut usshand us | cela tombe bien dessus les couleurs pour laquell |
| das Pferd am Schwanz aufzäume | mettre la charrue avant les bœufs rs pour laquell |
| das Rad schlagen anz aufzäume | faire la roue rue avant les bœufs rs pour laquell |
| das spricht Bände nz aufzäume | ça en dit long ue avant les bœufs rs pour laquell |
| das Tempo beibehalten ufzäume | garder le rythme avant les bœufs rs pour laquell |
| das tut nichts zur Sache äume | cela n'a pas d'importance s bœufs rs pour laquell |
| das versteht sich von selbst | cela va sans dire, cela va de soi rs pour laquell |
| das Weite suchen von selbst | prendre le large , cela va de soi rs pour laquell |
| das Werk lobt den Meister st | c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan laquell |
| das will ihm eine Lehre sein | ça lui apprendra u'on reconnaît l'artisan laquell |
| das wird er mir büssen sein | il va me le payer cher econnaît l'artisan laquell |
| das zieht mir die Schuhe aus | j'en ai les jambes coupées naît l'artisan laquell |
| Dasein {N (s¸ #)} Schuhe aus | existence {f} mbes coupées naît l'artisan laquell |
| dasitzen [i. V.] Schuhe aus | assis; être ~ là, faire; ne rien ~ rtisan laquell |
| dass [Bindewort; alt: daß] s | que, afin de, pour que, afin que, de sorte que ll |
| Datei {F (en)} ; alt: daß] s | fichier {m} (informatique) n que, de sorte que ll |
| Datei; gepackte ~ lt: daß] s | fichier {m} compacté, fichier {m} compressé ue ll |
| Datenautobahn {F (en)} aß] s | autoroute {f} de l'information m} compressé ue ll |
| Datenbank {F (en)} n)} aß] s | base {f} de données, banque {f} de données ue ll |
| Datenhighway (en)} n)} aß] s | autoroutes de l'information {f} de données ue ll |
| Datenkommunikation {F (#)} s | télématique {f} information {f} de données ue ll |
| Datenmenge {F (n)} {F (#)} s | volume {m} de données ation {f} de données ue ll |
| Datenträger {M (s¸ -)} #)} s | support {m} de données [CD¸ …] de données ue ll |
| Datenverarbeitung F en;elek. | informatique {f} nnées [CD¸ …] de données ue ll |
| Datenverarbeitungsanlage {F} | ordinateur {m} } nnées [CD¸ …] de données ue ll |
| Datenverlust {M (s¸ e)} {F} | perte {f} de données s [CD¸ …] de données ue ll |
| Dattel rlust {M (s¸ e)} {F} | datte {f} de données s [CD¸ …] de données ue ll |
| Datum rlust {M (s¸ e)} {F} | date {f} de données s [CD¸ …] de données ue ll |
| Dauer; auf die ~ s¸ e)} {F} | longue; à la ~ nnées s [CD¸ …] de données ue ll |
| Dauer; von kurzer ~ e)} {F} | durée; de courte ~ s s [CD¸ …] de données ue ll |
| dauerhaft kurzer ~ e)} {F} | stable de courte ~ s s [CD¸ …] de données ue ll |
| Dauerkarte kurzer ~ e)} {F} | carte d'abonnement s s [CD¸ …] de données ue ll |
| dauern rte kurzer ~ e)} {F} | continuer, durer t s s [CD¸ …] de données ue ll |
| Daumen rte kurzer ~ e)} {F} | pouce uer, durer t s s [CD¸ …] de données ue ll |
| Däumling e kurzer ~ e)} {F} | Petit Poucet rer t s s [CD¸ …] de données ue ll |
| Daune ng e kurzer ~ e)} {F} | duvet Poucet rer t s s [CD¸ …] de données ue ll |
| David ng e kurzer ~ e)} {F} | David Poucet rer t s s [CD¸ …] de données ue ll |
| dazu ng e kurzer ~ e)} {F} | vers, pour cela, sujet; à ce ~, en outre, de plus |
| dazukommen kurzer ~ e)} {F} | rejoindre, venir s'ajouter e ~, en outre, de plus |
| dazwischen kurzer ~ e)} {F} | entre les deux, entre-temps ~, en outre, de plus |
| dazwischentreten ~ e)} {F} | intervenir eux, entre-temps ~, en outre, de plus |
| DB¸ Deutsche Bundesbahn {F} | DB¸ Chemins de fer allemand ~, en outre, de plus |
| DDR¸Deutsche Demokrati. Repub | RDA¸ République démo. d'All. ~, en outre, de plus |
| Debatte sche Demokrati. Repub | débat épublique démo. d'All. ~, en outre, de plus |
| Debet e sche Demokrati. Repub | débit épublique démo. d'All. ~, en outre, de plus |
| debil [Adj] Demokrati. Repub | débile [adj] ue démo. d'All. ~, en outre, de plus |
| Deck [Adj] Demokrati. Repub | pont e [adj] ue démo. d'All. ~, en outre, de plus |
| Deck;unter einer ~ stecken mi | larrons; s'entendre comme ~ en foire tre, de plus |
| Decke nter einer ~ stecken mi | couverture, plafond, voûte en foire tre, de plus |
| decken ter einer ~ stecken mi | couvrir, recouvrir , voûte en foire tre, de plus |
| Deckstuhl einer ~ stecken mi | chaise longue, transat, transatlantique , de plus |
| dediziert [Adj] ~ stecken mi | dédié(e) [adj] transat, transatlantique , de plus |
| deduzieren Adj] ~ stecken mi | déduire [adj] transat, transatlantique , de plus |
| defekt sein dj] ~ stecken mi | ne plus fonctionner at, transatlantique , de plus |
| defensiv [Adj] ~ stecken mi | défensif (-ve) [adj] t, transatlantique , de plus |
| Defensive {F (#)} stecken mi | défensive {f} [adj] t, transatlantique , de plus |
| Defensivwaffe {F (n)} cken mi | arme {f} défensive ] t, transatlantique , de plus |
| Defilee {N (s¸ s)} )} cken mi | défilé {m} fensive ] t, transatlantique , de plus |
| definieren (s¸ s)} )} cken mi | définir, fixer ive ] t, transatlantique , de plus |
| Definition (s¸ s)} )} cken mi | définition xer ive ] t, transatlantique , de plus |
| Definitionsbereich )} cken mi | domaine, domaine de définition lantique , de plus |
| definitiv sbereich )} cken mi | définitif omaine de définition lantique , de plus |
| Defloration ereich )} cken mi | défloration, dépucelage nition lantique , de plus |
| Degen {M (s¸ -)} h )} cken mi | épée {f}, sabre {m}, glaive {m} antique , de plus |
| Degeneration -)} h )} cken mi | dégénérescence {m}, glaive {m} antique , de plus |
| degenerieren -)} h )} cken mi | s'abâtardir ce {m}, glaive {m} antique , de plus |
| Dehnung eren -)} h )} cken mi | extension, allongement, dilatation, élongation us |
| dein ng eren -)} h )} cken mi | ta, ton, tien, votre t, dilatation, élongation us |
| deiner eren -)} h )} cken mi | tu ton, tien, votre t, dilatation, élongation us |
| deinige eren -)} h )} cken mi | ta, ton, tien, tienne , dilatation, élongation us |
| deklarieren -)} h )} cken mi | déclarer tien, tienne , dilatation, élongation us |
| Dekolleté [Var.: -tee¤] n mi | décolleté ien, tienne , dilatation, élongation us |
| Dekolletee ¤[Var.: -té] n mi | décolleté ien, tienne , dilatation, élongation us |
| dekolletiert [Adj] -té] n mi | décolleté(e) [adj¸ personne] ation, élongation us |
| Dekoration t [Adj] -té] n mi | décor, décoration, ornement ation, élongation us |
| delegieren t [Adj] -té] n mi | déléguer coration, ornement ation, élongation us |
| Delegierter [Adj] -té] n mi | représentant tion, ornement ation, élongation us |
| Delfin {M (s¸e)}¤[Var:Delphin | dauphin {m} tion, ornement ation, élongation us |
| delikat M (s¸e)}¤[Var:Delphin | savoureux, succulent, délicat, tendre ongation us |
| delirieren s¸e)}¤[Var:Delphin | délirer x, succulent, délicat, tendre ongation us |
| Delphin {M(s¸e)}[Var:Delfin ¤ | dauphin x, succulent, délicat, tendre ongation us |
| Delta n {M(s¸e)}[Var:Delfin ¤ | delta n x, succulent, délicat, tendre ongation us |
| dem a n {M(s¸e)}[Var:Delfin ¤ | le, au x, succulent, délicat, tendre ongation us |
| dem vernehmen nach r:Delfin ¤ | par ouï-dire cculent, délicat, tendre ongation us |
| Dementi ehmen nach r:Delfin ¤ | démenti dire cculent, délicat, tendre ongation us |
| dementieren n nach r:Delfin ¤ | démentir ire cculent, délicat, tendre ongation us |
| dementsprechend [Adj] elfin ¤ | conforme à [loc adj], sens; dans ce ~ [loc adj] s |
| dementsprechend [Adv] auf n ¤ | conformément à [loc adv] v] dans ce ~ [loc adj] s |
| dementsprechend [Adv] elfin ¤ | conséquence; en ~ [loc adv] dans ce ~ [loc adj] s |
| Demeter [Göttin der Fruchtb.] | Déméter [déesse grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s |
| Demivierge ttin der Fruchtb.] | demi-vierge sse grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s |
| demnächst ttin der Fruchtb.] | prochainement e grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s |
| Demokrat ttin der Fruchtb.] | démocrate ent e grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s |
| Demokratischen Republik Kongo | République démocratique du Congo ce ~ [loc adj] s |
| Demonstration {F (en)} Kongo | manifestation {f} tique du Congo ce ~ [loc adj] s |
| Demonstration {F (en)} [MATH] | démonstration {f} [MATH] u Congo ce ~ [loc adj] s |
| demonstrieren [i. V.] [MATH] | manifester [v intr] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s |
| demonstrieren [t. V] [MATH] | démontrer [v tr] r] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s |
| Demut trieren [t. V] [MATH] | modestie [v tr] r] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s |
| demütig [Adj] [t. V] [MATH] | humble [adj] tr] r] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s |
| demütig [Adv] [t. V] [MATH] | humblement [adv], soumis(e) [adj] e ~ [loc adj] s |
| demütigen dv] [t. V] [MATH] | abaisser, abattre, humilier [adj] e ~ [loc adj] s |
| den Appetit anregen [MATH] | aiguiser l'appétit humilier [adj] e ~ [loc adj] s |
| den Appetit verderben [MATH] | couper l'appétit t humilier [adj] e ~ [loc adj] s |
| den Ball abgeben rben [MATH] | faire une passe t humilier [adj] e ~ [loc adj] s |
| den Ball ins Rollen bringen ] | mettre les choses en marche [adj] e ~ [loc adj] s |
| den Brotkorb höher hängen n ] | tenir la dragée haute arche [adj] e ~ [loc adj] s |
| den Daumen halten hängen n ] | toucher du bois, croiser les doigts ~ [loc adj] s |
| den Dienst haben hängen n ] | être de service croiser les doigts ~ [loc adj] s |
| den Durst stillen hängen n ] | désaltérer; se ~ croiser les doigts ~ [loc adj] s |
| den Eindruck vermitteln n n ] | donner l'impression iser les doigts ~ [loc adj] s |
| den Einzug feiern tteln n n ] | pendre la crémaillère er les doigts ~ [loc adj] s |
| den Garaus machen tteln n n ] | achever (blessés) ère er les doigts ~ [loc adj] s |
| den größten Wert darauf legen | tenir à, insister pour r les doigts ~ [loc adj] s |
| Den Haag en Wert darauf legen | La Haye insister pour r les doigts ~ [loc adj] s |
| den Hof machen t darauf legen | faire la cour ter pour r les doigts ~ [loc adj] s |
| den Kelch bis zur Neige leere | boire le calice jusqu'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Knoten schürzen ige leere | nouer l'intrigue usqu'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Löffel abgeben ige leere | casser sa pipe e usqu'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Mund stopfen n ige leere | rabattre le caquet qu'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Mund voll nehmen ge leere | se vanter e caquet qu'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Nerv töten ehmen ge leere | scier le dos aquet qu'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Rücken antreten ge leere | battre en retraite qu'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Schalk im Nacken haben re | être pince-sans-rire 'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Schlaf rauben en haben re | empêcher de dormir e 'à la lie igts ~ [loc adj] s |
| den Stuhl vor die Tür setzen | congédier, mettre à la porte e igts ~ [loc adj] s |
| den Teufel an die Wand malen | tenter le diable à la porte e igts ~ [loc adj] s |
| den Teufel im Nacken haben n | avoir le diable aux trousses e igts ~ [loc adj] s |
| den tigen dv] [t. V] [MATH] | le isser, abattre, humilier [adj] e ~ [loc adj] s |
| den Unterbauch betreffend n | abdominal iable aux trousses e igts ~ [loc adj] s |
| den Vorsitz haben reffend n | présider iable aux trousses e igts ~ [loc adj] s |
| den Vorwand brauchen fend n | prétexter, se retrancher ses e igts ~ [loc adj] s |
| den Vorzug geben hen fend n | aimer mieux, préférer er ses e igts ~ [loc adj] s |
| den Weg bahnen n hen fend n | préparer la voie érer er ses e igts ~ [loc adj] s |
| den Weg ebnen n hen fend n | préparer la voie érer er ses e igts ~ [loc adj] s |
| den Weg vertreten en fend n | barrer le chemin érer er ses e igts ~ [loc adj] s |
| den Wind aus den Segeln nehme | couper l'herbe sous les pieds igts ~ [loc adj] s |
| den Wunsch nach … äußern ehme | émettre le vœu de s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Dender sch nach … äußern ehme | Dendre le vœu de s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Dendermonde ach … äußern ehme | Termonde e vœu de s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Dendrologie {F (#)} ßern ehme | dendrologie {f} e s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Dendrophilie F (#)} ßern ehme | dendrophilie f} e s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Denitrifikation #)} ßern ehme | dénitrification e s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| denken fikation #)} ßern ehme | penser fication e s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Denkmal ikation #)} ßern ehme | monument cation e s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Denkmünze ation #)} ßern ehme | médaille cation e s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Denkspruch tion #)} ßern ehme | sentence cation e s les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Denkweise {F (n)} } ßern ehme | façon {f} de penser les pieds igts ~ [loc adj] s |
| Denkzettel F (n)} } ßern ehme | note, mémento, une bonne leçon, correction adj] s |
| Denkzettel geben } ßern ehme | donner une leçon e bonne leçon, correction adj] s |
| denn ettel geben } ßern ehme | donc, attendu que, car, parce que, puisque adj] s |
| dennoch el geben } ßern ehme | cependant, néanmoins, pourtant, tout de même j] s |
| denunzieren eben } ßern ehme | accuser, dénoncer, livrer tant, tout de même j] s |
| Departementshauptstadt n ehme | chef-lieu énoncer, livrer tant, tout de même j] s |
| Deponie entshauptstadt n ehme | dépôt d'ordures, décharge tant, tout de même j] s |
| deponieren shauptstadt n ehme | déposer ordures, décharge tant, tout de même j] s |
| depressiv shauptstadt n ehme | déprimé ordures, décharge tant, tout de même j] s |
| deprimieren hauptstadt n ehme | déprimer rdures, décharge tant, tout de même j] s |
| deprimiert sein tstadt n ehme | être déprimé, être découragé t, tout de même j] s |
| der Arsch geht auf Grundeis e | avoir le trouillomètre à zéro qui, que même j] s |
| der äußere Schein Grundeis e | les apparences lomètre à zéro qui, que même j] s |
| der Bart ist ab n Grundeis e | les carottes sont cuites zéro qui, que même j] s |
| der deine st ab n Grundeis e | vôtre rottes sont cuites zéro qui, que même j] s |
| der dritte Lebensabschnitt e | le troisième âge cuites zéro qui, que même j] s |
| der Dumme sein nsabschnitt e | être le dindon de la farce ro qui, que même j] s |
| der euere sein nsabschnitt e | vôtre e dindon de la farce ro qui, que même j] s |
| der ganze Krempel bschnitt e | tout le bazar de la farce ro qui, que même j] s |
| der Hahn im Korb bschnitt e | la coqueluche des femmes e ro qui, que même j] s |
| der Haussegen hängt schief e | le torchon brûle entre eux ro qui, que même j] s |
| der Heldentod sterben hief e | mourir au champ d'honneur ro qui, que même j] s |
| der hoche Norden rben hief e | le Grand Nord p d'honneur ro qui, que même j] s |
| der Ihre Norden rben hief e | vôtre nd Nord p d'honneur ro qui, que même j] s |
| der imiert sein tstadt n ehme | le, la, à la, de la, du, des, qui, que même j] s |
| der Knoten der Handlung ef e | le nœud de l'action nneur ro qui, que même j] s |
| der Mensch denkt¸ Gott lenkt | l'homme propose¸ Dieu dispose qui, que même j] s |
| der Namen erhalten ott lenkt | recevoir le nom Dieu dispose qui, que même j] s |
| der Namen führen n ott lenkt | porter le nom m Dieu dispose qui, que même j] s |
| der Reihe nach n n ott lenkt | tour à tour m m Dieu dispose qui, que même j] s |
| Der sabbelt mich voll lenkt | il me tient le crachoir spose qui, que même j] s |
| der wund Punkt ist dass enkt | le problème est que, le fait est que e même j] s |
| derart d Punkt ist dass enkt | de telle façon, de telle manière, tellement j] s |
| derart dass kt ist dass enkt | à un tel point que telle manière, tellement j] s |
| derartig [Adj] ist dass enkt | semblable [adj], pareil [adj], tel(le) [adj] j] s |
| derartig [Adv] ist dass enkt | si [adv] [adj], pareil [adj], tel(le) [adj] j] s |
| derb [Adj¸ fest] t dass enkt | compact(e) [adj], ferme [adj], dense [adj] dj] s |
| derb [Adj¸ fest] t dass enkt | compact(e) [adj], ferme [adj], dense [adj] dj] s |
| derb [Adj¸ fest] t dass enkt | épais(se) [adj], dru(e) [adj], touffu(e) [adj] s |
| derb [Adj¸ fest] t dass enkt | épais(se) [adj], dru(e) [adj], touffu(e) [adj] s |
| derb [Adj¸ grob] t dass enkt | grossier (ère) [adj], trivial(e) [adj] dj] dj] s |
| derb [Adj¸ kräftig] ass enkt | vigoureux (-euse) [adj], fort(e) [adj] dj] dj] s |
| derb [Adv] kräftig] ass enkt | fard; sans ~, crûment [adv], vertement [adv] ] s |
| derb anfahren ftig] ass enkt | rabrouer [v tr] ûment [adv], vertement [adv] ] s |
| Derbheit {F (en)} [bildl.] t | grossièreté {f} érité], verdeur {f} f} [adv] ] s |
| Derbheit {F (en)} [bildl.] t | grossièreté {f} érité], verdeur {f} f} [adv] ] s |
| Derbheit {F (en)} [bildl.] t | rudesse {f} [sévérité], verdeur {f} f} [adv] ] s |
| Derbheit {F (en)} [bildl.] t | rudesse {f} [sévérité], verdeur {f} f} [adv] ] s |
| Derbheit {F (en)} ] ass enkt | solidité {f}, vigueur {f}, fermeté {f} [adv] ] s |
| deregulieren en)} [bildl.] t | déréglementer } érité], verdeur {f} f} [adv] ] s |
| deren lieren en)} [bildl.] t | celle-ci; de ~, celui-ci; de ~, dont } [adv] ] s |
| dergleichen [Adj] [bildl.] t | tel(le) [adj], pareil(le) [adj], semblable [adj] |
| dergleichen; nichts ~ dl.] t | tel; rien de ~ pareil(le) [adj], semblable [adj] |
| derjenige n; nichts ~ dl.] t | celui, celle, ce, ceux, celles , semblable [adj] |
| derlei ge n; nichts ~ dl.] t | de ce type e, ce, ceux, celles , semblable [adj] |
| dermaßen n; nichts ~ dl.] t | tellement, de la sorte celles , semblable [adj] |
| Dermatitis; allergische ~ t | dermite {f} allergique celles , semblable [adj] |
| Derzeit [Adv] lergische ~ t | actuellement llergique celles , semblable [adj] |
| derzeitig [Adj] rgische ~ t | actuel(le) [adj], présent(e) [adj] mblable [adj] |
| Des eitig [Adj] rgische ~ t | ré bémol ) [adj], présent(e) [adj] mblable [adj] |
| desgl.¸ Abk. für desgleichen | idem, même; de ~ présent(e) [adj] mblable [adj] |
| deshalb Abk. für desgleichen | aussi, c'est pourquoi ent(e) [adj] mblable [adj] |
| Designeranzug ür desgleichen | vêtement stylisé quoi ent(e) [adj] mblable [adj] |
| Desktop {M (s¸ s)} [INFORM] | bureau {m} [INFORM] i ent(e) [adj] mblable [adj] |
| Desktop-Computer {M (s¸ -)} | ordinateur {m} de bureau (e) [adj] mblable [adj] |
| Desoxyribonukleinsäure {F (n) | acide {m} désoxyribonucléique adj] mblable [adj] |
| dessen ibonukleinsäure {F (n) | dont, son, sa xyribonucléique adj] mblable [adj] |
| Dessert bonukleinsäure {F (n) | dessert n, sa xyribonucléique adj] mblable [adj] |
| Dessous bonukleinsäure {F (n) | dessous, lingerie bonucléique adj] mblable [adj] |
| Detachement kleinsäure {F (n) | commando, détachement, équipe, groupe able [adj] |
| Detail ment kleinsäure {F (n) | détail o, détachement, équipe, groupe able [adj] |
| Detail; ins ~ gehen re {F (n) | détails; entrer dans les ~ pe, groupe able [adj] |
| detaillieren gehen re {F (n) | détailler, spécifier les ~ pe, groupe able [adj] |
| Determinante gehen re {F (n) | déterminant pécifier les ~ pe, groupe able [adj] |
| determinieren gehen re {F (n) | déterminer pécifier les ~ pe, groupe able [adj] |
| Detumeszenz [MED] n re {F (n) | détumescence [MÉD], période réfractaire [sexolo.] |
| deuten zenz [MED] n re {F (n) | interpréter [MÉD], période réfractaire [sexolo.] |
| Deuterium z [MED] n re {F (n) | deutérium r [MÉD], période réfractaire [sexolo.] |
| deutlich [Adj] D] n re {F (n) | clair(e) [adj], limpide [adj] fractaire [sexolo.] |
| deutlich [Adv] D] n re {F (n) | distinctement [adv], clairement [adv] e [sexolo.] |
| deutlich machen ] n re {F (n) | clairement; faire ~ entendre nt [adv] e [sexolo.] |
| deutlich werden ] n re {F (n) | s'affirmer faire ~ entendre nt [adv] e [sexolo.] |
| deutsch [Adj] n ] n re {F (n) | allemand(e) [adj] ~ entendre nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutsch {N (en)} [Sprache] n) | allemand {m} [langue] tendre nt [adv] e [sexolo.] |
| deutsch-belgisch [Adj] he] n) | germano-belge [adj] ] tendre nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutsche {F (n)} [Adj] he] n) | Allemande {f} [adj] ] tendre nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutsche Bucht } [Adj] he] n) | Baie {f} d'Allemagne tendre nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutsche Orden } [Adj] he] n) | teutonique; Ordre ~ tendre nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutsche Rote Kreuz {M} (DRK) | croix {f} rouge allemande re nt [adv] e [sexolo.] |
| deutsche Schweiz uz {M} (DRK) | allemande; Suisse {f} ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| deutsche Sprache uz {M} (DRK) | allemand; (langue ~) ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| deutsche Spracheigenheit DRK) | germanisme {m} ue ~) ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschen; Orden der ~ Ritter | teutonique; Ordre ~ ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschenfeind {M ([e]s¸ e)} | germanophobe {m} ~ ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschenfeindin {F (nen)} } | germanophobe {f} ~ ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschenfreund {M ([e]s¸ e)} | germanophile {m} ~ ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschenfreundin {F (nen)} } | germanophile {f} ~ ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutscher {M (s¸ -)} (nen)} } | Allemand {m} {f} ~ ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| deutschfeindlich [Adj] en)} } | germanophobe [adj] ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschfeindlichkeit {F (#)} | germanophobie {f} ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| deutsch-französisch [Adj] )} | franco-allemand [adj] ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| deutschfreundlich [Adj] ] )} | germanophile [adj] j] ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschfreundlichkeit {F (#)} | germanophilie {f} j] ~ e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschheit {F (en)} {F (#)} | caractère {m} allemand e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschheit {F (en)} {F (#)} | caractère {m} allemand e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschheit {F (en)} {F (#)} | tournure {f} allemande e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschheit {F (en)} {F (#)} | tournure {f} allemande e re nt [adv] e [sexolo.] |
| Deutschherren {M Pl.} {F (#)} | chevaliers {m pl} de l'Ordre teutonique [sexolo.] |
| Deutschland {N.} [Europa] #)} | Allemagne {f} pl} de l'Ordre teutonique [sexolo.] |
| Deutschlehrer {M (s¸ -)} #)} | professeur {m} d'allemand re teutonique [sexolo.] |
| deutschsprachig [Adj] )} #)} | germanophone [adj] lemand re teutonique [sexolo.] |
| Deutschtum {N (s¸ -)} )} #)} | germanisme {m}, caractère national allemand olo.] |
| Deviation {N (s¸ -)} )} #)} | déviation, déviance ctère national allemand olo.] |
| Devise {F (n)} s¸ -)} )} #)} | devise {f} déviance ctère national allemand olo.] |
| Dezember (n)} s¸ -)} )} #)} | décembre } déviance ctère national allemand olo.] |
| Dezimalbruch } s¸ -)} )} #)} | fraction décimale e ctère national allemand olo.] |
| dgl.¸ dergleichen -)} )} #)} | tel, pareil imale e ctère national allemand olo.] |
| Dia {N (s¸ s)} [Diapositiv] } | diapo {f} [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diabete s¸ s)} [Diapositiv] } | diabète } [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| diagonal ¸ s)} [Diapositiv] } | diagonal [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diagonale s)} [Diapositiv] } | diagonale [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diagramm s)} [Diapositiv] } | diagramme [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Dialekt s)} [Diapositiv] } | dialecte [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Dialog s)} [Diapositiv] } | dialogue [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diamant; geschliffener ~ v] } | diamant {m} taillé dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diamant; mit ~en geschmückt } | diamanté(e) [adj] dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diamant; schwarze ~en {M Pl)} | houille {f} [adj] dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diamant; ungeschliffener ~ )} | diamant {m} brut dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diamant; wie ~en glänzend )} | diamanté(e) [adj] dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diamant{M.(s¸en)} länzend )} | diamant {m} [adj] dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| diamantartig [Adj] änzend )} | adamantin(e) [adj], diamantin(e) [adj] mand olo.] |
| diamantartig [Adj] änzend )} | adamantin(e) [adj], diamantin(e) [adj] mand olo.] |
| diamantartig [Adj] änzend )} | diamantaire [adj] dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| diamantartig [Adj] änzend )} | diamantaire [adj] dia {f} [Belgique] mand olo.] |
| Diamantausgabe {F (n)} nd )} | édition {f} diamant diamantin(e) [adj] mand olo.] |
| Diamantband {N (s¸ ¨er)} )} | collier {m} de diamants antin(e) [adj] mand olo.] |
| diamanten [Adj] s¸ ¨er)} )} | diamant; de ~ [loc adj] antin(e) [adj] mand olo.] |
| Diamantenhändler {M (s¸ -)} } | diamantaire {m} [vendeur] tin(e) [adj] mand olo.] |
| Diamantenproduzent {M.(en¸en) | diamantaire {m} [producteur] (e) [adj] mand olo.] |
| Diamantformat {N (s¸ e)} ¸en) | édition {f} diamant ducteur] (e) [adj] mand olo.] |
| Diamantgewicht {N (s¸ e)} en) | poids {m} à peser les pierres précieuses nd olo.] |
| Diamantgriffel {M (s¸ -)} en) | pointe {f} de diamant [vitr.] précieuses nd olo.] |
| Diamantgrube {F (s¸ -)} } en) | mine {f} de diamants [vitr.] précieuses nd olo.] |
| Diamanthochzeit {F (#)} } en) | noces {f pl} de diamant[60 ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantpulver {N (s¸ -)} en) | poudre {f} de diamant t[60 ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantring {N (s¸ -)} } en) | bague {f} de diamants t[60 ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantschleifer {M (s¸ -)} ) | diamantaire {m} [tailleur] ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantschmuck {M (s¸ e)} } ) | parure {f} de diamants ur] ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantschneider {M (s¸ -)} ) | diamantaire {m} [tailleur] ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantschrift {F (en)} -)} ) | diamant {m} [TYP] ailleur] ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantspitze {F (n)} } -)} ) | pointe {f} de diamant eur] ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantstaub {M (s¸ #)} -)} ) | poudre {f} de diamant eur] ans] écieuses nd olo.] |
| Diamantstrauß {M (es¸ ¨e)} ) | aigrette {f} de diamants ] ans] écieuses nd olo.] |
| Diapositiv {N (s¸ e)} ¨e)} ) | diapositive {f} diamants ] ans] écieuses nd olo.] |
| Diaprojektion (s¸ e)} ¨e)} ) | Diapositives; projection de ~ ] écieuses nd olo.] |
| Diarrhöe tion (s¸ e)} ¨e)} ) | diarrhée ves; projection de ~ ] écieuses nd olo.] |
| Diaskop {N (s¸ e)} )} ¨e)} ) | projecteur {m} [diapositives] ] écieuses nd olo.] |
| Diät halten s¸ e)} )} ¨e)} ) | être à la diète diapositives] ] écieuses nd olo.] |
| Diät op {N (s¸ e)} )} ¨e)} ) | diète teur {m} [diapositives] ] écieuses nd olo.] |
| Diavortrag s¸ e)} )} ¨e)} ) | diaporama diète diapositives] ] écieuses nd olo.] |
| dich rtrag s¸ e)} )} ¨e)} ) | tu, toi a diète diapositives] ] écieuses nd olo.] |
| dicht trag s¸ e)} )} ¨e)} ) | dense i a diète diapositives] ] écieuses nd olo.] |
| Dichte {F (n)} e)} )} ¨e)} ) | densité, masse volumique, étanchéité ses nd olo.] |
| dichten [i. V.] )} )} ¨e)} ) | inventer [v tr], imaginer [v tr] ité ses nd olo.] |
| dichten [i. V.¸ POES] ¨e)} ) | poésie; faire de la ~ ner [v tr] ité ses nd olo.] |
| dichten [t. V. dicht machen] | condenser [v tr], serrer [v tr] ité ses nd olo.] |
| dichten [t. V. MAR] machen] | calfater [v tr MAR] rrer [v tr] ité ses nd olo.] |
| dichten [t. V.¸ LITER] chen] | composer [v tr], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| Dichter [t. V.¸ LITER] chen] | poète er [v tr], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| dichtgedrängt ¸ LITER] chen] | compact [v tr], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| Dichtkunst gt ¸ LITER] chen] | poésie [v tr], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| Dichtung t gt ¸ LITER] chen] | poésie [v tr], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| dick ung t gt ¸ LITER] chen] | épais, gros tr], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| Dickdarm t gt ¸ LITER] chen] | gros intestin ], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| Dicke Berta t ¸ LITER] chen] | Grosse Berta ], écrire [v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| dicke drin sitzen (fam.) en] | être plein aux as (fam.) v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| Dickschädel itzen (fam.) en] | tête de lard x as (fam.) v tr¸ rédiger] nd olo.] |
| die allerletzten (fam.) en] | les tous derniers , celle, ce, cette, qui, que .] |
| die Fahne hoch halten .) en] | ne pas renoncer, ne pas capituler te, qui, que .] |
| die Flinte ins Korn werfen ] | jeter le manche après la cognée r te, qui, que .] |
| die goldene Mitte n werfen ] | le juste milieu après la cognée r te, qui, que .] |
| Die Grünfläche (F) werfen ] | espace vert (M) après la cognée r te, qui, que .] |
| die Hand im Spiele haben n ] | être mêlé à l'affaire la cognée r te, qui, que .] |
| die Hölle heiß machen en n ] | en faire voir de toutes les couleurs qui, que .] |
| die Jacke ausziehen n en n ] | enlever sa veste, tomber la veste rs qui, que .] |
| die Köpfe zusammenstecken ] | faire des apartés tomber la veste rs qui, que .] |
| die Luft ist rein stecken ] | on peut y aller (rien à craindre) rs qui, que .] |
| die Minuten des Abschieds ] | le moment des adieux à craindre) rs qui, que .] |
| die Mühe ist für die Katze ] | travailler pour le roi de Prusse¸ pour des prunes |
| die Nase rumpfen die Katze ] | faire la moue r le roi de Prusse¸ pour des prunes |
| die schädel itzen (fam.) en] | la, le, les, celui, celle, ce, cette, qui, que .] |
| die Schule schwänzen Katze ] | faire l'école buissonnière russe¸ pour des prunes |
| die Stirn bieten zen Katze ] | faire face à, affronter re russe¸ pour des prunes |
| die Stirn kraus ziehen tze ] | sourciller, froncer les sourcils pour des prunes |
| die Tapeten wechseln n tze ] | changer de décor er les sourcils pour des prunes |
| die verlorene Zeit einholen | rattraper le temps perdu ourcils pour des prunes |
| die Würfel sind gefallen en | les jeux sont faits erdu ourcils pour des prunes |
| die Zeche bezahlen allen en | payer la note faits erdu ourcils pour des prunes |
| die zweite Geige spielen en | rester au second plan du ourcils pour des prunes |
| Diebstahl Geige spielen en | vol (larcin) ond plan du ourcils pour des prunes |
| Diedenhofen eige spielen en | Thionville ) ond plan du ourcils pour des prunes |
| Diele hofen eige spielen en | plancher, planche, parquet, vestibule, entrée nes |
| dielen ofen eige spielen en | planchéier, parqueter quet, vestibule, entrée nes |
| Dielung fen eige spielen en | plancher, parquet ter quet, vestibule, entrée nes |
| dienen fen eige spielen en | servir r, parquet ter quet, vestibule, entrée nes |
| Diener {M (s¸ -)} pielen en | domestique {m}, serviteur {m} stibule, entrée nes |
| Dienerin {F (nen)} ielen en | domestique {f}, servante {f} stibule, entrée nes |
| Dienst n {F (nen)} ielen en | service, emploi, fonction, office [rel.] trée nes |
| Dienst; außer ~ )} ielen en | retraite; en ~ , fonction, office [rel.] trée nes |
| Dienst; in den ~ } ielen en | service; au ~ de fonction, office [rel.] trée nes |
| Dienstag n den ~ } ielen en | mardi e; au ~ de fonction, office [rel.] trée nes |
| Dienstalter { N } ielen en | ancienneté ( F) fonction, office [rel.] trée nes |
| Dienstbote { N } ielen en | domestique, servante tion, office [rel.] trée nes |
| Dienstgehilfe N } ielen en | adjoint ue, servante tion, office [rel.] trée nes |
| Dienstleister N } ielen en | prestataire de service on, office [rel.] trée nes |
| Dienstleistung } ielen en | prestation de service, service ce [rel.] trée nes |
| Dienstleistungserbringer {M} | prestataire de service [Pers.] ce [rel.] trée nes |
| Dienstleistungsunternehmen } | entreprises de services Pers.] ce [rel.] trée nes |
| Dienstleitungsbetrieb {M(s¸e) | entreprise {f} de services s.] ce [rel.] trée nes |
| dienstliche Angelegenheit ¸e) | affaire professionnelle es s.] ce [rel.] trée nes |
| Dienstmann Angelegenheit ¸e) | porteur professionnelle es s.] ce [rel.] trée nes |
| Dienststelle ngelegenheit ¸e) | service compétent, organisme ] ce [rel.] trée nes |
| Dienstwagen ngelegenheit ¸e) | voiture de société, voiture de direction trée nes |
| dies twagen ngelegenheit ¸e) | ceci re de société, voiture de direction trée nes |
| diese wagen ngelegenheit ¸e) | celle-ci, celui-ci voiture de direction trée nes |
| dieser agen ngelegenheit ¸e) | celle-ci, celui-ci voiture de direction trée nes |
| dieses agen ngelegenheit ¸e) | celle-ci, celui-ci voiture de direction trée nes |
| diesseits n ngelegenheit ¸e) | côté-ci; de ce ~ de, deçà; en ~ de ction trée nes |
| Dietrich n ngelegenheit ¸e) | Thierry, Didier, Théodoric [hist.], fausse clé es |
| Differential [Var: -zial ¤] ) | différentiel [nom], différentielle [nom] e clé es |
| Differentialform : -zial ¤] ) | forme différentielle ifférentielle [nom] e clé es |
| Differentialoperator ial ¤] ) | opérateur différentiel férentielle [nom] e clé es |
| Differentialrechnung ial ¤] ) | calcul différentiel el férentielle [nom] e clé es |
| Differenz alrechnung ial ¤] ) | différend, différence férentielle [nom] e clé es |
| Differenzial ¤ [Var: -tial] ) | différentiel {m}, différentielle {f} om] e clé es |
| differenzierbar Var: -tial] ) | différenciable }, différentielle {f} om] e clé es |
| differenzieren Var: -tial] ) | différencier e }, différentielle {f} om] e clé es |
| differieren en Var: -tial] ) | différer, être différent ntielle {f} om] e clé es |
| diffizil en en Var: -tial] ) | difficile être différent ntielle {f} om] e clé es |
| digerieren en Var: -tial] ) | digérer e être différent ntielle {f} om] e clé es |
| Digicam {N (s¸ s) [engl.] ] ) | appareil {m} photo numérique lle {f} om] e clé es |
| digital [Adj] s) [engl.] ] ) | numérique [adj], digital(e¸ (aux¸ ales)) [adj] es |
| Digitalkamera {F (s)} l.] ] ) | appareil {m} photo numérique aux¸ ales)) [adj] es |
| Diktator mera {F (s)} l.] ] ) | dictateur m} photo numérique aux¸ ales)) [adj] es |
| diktieren era {F (s)} l.] ] ) | dicter ur m} photo numérique aux¸ ales)) [adj] es |
| Dildo ren era {F (s)} l.] ] ) | godemiché, gode, olisbos, Don Juan d'Autriche es |
| dilettantisch [Adj] } l.] ] ) | plaisir; pour son ~, dilettante; de ~ [loc adj] s |
| dilettantisch [Adv] } l.] ] ) | dilettante; en ~ [loc adv] ante; de ~ [loc adj] s |
| Dimension sch [Adv] } l.] ] ) | ampleur, grandeur, importance, taille, dimension |
| DIN¸ Deutsche Industrienorm ) | DIN¸ norme industrielle allem. taille, dimension |
| Diner eutsche Industrienorm ) | déjeuner, dîner, souper allem. taille, dimension |
| DIN-Format {N.} dustrienorm ) | normalisé; format ~, standardisé; format ~ nsion |
| Ding {N (s¸ e od. er)} norm ) | affaire, chose {f}, produit, objet {m} t ~ nsion |
| dingen (s¸ e od. er)} norm ) | embaucher, marchander oduit, objet {m} t ~ nsion |
| Dingsda (s¸ e od. er)} norm ) | machin er, marchander oduit, objet {m} t ~ nsion |
| dinieren s¸ e od. er)} norm ) | dîner, souper chander oduit, objet {m} t ~ nsion |
| Dinkel n s¸ e od. er)} norm ) | épeautre uper chander oduit, objet {m} t ~ nsion |
| Dioxin n s¸ e od. er)} norm ) | dioxine uper chander oduit, objet {m} t ~ nsion |
| dioxinverseucht [Adj] norm ) | contaminé [adj] par les dioxines t {m} t ~ nsion |
| Diphthong eucht [Adj] norm ) | Diphtongue adj] par les dioxines t {m} t ~ nsion |
| Diplom ng eucht [Adj] norm ) | diplôme ue adj] par les dioxines t {m} t ~ nsion |
| Diplomatisches Corps norm ) | corps diplomatique les dioxines t {m} t ~ nsion |
| dir omatisches Corps norm ) | tu, toi plomatique les dioxines t {m} t ~ nsion |
| direkt tisches Corps norm ) | direct, droit, debout, directement {m} t ~ nsion |
| Direktion ches Corps norm ) | direction oit, debout, directement {m} t ~ nsion |
| Direktor ches Corps norm ) | directeur oit, debout, directement {m} t ~ nsion |
| Dirigent ches Corps norm ) | chef d'orchestre bout, directement {m} t ~ nsion |
| dirigieren hes Corps norm ) | diriger rchestre bout, directement {m} t ~ nsion |
| dirigistisch [Adj] s norm ) | dirigiste [adj] bout, directement {m} t ~ nsion |
| Dirne {F (n)} Adj] s norm ) | catin {f} [adj] bout, directement {m} t ~ nsion |
| Dirne {F (n)} Adj] s norm ) | catin {f} [adj] bout, directement {m} t ~ nsion |
| Dirne {F (n)} Adj] s norm ) | fille {f}, gosse {f}, drôlesse {f}, prostituée {f |
| Dirne {F (n)} Adj] s norm ) | fille {f}, gosse {f}, drôlesse {f}, prostituée {f |
| Dirnenhaus )} Adj] s norm ) | maison de prostitution, maison close, bordel e {f |
| Dis enhaus )} Adj] s norm ) | ré dièse prostitution, maison close, bordel e {f |
| disjunkt s )} Adj] s norm ) | disjoint prostitution, maison close, bordel e {f |
| Diskette s )} Adj] s norm ) | Disquette prostitution, maison close, bordel e {f |
| Diskettenlaufwerk {N (s¸ e)} | lecteur {m} de disquettes ison close, bordel e {f |
| Diskjockey {M (s¸ s)} s¸ e)} | disque-jockey {m}, animateur {m} ose, bordel e {f |
| Diskothek {M (s¸ s)} s¸ e)} | discothèque y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f |
| Diskrepanzen (s¸ s)} s¸ e)} | disparités y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f |
| diskret nzen (s¸ s)} s¸ e)} | discret és y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f |
| Diskus nzen (s¸ s)} s¸ e)} | disque és y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f |
| Diskussion n (s¸ s)} s¸ e)} | discussion y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f |
| diskutieren (s¸ s)} s¸ e)} | débattre, discuter animateur {m} ose, bordel e {f |
| disponieren (s¸ s)} s¸ e)} | disposer, disposer de mateur {m} ose, bordel e {f |
| Disput eren (s¸ s)} s¸ e)} | dispute , disposer de mateur {m} ose, bordel e {f |
| disputieren (s¸ s)} s¸ e)} | se disputer sposer de mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distanz ren (s¸ s)} s¸ e)} | intervalle sposer de mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distanz wahren s¸ s)} s¸ e)} | distance; tenir à ~ e mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distanz; aus der ~ )} s¸ e)} | recul; avec le ~ ~ e mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distel {F (n)} r ~ )} s¸ e)} | chardon {m} le ~ ~ e mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distelfink {M (s¸ e)} s¸ e)} | chardonneret {m} ~ e mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distickstoffmonoxid {N (s¸ e) | protoxyde {m} d'azote mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distributivgesetz {N (es¸ e)} | loi {m} distributive mateur {m} ose, bordel e {f |
| Distrikt {M (s¸ e)} (es¸ e)} | arrondissement {m} e mateur {m} ose, bordel e {f |
| Disziplin {F (en)} (es¸ e)} | discipline {f} {m} e mateur {m} ose, bordel e {f |
| divergent [Adj] )} (es¸ e)} | divergent(e) [adj] e mateur {m} ose, bordel e {f |
| Divergenz {F (en)} (es¸ e)} | divergence {f} dj] e mateur {m} ose, bordel e {f |
| divers [Adj] (en)} (es¸ e)} | divers(e) [adj] j] e mateur {m} ose, bordel e {f |
| dividieren ] (en)} (es¸ e)} | débiter, diviser, partager r {m} ose, bordel e {f |
| Dixmuiden ] (en)} (es¸ e)} | Dixmude diviser, partager r {m} ose, bordel e {f |
| Djakarta ] (en)} (es¸ e)} | Djakarta diviser, partager r {m} ose, bordel e {f |
| Djibouti ] (en)} (es¸ e)} | Djibouti diviser, partager r {m} ose, bordel e {f |
| Djihad {M} ] (en)} (es¸ e)} | djihad {m}, jihad {m} ager r {m} ose, bordel e {f |
| DKP¸Deutsche Kommunist. Parte | Parti communiste allemand r {m} ose, bordel e {f |
| DNS {F (-)} Kommunist. Parte | ADN (m), acide {m} désoxyribonucléique ordel e {f |
| DNS-Doppelhelix munist. Parte | ADN; double hélice de l'~ ibonucléique ordel e {f |
| DNS-Ligase elix munist. Parte | ADN ligase hélice de l'~ ibonucléique ordel e {f |
| DNS-Polymerase munist. Parte | ADN-polymérase ice de l'~ ibonucléique ordel e {f |
| do¸ Abk. für : dito ; dasselb | dito, même; le ~, même; la ~ chose que ordel e {f |
| doch bk. für : dito ; dasselb | donc, bien, oïl, oui, si, cependant, néanmoins {f |
| doch lassen wir das ; dasselb | mais peu importe oui, si, cependant, néanmoins {f |
| Docht assen wir das ; dasselb | mèche eu importe oui, si, cependant, néanmoins {f |
| Dogma {N (s¸ -men)} ; dasselb | dogme {m} mporte oui, si, cependant, néanmoins {f |
| Dogmatiker {M (s¸ -)} dasselb | dogmatiste {m}s tours) i, cependant, néanmoins {f |
| Dohle {F (n)} (s¸ -)} dasselb | choucas {m} (des tours) , cependant, néanmoins {f |
| Doktor {M (s¸ en)} )} dasselb | docteur {m} (en médecine), médecin {m} anmoins {f |
| Doktor {M} der Philosophie lb | docteur {m} ès lettres e), médecin {m} anmoins {f |
| Doktrin M} der Philosophie lb | doctrine m} ès lettres e), médecin {m} anmoins {f |
| Dokument } der Philosophie lb | document m} ès lettres e), médecin {m} anmoins {f |
| dokumentieren Philosophie lb | documenter, certifier, attester in {m} anmoins {f |
| Dollar tieren Philosophie lb | dollar ter, certifier, attester in {m} anmoins {f |
| Dollarkurs en Philosophie lb | cours du dollar ifier, attester in {m} anmoins {f |
| dolmetschen n Philosophie lb | interpréter lar ifier, attester in {m} anmoins {f |
| Dolmetscher n Philosophie lb | interprète lar ifier, attester in {m} anmoins {f |
| Dom etscher n Philosophie lb | cathédrale lar ifier, attester in {m} anmoins {f |
| Dominica er n Philosophie lb | Dominique lar ifier, attester in {m} anmoins {f |
| dominieren [i. V.] osophie lb | prédominer [v intr] r, attester in {m} anmoins {f |
| dominieren [t. V.] osophie lb | dominer [v tr] ntr] r, attester in {m} anmoins {f |
| dominikanisch [Adj] sophie lb | dominicain(e) [adj] r, attester in {m} anmoins {f |
| Dominikanische Republik ie lb | République dominicaine attester in {m} anmoins {f |
| Domkapitel {N (s¸ -)} k ie lb | chapitre {m} [assemblée reli.] in {m} anmoins {f |
| Domkirche {F (n)} -)} k ie lb | cathédrale {f}, église {f} métropolitaine oins {f |
| Domküster {M (s¸ -)} k ie lb | sacristain {m} de la cathédrale politaine oins {f |
| Dompfaff {M (s¸ -)} k ie lb | bouvreuil {m} de la cathédrale politaine oins {f |
| Dompfaff {M ([e]n¸ [e]n)} lb | bouvreuil {m} de la cathédrale politaine oins {f |
| Domprediger {M (s¸ -)} )} lb | prédicateur de la cathédrale le politaine oins {f |
| Dompropst {M (es¸ ¨e)} )} lb | prévôt {m} du chapitre drale le politaine oins {f |
| Dompropstei {F (en)} } )} lb | prévôté {f} u chapitre drale le politaine oins {f |
| dompropsteilich [Adj] )} lb | prévôté; appartenant à la ~ le politaine oins {f |
| Domschule {F (n)} dj] )} lb | école {f} cathédrale à la ~ le politaine oins {f |
| Domstift {N (s¸ e)} ] )} lb | chapitre {m} [assemblée reli.] politaine oins {f |
| Donau {F (#)} [Fluss] )} lb | Danube {m} [fleuve] lée reli.] politaine oins {f |
| Donner F (#)} [Fluss] )} lb | tonnerre } [fleuve] lée reli.] politaine oins {f |
| donnern (#)} [Fluss] )} lb | retenir, tonner ve] lée reli.] politaine oins {f |
| Donnerstag )} [Fluss] )} lb | jeudi r, tonner ve] lée reli.] politaine oins {f |
| Donnerstag; grüne ~ ] )} lb | jeudi saint ner ve] lée reli.] politaine oins {f |
| doof [Adj] grüne ~ ] )} lb | stupide [adj], bête [adj] li.] politaine oins {f |
| Doppelintegral ne ~ ] )} lb | intégrale double te [adj] li.] politaine oins {f |
| Doppelreihe al ne ~ ] )} lb | série double ble te [adj] li.] politaine oins {f |
| doppelt genäht hält besser lb | deux sûretés valent mieux qu'une olitaine oins {f |
| doppelt ihe al ne ~ ] )} lb | double ouble ble te [adj] li.] politaine oins {f |
| doppelt so viele lt besser lb | deux fois plus lent mieux qu'une olitaine oins {f |
| doppelt unterstrichen sser lb | souligné deux fois mieux qu'une olitaine oins {f |
| Doppelzentner trichen sser lb | quintal deux fois mieux qu'une olitaine oins {f |
| Doppelzimmer trichen sser lb | chambre pour deux personnes 'une olitaine oins {f |
| Dorf lzimmer trichen sser lb | localité, village personnes 'une olitaine oins {f |
| Dorfbewohner M) ichen sser lb | villageois (M) ge personnes 'une olitaine oins {f |
| Dorfschulze {M (n¸ n)} ser lb | maire {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] s {f |
| Dorn chulze {M (n¸ n)} ser lb | épine {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] s {f |
| Dornröschen {N (s¸ #)} ser lb | Belle {f} au bois dormant gmestre {m} [Bel.] s {f |
| Dorsch t {N (es¸ -)} } ser lb | morue {m} secs r dormant gmestre {m} [Bel.] s {f |
| dort aus {N (es¸ -)} } ser lb | en sortant par là là ant gmestre {m} [Bel.] s {f |
| dort h t {N (es¸ -)} } ser lb | là, y, là-bas, par là ant gmestre {m} [Bel.] s {f |
| dort oben N (es¸ -)} } ser lb | là-haut nt par là là ant gmestre {m} [Bel.] s {f |
| dort unter (es¸ -)} } ser lb | en descendant par là, là en bas e {m} [Bel.] s {f |
| dort¸ hier und ~ -)} } ser lb | ici et là ant par là, là en bas e {m} [Bel.] s {f |
| dortab ier und ~ -)} } ser lb | en descendant par là là en bas e {m} [Bel.] s {f |
| dortauf er und ~ -)} } ser lb | en montant par là là là en bas e {m} [Bel.] s {f |
| dorther er und ~ -)} } ser lb | de là-bas, de ce côté là en bas e {m} [Bel.] s {f |
| dorthin er und ~ -)} } ser lb | y, de ce côté-là, par là en bas e {m} [Bel.] s {f |
| dortzulande nd ~ -)} } ser lb | dans ce pays-là , par là en bas e {m} [Bel.] s {f |
| Dose [ungangsprachl. Bezeich. | boîte à ouvrage [vulve], bonbonnière [vulve] s {f |
| Dose {F (n)} prachl. Bezeich. | boîte {f} (de conserve), dose {f} re [vulve] s {f |
| Dost {M (s¸ #)} [BOT] ezeich. | origan {m} [BOT] serve), dose {f} re [vulve] s {f |
| Dotation s¸ #)} [BOT] ezeich. | don an {m} [BOT] serve), dose {f} re [vulve] s {f |
| Download s¸ #)} [BOT] ezeich. | téléchargement ] serve), dose {f} re [vulve] s {f |
| downloaden [t. V.] T] ezeich. | télécharger [v tr] (vers l'aval) re [vulve] s {f |
| Dozent den [t. V.] T] ezeich. | chargé de cours r] (vers l'aval) re [vulve] s {f |
| Dörfler hner M) ichen sser lb | villageois (M) ge personnes 'une olitaine oins {f |
| dörren chen {N (s¸ #)} ser lb | sécher, torréfier dormant gmestre {m} [Bel.] s {f |
| Dörrobst {N (es¸ -)} } ser lb | fruits {m} secs r dormant gmestre {m} [Bel.] s {f |
| Dr.¸ Abk. von Doktor ezeich. | Docteur e cours r] (vers l'aval) re [vulve] s {f |
| Draht bk. von Doktor ezeich. | fil (de fer), câble vers l'aval) re [vulve] s {f |
| Draht ziehen Doktor ezeich. | tréfiler er), câble vers l'aval) re [vulve] s {f |
| Draht; auf ~ sein or ezeich. | coule; être à la coule, débrouillard; être ~ s {f |
| Drahtanschrift in or ezeich. | adresse télégraphique , débrouillard; être ~ s {f |
| Drahtanweisung in or ezeich. | mandat télégraphique , débrouillard; être ~ s {f |
| Drahtbericht g in or ezeich. | dépêche, télégramme , débrouillard; être ~ s {f |
| drahten icht g in or ezeich. | télégraphier, câbler , débrouillard; être ~ s {f |
| Drähten; an den ~ ziehen ich. | ficelles; tirer les ~ , débrouillard; être ~ s {f |
| Drahtgeflecht n ~ ziehen ich. | grillage, treillis métallique illard; être ~ s {f |
| Drahtgitter t n ~ ziehen ich. | treillis de fil de fer llique illard; être ~ s {f |
| Drahtkorb r t n ~ ziehen ich. | panier métallique, tamis ique illard; être ~ s {f |
| drahtlich [Adj] ~ ziehen ich. | télégraphique [adj] amis ique illard; être ~ s {f |
| drahtlich [Adv] ~ ziehen ich. | câble; par ~ [loc adv] s ique illard; être ~ s {f |
| drahtlos [Adj] ~ ziehen ich. | sans fil [loc adj] dv] s ique illard; être ~ s {f |
| drahtlos [Adv] ~ ziehen ich. | radio; par ~ [loc adv] s ique illard; être ~ s {f |
| drahtloses Telefon {N (s¸ e)} | radiotéléphone {m}, téléphone {m} sans fil ~ s {f |
| Drahtnachricht {F (en)} ¸ e)} | télégramme {m} {m}, téléphone {m} sans fil ~ s {f |
| Drahtnetz {N (es¸ e)} } ¸ e)} | treillis {m} en fil de fer ne {m} sans fil ~ s {f |
| Drahtpuppe {F (n)} )} } ¸ e)} | marionnette {f} fil de fer ne {m} sans fil ~ s {f |
| Drahtseil {N (s¸ e)} } ¸ e)} | câble {m} métallique e fer ne {m} sans fil ~ s {f |
| Drahtseilbahn {F (en)} ¸ e)} | funiculaire {m}, téléphérique {m} sans fil ~ s {f |
| Drahtverhau {M (s¸ e)} ¸ e)} | réseau {m} de fils barbelés e {m} sans fil ~ s {f |
| Drahtzaun {M (s¸ ¨e)} ¸ e)} | clôture {f} en fil de fer, grillage {m} il ~ s {f |
| Drahtzieher {M s¸-}[Initiator | instigateur {m}, meneur {m} rillage {m} il ~ s {f |
| Drahtzieher {M(s¸-)}[ TECH] r | tréfileur {m} }, meneur {m} rillage {m} il ~ s {f |
| Drahtzieher; die ~ {Pl} CH] r | instigateurs {pl}, ficelles;ceux qui tirent les ~ |
| Drahtzieher;er soll der ~ sei | ficelles; on dit qu'il tire les ~ ui tirent les ~ |
| Drahtzieherei {F (en)} ~ sei | tréfilerie {f} t qu'il tire les ~ ui tirent les ~ |
| Drahtzieherin {F(nen)}[Initi. | instigatrice {f} qu'il tire les ~ ui tirent les ~ |
| drainieren in {F(nen)}[Initi. | drainer rice {f} qu'il tire les ~ ui tirent les ~ |
| Draisine {F (n)} [Laufrad] i. | draisienne {f} [célérifère] les ~ ui tirent les ~ |
| dran ine {F (n)} [Laufrad] i. | auprès, côté; à ~, attenant les ~ ui tirent les ~ |
| Drang ne {F (n)} [Laufrad] i. | pression, oppression tenant les ~ ui tirent les ~ |
| Drängeln {F (n)} [Laufrad] i. | bousculade, poussée oudes, bousculer tirent les ~ |
| drängeln {F (n)} [Laufrad] i. | pousser, jouer des coudes, bousculer tirent les ~ |
| drängen {F (n)} [Laufrad] i. | insister, presser, pousser, urgent; être ~ les ~ |
| drängen [refl. V.]; sich ~ i. | presser; se ~, bousculer; se ~, pousser; se ~ s ~ |
| Drängen; auf ~ von sich ~ i. | insistance; sur l'~ de r; se ~, pousser; se ~ s ~ |
| drastisch [Adj¸ eindeutig] i. | abrupt(e) [adj], détour; sans ~ [loc adj] e ~ s ~ |
| drastisch [Adj¸ einschneidend | draconien(ne) [adj], drastique [adj] adj] e ~ s ~ |
| drauf [Adv¸ darauf¸ Ort] dend | dessus; là-~ [adv], cela; sur ~, ceci; sur ~ s ~ |
| drauf [Adv¸ darauf¸ Zeit] end | après [adv], ensuite [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| drauf und dran sein Zeit] end | être sur le point de [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| Draufgeld dran sein Zeit] end | pot-de-vin, arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| draußen d dran sein Zeit] end | dehors vin, arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| drechseln dran sein Zeit] end | tourner in, arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| Dreck eln dran sein Zeit] end | boue, vase arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehachse dran sein Zeit] end | axe de rotation es e [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehbleistift sein Zeit] end | portemine ation es e [adv], dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehbuch {N (s¸ ¨er)} it] end | scénario {m (s ou -rii)} ], dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehebene N (s¸ ¨er)} it] end | plan de rotation -rii)} ], dessus; là-~ [adv] ~ |
| drehen ne N (s¸ ¨er)} it] end | tordre, tourner, retourner dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehmoment (s¸ ¨er)} it] end | couple moteur r, retourner dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehpunkt (s¸ ¨er)} it] end | pivot moteur r, retourner dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehstrom (s¸ ¨er)} it] end | courant triphasé retourner dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehung m (s¸ ¨er)} it] end | rotation riphasé retourner dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehwinkel (s¸ ¨er)} it] end | angle de rotation etourner dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehzahl l (s¸ ¨er)} it] end | vitesse de rotation, régime dessus; là-~ [adv] ~ |
| Drehzahlmesser ¨er)} it] end | compte-tours tation, régime dessus; là-~ [adv] ~ |
| drei ahlmesser ¨er)} it] end | trois -tours tation, régime dessus; là-~ [adv] ~ |
| dreidimensional [Adj] it] end | tridimensionnel [adj], dimensions; à trois ~ ] ~ |
| dreidimensionale Struktur end | tridimensionnelle; structure ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreieck nsionale Struktur end | triangle ionnelle; structure ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreiecksungleichung uktur end | inégalité triangulaire cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreier {M (s¸ -)} [Erotik] nd | triolisme [chiffre] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreier {M (s¸ -)} g uktur end | trois {m} [chiffre] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreier; flotter ~ [Erotik] nd | trois; ménage à ~ ] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreierbeziehung ~ [Erotik] nd | ménage à trois ~ ] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| dreifach iehung ~ [Erotik] nd | triple à trois ~ ] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreifaltigkeit {F (#)} [Rel.] | Trinité {f} [rel.] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreikönigsfest {F (#)} [Rel.] | Épiphanie } [rel.] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| dreißig [Adj] {F (#)} [Rel.] | trente [adj. num.] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreißig {F (en)} (#)} [Rel.] | trente {m} . num.] re cture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreißigjährige Krieg [GESCH] | Trente Ans; Guerre de ~ ture ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| dreist jährige Krieg [GESCH] | courageux, vaillant, hardi e ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Drei-Sterne-Hotel eg [GESCH] | hôtel trois étoiles hardi e ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Drei-Sterne-Restaurant ESCH] | restaurant trois étoiles i e ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreiviertel Restaurant ESCH] | trois quarts ois étoiles i e ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| dreizehn el Restaurant ESCH] | treize uarts ois étoiles i e ~ ns; à trois ~ ] ~ |
| dreschen el Restaurant ESCH] | battre, passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ] ~ |
| Dreschflegel estaurant ESCH] | fléau , passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ] ~ |
| Dresden egel estaurant ESCH] | Dresde passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ] ~ |
| dressieren l estaurant ESCH] | dresser passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ] ~ |
| Dressur en l estaurant ESCH] | dressage asser à tabac, rosser ns; à trois ~ ] ~ |
| Drift r en l estaurant ESCH] | courant, dérive tabac, rosser ns; à trois ~ ] ~ |
| drin [darin] estaurant ESCH] | là-dedans, en cela, y , rosser ns; à trois ~ ] ~ |
| dringen rin] estaurant ESCH] | pousser, contraindre, imposer, obliger ois ~ ] ~ |
| dringend [Adj] taurant ESCH] | urgent(e) [adj], pressant(e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| drinnen [Adv¸ darin] t ESCH] | là-dedans, en cela, y ant(e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| dritt n [Adv¸ darin] t ESCH] | troisième, tiers, tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| Dritte Stand darin] t ESCH] | tiers état tiers, tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| Dritte Welt {F (#)} t ESCH] | tiers monde {m} , tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| Drittel elt {F (#)} t ESCH] | tiers monde {m} , tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| dritteln lt {F (#)} t ESCH] | diviser en trois tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| drittens lt {F (#)} t ESCH] | troisièmement is tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| dritter Stand (#)} t ESCH] | Tiers-État nt is tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| drittletzt nd (#)} t ESCH] | antépénultième s tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| Drittmann nd (#)} t ESCH] | tiers personne s tierce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| DRK¸ Deutsches Rotes Kreuz ] | croix rouge allemande ce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| Drogensüchtig Rotes Kreuz ] | drogué ouge allemande ce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| drohen üchtig Rotes Kreuz ] | gronder, menacer ande ce (e) [adj] ger ois ~ ] ~ |
| Drohne üchtig Rotes Kreuz ] | abeille mâle, frelon, fainéant [fig.] ois ~ ] ~ |
| Drohung mir ~ der Kopf euz ] | menace ne; la tête me ~ ntir, ébranler; s'~ ] ~ |
| Drohungen an die Verstorbene | menaces de mort te me ~ ntir, ébranler; s'~ ] ~ |
| drollig [Adj¸ lieblich] bene | mignon(ne) [adj¸ aimable] ir, ébranler; s'~ ] ~ |
| drollig [Adj¸ lustig] ] bene | comique [adj], drôle [adj], amusant(e) [adj] ] ~ |
| Dronten [Adj¸ lustig] ] bene | Dronten [ville néerlandaise] musant(e) [adj] ] ~ |
| Droschke Adj¸ lustig] ] bene | fiacre, calèche éerlandaise] musant(e) [adj] ] ~ |
| Drossel Adj¸ lustig] ] bene | grive , calèche éerlandaise] musant(e) [adj] ] ~ |
| drosseln; die Inflation ~ ne | juguler l'inflation andaise] musant(e) [adj] ] ~ |
| dröhnen chtig Rotes Kreuz ] | trembler, résonner, retentir, ébranler; s'~ ] ~ |
| dröhnt; mir ~ der Kopf euz ] | bourdonne; la tête me ~ ntir, ébranler; s'~ ] ~ |
| Druck {M (s¸ e)} [Druckerei] | impression {f}, tirage {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Druck {M (s¸ e)} lation ~ ne | pression {f} coté, delà; au- [loc. adv.] j] ] ~ |
| druckbar (s¸ e)} [Druckerei] | imprimable {f}, tirage {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| druckbelüftung } [Druckerei] | pressurisation tirage {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Druckberichtiger [Druckerei] | correcteur ion tirage {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Druckberichtigung Druckerei] | correction ion tirage {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Druckbewilligung Druckerei] | permis d'imprimer rage {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Druckbogen igung Druckerei] | placard 'imprimer rage {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Druckbuchstabe g Druckerei] | caractère d'imprimerie {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| drucken rger e g Druckerei] | imprimer, presser, pressurer [loc. adv.] j] ] ~ |
| Drucker {M (s¸ -)} [Ding] i] | imprimante {f} accablant ession, accablement er ~ |
| Drucker {M (s¸ -)} [Mensch] | imprimeur {m} EC] ablant ession, accablement er ~ |
| Druckerei (s¸ -)}[Jagdgewehr | imprimerie [gâchette], gâchette {f} lement er ~ |
| druckereifähig [Adj] gdgewehr | imprimable [adj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ |
| Druckfahne hig [Adj] gdgewehr | placard le [adj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ |
| Druckfehlerverzeichnis gewehr | errata le [adj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ |
| Druckkraft {F (¨e)} is gewehr | pression {f} dj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ |
| Drum und Dran; das ~ s gewehr | tenants et les aboutissants; les ~ [loc adj] r ~ |
| Drum; keine ~ und Dran! ewehr | manières; pas de ~ ! ssants; les ~ [loc adj] r ~ |
| drunter ine ~ und Dran! ewehr | là-dessous, au-dessous, en, y, entre, parmi, moin |
| drüben [Adv] Inflation ~ ne | autre; de l'~ coté, delà; au- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Drückeberger e g Druckerei] | tire-au-flanc {m inv} {m} u- [loc. adv.] j] ] ~ |
| Drücken rger e g Druckerei] | pression, pesanteur, oppression, accablement er ~ |
| drücken rger e g Druckerei] | accabler, oppresser, presser, serrer, comprimer ~ |
| drücken; den Preis zu ~ rei] | baisser; faire ~ le prix ession, accablement er ~ |
| drückend den Preis zu ~ rei] | pesant, lourd, accablant ession, accablement er ~ |
| Drücker {M (s¸ -)} [ELEC] i] | bouton {m} [ÉLEC] ablant ession, accablement er ~ |
| Drücker {M (s¸ -)} [Schloss] | clenche {f}, loquet {m}, poignée {f} blement er ~ |
| Drücker {M (s¸ -)} [TECH] s] | poussoir {m}loquet, poignée, gâchette lement er ~ |
| Drücker {M (s¸ -)}[Jagdgewehr | détente {f} [gâchette], gâchette {f} lement er ~ |
| Drüse r ine ~ und Dran! ewehr | glande ous, au-dessous, en, y, entre, parmi, moin |
| Dschalalabad {N (s¸ #)} ewehr | Jalalabad [ville afghane] , y, entre, parmi, moin |
| Dschihad {M} {N (s¸ #)} ewehr | Djihad {m}, Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin |
| Dschungel {F (n)} var.:{M/N} | jungle {f} Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin |
| Dschungel {M.(s¸-)}var.:{F/N} | jungle {f} Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin |
| Dschungel {N.(s¸-)}var.:{F/M} | jungle {f} Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin |
| Dschungelbüchern [Kipling] M} | Livre de la Jungle [Kipling] , entre, parmi, moin |
| dt.¸ Abk. für deutsch ing] M} | allemand la Jungle [Kipling] , entre, parmi, moin |
| DTP (Desktop Publishing) ] M} | P.A.O. (Publication Assistée par Ordinateur) moin |
| Dtzd¸ Dutzend ublishing) ] M} | douzaine ublication Assistée par Ordinateur) moin |
| du d¸ Dutzend ublishing) ] M} | tu, toi, vous ation Assistée par Ordinateur) moin |
| du kleiner Racker! hing) ] M} | petit bandit ! tion Assistée par Ordinateur) moin |
| du kleiner Schlingel! g) ] M} | petit bandit ! tion Assistée par Ordinateur) moin |
| du liebe Zeit! ingel! g) ] M} | ah, mon Dieu ! tion Assistée par Ordinateur) moin |
| Dudelsack eit! ingel! g) ] M} | cornemuse eu ! tion Assistée par Ordinateur) moin |
| Duft {M (s¸ ¨e)} [Dunst] ] M} | vapeur {f}, brume {f} légère par Ordinateur) moin |
| Duft {M (s¸ ë)} [Dunst] ] M} | arôme {m}, parfum {m}, odeur {f} faible eur) moin |
| duften (s¸ ë)} [Dunst] ] M} | embaumer, exhaler un odeur, sentir ible eur) moin |
| duftend (s¸ ë)} [Dunst] ] M} | odorant , exhaler un odeur, sentir ible eur) moin |
| Duisburg s¸ ë)} [Dunst] ] M} | Duisbourg exhaler un odeur, sentir ible eur) moin |
| dulden g s¸ ë)} [Dunst] ] M} | endurer, souffrir, subir, tolérer ible eur) moin |
| Dum-Dum-Fieber [Dunst] ] M} | Leishmaniose frir, subir, tolérer ible eur) moin |
| dumm [Adj] ber [Dunst] ] M} | idiot(e) [adj], sot(te) [adj], stupide [adj] moin |
| Dumm aus der Wäsche gucken M} | des yeux de merlan frit [adj], stupide [adj] moin |
| dumm wie Bohnenstroh ucken M} | bête comme ses pieds it [adj], stupide [adj] moin |
| dummes Zeug reden oh ucken M} | âneries; dire des ~, inepties; dire des ~ j] moin |
| Dummheit {F (en)} oh ucken M} | bêtise {f}, sottise {f}, stupidité {f} ~ j] moin |
| Dummkopf {F (en)} oh ucken M} | idiot {f}, sottise {f}, stupidité {f} ~ j] moin |
| dumpfig [Adj¸ moderig] ken M} | moisi; qui sent le ~ [loc adj] ité {f} ~ j] moin |
| dumpfig [Adj¸ schwül] ken M} | moite [adj], étouffant(e) [adj] té {f} ~ j] moin |
| Dumping [Adj¸ schwül] ken M} | dumping dj], étouffant(e) [adj] té {f} ~ j] moin |
| dunkel [Adj¸ schwül] ken M} | foncé, sombre, obscur (e) [adj] té {f} ~ j] moin |
| Dunkelblau j¸ schwül] ken M} | bleu foncé re, obscur (e) [adj] té {f} ~ j] moin |
| Dunkelheit {F(en)}[Finsternis | obscurité {f}, ténèbres {f pl} té {f} ~ j] moin |
| Dunkelheit{F(en)}[Unverständ. | ambiguïté {f}, obscurité {f} } té {f} ~ j] moin |
| Dunkelheit{F(en)}[Verborgenh. | obscurité {f} [anonymat] {f} } té {f} ~ j] moin |
| Dunkelziffer en)}[Verborgenh. | chiffre officieux nymat] {f} } té {f} ~ j] moin |
| Dunst Regen )}[Verborgenh. | exhalaison, effluve, vapeur, fumée, vent subtil |
| Dunstbad gen )}[Verborgenh. | bain de vapeur luve, vapeur, fumée, vent subtil |
| dunsten gen )}[Verborgenh. | exhaler des vapeur , vapeur, fumée, vent subtil |
| Dunsthaube n )}[Verborgenh. | hotte d'aération r , vapeur, fumée, vent subtil |
| dunstig [Adj] )}[Verborgenh. | chargé(e) de vapeur, vaporeux (-euse) [adj] btil |
| dunstig [Adj] )}[Verborgenh. | chargé(e) de vapeur, vaporeux (-euse) [adj] btil |
| dunstig [Adj] )}[Verborgenh. | moite [adj], brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| dunstig [Adj] )}[Verborgenh. | moite [adj], brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Dunstkreis j] )}[Verborgenh. | atmosphère , brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Dunstobst j] )}[Verborgenh. | compote re , brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Duo ng st j] )}[Verborgenh. | duo e, ressac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Duodez st j] )}[Verborgenh. | in-douze ssac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Duodezformat )}[Verborgenh. | in-douze ssac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Duodezfürst )}[Verborgenh. | petit prince rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Duplikat st )}[Verborgenh. | duplicata ce rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| Duplizität )}[Verborgenh. | duplicité ce rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| durch [Adv] )}[Verborgenh. | travers; à ~ [loc. adv.] se) [adj] e) [adj] btil |
| durch [Adv]; ~ und ~ borgenh. | part; de ~ en ~, tout à fait [adj] e) [adj] btil |
| durch [Präp.(Akk.)] borgenh. | par, moyen; au ~ de, grâce à [adj] e) [adj] btil |
| durch [Präp.(Akk.)¸lokal Sinn | par [prép.¸ sens local], travers; à ~ [adj] btil |
| durch [Präp.(Akk.)¸zeit. Sinn | pendant, durant local], travers; à ~ [adj] btil |
| durch [trennb. Verbalpartikel | particule verbale signifiant totalement¸ tt à fai |
| durch [untren. Verbalpartikel | indique dans un verbe l'action de traverser à fai |
| durchaus nicht Verbalpartikel | ne … nullement, pas du tout ment traverser à fai |
| durchaus tren. Verbalpartikel | absolument, sans faute, sûrement traverser à fai |
| durchbeißen [refl. V]; sich ~ | affaire; se tirer d'~, chemin; faire son ~ à fai |
| Durchblasekennfeld V]; sich ~ | courbe de soufflage dans le carter e son ~ à fai |
| durchbrennen [i. V.¸ bildl.] | fuguer [v intr], déserter [v intr], filer [v intr |
| durchbrennen [i. V.¸ Elekt.] | fondre [v intr¸ fusible] [v intr], filer [v intr |
| Durchbruch {M (s¸ ¨e)} [MED] | éruption {f} [MÉD] {f} ] [v intr], filer [v intr |
| Durchbruch {M (s¸ ¨e)} ekt.] | percée {f}, brèche {f} ] [v intr], filer [v intr |
| Durchbruch {M (s¸¨e)}[bildl.] | irruption {f} MÉD] {f} ] [v intr], filer [v intr |
| durchdringen (s¸¨e)}[bildl.] | entrer, pénétrer, percer, imprégner filer [v intr |
| Durchdringung (s¸¨e)}[bildl.] | pénétration trer, percer, imprégner filer [v intr |
| durchdrücken (s¸¨e)}[bildl.] | enfoncer on trer, percer, imprégner filer [v intr |
| durcheinander (s¸¨e)}[bildl.] | pêle-mêle, sens dessus dessous, bordel er [v intr |
| Durchfall der (s¸¨e)}[bildl.] | diarrhée , sens dessus dessous, bordel er [v intr |
| durchführen r (s¸¨e)}[bildl.] | accomplir, exécuter, réaliser, instruire (enquête |
| Durchführung {F (en)} bildl.] | réalisation, accomplissement, mise en œuvre quête |
| durchgängig [Adj] n)} bildl.] | courant(e) [adj], général(e) [adj] en œuvre quête |
| durchgängig [Adv] n)} bildl.] | général; en ~, ensemble; dans ~, général; en ~ te |
| durchgängig [Adv] n)} bildl.] | général; en ~, ensemble; dans ~, général; en ~ te |
| durchgängig [Adv] n)} bildl.] | unanimité; à l'~ [loc adv] ) [adj] en œuvre quête |
| durchgängig [Adv] n)} bildl.] | unanimité; à l'~ [loc adv] ) [adj] en œuvre quête |
| durchgehen [Adv] n)} bildl.] | abattre, parcourir mble; dans ~, général; en ~ te |
| durchgehend [Adv] n)} bildl.] | sans arrêt rcourir mble; dans ~, général; en ~ te |
| durchhalten [Adv] n)} bildl.] | tenir bon, tenir sans lâcher ~, général; en ~ te |
| durchhalten; bis zum Schluss | tenir jusqu'au bout s lâcher ~, général; en ~ te |
| durchkalkulieren zum Schluss | calculer dans le moindre détail général; en ~ te |
| durchkommen eren zum Schluss | arriver au but e moindre détail général; en ~ te |
| durchlässig [Adj] um Schluss | perméable [adj] moindre détail général; en ~ te |
| durchleuchten dj] um Schluss | examiner à la lumière, analyser en détail en ~ te |
| durchmachen n dj] um Schluss | affronter la lumière, analyser en détail en ~ te |
| Durchmesser n dj] um Schluss | diamètre la lumière, analyser en détail en ~ te |
| durchnäßt [Adj] ] um Schluss | trempé(e) [adj] mière, analyser en détail en ~ te |
| durchnumerieren [t. V.] luss | numéroter [adj] mière, analyser en détail en ~ te |
| durchqueren ren [t. V.] luss | abattre, parcourir re, analyser en détail en ~ te |
| durchscheinend [t. V.] luss | translucide courir re, analyser en détail en ~ te |
| durchschlagen [t. V.] luss | s'en sortir, s'en tirer nalyser en détail en ~ te |
| Durchschnitt {M (s¸ e)} luss | moyenne {f} s'en tirer nalyser en détail en ~ te |
| Durchschnitt; im ~ e)} luss | moyenne; en ~ 'en tirer nalyser en détail en ~ te |
| durchschnittlich [Adj] luss | moyen(ne) [adj] n tirer nalyser en détail en ~ te |
| durchschnittlich [Adv] luss | moyenne; en ~ [loc adv] nalyser en détail en ~ te |
| durchschnittlich [Adv¸ mäßig] | moyennement [adv] adv] nalyser en détail en ~ te |
| durchsehen [i. V. (ie¸ a¸ e)} | regarder [v intr] (au travers de qqch.) l en ~ te |
| durchsehen [t. V.] ie¸ a¸ e)} | examiner [v tr], parcourir [v tr] qch.) l en ~ te |
| durchseihen t. V.] ie¸ a¸ e)} | filtrer [v tr], parcourir [v tr] qch.) l en ~ te |
| durchsetzen [i. V.¸ trenn.] } | traverser [v intr], franchir [v intr] ) l en ~ te |
| durchsetzen [refl. V.¸ trenn. | percer [v tr], imposer [v pr]; s'~ r] ) l en ~ te |
| durchsetzen [t. V.¸ trenn.] . | mener [v tr] à bien, exécuter; faire ~ l en ~ te |
| Durchsetzungsvermögen enn.] . | pouvoir de persuasion xécuter; faire ~ l en ~ te |
| Durchsicht {F.} mögen enn.] . | révision {f}, examen {m}(analyse) re ~ l en ~ te |
| durchsichtig [Adj] en enn.] . | transparent(e) [adj] {m}(analyse) re ~ l en ~ te |
| durchsuchen [Adj] en enn.] . | fouiller, visiter, explorer, perquisitionner ~ te |
| durchtrainiert dj] en enn.] . | parfaitement entraîné lorer, perquisitionner ~ te |
| durchwandern t dj] en enn.] . | parcourir à pied aîné lorer, perquisitionner ~ te |
| durchweg(s) [Adv¸ alle] n.] . | exception; tous sans ~ [loc], tous (toutes) [adv] |
| durchweg(s) [Adv¸in der Regel | générale; en règle ~, générale; d'une façon ~ dv] |
| durchziehen [Adv¸in der Regel | mener à bien règle ~, générale; d'une façon ~ dv] |
| Durchzug en [Adv¸in der Regel | traversée en règle ~, générale; d'une façon ~ dv] |
| Durst ie eine Bohnenstange el | soif omme un hareng , générale; d'une façon ~ dv] |
| Durststrecke Bohnenstange el | période difficile g , générale; d'une façon ~ dv] |
| Dusche recke Bohnenstange el | douche difficile g , générale; d'une façon ~ dv] |
| Dusel {M (s¸ -)} [Chance] el | bol {m} [chance], veine {f} [chance] façon ~ dv] |
| Dusel {M (s¸ -)} [Schwindel] | vertige {m}, assoupissement {m} nce] façon ~ dv] |
| Dusel {M (s¸ -)} [Träumerei] | rêverie {f} assoupissement {m} nce] façon ~ dv] |
| Dusel; im ~ [schläfrig] rei] | vaseux (-euse) [adj], vapes; dans les ~ [loc adj] |
| duselig [Adj] chläfrig] rei] | vaseux (-euse) [adj], abasourdi(e) [adj] loc adj] |
| dusselig [Adj] hläfrig] rei] | déraisonnable [adj], sot(te) [adj], idiot(e) [adj |
| dusselig [Adv¸ dämlich] rei] | imbécile; de façon ~ [loc adv] dj], idiot(e) [adj |
| dusselig [Adv¸ in Massen] i] | vachement [adv] on ~ [loc adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dutzend [Adv¸ in Massen] i] | douzaine sombre, foncé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dutzendmensch in Massen] i] | homme très moyen foncé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dutzendweise [Adv] assen] i] | douzaine; à la ~ foncé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| duzen [refl. V.] ] assen] i] | tutoyer [v pr]; se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| duzen [t. V.] .] ] assen] i] | tutoyer [v tr] se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| dümmster [Superlativ] cken M} | stupide; le plus ~ {f}, stupidité {f} ~ j] moin |
| Düne ng [Adj¸ schwül] ken M} | dune ng dj], étouffant(e) [adj] té {f} ~ j] moin |
| düngen [Adj¸ schwül] ken M} | amender, fumer ouffant(e) [adj] té {f} ~ j] moin |
| Dünger [Adj¸ schwül] ken M} | engrais, fumier uffant(e) [adj] té {f} ~ j] moin |
| dünn besiedelt )}[Verborgenh. | faiblement peuplé ~, menu, maigre, clair, subtil |
| dünn Kaffee lt )}[Verborgenh. | léger; café ~ plé ~, menu, maigre, clair, subtil |
| dünn lziffer en)}[Verborgenh. | mince, épais; peu ~, menu, maigre, clair, subtil |
| dünn Person lt )}[Verborgenh. | mauviette é ~ plé ~, menu, maigre, clair, subtil |
| Dünndarm on lt )}[Verborgenh. | intestin grêle lé ~, menu, maigre, clair, subtil |
| dünne Platte t )}[Verborgenh. | feuille de métal, lame nu, maigre, clair, subtil |
| dünne Schicht )}[Verborgenh. | feuille de métal, lame nu, maigre, clair, subtil |
| dünner Regen )}[Verborgenh. | fine; pluie ~ al, lame nu, maigre, clair, subtil |
| dünsten gen )}[Verborgenh. | cuire à l'étuvée r , vapeur, fumée, vent subtil |
| Dünung st j] )}[Verborgenh. | houle, ressac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil |
| dürfen g en [Adv¸in der Regel | pouvoir e en règle ~, générale; d'une façon ~ dv] |
| dürftig en [Adv¸in der Regel | pauvre, mesquin le ~, générale; d'une façon ~ dv] |
| dürr wie eine Bohnenstange el | sec comme un hareng , générale; d'une façon ~ dv] |
| dürsten eine Bohnenstange el | avoir soif n hareng , générale; d'une façon ~ dv] |
| Düse e recke Bohnenstange el | buse, gicleur, tuyère générale; d'une façon ~ dv] |
| düsen g [Adj] chläfrig] rei] | foncer, se lancer j], abasourdi(e) [adj] loc adj] |
| düster g [Adv¸ in Massen] i] | maussade, sombre, foncé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dynamit . V.] .] ] assen] i] | dynamite v tr] se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dynamo . V.] .] ] assen] i] | dynamo e v tr] se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dynamometer ] .] ] assen] i] | dynamomètre r] se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dynastie er ] .] ] assen] i] | dynastie, maison royale c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dyspepsie r ] .] ] assen] i] | dyspepsie maison royale c adv] dj], idiot(e) [adj |
| Dysprosium [Atomurstoff] i] | dysprosium aison royale c adv] dj], idiot(e) [adj |
| D-Zug¸ Abk. für: Durchgangszu | rapide, express royale c adv] dj], idiot(e) [adj |
| E Zug¸ Abk. für: Durchgangszu | mi ide, express royale c adv] dj], idiot(e) [adj |
| EAG¸ Europäi. Atomgemeinschaf | CEEA¸ Communauté européenne de l'Énergie atomique |
| Ebbe Europäi. Atomgemeinschaf | marée basse, reflux, jusant [MAR] nergie atomique |
| Ebbe und Flut Atomgemeinschaf | flux et reflux, marée usant [MAR] nergie atomique |
| ebd.¸ Abk. für: ebenda nschaf | endroit; à cet ~ arée usant [MAR] nergie atomique |
| eben Abk. für: ebenda nschaf | plan, plat, uni, lisse, instant; à l'~, juste que |
| eben erst für: ebenda nschaf | instant; à l'~, justement, raison de plus ste que |
| ebenbürtig [Adj] benda nschaf | condition; de même ~, valeur; de même ~ s ste que |
| Ebene rtig [Adj] benda nschaf | plaine, plan même ~, valeur; de même ~ s ste que |
| Ebene; auf gleicher ~ nschaf | plain-pied; de ~ e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| ebenfalls gleicher ~ nschaf | aussi pied; de ~ e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| ebenso ls gleicher ~ nschaf | si, aussi, idem e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| ebensosehr gleicher ~ nschaf | tant, autant em e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| ebensoviel gleicher ~ nschaf | tant, autant em e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| ebensowenig wie her ~ nschaf | pas plus que em e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| Eber owenig wie her ~ nschaf | sanglier que em e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| Eberhard ig wie her ~ nschaf | Éverard que em e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| Eberraute g wie her ~ nschaf | citronnelle em e ~, valeur; de même ~ s ste que |
| Ebro [spanischer Fluss] schaf | Èbre [fleuve d'Espagne] leur; de même ~ s ste que |
| Echo [Nymphe] er Fluss] schaf | Écho [Nymphe changée en roc] de même ~ s ste que |
| Echo [spanischer Fluss] schaf | écho, répercussion gne] leur; de même ~ s ste que |
| echt [Nymphe] er Fluss] schaf | réel, véritable, vrai n roc] de même ~ s ste que |
| Eckbalken he] er Fluss] schaf | maître poteau, cornier; poteau ~ même ~ s ste que |
| Eckball n he] er Fluss] schaf | corner, coup de coin [Belgique] même ~ s ste que |
| Eckbrett he] er Fluss] schaf | angulaire; planche ~, coin; planche du ~ ste que |
| Eckchen he] er Fluss] schaf | coin; petit ~ nche ~, coin; planche du ~ ste que |
| Ecke en he] er Fluss] schaf | angle, coin, tournant coin; planche du ~ ste que |
| Ecke; jm nicht um die ~ traue | méfier; se ~ de qqn t coin; planche du ~ ste que |
| Ecke; jn um die ~ bringen aue | assassiner qqn qqn t coin; planche du ~ ste que |
| Ecke; um die ~ biegen gen aue | coin; tourner le ~ t coin; planche du ~ ste que |
| Ecke; um die ~ bringen en aue | enlever quelque chose, côté; mettre de ~ ste que |
| Ecken; an allen ~ ngen en aue | lieux; en tous ~ hose, côté; mettre de ~ ste que |
| Ecken; von allen ~ und Enden | parts; de toutes ~, côtés; de tous ~ e ~ ste que |
| Eckensteher llen ~ und Enden | crocheteur, homme de peine, commissionnaire e que |
| Ecker teher llen ~ und Enden | gland (de chêne), trèfle e, commissionnaire e que |
| Eckfäule er llen ~ und Enden | angulaire; colonne ~ fle e, commissionnaire e que |
| Eckfenster llen ~ und Enden | coin; fenêtre de ~ ~ fle e, commissionnaire e que |
| Eckhaus er llen ~ und Enden | maison du coin e ~ ~ fle e, commissionnaire e que |
| eckig [Adj¸ ungeschickt] den | maladroit(e) [adj], raide [adj¸ guindé] ire e que |
| eckig [Adj¸ unhöflich] ] den | grossier (-ère) [adj], impoli(e) [adj] ire e que |
| eckig [Adj¸ winklig] ] ] den | angulaire [adj], anguleux (-euse) [adj] ire e que |
| Eckladen j¸ winklig] ] ] den | boutique du coin anguleux (-euse) [adj] ire e que |
| Eckloch j¸ winklig] ] ] den | blouse du coin n anguleux (-euse) [adj] ire e que |
| Eckpfeiler winklig] ] ] den | cornier; pilastre ~ uleux (-euse) [adj] ire e que |
| Eckpfosten winklig] ] ] den | cornier; poteau ~ ~ uleux (-euse) [adj] ire e que |
| Eckschrank winklig] ] ] den | encoignure teau ~ ~ uleux (-euse) [adj] ire e que |
| Eckspind k winklig] ] ] den | encoignure teau ~ ~ uleux (-euse) [adj] ire e que |
| Eckstein k winklig] ] ] den | carreau, pierre angulaire e de refend, borne que |
| Eckstein k winklig] ] ] den | carreau, pierre angulaire e de refend, borne que |
| Eckstein k winklig] ] ] den | pierre d'encoignure, pierre de refend, borne que |
| Eckstein k winklig] ] ] den | pierre d'encoignure, pierre de refend, borne que |
| Eckstube k winklig] ] ] den | chambre du coin angulaire e de refend, borne que |
| Eckturm k winklig] ] ] den | tour d'angle in angulaire e de refend, borne que |
| Eckwert k winklig] ] ] den | valeur de référence laire e de refend, borne que |
| Eckzahn k winklig] ] ] den | canine [dent] rence laire e de refend, borne que |
| Eckzimmer winklig] ] ] den | chambre du coin nce laire e de refend, borne que |
| Edda mmer winklig] ] ] den | Edda [recueil de mythes scandinaves] , borne que |
| Edel {M} winklig] ] ] den | noble {m}; (homme) ~ x, noblement s] , borne que |
| Edel {N} winklig] ] ] den | noblesse {f} [titre] x, noblement s] , borne que |
| edel mmer winklig] ] ] den | élevé, noble, précieux, noblement s] , borne que |
| Edelbürger winklig] ] ] den | patricien f} [titre] x, noblement s] , borne que |
| edelbürtig [Adj] ig] ] ] den | noble de naissance [loc adj] ment s] , borne que |
| Edeldame g [Adj] ig] ] ] den | dame noble, dame de qualité ment s] , borne que |
| Edelerz g [Adj] ig] ] ] den | minerai riche me de qualité ment s] , borne que |
| Edelfalke [Adj] ig] ] ] den | faucon gentil me de qualité ment s] , borne que |
| Edelfasser [Adj] ig] ] ] den | metteur en œuvre de qualité ment s] , borne que |
| Edelfrau r [Adj] ig] ] ] den | noble; femme ~ e de qualité ment s] , borne que |
| Edelfräulein dj] ig] ] ] den | noble; demoiselle ~ qualité ment s] , borne que |
| edelgeboren dj] ig] ] ] den | noble, illustre e ~ qualité ment s] , borne que |
| edelgesinnt dj] ig] ] ] den | généreux lustre e ~ qualité ment s] , borne que |
| Edelgestein dj] ig] ] ] den | pierreries stre e ~ qualité ment s] , borne que |
| Edelgewicht dj] ig] ] ] den | carat ries stre e ~ qualité ment s] , borne que |
| Edelhandel dj] ig] ] ] den | joaillerie stre e ~ qualité ment s] , borne que |
| Edelhändler dj] ig] ] ] den | joaillier, bijoutier ualité ment s] , borne que |
| edelherzig [Adj] ig] ] ] den | noble; qui a le cœur ~ lité ment s] , borne que |
| Edelhirsch [Adj] ig] ] ] den | cerf noble a le cœur ~ lité ment s] , borne que |
| Edelhof ch [Adj] ig] ] ] den | château seigneurial ~ lité ment s] , borne que |
| Edeling ch [Adj] ig] ] ] den | noble chevalier ial ~ lité ment s] , borne que |
| Edelknabe [Adj] ig] ] ] den | page [jeune noble] ~ lité ment s] , borne que |
| Edelknecht [Adj] ig] ] ] den | écuyer eune noble] ~ lité ment s] , borne que |
| Edelmann t [Adj] ig] ] ] den | noble, seigneur, gentilhomme ment s] , borne que |
| edelmännisch [Adj] ] ] ] den | noble [adj], gentilhomme; de ~ [loc adj] rne que |
| Edelmetall (N) dj] ] ] ] den | métal précieux (M) homme; de ~ [loc adj] rne que |
| Edelmut ll (N) dj] ] ] ] den | grandeur, générosité, noblesse de cœur ] rne que |
| edelmütig [Adj] j] ] ] ] den | généreux (-euse) [adj] [adj] e de cœur ] rne que |
| edelmütig [Adj] j] ] ] ] den | généreux (-euse) [adj] [adj] e de cœur ] rne que |
| edelmütig [Adj] j] ] ] ] den | noble [adj], magnanime [adj] e de cœur ] rne que |
| edelmütig [Adj] j] ] ] ] den | noble [adj], magnanime [adj] e de cœur ] rne que |
| Edelschneider ] j] ] ] ] den | lapidaire -euse) [adj] [adj] e de cœur ] rne que |
| Edelsinn ider ] j] ] ] ] den | sentiments nobles adj] [adj] e de cœur ] rne que |
| Edelsitz ider ] j] ] ] ] den | résidence seigneurial [adj] e de cœur ] rne que |
| Edelstahl der ] j] ] ] ] den | acien fin, acier inoxydable e de cœur ] rne que |
| Edelstein der ] j] ] ] ] den | pierre précieuse, bijou ble e de cœur ] rne que |
| Edelstein; unechter ~ ] den | faux brillant se, bijou ble e de cœur ] rne que |
| Edelsteine unechter ~ ] den | pierreries nt se, bijou ble e de cœur ] rne que |
| Edeltanne unechter ~ ] den | Sapin pectiné, sapin du nord e de cœur ] rne que |
| Edeltat e unechter ~ ] den | action noble, action généreuse de cœur ] rne que |
| Edelwild unechter ~ ] den | bêtes fauves action généreuse de cœur ] rne que |
| Eden ild unechter ~ ] den | Éden {m} [n. hébr. du Paradis], Paradis {m} que |
| Edessa {N}[Stadt (Mazedonien) | Édesse [ville macé.¸ (Vodéna)] Paradis {m} que |
| Edgar {N}[Stadt (Mazedonien) | Edgar [ville macé.¸ (Vodéna)] Paradis {m} que |
| edieren N}[Stadt (Mazedonien) | publier, éditer cé.¸ (Vodéna)] Paradis {m} que |
| Edikt n N}[Stadt (Mazedonien) | édit, ordonnance é.¸ (Vodéna)] Paradis {m} que |
| Ediktalladung dt (Mazedonien) | assignation édictale (Vodéna)] Paradis {m} que |
| Edinburg dung dt (Mazedonien) | Édimbourg [cap. de l'Écosse] ] Paradis {m} que |
| Edinburger {M (s¸ -)} donien) | Édimbourgeois {m} l'Écosse] ] Paradis {m} que |
| Edinburgerin {F (nen)} onien) | Édimbourgeoise {f} l'Écosse] ] Paradis {m} que |
| edle Metalle {F (nen)} onien) | nobles; des métaux ~, précieux; des métaux ~ que |
| Edlen; die ~ {F (nen)} onien) | notables; les ~ ux ~, précieux; des métaux ~ que |
| edler Charakter (nen)} onien) | caractère noble, homme respectable métaux ~ que |
| Edler von Brunner en)} onien) | Monsieur de Brunner me respectable métaux ~ que |
| edles Herz runner en)} onien) | cœur noble Brunner me respectable métaux ~ que |
| edles Roß runner en)} onien) | généreux coursier, race; cheval de ~ étaux ~ que |
| Edmund oß runner en)} onien) | Edme [Edmond], Edmond e; cheval de ~ étaux ~ que |
| Edmunda ß runner en)} onien) | Edmée Edmond], Edmond e; cheval de ~ étaux ~ que |
| Eduard ß runner en)} onien) | Édouard mond], Edmond e; cheval de ~ étaux ~ que |
| EDV {F.} runner en)} onien) | informatique {f} mond e; cheval de ~ étaux ~ que |
| EDV¸ elektr. Datenverarbeitun | informatique {f} [traitement électr. des données] |
| EEA¸Einheitliche Europäi. Akt | Acte unique européen itement électr. des données] |
| Efeu {M (s¸ -)} Europäi. Akt | lierre {m} européen itement électr. des données] |
| Effectivbestand {M (s¸ ¨e)} t | effectif {m} uropéen itement électr. des données] |
| Effekt {M (s¸ e)} (s¸ ¨e)} t | effet {m}, impression {f} nt électr. des données] |
| effektiv [Adj] )} (s¸ ¨e)} t | effectif (-ve) [adj] {f} nt électr. des données] |
| effektuieren [t. V.] ¸ ¨e)} t | effectuer [v tr], exécuter [v tr] r. des données] |
| effektvoll [Adj] V.] ¸ ¨e)} t | plein d'effet r], exécuter [v tr] r. des données] |
| effizient [Adj] V.] ¸ ¨e)} t | efficacité; avec ~ xécuter [v tr] r. des données] |
| Efloch {N}[Instrumentenmacher | ouïe {f} [luth.] ~ xécuter [v tr] r. des données] |
| EG¸ Europäische Gemeinschaft | CE¸ Communauté européenne [v tr] r. des données] |
| egal [Adj] sche Gemeinschaft | égal(e) [adj], indifférent(e) [adj] des données] |
| Egbert {M} [englischer König] | Egbert le Grand [VIIe siècle] [adj] des données] |
| Egel {M (s¸ -)} ischer König] | sangsue {f} and [VIIe siècle] [adj] des données] |
| Eger {M s¸#} [Stadt in Böhmen | Égra {f}, Ègre {f} Ie siècle] [adj] des données] |
| Egeria {F (#)} tadt in Böhmen | Égérie {f} gre {f} Ie siècle] [adj] des données] |
| eggen [t. V.] tadt in Böhmen | herser [v tr], émotter [v tr], labourer [v tr] s] |
| Eginhard¸ Biograf Karls des G | Éginard [biog. de Charlemagne] labourer [v tr] s] |
| EG-Kommission {F.} arls des G | Commission {f} européenne gne] labourer [v tr] s] |
| EGKS¸ E.G. für Kohle und Stah | CECA¸ Communauté europ. du charbon et de l'acier |
| Eglon [König der Moabiter] ah | Églon {m} [Roi des Moabites] arbon et de l'acier |
| Egoismus {M (s¸ -)} biter] ah | égoïsme {m}, amour {m} de soi rbon et de l'acier |
| EG-Richtlinie {F (n)} ter] ah | directive {f} communautaire i rbon et de l'acier |
| Ehe {F (n)} e {F (n)} ter] ah | mariage {m} } communautaire i rbon et de l'acier |
| Ehe vollziehen F (n)} ter] ah | devoir conjugale munautaire i rbon et de l'acier |
| ehebrechen [i. V.] )} ter] ah | tromper [v tr¸ être infidèle] rbon et de l'acier |
| Ehebrecher {M (s¸ -)} ter] ah | adultère {m} ¸ être infidèle] rbon et de l'acier |
| Ehebrecherin {F (nen)} er] ah | adultère {f} ¸ être infidèle] rbon et de l'acier |
| ehebrecherisch [Adj] } er] ah | adultère [adj] être infidèle] rbon et de l'acier |
| Ehebruch {M (s¸ ¨e)} } er] ah | adultère {m} ] être infidèle] rbon et de l'acier |
| ehedem [Adv] s¸ ¨e)} } er] ah | jadis [adv], autrefois [adv] rbon et de l'acier |
| Ehefrau {F (en)} e)} } er] ah | épouse {f} , autrefois [adv] rbon et de l'acier |
| Ehegatte {M (n¸ n)} } er] ah | conjoint {m}, époux {m}, mari {m} et de l'acier |
| Ehegattin {F (nen)} } er] ah | épouse {f}, femme {f} [épouse] m} et de l'acier |
| Eheinstitut {N (s¸ e)} er] ah | agence {f} matrimoniale pouse] m} et de l'acier |
| Ehekonsens {M (es¸ e)} er] ah | certificat {m} prénuptial use] m} et de l'acier |
| Eheleute {Pl.} es¸ e)} er] ah | époux {m pl}, conjoints {m pl} m} et de l'acier |
| ehelich [Adj] es¸ e)} er] ah | conjugal(e) [adj], matrimonial(e) [adj] l'acier |
| ehelich [Adj] es¸ e)} er] ah | conjugal(e) [adj], matrimonial(e) [adj] l'acier |
| ehelich [Adj] es¸ e)} er] ah | légitime [adj; union¸ etc.] l} m} et de l'acier |
| ehelich [Adj] es¸ e)} er] ah | légitime [adj; union¸ etc.] l} m} et de l'acier |
| ehelich [Adv] es¸ e)} er] ah | mariage; par les liens du ~ al(e) [adj] l'acier |
| ehelicher Sex es¸ e)} er] ah | rapports sexuels entre époux l(e) [adj] l'acier |
| ehelos [Adj] es¸ e)} er] ah | célibataire [adj] ntre époux l(e) [adj] l'acier |
| eheloser Stand es¸ e)} er] ah | célibat {m} [adj] ntre époux l(e) [adj] l'acier |
| Ehelosigkeit {F (#)} } er] ah | célibat {m} [adj] ntre époux l(e) [adj] l'acier |
| ehemalig eit {F (#)} } er] ah | autrefois (d') j] ntre époux l(e) [adj] l'acier |
| ehemaliger Schüler } } er] ah | ancien (d'une école) e époux l(e) [adj] l'acier |
| ehemals [Adv] üler } } er] ah | autrefois [adv], anciennement [adv] dj] l'acier |
| Ehemann {M (s¸ ¨er)} } er] ah | époux {m}, mari {m} iennement [adv] dj] l'acier |
| Ehepaar{N (s¸ e)} )} } er] ah | couple {m}, époux {m pl}, mari et femme l'acier |
| eher; je ~ je besser } er] ah | tôt; le plus ~ sera le mieux i et femme l'acier |
| Ehescheidung (F) ser } er] ah | divorce (M) ~ sera le mieux i et femme l'acier |
| ehesten; am ~ F) ser } er] ah | mieux; au ~, préférence; de ~ et femme l'acier |
| ehm.¸ Abk. für: ehemals r] ah | autrefois ~, préférence; de ~ et femme l'acier |
| ehrbar bk. für: ehemals r] ah | honorable ~, préférence; de ~ et femme l'acier |
| Ehre r bk. für: ehemals r] ah | honneur, réputation, renom, parole, foi l'acier |
| Ehre; auf ~ und Gewissen ] ah | âme; en son ~ et conscience parole, foi l'acier |
| Ehre; auf ~! nd Gewissen ] ah | honneur; sur l'~ !, honneur; parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; auf Eid und ~! sen ] ah | honneur; parole d'~ ! nneur; parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; bei meiner ~! sen ] ah | honneur; sur l'~ !, honneur; parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; dem ~ gebührt sen ] ah | saint; selon le ~¸ l'encens parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; dem Ehre gebührt n ] ah | à tous seigneur tout honneur parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; ein Mann von ~ t n ] ah | honneur; un homme d'~ onneur parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; hoch in ~n stehen ] ah | honneur; être en ~ '~ onneur parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; in ~n halten ehen ] ah | respecter tre en ~ '~ onneur parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; in allen ~n ehen ] ah | honneur; en tout bien tout ~ parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; jm ~ machen ehen ] ah | honneur; faire ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; jm die ~ abschneiden ah | diffamer qqn e ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier |
| Ehre; jm um seine ~ bringen h | déshonorer qqn ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier |
| ehren- [in Zusammensetzung] h | honneur; d'~, honorifique ~ parole d'~ ! 'acier |
| ehren jm um seine ~ bringen h | honorer er qqn ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier |
| ehren! [in Zusammensetzung] h | honneur; parole d'~ ! [interj] role d'~ ! 'acier |
| ehrenamtlich [Adj] setzung] h | bénévole [adj] d'~ ! [interj] role d'~ ! 'acier |
| ehrenamtlich [Adv] setzung] h | honorifique; (à titre) ~, bénévolement [adv] ier |
| Ehrenbezeigung dv] setzung] h | hommage, honneurs rendus à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenbogen ung dv] setzung] h | arc de triomphe s rendus à qqn olement [adv] ier |
| Ehrendoktor ng dv] setzung] h | honoris causa; docteur ~ à qqn olement [adv] ier |
| ehrenhaft r ng dv] setzung] h | honorable usa; docteur ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenhaftigkeit {F (#)} ng] h | honorabilité {f} cteur ~ à qqn olement [adv] ier |
| ehrenhalber eit {F (#)} ng] h | honorifique; à titre ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenhandel eit {F (#)} ng] h | honneur; affaire d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenkleid eit {F (#)} ng] h | gala; tenue de ~ d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenkränkung t {F (#)} ng] h | outrage, insulte d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenlegion g t {F (#)} ng] h | Légion d'honneur d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenmal on g t {F (#)} ng] h | monument aux morts ~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenmann n g t {F (#)} ng] h | homme d'honneur ts ~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenmitglied t {F (#)} ng] h | honneur; membre d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenpunkt ed t {F (#)} ng] h | honneur; point d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenrechte; (bürgerliche ~) | droits civiques '~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenrettung (bürgerliche ~) | réhabilitation '~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| ehrenrührig [Adj] erliche ~) | infamant(e) [adj] ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrensache [Adj] erliche ~) | honneur; affaire d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenschändung j] erliche ~) | calomnie, diffamation ~ à qqn olement [adv] ier |
| Ehrenschild {M (s¸ e)} he ~) | blason {m}, écu {m} d'honneur olement [adv] ier |
| Ehrenschild aufpolieren e ~) | redorer son blason d'honneur olement [adv] ier |
| Ehrenspalier ufpolieren e ~) | garde d'honneur on d'honneur olement [adv] ier |
| Ehrenstrafe ufpolieren e ~) | peine infamante on d'honneur olement [adv] ier |
| Ehrenstreit ufpolieren e ~) | honneur; affaire d'~ 'honneur olement [adv] ier |
| Ehrentafel ufpolieren e ~) | honneur; tableau d'~ 'honneur olement [adv] ier |
| Ehrentitel ufpolieren e ~) | titre honorifique '~ 'honneur olement [adv] ier |
| Ehrentrunk ufpolieren e ~) | honneur; vin d'~ '~ 'honneur olement [adv] ier |
| ehrenvoll ufpolieren e ~) | honorable, honneur; qui fait ~ olement [adv] ier |
| Ehrenvorsitz ufpolieren e ~) | honneur; présidence d'~ fait ~ olement [adv] ier |
| ehrenwert tz ufpolieren e ~) | digne, honorable, respectable olement [adv] ier |
| Ehrenwort tz ufpolieren e ~) | honneur; parole d'~ spectable olement [adv] ier |
| Ehrenzeichen ufpolieren e ~) | décoration role d'~ spectable olement [adv] ier |
| ehrerbietig [Adj] ieren e ~) | respectueux (-euse) [adj], déférent(e) [adj] ier |
| ehrerbietig [Adv] ieren e ~) | déférence; avec ~ [loc adv] éférent(e) [adj] ier |
| Ehrerbietigkeit {F (en)} ~) | respect {m}, vénération {f}, déférence {f} ] ier |
| Ehrerbietung it {F (en)} ~) | déférence }, vénération {f}, déférence {f} ] ier |
| Ehrfurcht ng it {F (en)} ~) | respect, vénération ion {f}, déférence {f} ] ier |
| ehrfürchtig [Adj] (en)} ~) | respectueux (-euse) [adj], respect; avec ~ ] ier |
| Ehrgefühl g [Adj] (en)} ~) | honneur; sens de l'~ adj], respect; avec ~ ] ier |
| Ehrgeiz l g [Adj] (en)} ~) | ambition sens de l'~ adj], respect; avec ~ ] ier |
| ehrgeizig [Adj] ] (en)} ~) | ambitieux (-euse) [adj] ], respect; avec ~ ] ier |
| ehrlich [Adj¸ aufrichtig] ~) | sincère [adj], franc(he) [adj] ect; avec ~ ] ier |
| ehrlich [Adj¸ verlässlich] ) | honnête [adj], honorable [adj], loyal(e) [adj] r |
| ehrlich [Adv¸ unverblümt] ) | franchement [adv] orable [adj], loyal(e) [adj] r |
| ehrlich [Adv¸ verlässlich] ) | honnêtement [adv], foi; de bonne ~ [loc adv] ] r |
| ehrlich gesagt erlässlich] ) | sincèrement [adv] foi; de bonne ~ [loc adv] ] r |
| ehrlich; eine ~e Haut ich] ) | brave; un ~ type foi; de bonne ~ [loc adv] ] r |
| ehrlich; er meint es ~ ch] ) | sincère; il est ~ foi; de bonne ~ [loc adv] ] r |
| Ehrlichkeit {F (#)} ~ ch] ) | honnêteté {f}, honorabilité {f}, probité {f} ] r |
| Ehrlichkeit {F (#)} ~ ch] ) | honnêteté {f}, honorabilité {f}, probité {f} ] r |
| Ehrlichkeit {F (#)} ~ ch] ) | loyauté {f}, bonne {f} foi bonne ~ [loc adv] ] r |
| Ehrlichkeit {F (#)} ~ ch] ) | loyauté {f}, bonne {f} foi bonne ~ [loc adv] ] r |
| Ehrliebe it {F (#)} ~ ch] ) | dignité é {f}, honorabilité {f}, probité {f} ] r |
| ehrlos e it {F (#)} ~ ch] ) | honneur; sans ~, déshonoré, malhonnête é {f} ] r |
| Ehrlosigkeit {F (#)} ~ ch] ) | déshonneur {m}, infamie {f} malhonnête é {f} ] r |
| ehrsam gkeit {F (#)} ~ ch] ) | honnête, respectable, honorable onnête é {f} ] r |
| Ehrsucht eit {F (#)} ~ ch] ) | ambition respectable, honorable onnête é {f} ] r |
| Ehrsüchtig [Adj] #)} ~ ch] ) | ambitieux (-euse) [adj] norable onnête é {f} ] r |
| Ehrung tig [Adj] #)} ~ ch] ) | hommage, honneur [adj] norable onnête é {f} ] r |
| ehrvergessen dj] #)} ~ ch] ) | honneur; sans ~, malhonnête ble onnête é {f} ] r |
| ehrverletzend j] #)} ~ ch] ) | outrageant ns ~, malhonnête ble onnête é {f} ] r |
| Ehrverlust nd j] #)} ~ ch] ) | honneur; perte de l'~, dégradation civique } ] r |
| ehrwidrig [Adj] #)} ~ ch] ) | indigne [adj] de l'~, dégradation civique } ] r |
| ehrwürdig [Adj] #)} ~ ch] ) | vénérable [adj] respectable [adj] civique } ] r |
| ehrwürdig [Adj¸ REL] ~ ch] ) | révérend(e) [adj] spectable [adj] civique } ] r |
| Ehrwürdigkeit {F (#)} ch] ) | respectabilité {f} pectable [adj] civique } ] r |
| Ei {N (s¸ er)} F (#)} ch] ) | œuf {m} bilité {f} pectable [adj] civique } ] r |
| ei was! ¸ er)} F (#)} ch] ) | non; mais ~ !, allons donc ! adj] civique } ] r |
| ei! [Interj] } F (#)} ch] ) | eh ! [interj], oh ! [interj], tiens ! [interj] r |
| ei! as! ¸ er)} F (#)} ch] ) | ah !, eh !, hé !, tiens ! ! adj] civique } ] r |
| Ei¸ wie aus dem ~ gepellt ) | tiré à quatre épingles terj], tiens ! [interj] r |
| ei¸Großmutter¸was hast du für | oh¸ grand-mère¸ comme vous avez de… [Frères Grimm |
| Eiapopeia ter¸was hast du für | dodo rand-mère¸ comme vous avez de… [Frères Grimm |
| EIB¸ Europäi. Investitionsban | BEI¸ Banque euro. d'investiss. de… [Frères Grimm |
| Eibe Europäi. Investitionsban | if ¸ Banque euro. d'investiss. de… [Frères Grimm |
| Eibisch {M} . Investitionsban | alcée {f} [vx], guimauve {f} . de… [Frères Grimm |
| Eichbaum {M (s¸ ¨en)} ionsban | chêne {m} [vx], guimauve {f} . de… [Frères Grimm |
| Eichbaum M} . Investitionsban | chêne {f} [vx], guimauve {f} . de… [Frères Grimm |
| Eiche um {M (s¸ ¨en)} ionsban | chêne {m} [vx], guimauve {f} . de… [Frères Grimm |
| Eichel {F (n)} ¨en)} ionsban | gland {m} [vx], guimauve {f} . de… [Frères Grimm |
| Eichelhäher {M (s¸ -)} onsban | geai {m} (des chênes) ve {f} . de… [Frères Grimm |
| Eichen äher {M (s¸ -)} onsban | petit œuf, ovule e, jauger, étalonner, graduer mm |
| eichen äher {M (s¸ -)} onsban | en chêne, de chêne, jauger, étalonner, graduer mm |
| Eichhorn er {M (s¸ -)} onsban | écureuil , ovule e, jauger, étalonner, graduer mm |
| Eichhörnchen M (s¸ -)} onsban | écureuil , ovule e, jauger, étalonner, graduer mm |
| Eid hörnchen M (s¸ -)} onsban | serment , ovule e, jauger, étalonner, graduer mm |
| Eidam rnchen M (s¸ -)} onsban | beau-fils, gendre , jauger, étalonner, graduer mm |
| Eidechse hen M (s¸ -)} onsban | lézard ls, gendre , jauger, étalonner, graduer mm |
| Eider [deutscher Fluss] nsban | Eider [fleuve allemand] er, étalonner, graduer mm |
| Eier {Pl.} [Hoden¸ salopp] an | couilles {f pl} lemand] er, étalonner, graduer mm |
| Eierpflanze Hoden¸ salopp] an | aubergine f pl} lemand] er, étalonner, graduer mm |
| Eierstock e Hoden¸ salopp] an | ovaire ne f pl} lemand] er, étalonner, graduer mm |
| Eifer ock e Hoden¸ salopp] an | ferveur, zèle } lemand] er, étalonner, graduer mm |
| Eifersucht Hoden¸ salopp] an | jalousie zèle } lemand] er, étalonner, graduer mm |
| eifersüchtig [Adj] salopp] an | jaloux (-ouse) [adj] d] er, étalonner, graduer mm |
| eifrig [Adj] [Adj] salopp] an | fervent(e) [adj], assidu(e) [adj] ner, graduer mm |
| eifrig [Adv] [Adj] salopp] an | assiduité; avec ~ [loc adv], zèle; avec ~[loc adv |
| eifrig arbeiten j] salopp] an | appliquer; s'~ à [loc adv], zèle; avec ~[loc adv |
| eigen arbeiten j] salopp] an | personnel, propre [loc adv], zèle; avec ~[loc adv |
| Eigenart beiten j] salopp] an | propriété propre [loc adv], zèle; avec ~[loc adv |
| Eigenbrötler en j] salopp] an | original, drôle de pistolet zèle; avec ~[loc adv |
| Eigenheit {F (en)}[Eigentüml. | particularité {f}, propriété {f} ; avec ~[loc adv |
| Eigenheit {F (en)}[Seltsamk.] | singularité {f}, originalité {f} ; avec ~[loc adv |
| Eigenkapital {N (s¸ ien)} k.] | capital {m} propre iginalité {f} ; avec ~[loc adv |
| eigenmächtig [Adj] ien)} k.] | arbitraire [adj] e iginalité {f} ; avec ~[loc adv |
| eigennützig [Adj] ien)} k.] | égoïste [adj], intéressé(e) [adj] avec ~[loc adv |
| eigennützig [Adv] ien)} k.] | intérêt; par ~ [loc adv] e) [adj] avec ~[loc adv |
| eigens tzig [Adv] ien)} k.] | particulièrement, principalement, surtout loc adv |
| Eigenschaft {F (en)} en)} k.] | propriété {f}, qualité {f}, caractère {m} propre |
| Eigenschafts- [Adj¸ in Zusa.] | qualificatif (-ve) [adj] }, caractère {m} propre |
| Eigenschaftswort j¸ in Zusa.] | adjectif qualificatif j] }, caractère {m} propre |
| Eigensinn tswort j¸ in Zusa.] | caprice qualificatif j] }, caractère {m} propre |
| eigensinnig [Adj] ¸ in Zusa.] | obstiné(e) [adj], tenace [adj], têtu(e) [adj] re |
| eigensinnig [Adv] ¸ in Zusa.] | obstinément [adv] tenace [adj], têtu(e) [adj] re |
| eigenständig Adv] ¸ in Zusa.] | qui a son caractère propre dj], têtu(e) [adj] re |
| eigentlich [Adj] ¸ in Zusa.] | propre [adj¸ personnel], particulier (-ère) [adj] |
| eigentlich [Adv] ¸ in Zusa.] | proprement dit [loc adv], vrai; à ~ dire [loc adv |
| eigentlich [Adv¸ im Grund] .] | fond; au ~ [loc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv |
| eigentlich [Adv¸ ursprünglich | abord; d'~ [loc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv |
| Eigentum h [Adv¸ ursprünglich | possession [loc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv |
| Eigentumswohnung {F (en)} ft] | appartement {f}en copropriété f} [loc adj] oc adv |
| Eigentümer [Adv¸ ursprünglich | propriétaire oc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv |
| eigentümlich [Adj¸ sonderbar] | singulier (-ère) [adj], étrange [adj] re [loc adv |
| eigentümlich [Adj¸ wesenhaft] | propre à [loc adj], propre; en ~ [loc adj] oc adv |
| Eigentümlichkeit {F (en)} ft] | caractéristique {f} cularité {f} [loc adj] oc adv |
| Eigentümlichkeit {F (en)} ft] | caractéristique {f} cularité {f} [loc adj] oc adv |
| Eigentümlichkeit {F (en)} ft] | propriété {f}, particularité {f} [loc adj] oc adv |
| Eigentümlichkeit {F (en)} ft] | propriété {f}, particularité {f} [loc adj] oc adv |
| eigenwillig [Adj¸ eigensinnig | entêté(e) [adj], obstiné(e) [adj] loc adj] oc adv |
| eigenwillig [Adj¸ eigensinnig | entêté(e) [adj], obstiné(e) [adj] loc adj] oc adv |
| eigenwillig [Adj¸ eigensinnig | volontaire [adj], capricieux (-euse) [adj] oc adv |
| eigenwillig [Adj¸ eigensinnig | volontaire [adj], capricieux (-euse) [adj] oc adv |
| eigenwillig [Adj¸ unüblich] g | original(e) [adj] capricieux (-euse) [adj] oc adv |
| eignen llig [Adj¸ unüblich] g | qualifier [donner une qualité] euse) [adj] oc adv |
| eignen sich zu j¸ unüblich] g | se prêter à onner une qualité] euse) [adj] oc adv |
| Eignung ich zu j¸ unüblich] g | qualification [qualité] alité] euse) [adj] oc adv |
| Eiland ich zu j¸ unüblich] g | île ification [qualité] alité] euse) [adj] oc adv |
| Eilbote ich zu j¸ unüblich] g | courrier, messager ité] alité] euse) [adj] oc adv |
| Eile te ich zu j¸ unüblich] g | allure, rapidité, vitesse ité] euse) [adj] oc adv |
| eilen e ich zu j¸ unüblich] g | s'élancer, se précipiter, se dépêcher adj] oc adv |
| Eimer {M (s¸ -)} unüblich] g | seau {m} , se précipiter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein- {M (s¸ -)} unüblich] g | mono-, uni- lconque iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein alter Hase } unüblich] g | un vieux renard que iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein Anschlag ausführen ich] g | attenter renard que iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein As sein ausführen ich] g | être un as nard que iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein Attentat ausführen ich] g | attenter s nard que iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein bisschen ausführen ich] g | un peu r s nard que iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein bisschen Luft schnappen g | aller prendre l'air iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein Brett vor dem Kopf haben | être bouché à l'émeri er, se dépêcher adj] oc adv |
| ein Dorn im Auge sein haben | être insupportable, importuner pêcher adj] oc adv |
| ein Dreikäsehoch sein haben | haut comme trois pommes rtuner pêcher adj] oc adv |
| ein einziger och sein haben | un seul me trois pommes rtuner pêcher adj] oc adv |
| ein Ende bereiten ein haben | mettre fin à ois pommes rtuner pêcher adj] oc adv |
| ein Exempel statuieren haben | faire un exemple pommes rtuner pêcher adj] oc adv |
| ein ganz klein wenig n haben | tant soit peu le pommes rtuner pêcher adj] oc adv |
| ein Gespräch mit jm einlassen | engager une conversation avec quelqu'un j] oc adv |
| ein gewisser mit jm einlassen | un, quelqu'un nversation avec quelqu'un j] oc adv |
| ein grimmer Frost m einlassen | un froid de canard ation avec quelqu'un j] oc adv |
| ein grimmer Hunger einlassen | une faim de loup d ation avec quelqu'un j] oc adv |
| ein grober Klotz r einlassen | taillé à la hache ation avec quelqu'un j] oc adv |
| ein großes Tier r einlassen | un gros bonnet, une grosse huile lqu'un j] oc adv |
| ein Grund mehr r einlassen | raison de plus une grosse huile lqu'un j] oc adv |
| ein Heidengeld kosten nlassen | coûter un argent fou rosse huile lqu'un j] oc adv |
| ein heißer Tip kosten nlassen | un bon tuyau ent fou rosse huile lqu'un j] oc adv |
| ein heißes Eisen sten nlassen | un point chaud t fou rosse huile lqu'un j] oc adv |
| ein Herz und eine Seele sein | ne faire qu'un, ne faire qu'une lqu'un j] oc adv |
| ein Hühnchen zu rupfen sein | un compte à régler faire qu'une lqu'un j] oc adv |
| ein junger Dachs upfen sein | un jeunot, jeune blanc-bec 'une lqu'un j] oc adv |
| ein klein wenig upfen sein | un tout petit peu lanc-bec 'une lqu'un j] oc adv |
| ein komischer Kauz fen sein | un drôle de zèbre lanc-bec 'une lqu'un j] oc adv |
| ein Konto decken z fen sein | approvisionner un compte c 'une lqu'un j] oc adv |
| ein Mann; ein Wort fen sein | chose promise; chose due c 'une lqu'un j] oc adv |
| ein Mann; ein Wort fen sein | chose promise; chose due c 'une lqu'un j] oc adv |
| ein Mann; ein Wort fen sein | un homme d'honneur n'a qu'une parole un j] oc adv |
| ein Mann; ein Wort fen sein | un homme d'honneur n'a qu'une parole un j] oc adv |
| ein offenes Geheimnis sein | un secret de polichinelle une parole un j] oc adv |
| ein paar es Geheimnis sein | quelques de polichinelle une parole un j] oc adv |
| ein r {M (s¸ -)} unüblich] g | un, une, quelconque iter, se dépêcher adj] oc adv |
| ein richtiger Schrank sein | une armoire à glace (corpulent) role un j] oc adv |
| ein scharfes Auge haben auf | avoir à l'œil glace (corpulent) role un j] oc adv |
| ein schlechtes Ende nehmen | prendre une mauvaise tournure, mal se passer adv |
| ein Sprachrohr für alle sein | permettre à tous de s'exprimer, être porte-parole |
| ein wenig rohr für alle sein | une certaine quantité exprimer, être porte-parole |
| ein/ordnen ohr für alle sein | classer aine quantité exprimer, être porte-parole |
| Einakter n ohr für alle sein | pièce en un acte tité exprimer, être porte-parole |
| einander n ohr für alle sein | l'un l'autre, les uns les autres, réciproquement |
| einarbeiten hr für alle sein | mettre au courant uns les autres, réciproquement |
| Einarbeitungszeit alle sein | stage au courant uns les autres, réciproquement |
| einarmig [Adj] it alle sein | manchot(e) [adj] uns les autres, réciproquement |
| einarmig [Adv] it alle sein | bras; avec un seul ~ [loc adv] s, réciproquement |
| Einarmige {F} it alle sein | manchote {f} seul ~ [loc adv] s, réciproquement |
| Einarmige {M} it alle sein | manchot {m} seul ~ [loc adv] s, réciproquement |
| einäschern M} it alle sein | incinérer } seul ~ [loc adv] s, réciproquement |
| Einäscherung it alle sein | incinération seul ~ [loc adv] s, réciproquement |
| Einäscherungsofen alle sein | four crématoire ul ~ [loc adv] s, réciproquement |
| Einäscherungsstätte lle sein | crématorium ire ul ~ [loc adv] s, réciproquement |
| einbahn rungsstätte lle sein | sens; à ~ unique l ~ [loc adv] s, réciproquement |
| Einbahnstraße {F (n)} e sein | sens {m} unique; (rue à) ~ dv] s, réciproquement |
| Einbau straße {F (n)} e sein | montage unique; (rue à) ~ dv] s, réciproquement |
| einbauen raße {F (n)} e sein | incorporer, installer à) ~ dv] s, réciproquement |
| Einbaurichtung F (n)} e sein | sens de montage aller à) ~ dv] s, réciproquement |
| Einbauspiel ng F (n)} e sein | jeu de construction r à) ~ dv] s, réciproquement |
| Einbauvorschrift (n)} e sein | instruction de montage, notice d'assemblage ment |
| einberufen hrift (n)} e sein | convoquer, appeler sous les drapeaux mblage ment |
| Einberufung rift (n)} e sein | convocation, appel sous les drapeaux mblage ment |
| einbeziehen [t. V.] } e sein | introduire, impliquer, faire entrer mblage ment |
| einbilden [refl. V.]; sich ~ | imaginer [v pr]; s'~, figurer [v pr]; se ~ ment |
| Einbildung refl. V.]; sich ~ | illusion, imagination, fantasme, prétention ment |
| Einbildungskraft V.]; sich ~ | fantaisie imagination, fantasme, prétention ment |
| einbinden skraft V.]; sich ~ | relier ie imagination, fantasme, prétention ment |
| Einbrecher {M (s¸ -)} sich ~ | cambrioleur {m} ation, fantasme, prétention ment |
| Einbringung M (s¸ -)} sich ~ | pénétration {m} ation, fantasme, prétention ment |
| Einbruch ng M (s¸ -)} sich ~ | rupture ion {m} ation, fantasme, prétention ment |
| Einbusse ung (s¸ -)} sich ~ | perte, atteinte, dommage tion limater; s'~ ment |
| einbürgern M (s¸ -)} sich ~ | naturaliser; (se faire ~), acclimater; s'~ ment |
| Einbürgerung (s¸ -)} sich ~ | naturalisation, acclimatation limater; s'~ ment |
| eindämmen [i. V.] -)} sich ~ | endiguer teinte, dommage tion limater; s'~ ment |
| eindämmen; Arbeitslosigkeit ~ | endiguer le chômage mage tion limater; s'~ ment |
| Eindämmung {F (en)} sigkeit ~ | endiguement {m} age mage tion limater; s'~ ment |
| eindeutig [Adj] n)} sigkeit ~ | clair(e) [adj¸ précis], explicite [adj] '~ ment |
| Eindeutigkeit {F (#)} gkeit ~ | exactitude {f}, justesse {f} cite [adj] '~ ment |
| Eindringen [Koitus] } gkeit ~ | pénétration rce, pénétrer, envahir adj] '~ ment |
| eindringen it {F (#)} gkeit ~ | entrer de force, pénétrer, envahir adj] '~ ment |
| eindringlich [Adj¸ bewegend] | impressionnant(e) [adj], émouvant(e) [adj] ment |
| eindringlich [Adj¸ drastisch] | énergique [adj], pressant(e) [adj] ) [adj] ment |
| eindringlich [Adv] drastisch] | insistance; avec ~ [loc adv] [adj] ) [adj] ment |
| Eindringling [Adv] drastisch] | intrus nce; avec ~ [loc adv] [adj] ) [adj] ment |
| Eindruck ing [Adv] drastisch] | impression avec ~ [loc adv] [adj] ) [adj] ment |
| Eindruck machen auf rastisch] | en imposer à vec ~ [loc adv] [adj] ) [adj] ment |
| eindrucksvoll [Adj] rastisch] | impressionnant(e) [adj] adv] [adj] ) [adj] ment |
| eine Absage erteilen astisch] | opposer un refus [adj] adv] [adj] ) [adj] ment |
| eine dumme Gans ilen astisch] | une oie blanche [adj] adv] [adj] ) [adj] ment |
| eine ehrliche Haut n astisch] | une bonne pâte, une bonne poire j] ) [adj] ment |
| eine Erlaubnis einholen isch] | demander une autorisation poire j] ) [adj] ment |
| eine ganze Reihe nholen isch] | toute une série orisation poire j] ) [adj] ment |
| eine gehörige Portion n isch] | une sacrée dose de sation poire j] ) [adj] ment |
| eine geraume Weile on n isch] | un bon moment (longtemps) poire j] ) [adj] ment |
| eine Hand wäscht die Andere ] | les loups ne se mangent pas entre eux adj] ment |
| eine Heidenangst haben dere ] | avoir une peur bleue nt pas entre eux adj] ment |
| eine Himmelfahrtsnase dere ] | un nez en trompette nt pas entre eux adj] ment |
| eine Hoffnung hegen e dere ] | nourrir un espoir e nt pas entre eux adj] ment |
| eine Kanone sein en e dere ] | être un as espoir e nt pas entre eux adj] ment |
| eine kleine Lektion erteilen | donner une bonne leçon pas entre eux adj] ment |
| eine Lektion erteilen teilen | donner une leçon, faire la leçon eux adj] ment |
| eine Liebe ist die andere Wer | c'est donnant donnant e la leçon eux adj] ment |
| eine Menge (fam.) andere Wer | beaucoup de, un tas de la leçon eux adj] ment |
| eine Niederlage zufügen e Wer | infliger une défaite e la leçon eux adj] ment |
| eine Prüfung ablegen en e Wer | passer un examen ite e la leçon eux adj] ment |
| eine Prüfung anlegen en e Wer | passer un examen ite e la leçon eux adj] ment |
| eine ruhige Kugel schieben er | se la couler douce e e la leçon eux adj] ment |
| eine Sause machen schieben er | faire la java, faire la bombe on eux adj] ment |
| eine Schlappe einstecken n er | ramasser une veste e la bombe on eux adj] ment |
| eine Schwierigkeit stoßen er | rencontrer un problème bombe on eux adj] ment |
| eine Spur zu eng t stoßen er | serrer un peu (vêtement) ombe on eux adj] ment |
| eine ucksvoll [Adj] rastisch] | un, une onnant(e) [adj] adv] [adj] ) [adj] ment |
| eine weiße Weste haben en er | être honnête, être blanc comme neige adj] ment |
| eine Zigarre verpasst kriegen | se faire enguirlander nc comme neige adj] ment |
| einem die Galle über laufen n | échauffer la bile, être très amer ge adj] ment |
| einem; in ~ lle über laufen n | fois; à la ~ bile, être très amer ge adj] ment |
| einen Auftrag erfüllen ufen n | remplir une mission tre très amer ge adj] ment |
| einen Besuch abstatten ufen n | visiter une mission tre très amer ge adj] ment |
| einen Bierbauch haben ufen n | avoir de la brioche tre très amer ge adj] ment |
| einen Bock schießen n ufen n | gaffer, faire une bévue très amer ge adj] ment |
| einen breiten Rücken ufen n | avoir bon dos une bévue très amer ge adj] ment |
| einen Frosch im Hals haben n | avoir un chat dans la gorge amer ge adj] ment |
| einen Hang haben für .. en n | être enclin, pencher pour e amer ge adj] ment |
| einen Hang haben für … en n | être enclin à …., pencher pour … ge adj] ment |
| einen Knacks haben r … en n | être fêlé, avoir le timbre un peu fêlé, être fou |
| einen Knoten aufmachen en n | défaire un nœud le timbre un peu fêlé, être fou |
| einen Knoten binden en en n | faire un nœud d le timbre un peu fêlé, être fou |
| einen Prozess anstrengen n n | intenter un procès timbre un peu fêlé, être fou |
| einen Riechen haben für n n | avoir du flair pour timbre un peu fêlé, être fou |
| einen Riegel vorschieben n n | mettre un terme à, couper court à fêlé, être fou |
| einen Rückzieher machen n n | faire marche arrière uper court à fêlé, être fou |
| einen Scheck ausschreiben n | faire un chèque ière uper court à fêlé, être fou |
| einen Schreck einjagen en n | faire peur, effrayer uper court à fêlé, être fou |
| einen Sieg erringen en en n | remporter une victoire er court à fêlé, être fou |
| einen Strafzettel ausschreibe | dresser une contravention court à fêlé, être fou |
| einen Tiegel vorschieben eibe | mettre un terme à vention court à fêlé, être fou |
| einen Vertrag schließen eibe | contracter, s'engager ion court à fêlé, être fou |
| einen Vogel haben ießen eibe | être fêlé (fou) gager ion court à fêlé, être fou |
| Einen; zum ~ aben ießen eibe | commencer; pour ~, premier; en ~ lieu , être fou |
| Einer zum ~ aben ießen eibe | unité (1 à 9) r ~, premier; en ~ lieu , être fou |
| einer zum ~ aben ießen eibe | un, quelqu'un r ~, premier; en ~ lieu , être fou |
| Einer der die Suppe versalzt | un empêcheur de danser en rond ~ lieu , être fou |
| einer nach dem andern rsalzt | un à un, un par un ser en rond ~ lieu , être fou |
| einer Sache gewachsen sein t | être à la hauteur ser en rond ~ lieu , être fou |
| einerlei was ewachsen sein t | peu importe uteur ser en rond ~ lieu , être fou |
| einernten as ewachsen sein t | récolter, recueillir r en rond ~ lieu , être fou |
| einerseits [Adv] hsen sein t | part; d'une ~, côté; d'un ~ nd ~ lieu , être fou |
| eines Tages Adv] hsen sein t | un jour une ~, côté; d'un ~ nd ~ lieu , être fou |
| einfach ges Adv] hsen sein t | simple, élémentaire, simplement, tout bonnement |
| einfache Größe ] hsen sein t | monôme élémentaire, simplement, tout bonnement |
| einfache Zahl ] hsen sein t | nombre premier aire, simplement, tout bonnement |
| Einfachheit {F (en)} sein t | simplicité {f} aire, simplement, tout bonnement |
| einfahren t {F (en)} sein t | engranger {f} aire, simplement, tout bonnement |
| Einfall {M s¸ ¨e)} [bildl.] | idée {f} {f} aire, simplement, tout bonnement |
| Einfall {M s¸ ¨e)} [Mil.] ] | invasion {f} [mil.] simplement, tout bonnement |
| Einfall {M s¸ ¨e)} } sein t | chute {f} {f} aire, simplement, tout bonnement |
| einfallen s¸ ¨e)} [Mil.] ] | envahir {f} [mil.] simplement, tout bonnement |
| einfallslos [Adj] [Mil.] ] | idée; sans ~ [mil.] simplement, tout bonnement |
| einfallsreich dj] [Mil.] ] | fantaisiste [mil.] simplement, tout bonnement |
| einfältig [Adj] ] [Mil.] ] | simple [adj] (d'esprit), naïf (-ve) [adj] ement |
| einfältig [Adv] ] [Mil.] ] | naïvement [adv], candidement [adv] [adj] ement |
| einfangen [Adv] ] [Mil.] ] | prendre, saisir, attraper, capter, capturer ent |
| einfarbig [Adj] ] [Mil.] ] | uni(e) [adj¸ couleur], unicolore [adj] urer ent |
| einfassen [Adj] ] [Mil.] ] | garnir [adj¸ couleur], unicolore [adj] urer ent |
| Einfassung Adj] ] [Mil.] ] | cadre [adj¸ couleur], unicolore [adj] urer ent |
| einflecken Adj] ] [Mil.] ] | salir, souiller leur], unicolore [adj] urer ent |
| einflößen Adj] ] [Mil.] ] | instiller, inspirer, suggérer, insinuer rer ent |
| einflößen; Achtung ~ il.] ] | imposer; en ~ à, inspirer le respect er rer ent |
| Einfluss ; Achtung ~ il.] ] | empire, influence nspirer le respect er rer ent |
| Einfluss haben auf ~ il.] ] | influer influence nspirer le respect er rer ent |
| einflussreich auf ~ il.] ] | influent nfluence nspirer le respect er rer ent |
| einflüstern [t. V.] il.] ] | chuchoter, souffler, suggérer espect er rer ent |
| einfrieren; die Kredite ~ ] | geler les crédits r, suggérer espect er rer ent |
| einfrieren; die Preise ~ ] | geler les prix ts r, suggérer espect er rer ent |
| einfügen n; die Preise ~ ] | emboîter, adapter, insérer er espect er rer ent |
| einführen ; die Preise ~ ] | importer, introduire, construire, installer, pose |
| Einführung die Preise ~ ] | introduction roduire, construire, installer, pose |
| einfüllen die Preise ~ ] | remplir tion roduire, construire, installer, pose |
| Eingabe {F (n)} [INFORM] ] | entrée {f} [INFORM] e {f}, demande {f} ller, pose |
| Eingabe {F (n)} Preise ~ ] | pétition {f}, requête {f}, demande {f} ller, pose |
| Eingabe {F (n)} von Daten ] | saisie {f} (de données) }, demande {f} ller, pose |
| Eingabetaste {F (n)} [INFORM] | touche {f} entrée [INFORM] demande {f} ller, pose |
| Eingang {M (s¸ ¨e)} [INFORM] | entrée {f}, accès {m}, abord {m} e {f} ller, pose |
| Eingangstür {F (en)} [INFORM] | porte {f} d'entrée m}, abord {m} e {f} ller, pose |
| eingeben ür {F (en)} [INFORM] | dicter, inspirer e m}, abord {m} e {f} ller, pose |
| eingebildet {F (en)} [INFORM] | prétentieux irer e m}, abord {m} e {f} ller, pose |
| eingeboren [adj] n)} [INFORM] | natif (-ve) [adj], indigène [adj], aborigène [adj |
| Eingeborene(r) ] n)} [INFORM] | indigène e) [adj], indigène [adj], aborigène [adj |
| Eingeborene(r) {M./F. (n¸ n)} | aborigène {m/f} ], indigène [adj], aborigène [adj |
| Eingebung e(r) {M./F. (n¸ n)} | inspiration /f} ], indigène [adj], aborigène [adj |
| eingedellt (r) {M./F. (n¸ n)} | concave ion /f} ], indigène [adj], aborigène [adj |
| eingefallen [Adj] /F. (n¸ n)} | creux (-euse) [adj] ndigène [adj], aborigène [adj |
| eingefroren [Adj] /F. (n¸ n)} | gelé, bloqué [adj] ndigène [adj], aborigène [adj |
| eingehen en [Adj] /F. (n¸ n)} | entrer, rentrer, arriver, aborder, contracter adj |
| eingehend [Adj] ] /F. (n¸ n)} | détaillé(e) [adj], minutieux (-euse) [adj] er adj |
| eingehend [Adv] ] /F. (n¸ n)} | fond; à ~ [loc adv], minutieusement [adv] er adj |
| eingenickt Adv] ] /F. (n¸ n)} | assoupi ~ [loc adv], minutieusement [adv] er adj |
| Eingenständigkeit /F. (n¸ n)} | autonomie [loc adv], minutieusement [adv] er adj |
| eingeschrieben it /F. (n¸ n)} | recommandé loc adv], minutieusement [adv] er adj |
| eingesessen haben /F. (n¸ n)} | avoir fait de la prison utieusement [adv] er adj |
| Eingeständnis ben /F. (n¸ n)} | reconnaissance a prison utieusement [adv] er adj |
| eingestehen s ben /F. (n¸ n)} | avouer, confesser, reconnaître ment [adv] er adj |
| eingetragen s ben /F. (n¸ n)} | inscrit confesser, reconnaître ment [adv] er adj |
| eingetragene Schutzmarke n)} | marque déposée er, reconnaître ment [adv] er adj |
| Eingeweide {N (s¸ -)} ke n)} | entrailles {f pl} reconnaître ment [adv] er adj |
| Eingeweidewurm s¸ -)} ke n)} | helminthe {f pl} reconnaître ment [adv] er adj |
| Eingeweihter m s¸ -)} ke n)} | adepte, connaisseur, initié re ment [adv] er adj |
| eingewilligt m s¸ -)} ke n)} | de son plein gré ur, initié re ment [adv] er adj |
| eingezogen t m s¸ -)} ke n)} | retiré, isolé, solitaire, confisqué [adv] er adj |
| eingliedern [t. V.] } ke n)} | incorporer lé, solitaire, confisqué [adv] er adj |
| eingraben n [t. V.] } ke n)} | enterrer, enfouir, graver, se terrer adv] er adj |
| Eingriff {M (s¸ e)} } ke n)} | intervention {f} , graver, se terrer adv] er adj |
| Eingriff{M(s¸e)}; staatliche | intervention {f} de l'État se terrer adv] er adj |
| Eingriff{M(s¸e)};chirurgisch | intervention {f} chirurgicale, acte {m} médical j |
| Einhalt {M(s¸e)};chirurgisch | arrêt ention {f} chirurgicale, acte {m} médical j |
| einhalten (s¸e)};chirurgisch | respecter, arrêter, cesser le, acte {m} médical j |
| Einhaltung s¸e)};chirurgisch | mise en oeuvre ter, cesser le, acte {m} médical j |
| Einhard¸ Biograf Karls des Gr | Éginard [biog. de Charlemagne] acte {m} médical j |
| einheimisch [Adj] arls des Gr | indigène [adj], pays; du ~ [loc adj] m} médical j |
| einheimisch [Adj¸ BOT] des Gr | aborigène [Adj¸ BOT] du ~ [loc adj] m} médical j |
| einheimsen [Adj¸ BOT] des Gr | engranger, recueillir, empocher, encaisser ical j |
| Einheit {F (en)} BOT] des Gr | unité {f} recueillir, empocher, encaisser ical j |
| Einheit {F (en)}[PHIL] des Gr | monade {f} [PHIL] lir, empocher, encaisser ical j |
| Einheit {F(en)}[Übereinstimm. | ensemble {m} HIL] lir, empocher, encaisser ical j |
| einheitlich [Adj] ereinstimm. | homogène [adj], cohérent(e) [adj] ncaisser ical j |
| einheitlich [Adv] ereinstimm. | homogène; de façon ~ [loc adv] j] ncaisser ical j |
| Einheitlichkeit {F (#)} timm. | uniformité {f}, homogénéité {f} ] ncaisser ical j |
| Einheitskreis t {F (#)} timm. | cercle unitaire homogénéité {f} ] ncaisser ical j |
| Einheitswährung {F (#)} timm. | monnaie unique homogénéité {f} ] ncaisser ical j |
| einhellig [Adj] {F (#)} timm. | unanime [adj] homogénéité {f} ] ncaisser ical j |
| einhellig [Adv] {F (#)} timm. | unanimement [adv], unanimité; à l'~ [loc adv] l j |
| Einhelligkeit {F (#)} } timm. | unanimité {f} dv], unanimité; à l'~ [loc adv] l j |
| einholen keit {F (#)} } timm. | aller chercher, demander des nouvelles, haler l j |
| einhüllen eit {F (#)} } timm. | couvrir, recouvrir ander des nouvelles, haler l j |
| einige en eit {F (#)} } timm. | quelconque, quelques der des nouvelles, haler l j |
| einigemal eit {F (#)} } timm. | à plusieurs reprises der des nouvelles, haler l j |
| einigen l eit {F (#)} } timm. | unir sieurs reprises der des nouvelles, haler l j |
| einiger l eit {F (#)} } timm. | quelconque, quelques der des nouvelles, haler l j |
| einigermaßen {F (#)} } timm. | dans une certaine mesure, tant bien que mal r l j |
| einiges aßen {F (#)} } timm. | quelconque, quelques ure, tant bien que mal r l j |
| Einigkeit {F (en)} )} } timm. | unité {f}, union {f}, concorde {f} que mal r l j |
| Einigung (F) (en)} )} } timm. | accord (M) union {f}, concorde {f} que mal r l j |
| einimpfen F) (en)} )} } timm. | inoculer, vacciner, inculquer {f} que mal r l j |
| Einimpfung ) (en)} )} } timm. | inoculation cciner, inculquer {f} que mal r l j |
| einkassieren (en)} )} } timm. | encaisser n cciner, inculquer {f} que mal r l j |
| Einkauf {M (s¸ ¨e)} } } timm. | achat {m} n cciner, inculquer {f} que mal r l j |
| einkaufen (s¸ ¨e)} } } timm. | faire des achats, faire des courses que mal r l j |
| einkaufen; sich etwas ~ timm. | offrir; s'~ quelque chose, acquérir que mal r l j |
| Einkaufsliste {F (n)} ~ timm. | liste {f} d'achats chose, acquérir que mal r l j |
| Einkaufswagen {F (n)} ~ timm. | Caddie ® {m} chats chose, acquérir que mal r l j |
| Einkaufszentrum {N (s¸ -)} m. | centre {m} commercial ose, acquérir que mal r l j |
| Einkaufszettel {M (s¸ -)} m. | liste {f} d'achats al ose, acquérir que mal r l j |
| einkleiden tel {M (s¸ -)} m. | investir, placer d'argent acquérir que mal r l j |
| Einkommen tel {M (s¸ -)} m. | rente, revenu er d'argent acquérir que mal r l j |
| einkräften tel {M (s¸ -)} m. | invalider enu er d'argent acquérir que mal r l j |
| Einkunft n tel {M (s¸ -)} m. | revenu financier d'argent acquérir que mal r l j |
| Einkünfte tel {M (s¸ -)} m. | revenus inancier d'argent acquérir que mal r l j |
| einladen tel {M (s¸ -)} m. | inviter inancier d'argent acquérir que mal r l j |
| einladend [Adj] M (s¸ -)} m. | accueillant(e) [adj], engageant(e) [adj] al r l j |
| Einladung [Adj] M (s¸ -)} m. | chargement, invitation ngageant(e) [adj] al r l j |
| Einlage g [Adj] M (s¸ -)} m. | annexe, enjeu, apport [FIN], part [FIN] al r l j |
| Einlagekapital M (s¸ -)} m. | mise de fonds apport [FIN], part [FIN] al r l j |
| einlagern ital M (s¸ -)} m. | stocker, emmagasiner [FIN], part [FIN] al r l j |
| Einlagerung al M (s¸ -)} m. | stockage emmagasiner [FIN], part [FIN] al r l j |
| Einlass ung al M (s¸ -)} m. | admission, entrée er [FIN], part [FIN] al r l j |
| einlassen g al M (s¸ -)} m. | entrer; faire ~, entrer; laisser ~, admettre l j |
| einlassen; sich auf etwas ~ . | consentir à quelque chose aisser ~, admettre l j |
| Einlasskrümmer auf etwas ~ . | tubulure d'admission hose aisser ~, admettre l j |
| Einlassventil auf etwas ~ . | soupape d'admission hose aisser ~, admettre l j |
| einlaufen til auf etwas ~ . | enfoncer, arriver, rétrécir, se roder, se faire j |
| einleben [refl. V.]; sich ~ . | habituer [v pr]; s'~, adapter [v pr]; s'~ faire j |
| einleben¸ sich ~ .]; sich ~ . | s'habituer, s'adapter adapter [v pr]; s'~ faire j |
| einlegen sich ~ .]; sich ~ . | confire er, s'adapter adapter [v pr]; s'~ faire j |
| einleiten sich ~ .]; sich ~ . | introduire s'adapter adapter [v pr]; s'~ faire j |
| einleitend ich ~ .]; sich ~ . | préliminaire, introductif ter [v pr]; s'~ faire j |
| Einleitung ich ~ .]; sich ~ . | introduction introductif ter [v pr]; s'~ faire j |
| Einlenken ich ~ .]; sich ~ . | conciliation introductif ter [v pr]; s'~ faire j |
| einleuchten ch ~ .]; sich ~ . | développer, expliquer tif ter [v pr]; s'~ faire j |
| einlösen [t. V.] .]; sich ~ . | racheter [v tr] iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j |
| einlösen [t. V.¸ bildl.] ~ . | honorer [v tr] iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j |
| Einlullen (fam.) bildl.] ~ . | endormir v tr] iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j |
| einmachen (fam.) bildl.] ~ . | confire v tr] iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j |
| einmal en (fam.) bildl.] ~ . | une fois, un jour uer tif ter [v pr]; s'~ faire j |
| einmal ist keinmal ldl.] ~ . | une fois n'est pas coutume er [v pr]; s'~ faire j |
| einmal; Es war ~ l ldl.] ~ . | fois; il était une ~ utume er [v pr]; s'~ faire j |
| Einmaleins {N (-¸ #)} [Abc] . | b. a.-ba {m}, abc {m} [rudiments] r]; s'~ faire j |
| Einmaleins {N (-¸ -)}[MATH] . | table {f} de multiplication ents] r]; s'~ faire j |
| Ein-Megabit-Chip {M (s¸ s)} . | puce {f} de 128 Ko [INFORM] ents] r]; s'~ faire j |
| Einnahme {F (-)} [von Arznei] | prise {f} e 128 Ko [INFORM] ents] r]; s'~ faire j |
| Einnahme {F (n)} [finanziell] | produit {m}, recette {f}, rentrée {f}, revenu {m} |
| einnehmen F (n)} [finanziell] | occuper {m}, recette {f}, rentrée {f}, revenu {m} |
| einnehmend [Adj] [finanziell] | agréable [adj], captivant(e) [adj] dj] revenu {m} |
| einnehmend [Adj] [finanziell] | agréable [adj], captivant(e) [adj] dj] revenu {m} |
| einnehmend [Adj] [finanziell] | séduisant(e) [adj], engageant(e) [adj] revenu {m} |
| einnehmend [Adj] [finanziell] | séduisant(e) [adj], engageant(e) [adj] revenu {m} |
| Einöde end [Adj] [finanziell] | désert e [adj], captivant(e) [adj] dj] revenu {m} |
| Einpeitscher dj] [finanziell] | fustige; personne qui ~ t(e) [adj] dj] revenu {m} |
| einpendeln r dj] [finanziell] | stabiliser rsonne qui ~ t(e) [adj] dj] revenu {m} |
| einprägen [refl. V.]; sich ~ | imprégner [v pr]; s'~ ~ t(e) [adj] dj] revenu {m} |
| einprägen; sich etw. ~ ich ~ | graver [v tr] qqch dans sa mémoire dj] revenu {m} |
| einräumen sich etw. ~ ich ~ | accorder, céder, concéder, admettre, ranger u {m} |
| einräumen; nur wenig Chancen | croire; ne guère ~ à éder, admettre, ranger u {m} |
| einräumen; Vorteile ~ hancen | accorder des avantages er, admettre, ranger u {m} |
| Einräumung Vorteile ~ hancen | rangement, concession er, admettre, ranger u {m} |
| Einrede ng Vorteile ~ hancen | objection concession er, admettre, ranger u {m} |
| einreichen Vorteile ~ hancen | faire parvenir ession er, admettre, ranger u {m} |
| einreihen Vorteile ~ hancen | ranger arvenir ession er, admettre, ranger u {m} |
| einreihige Jacke le ~ hancen | veste droite r ession er, admettre, ranger u {m} |
| einreißen Jacke le ~ hancen | déchirer ite r ession er, admettre, ranger u {m} |
| einrenken Jacke le ~ hancen | arranger (régler) ion er, admettre, ranger u {m} |
| einrichten Jacke le ~ hancen | arranger, disposer, construire, installer r u {m} |
| Einrichtung acke le ~ hancen | construction, disposition, fondation ller r u {m} |
| einrücken g acke le ~ hancen | fourrer, introduire, coupler, accoupler r r u {m} |
| eins cken g acke le ~ hancen | un, une introduire, coupler, accoupler r r u {m} |
| eins zu eins cke le ~ hancen | point par point ire, coupler, accoupler r r u {m} |
| eins zu zehn wetten ~ hancen | parier à dix contre un upler, accoupler r r u {m} |
| einsalzen hn wetten ~ hancen | saler à dix contre un upler, accoupler r r u {m} |
| einsam [Adj] wetten ~ hancen | isolé(e) [adj], solitaire [adj], seul(e) [adj] m} |
| einsammeln ] wetten ~ hancen | collectionner, ramasser, rassembler l(e) [adj] m} |
| Einsatz {M (es¸ ¨e)} hancen | intervention {f}, mise {f} en œuvre, insertion {f |
| einsaugen (es¸ ¨e)} hancen | absorber ion {f}, mise {f} en œuvre, insertion {f |
| einschalten [refl. V.]; sich | brancher [v pr]; se ~, intervenir [v intr] ion {f |
| einschalten es¸ ¨e)} hancen | intercaler, insérer, brancher, allumer sertion {f |
| Einschaltquote {F (n)} sich | audimat ® {m} ]; se ~, intervenir [v intr] ion {f |
| einschärfen [t. V.] )} sich | inculquer [v tr] se ~, intervenir [v intr] ion {f |
| einschärfen te {F (n)} sich | inculquer {m} ]; se ~, intervenir [v intr] ion {f |
| einschätzen [t. V.] )} sich | apprécier, estimer, évaluer, taxer v intr] ion {f |
| einschenken [t. V.] )} sich | verser à boire mer, évaluer, taxer v intr] ion {f |
| einschenken; jm reinen Wein ~ | vérité; dire la ~ à qqn uer, taxer v intr] ion {f |
| einschlafen jm reinen Wein ~ | s'endormir, s'éteindre uer, taxer v intr] ion {f |
| einschlagen jm reinen Wein ~ | enfoncer, casser, fondre sur, emballer, frapper f |
| einschlagen [Weg] inen Wein ~ | prendre un chemin, suivre un chemin er, frapper f |
| einschlägig [Adj] inen Wein ~ | relatif (-ve) [adj] à, rapportant; s'y ~ rapper f |
| einschlägig [Adv¸ JUR] Wein ~ | titre; à ce ~ [loc adv] apportant; s'y ~ rapper f |
| einschleppen [t. V.] ] Wein ~ | remorquer, introduire, importer t; s'y ~ rapper f |
| einschließen [t. V.] ] Wein ~ | serrer, contenir, renfermer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschließlich [Adv] ] Wein ~ | inclusivement [adv] nfermer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschließlich [Präp] Wein ~ | compris; y ~ [loc prép] mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschlummern [Präp] Wein ~ | s'endormir, s'éteindre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschlürfen [Präp] Wein ~ | savourer r, s'éteindre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschmeichelnd Präp] Wein ~ | tendre r r, s'éteindre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| Einschnitt elnd Präp] Wein ~ | rainure r, s'éteindre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschränken nd Präp] Wein ~ | limiter r, s'éteindre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| Einschränkung d Präp] Wein ~ | restriction s'éteindre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| Einschreibebrief räp] Wein ~ | lettre recommandée dre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschreiben ief räp] Wein ~ | inscrire commandée dre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschreiten ief räp] Wein ~ | intervenir mmandée dre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschüchtern ef räp] Wein ~ | redouter r mmandée dre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einschweißen ef räp] Wein ~ | souder r r mmandée dre mer ter t; s'y ~ rapper f |
| einsehen ßen ef räp] Wein ~ | apercevoir (se rendre compte) r t; s'y ~ rapper f |
| einsenden en ef räp] Wein ~ | adresser, envoyer dre compte) r t; s'y ~ rapper f |
| einsetzen en ef räp] Wein ~ | fourrer, introduire, mettre, construire rapper f |
| Einsicht en ef räp] Wein ~ | aspect, regard, spectacle, vue nstruire rapper f |
| einsichtsvoll ef räp] Wein ~ | intelligent rd, spectacle, vue nstruire rapper f |
| einsparen [t. V.] äp] Wein ~ | économiser [v tr] ectacle, vue nstruire rapper f |
| Einsparung t. V.] äp] Wein ~ | économie r [v tr] ectacle, vue nstruire rapper f |
| einsperren [t. V.] p] Wein ~ | emprisonner [v tr], enfermer [v tr] ire rapper f |
| einspielen [t. V.] p] Wein ~ | enregistrer (musique) fermer [v tr] ire rapper f |
| einspritzen t. V.] p] Wein ~ | injecter er (musique) fermer [v tr] ire rapper f |
| Einspritzung . V.] p] Wein ~ | injection r (musique) fermer [v tr] ire rapper f |
| Einspruch erheben p] Wein ~ | protester on musique) fermer [v tr] ire rapper f |
| Einspruch ng . V.] p] Wein ~ | protestation musique) fermer [v tr] ire rapper f |
| einst uch erheben p] Wein ~ | jadis, un jour sique) fermer [v tr] ire rapper f |
| einstecken rheben p] Wein ~ | empocher, rengainer, supporter, encaisser, coffre |
| einsteigen rheben p] Wein ~ | monter r, rengainer, supporter, encaisser, coffre |
| Einsteinium heben p] Wein ~ | einsteinium ngainer, supporter, encaisser, coffre |
| einstellen heben p] Wein ~ | remiser, embaucher, régler, venir, se déclarer re |
| Einstellung heben p] Wein ~ | réglage, remisage, embauche, incorporation, arrêt |
| einstens ng heben p] Wein ~ | jadis, un jour ge, embauche, incorporation, arrêt |
| einstimmig [Adj] p] Wein ~ | voix; à une/d'une seule ~ e, incorporation, arrêt |
| einstimmig [Adj¸ bildl] ein ~ | unanime [adj] une seule ~ e, incorporation, arrêt |
| einstimmig [Adv] bildl] ein ~ | unanimité; à l'~, unanimement [adv] ration, arrêt |
| Einstimmigkeit {F (#)} ein ~ | unanimité {f} '~, unanimement [adv] ration, arrêt |
| einstmals keit {F (#)} ein ~ | jadis, un jour ~, unanimement [adv] ration, arrêt |
| einstufen [t. V.] (#)} ein ~ | classifier [v tr], classer [v tr] ] ration, arrêt |
| einstweilen . V.] (#)} ein ~ | dans l'intervalle classer [v tr] ] ration, arrêt |
| einstweilig [Adj] (#)} ein ~ | provisoire [adj], temporaire [adj] ration, arrêt |
| einstweilige Verfügung ein ~ | ordonnance provisoire, référé adj] ration, arrêt |
| Eintagsfliege erfügung ein ~ | éphémère e provisoire, référé adj] ration, arrêt |
| eintauchen ge erfügung ein ~ | tremper e provisoire, référé adj] ration, arrêt |
| einteilen ge erfügung ein ~ | débiter, diviser, partager ré adj] ration, arrêt |
| eintönig [Adj] rfügung ein ~ | monotone [adj] r, partager ré adj] ration, arrêt |
| eintönig [Adv] rfügung ein ~ | monocorde; de façon ~ ager ré adj] ration, arrêt |
| Eintracht Adv] rfügung ein ~ | harmonie ; de façon ~ ager ré adj] ration, arrêt |
| Eintrag t Adv] rfügung ein ~ | entrée e ; de façon ~ ager ré adj] ration, arrêt |
| eintragen Adv] rfügung ein ~ | amener, apporter, inscrire ré adj] ration, arrêt |
| Eintreffen dv] rfügung ein ~ | arrivée, venue nation, arriver à l'heure n, arrêt |
| eintreffen dv] rfügung ein ~ | arriver à destination, arriver à l'heure n, arrêt |
| eintreiben dv] rfügung ein ~ | faire rentrer de l'argent iver à l'heure n, arrêt |
| Eintreibung v] rfügung ein ~ | recouvrement de l'argent iver à l'heure n, arrêt |
| eintreten g v] rfügung ein ~ | entrer, entrer dans rgent iver à l'heure n, arrêt |
| eintreten; es trat Stille ein | pénétrer; il se fit un silence à l'heure n, arrêt |
| eintrichtern [t. V.] ille ein | verser à l'aide d'un entonnoir à l'heure n, arrêt |
| eintrichtern [t. V.¸ bildl.] | inculquer [v tr], tête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Eintritt ern [t. V.¸ bildl.] | abord, entrée r], tête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Eintrittsberechtigung {F.(en) | droit {m}d'entrée tête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| eintunken erechtigung {F.(en) | tremper }d'entrée tête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| einüben n erechtigung {F.(en) | exercer, instruire ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einvernehmen chtigung {F.(en) | accord, entente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einvernehmen chtigung {F.(en) | accord, entente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einvernehmen chtigung {F.(en) | entente instruire ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einvernehmen chtigung {F.(en) | entente instruire ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| einverstanden htigung {F.(en) | d'accord ntente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einverständnis tigung {F.(en) | pacte rd ntente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einwand ändnis tigung {F.(en) | objection tente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einwanderung s tigung {F.(en) | immigration nte re ête; mettre dans la ~ n, arrêt |
| Einwanderungsland {N (s¸ ¨er) | pays {m} d'immigration mettre dans la ~ n, arrêt |
| einwandfrei [Adj] {N (s¸ ¨er) | impeccable [adj], irréprochable [adj] ~ n, arrêt |
| einwärts [Adv] j] {N (s¸ ¨er) | dedans; en ~ [loc. adv.] chable [adj] ~ n, arrêt |
| einweihen Adv] j] {N (s¸ ¨er) | inaugurer, bénir, consacrer ble [adj] ~ n, arrêt |
| Einweihung {F (en)} (s¸ ¨er) | inauguration {f} consacrer ble [adj] ~ n, arrêt |
| Einweihung {F (en)} [bildl.] | initiation {f} } consacrer ble [adj] ~ n, arrêt |
| Einweihung {F (en)} [Rel.] ] | consécration {f}, bénédiction {f} dj] ~ n, arrêt |
| Einweihung der Wohnung l.] ] | pendre la crémaillère diction {f} dj] ~ n, arrêt |
| Einweisung {F (en)} ng l.] ] | installation {f} lère diction {f} dj] ~ n, arrêt |
| einwenden [t. V.] } ng l.] ] | objecter [v tr], opposer [v tr] } dj] ~ n, arrêt |
| einwickeln t. V.] } ng l.] ] | empêtrer, entortiller, emmailloter j] ~ n, arrêt |
| einwilligen . V.] } ng l.] ] | admettre, consentir, donner son accord ~ n, arrêt |
| Einwilligung V.] } ng l.] ] | consentement sentir, donner son accord ~ n, arrêt |
| einwirken ng V.] } ng l.] ] | agir, être efficace, opérer, influer d ~ n, arrêt |
| einwirken; auf etw. [Akk.] ~ | influer sur qqch. e, opérer, influer d ~ n, arrêt |
| Einwirkung {F en)} [Akk.] ~ | influence {f}, action {f} r, influer d ~ n, arrêt |
| Einwohner {F en)} [Akk.] ~ | habitant {f}, action {f} r, influer d ~ n, arrêt |
| einzahlen {F en)} [Akk.] ~ | payer nt {f}, action {f} r, influer d ~ n, arrêt |
| Einzelgänger {M (s¸ -)} .] ~ | solitaire {m} [personne] r, influer d ~ n, arrêt |
| Einzelhandel {M (s¸ #)} .] ~ | commerce {m} au détail ] r, influer d ~ n, arrêt |
| Einzelhaus {N (es¸ ¨er)} ] ~ | pavillon {m} au détail ] r, influer d ~ n, arrêt |
| einzellig [Adj] s¸ ¨er)} ] ~ | unicellulaire [adj] il ] r, influer d ~ n, arrêt |
| einzeln g [Adj] s¸ ¨er)} ] ~ | particulier e [adj] il ] r, influer d ~ n, arrêt |
| Einzelwesen dj] s¸ ¨er)} ] ~ | individu er e [adj] il ] r, influer d ~ n, arrêt |
| Einzelzimmer j] s¸ ¨er)} ] ~ | chambre pour une personne r, influer d ~ n, arrêt |
| einziehen [i. V.] ¨er)} ] ~ | emménager [v intr], pénétrer [v intr] ~ n, arrêt |
| einzig [Adj] V.] ¨er)} ] ~ | seul(e) [adj], unique [adj] [v intr] ~ n, arrêt |
| einzig [Adv] V.] ¨er)} ] ~ | uniquement [adv] ique [adj] [v intr] ~ n, arrêt |
| Eis ig [Adv] V.] ¨er)} ] ~ | crème glacée, glace, mi dièse v intr] ~ n, arrêt |
| Eisbahn Adv] V.] ¨er)} ] ~ | glissoire ée, glace, mi dièse v intr] ~ n, arrêt |
| Eisbrecher ] V.] ¨er)} ] ~ | brise-glace , glace, mi dièse v intr] ~ n, arrêt |
| Eisen [Atomurstoff] er)} ] ~ | fer e-glace , glace, mi dièse v intr] ~ n, arrêt |
| Eisen- und Kurzwarengeschäft | quincaillerie [boutique] ièse v intr] ~ n, arrêt |
| Eisenbahn Kurzwarengeschäft | chemin de fer [boutique] ièse v intr] ~ n, arrêt |
| Eisenbahngesellschaft {F (en) | société {f} des chemins de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenbahnwagen schaft {F (en) | wagon é {f} des chemins de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenbahnzug n schaft {F (en) | rame, train des chemins de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenerz zug n schaft {F (en) | minerai de fer chemins de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenerz; rotbraunes ~ F (en) | hématite; (pierre) ~ ns de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenhut rotbraunes ~ F (en) | Aconit e; (pierre) ~ ns de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenkies {M (es¸ e)} F (en) | pyrite {f} pierre) ~ ns de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenwaren {F Pl.} )} F (en) | quincaillerie [objets] de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisenwarenhändler )} F (en) | quincaillier [objets] de fer intr] ~ n, arrêt |
| Eisgang {M (s¸ ¨e)} } F (en) | débâcle {f} [objets] de fer intr] ~ n, arrêt |
| eisgekühlt [Adj] )} } F (en) | glacé(e) [adj], frappé(e) [refroidi] ~ n, arrêt |
| Eishändler {M (s¸ -)} F (en) | glacier {m} [marchand] e) [refroidi] ~ n, arrêt |
| eisig [Adj¸ eiskalt] F (en) | glacé(e) [adj], glacial(e) [adj] di] ~ n, arrêt |
| eisig [Adj¸ schrecklich] (en) | glaçant(e) [adj], effroyable [adj] ] ~ n, arrêt |
| eisig [Adv] schrecklich] (en) | glaciale; de manière ~ yable [adj] ] ~ n, arrêt |
| eiskalt [Adj] hrecklich] (en) | glacé(e) [adj], froid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiskälte {F.} hrecklich] (en) | froid {m} glacial oid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisklumpen {M (s¸ -)} h] (en) | glaçon {m} lacial oid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiskrem en {M (s¸ -)} h] (en) | crème à la glace oid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiskunstlauf {M (s)} h] (en) | patinage {m} artistique [adj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eismeer; Nördliches ~ h] (en) | Océan {m} glacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisnebel {M (s¸ -)} ~ h] (en) | frimas {m} lacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eispicke {F (n)} )} ~ h] (en) | piolet {m} lacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eispickel {M (s¸ -)} h] (en) | piolet {m} lacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisplatte {M (s¸ -)} h] (en) | verglas; plaque de ~ tique dj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisprung {M (s¸ -)} h] (en) | ovulation laque de ~ tique dj]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eispunkt {M (s¸ -)} h] (en) | point {m} de fusion [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisscholle {F (n)} h] (en) | glaçon {m} e fusion [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisschrank {M (s¸ ¨e)} ] (en) | glacière {f} fusion [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisschuh {M (es¸ e)} } ] (en) | patin {m} (à glace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisspitze {F (n)} )} } ] (en) | crampon {m} glace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisstadion {N (s¸ dien)} (en) | patinoire {f} lace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eisvogel n {N (s¸ dien)} (en) | martin-pêcheur ace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiszapfen {M (s¸ -)} n)} (en) | glaçon {m} eur ace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiszeit {F.} (s¸ -)} n)} (en) | époque {f} glacière [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| eitel t {F.} (s¸ -)} n)} (en) | frivole, vain, vaniteux ce] j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eitelkeit {F (en)} [Dünkel] ) | vanité {f}, présomption {f} j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eitelkeit {F(en)}[Gefallsucht | coquetterie {f} omption {f} j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eitelkeit {F(en)}[Nichtigkeit | futilité {f}, frivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiter eit {F(en)}[Nichtigkeit | pus lité {f}, frivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiterbeule F(en)}[Nichtigkeit | abcès, furoncle ivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt |
| eitern ule F(en)}[Nichtigkeit | suppurer roncle ivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt |
| Eiweiß ule F(en)}[Nichtigkeit | blanc d'œuf, albumine, albumen très ~ ~ n, arrêt |
| Eiweiß; mit ~ bestreichen eit | glairer [v tr] bumine, albumen très ~ ~ n, arrêt |
| Eiweiß; rohes ~ streichen eit | glaire {f} tr] bumine, albumen très ~ ~ n, arrêt |
| eiweißhaltig [Adj] eichen eit | albumineux (-euse) [adj] bumen très ~ ~ n, arrêt |
| Eiweißstoff {M (s¸ e)} en eit | albumine {f}, albumen {m} umen très ~ ~ n, arrêt |
| Ejakulat ff {M (s¸ e)} en eit | éjaculât {f}, albumen {m} umen très ~ ~ n, arrêt |
| Ejakulation {M (s¸ e)} en eit | éjaculation , albumen {m} umen très ~ ~ n, arrêt |
| Ejakulationsflüssigkeit {F en | éjaculation; liquide {f} d'~ n très ~ ~ n, arrêt |
| ejakulieren flüssigkeit {F en | éjaculer on; liquide {f} d'~ n très ~ ~ n, arrêt |
| Ekbatana [Hauptstadt (Medien) | Ecbatane [ville de Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| Ekel erregen ptstadt (Medien) | écœurer [ville de Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| ekeln rregen ptstadt (Medien) | écœurer [ville de Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| eklatant gen ptstadt (Medien) | éclatant, brillant Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| Eklipse gen ptstadt (Medien) | éclipse , brillant Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| Ekstase gen ptstadt (Medien) | extase , brillant Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| Ekstase; in ~ geraten Medien) | extase; tomber en ~ édie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| Ekstase; in ~ sein en Medien) | extase; être en ~ ~ édie], Hamadan [anc.:Ecbatane |
| ekstatisch [Adj] n en Medien) | extatique [adj], exalté(e) [adj] n [anc.:Ecbatane |
| Ekuador [Republik] en Medien) | Équateur [adj], exalté(e) [adj] n [anc.:Ecbatane |
| El Kaida [Terrorgruppe] dien) | Al-Qaïda [groupe terroriste] dj] n [anc.:Ecbatane |
| El Salvador rrorgruppe] dien) | Salvador [groupe terroriste] dj] n [anc.:Ecbatane |
| elastisch [Adj] gruppe] dien) | élastique [adj], souple [adj], flexible [adj] ane |
| Elatea [griechische Stadt] n) | Élatée [ville de Phocide] dj], flexible [adj] ane |
| Elba [italienische Insel] n) | Elbe [île italienne] ide] dj], flexible [adj] ane |
| Elbe [deutscher Fluss] l] n) | Elbe [fleuve de germano-tchè.] flexible [adj] ane |
| Elbogengelenk r Fluss] l] n) | trochlée uve de germano-tchè.] flexible [adj] ane |
| Elch engelenk r Fluss] l] n) | élan lée uve de germano-tchè.] flexible [adj] ane |
| Elefant elenk r Fluss] l] n) | éléphant uve de germano-tchè.] flexible [adj] ane |
| elegante Erscheinung sein n) | avoir de l'allure rmano-tchè.] flexible [adj] ane |
| Elektra [Agamemnons Tochter] | Électre l'allure rmano-tchè.] flexible [adj] ane |
| Elektrizität emnons Tochter] | électricité llure rmano-tchè.] flexible [adj] ane |
| Elektrodenabstand s Tochter] | écartement des électrodes hè.] flexible [adj] ane |
| Elektronenschleuder Tochter] | cyclotron des électrodes hè.] flexible [adj] ane |
| Elektronenstruktur Tochter] | structure électronique es hè.] flexible [adj] ane |
| Elektroschock ktur Tochter] | électrochoc ectronique es hè.] flexible [adj] ane |
| Element {N (s¸ e)} Tochter] | élément {m} ectronique es hè.] flexible [adj] ane |
| Element {N (s¸ e)} [Elek.] ] | pile {f} [élec.] nique es hè.] flexible [adj] ane |
| elementar (s¸ e)} [Elek.] ] | primaire [élec.] nique es hè.] flexible [adj] ane |
| Elen ntar (s¸ e)} [Elek.] ] | élan ire [élec.] nique es hè.] flexible [adj] ane |
| elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ] | misérable [adj], malheureux (-euse) [adj] dj] ane |
| elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ] | misérable [adj], malheureux (-euse) [adj] dj] ane |
| elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ] | pitoyable [adj], piètre [adj] flexible [adj] ane |
| elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ] | pitoyable [adj], piètre [adj] flexible [adj] ane |
| Elend {N (s¸ -)} } [Elek.] ] | misère {f} adj], malheureux (-euse) [adj] dj] ane |
| Elendsviertel (N) [Elek.] ] | bidonville (M) , malheureux (-euse) [adj] dj] ane |
| Elentier rtel (N) [Elek.] ] | élan ville (M) , malheureux (-euse) [adj] dj] ane |
| Eleonore rtel (N) [Elek.] ] | Éléonore, Léonore alheureux (-euse) [adj] dj] ane |
| Eleusis [griechische Stadt] | Éleusis [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane |
| Elf sis [griechische Stadt] | elfe is [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane |
| elf sis [griechische Stadt] | onze is [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane |
| Elfe is [griechische Stadt] | elfe is [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane |
| Elfeck {N} iechische Stadt] | hendécagone {m} e l'Attique] -euse) [adj] dj] ane |
| elfeckig [Adj] ische Stadt] | hendécagonal(e) [adj], hendécagone [adj] dj] ane |
| Elfenbein Adj] ische Stadt] | ivoire gonal(e) [adj], hendécagone [adj] dj] ane |
| Elfenbeinern ] ische Stadt] | en ivoire al(e) [adj], hendécagone [adj] dj] ane |
| Elfenbeinküste ische Stadt] | Côte d'Ivoire ) [adj], hendécagone [adj] dj] ane |
| Elfenbeinturm ische Stadt] | tour d'ivoire ) [adj], hendécagone [adj] dj] ane |
| Elfenkönig rm ische Stadt] | roi des elfes ) [adj], hendécagone [adj] dj] ane |
| elffüßiger Vers sche Stadt] | hendécasyllabe [adj], hendécagone [adj] dj] ane |
| Elfmeter r Vers sche Stadt] | penalty, coup de pied de réparation adj] dj] ane |
| elfsilbig [Adj] sche Stadt] | hendécasyllabe [adj] de réparation adj] dj] ane |
| elfte big [Adj] sche Stadt] | onzième yllabe [adj] de réparation adj] dj] ane |
| elftens g [Adj] sche Stadt] | onzièmement be [adj] de réparation adj] dj] ane |
| Elias [jüdischer Prophet] ] | Élie [prophète hébreux] réparation adj] dj] ane |
| Eligius; Sankt ~ Prophet] ] | Éloi; saint ~ hébreux] réparation adj] dj] ane |
| Elisa [jüdischer Prophet] ] | Élisée m} [BIOCHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| ELISA s; Sankt ~ Prophet] ] | ELISA {m} [BIOCHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Elisabeth ischer Prophet] ] | Élisabeth [BIOCHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Elise eth ischer Prophet] ] | Élise eth [BIOCHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Elite eth ischer Prophet] ] | élite eth [BIOCHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Ellbogen {M(s¸-)}[Var.:Ellen- | coude {m} [BIOCHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Elle gen {M(s¸-)}[Var.:Ellen- | aune, cubitus CHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Ellen en {M(s¸-)}[Var.:Ellen- | Hélène ubitus CHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Ellenbogen {M(s¸-)}[Var.:Ell- | coude {m} tus CHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Ellipse en {M(s¸-)}[Var.:Ell- | ellipse } tus CHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Elmira en {M(s¸-)}[Var.:Ell- | Elmire } tus CHIM] ux] réparation adj] dj] ane |
| Elmsfeuer {M(s¸-)}[Var.:Ell- | Saint-Elme; feu ~ ] ux] réparation adj] dj] ane |
| eloquent {M(s¸-)}[Var.:Ell- | éloquent e; feu ~ ] ux] réparation adj] dj] ane |
| Elsass {M.} [Frankreich¸alt:ß | Alsace [ville française] réparation adj] dj] ane |
| Elsässer {M (s¸ -)} ich¸alt:ß | Alsacien {m} française] réparation adj] dj] ane |
| Elsässerin {F (nen)} ch¸alt:ß | Alsacienne {f} rançaise] réparation adj] dj] ane |
| elsässisch [Adj] n)} ch¸alt:ß | alsacien(ne) [adj] aise] réparation adj] dj] ane |
| Elster {F (n)} ] n)} ch¸alt:ß | pie {f} (bavarde) aise] réparation adj] dj] ane |
| Eltern {F (n)} ] n)} ch¸alt:ß | parents, père et mère e] réparation adj] dj] ane |
| elysäisch [Adj] n)} ch¸alt:ß | élyséen [adj] et mère e] réparation adj] dj] ane |
| Elysäischen Felder [in Paris] | Élysées; les Champs-~ e] réparation adj] dj] ane |
| Elysäischen Gefilde in Paris] | élysées; champs ~ {m Pl}, élyséens {m pl} dj] ane |
| Elysium [Wohnsitz der Seligen | Élysée [séjour des vertueux] séens {m pl} dj] ane |
| Elzevier [holl. Buchdrucker] | Elzévir [célèbre imprimeur] séens {m pl} dj] ane |
| Elzevierausgabe Buchdrucker] | elzévir, elzévirienne; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Elzevierformat Buchdrucker] | elzévirien; format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Emanuel format Buchdrucker] | Emmanuel n; format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| emanzipieren t Buchdrucker] | émanciper ; format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Embargo {N (s¸ s)} hdrucker] | embargo {m} format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Embryo {N (s¸ s)} hdrucker] | embryon {m} format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Embryologie s¸ s)} hdrucker] | embryologie format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| embryonal e s¸ s)} hdrucker] | embryonnaire ormat ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Embryonalzelle s)} hdrucker] | cellule embryonnaire ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| embryonartig [Adj] hdrucker] | embryonnaire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Embryonen ig [Adj] hdrucker] | embryons ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Emeritus ig [Adj] hdrucker] | retraité ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Emil tus ig [Adj] hdrucker] | Émile té ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Emilia [italienische Provinz] | Émilie é ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Emilie [italienische Provinz] | Émilie é ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| eminent italienische Provinz] | excellent, éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Eminenz italienische Provinz] | seigneurie éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Emma nz italienische Provinz] | Emma eurie éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Emmaus [Flecken in Judäa] nz] | Emmaüs rie éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane |
| Empedokles [griech. Philosoph | Empédocle [philosophe grec] on ~ s {m pl} dj] ane |
| empfangen [griech. Philosoph | accepter, accueillir, admettre, agréer l} dj] ane |
| Empfänger [griech. Philosoph | destinataire, récepteur mettre, agréer l} dj] ane |
| empfänglich [Adj] . Philosoph | réceptif (-ve) [adj], sensible [adj] r l} dj] ane |
| Empfänglichkeit {F (#)} osoph | réceptivité {f} adj], sensible [adj] r l} dj] ane |
| Empfängnis keit {F (#)} osoph | conception {f} adj], sensible [adj] r l} dj] ane |
| Empfängnisverhütend #)} osoph | anticonceptionnel j], sensible [adj] r l} dj] ane |
| Empfangsschein tend #)} osoph | quittance, reçu l j], sensible [adj] r l} dj] ane |
| empfehlen (ie ie) d #)} osoph | recommander, recommandé; être ~, indiqué; être ~ |
| empfehlen hein tend #)} osoph | recommander, recommandé; être ~, indiqué; être ~ |
| empfehlen; sich ~ d #)} osoph | congé; prendre ~ mmandé; être ~, indiqué; être ~ |
| empfehlen; sich auf französ. | filer à l'anglaise andé; être ~, indiqué; être ~ |
| empfehlenswert auf französ. | recommandable aise andé; être ~, indiqué; être ~ |
| Empfehlung ert auf französ. | recommandation, référence, compliments, hommages |
| empfindbar [Adj] uf französ. | sensible, perceptible nce, compliments, hommages |
| Empfindbarkeit {F (#)} nzös. | perceptibilité {f} le nce, compliments, hommages |
| Empfindelei {F} F (#)} nzös. | sensiblerie {f} f} le nce, compliments, hommages |
| empfinden i {F} F (#)} nzös. | éprouver, sentir, ressentir ompliments, hommages |
| empfindlich [Adj¸ feinfühlig] | sensible [adj] r, ressentir ompliments, hommages |
| empfindlich [Adj¸ reizbar] g] | susceptible [adj] ressentir ompliments, hommages |
| empfindlich [Adj¸ TECH] r] g] | impressionnable [adj¸ TECH], sensible [adj¸ TECH] |
| empfindlich [Adv] TECH] r] g] | vivement [adv], sensiblement [adv] le [adj¸ TECH] |
| empfindlich; sehr ~ sein ] g] | qui-vive; être sur le ~ ment [adv] le [adj¸ TECH] |
| empfindsam [Adj] ~ sein ] g] | sensible [adj], émotif (-ve) [adj] le [adj¸ TECH] |
| Empfindung [Adj] ~ sein ] g] | émotion, sensation, sentiment adj] le [adj¸ TECH] |
| Empfindungswort ~ sein ] g] | interjection ation, sentiment adj] le [adj¸ TECH] |
| Emphase ngswort ~ sein ] g] | emphase tion ation, sentiment adj] le [adj¸ TECH] |
| empor e ngswort ~ sein ] g] | haut; (en¸ vers le) ~, ciel; (au¸ vers le) ~ ECH] |
| emporarbeiten; sich ~ in ] g] | élever; s'~ par son travail (au¸ vers le) ~ ECH] |
| emporblicken ; sich ~ in ] g] | lever les yeux son travail (au¸ vers le) ~ ECH] |
| emporbringen ; sich ~ in ] g] | élever, réussir; faire ~ il (au¸ vers le) ~ ECH] |
| emporbringen; sich ~ in ] g] | arriver réussir; faire ~ il (au¸ vers le) ~ ECH] |
| Empore ingen; sich ~ in ] g] | galerie réussir; faire ~ il (au¸ vers le) ~ ECH] |
| emporfahren [Adj] ; sich ~ g] | monter, sursauter [adj] ndigner [v pr]; s'~ ECH] |
| emporfliegen Adj] ; sich ~ g] | vol; prendre son ~ adj] ndigner [v pr]; s'~ ECH] |
| emporhelfen Adj] ; sich ~ g] | aider (qqn) à se relever, aider (qqn) à parvenir |
| emporkommen Adj] ; sich ~ g] | élever; s'~, parvenir, arriver (qqn) à parvenir |
| Emporkömmling dj] ; sich ~ g] | parvenu s'~, parvenir, arriver (qqn) à parvenir |
| emporragen ng dj] ; sich ~ g] | dresser; se ~ au-dessus, dominer qqn) à parvenir |
| emporrichten dj] ; sich ~ g] | dresser se ~ au-dessus, dominer qqn) à parvenir |
| emporschnellen j] ; sich ~ g] | monter en flèche dessus, dominer qqn) à parvenir |
| emporschwingen; sich ~ h ~ g] | prendre son essor, prendre son envol à parvenir |
| emporsehen gen; sich ~ h ~ g] | lever les yeux or, prendre son envol à parvenir |
| emporsteigen n; sich ~ h ~ g] | élever; s'~, monter rendre son envol à parvenir |
| emporstreben n; sich ~ h ~ g] | chercher à s'élever rendre son envol à parvenir |
| emportreiben n; sich ~ h ~ g] | monter; faire ~ er rendre son envol à parvenir |
| empören [refl. V.]; sich ~ g] | révolter [v pr]; se ~, indigner [v pr]; s'~ ECH] |
| empören ngen; sich ~ in ] g] | soulever, scandaliser, révolter ¸ vers le) ~ ECH] |
| empörend refl. V.]; sich ~ g] | révoltant v pr]; se ~, indigner [v pr]; s'~ ECH] |
| Empörer refl. V.]; sich ~ g] | révolté, rebelle se ~, indigner [v pr]; s'~ ECH] |
| empörerisch [Adj] ; sich ~ g] | séditieux (-euse) [adj] ndigner [v pr]; s'~ ECH] |
| empört reben n; sich ~ h ~ g] | révolté, indigné er rendre son envol à parvenir |
| Empörtung en n; sich ~ h ~ g] | soulèvement, révolte, indignation ol à parvenir |
| emsig [Adj] n; sich ~ h ~ g] | assidu(e) [adj], laborieux (-euse) [adj] arvenir |
| Emulgator ] n; sich ~ h ~ g] | émulsifiant dj], laborieux (-euse) [adj] arvenir |
| en face [von vorn] h ~ h ~ g] | face; en ~ [loc adv¸ portrait] se) [adj] arvenir |
| en famille[im Verwandtenkreis | famille; en ~ [loc adv] trait] se) [adj] arvenir |
| en profil [im Profil] enkreis | profil; en ~[loc adv¸portrait] se) [adj] arvenir |
| Ende gut alles gut l] enkreis | tout est bien qui finit bien ] se) [adj] arvenir |
| Ende ofil [im Profil] enkreis | bout, fin ~[loc adv¸portrait] se) [adj] arvenir |
| Ende¸ bis zum bitteren Ende s | jusqu'à la lie ui finit bien ] se) [adj] arvenir |
| enden bis zum bitteren Ende s | cesser, finir, terminer, prendre fin dj] arvenir |
| endgültig [Adj] tteren Ende s | définitif (-ve) [adj] r, prendre fin dj] arvenir |
| endgültig [Adv] tteren Ende s | définitivement [adv] r, prendre fin dj] arvenir |
| endigen g [Adv] tteren Ende s | cesser, finir, terminer, prendre fin dj] arvenir |
| endlich [Adj] ] tteren Ende s | final(e) [adj], définitif (-ve) [adj] j] arvenir |
| endlich [Adj¸ MATH¸ PHILO] s | fini(e) [adj], limité(e) [adj] [adj] j] arvenir |
| endlich [Adv] MATH¸ PHILO] s | enfin [adv], finalement [adv] [adj] j] arvenir |
| endlos [Adj] MATH¸ PHILO] s | infini(e) [adj], interminable [adj] ] j] arvenir |
| endlos [Adv] MATH¸ PHILO] s | indéfiniment [adv] terminable [adj] ] j] arvenir |
| Endlospapier {N (s¸ #)} O] s | papier {m} en continu minable [adj] ] j] arvenir |
| endoplasmatische Reticulum s | endoplasmique; réticulum {m} ~ adj] ] j] arvenir |
| Endphase atische Reticulum s | phase terminale éticulum {m} ~ adj] ] j] arvenir |
| Endung e atische Reticulum s | terminaison ale éticulum {m} ~ adj] ] j] arvenir |
| Endymion [Schäfer von Diana] | Endymion [Berger de Carie] } ~ adj] ] j] arvenir |
| Energie {F (en)}; grüne ~ a] | énergie {f} verte e Carie] } ~ adj] ] j] arvenir |
| Energie {F (en)}; sanfte ~ ] | énergie {f} douce e Carie] } ~ adj] ] j] arvenir |
| Energie {F (n)} ; sanfte ~ ] | énergie {f} douce e Carie] } ~ adj] ] j] arvenir |
| Energie; erneuerbare ~n ~ ] | énergies {f pl} renouvelables adj] ] j] arvenir |
| Energie; regenerative ~n ~ ] | énergies {f pl} renouvelables adj] ] j] arvenir |
| Energieerzeugung {F (en)} ] | production {f} énergétique es adj] ] j] arvenir |
| Energiequelle {F (n)} n)} ] | source {f} d'énergie tique es adj] ] j] arvenir |
| Energieübertragung {F (en)} | transport {m} de l'énergie es adj] ] j] arvenir |
| Energieversorgung {F (en)} | énergie; approvisionnement en ~ dj] ] j] arvenir |
| energisch [Adj] g {F (en)} | énergique [adj] sionnement en ~ dj] ] j] arvenir |
| Enfant terrible {N(-¸ -/s¸ s) | enfant {m} terrible nement en ~ dj] ] j] arvenir |
| eng nt terrible {N(-¸ -/s¸ s) | étroit, resserré, serré, collant, étroitement ir |
| Engadinthal [in der Schweiz] | Engadine [vallée suisse] collant, étroitement ir |
| Engagement [in der Schweiz] | engagement allée suisse] collant, étroitement ir |
| engagieren [in der Schweiz] | engager (emploi) suisse] collant, étroitement ir |
| Engel eren [in der Schweiz] | ange er (emploi) suisse] collant, étroitement ir |
| Engelsburg [in der Schweiz] | Saint-Ange; château ~ (à Rome) t, étroitement ir |
| engelsschön [in der Schweiz] | beau comme un ange ~ (à Rome) t, étroitement ir |
| Enghien [wallonische Stadt] | Enghien [ville wallonne] Rome) t, étroitement ir |
| England [wallonische Stadt] | Angleterre lle wallonne] Rome) t, étroitement ir |
| Engländer {M (s¸ -)} Stadt] | Anglais {m} le wallonne] Rome) t, étroitement ir |
| Engländerin {F (nen)} tadt] | Anglaise {f} e wallonne] Rome) t, étroitement ir |
| englisch [Adj] (nen)} tadt] | anglais(e) [adj] llonne] Rome) t, étroitement ir |
| Englische {N} (nen)} tadt] | anglais {m} [Langue] ne] Rome) t, étroitement ir |
| Engpass {M (es¸ ¨e) }alt:ß | défilé {m} [GEOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir |
| Enkel s {M (es¸ ¨e) }alt:ß | petit-fils [GEOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir |
| Enkelin (F) es¸ ¨e) }alt:ß | petite-fille EOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir |
| Ennius [römischer Dichter] | Ennius fille EOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir |
| enorm [Adj] scher Dichter] | énorme [adj], étonnant(e) [adj] OG] roitement ir |
| Enquete dj] scher Dichter] | enquête adj], étonnant(e) [adj] OG] roitement ir |
| Ensemble j] scher Dichter] | ensemble, compagnie nt(e) [adj] OG] roitement ir |
| entarten j] scher Dichter] | s'abâtardir mpagnie nt(e) [adj] OG] roitement ir |
| entäußern ] scher Dichter] | abandonner, délaisser, livrer, quitter tement ir |
| entbehren [t. V.] Dichter] | privé; être ~ de, manquer de, dénué; être ~ t ir |
| entbehrlich [Adj] Dichter] | superflu(e) [adj] manquer de, dénué; être ~ t ir |
| Entbehrung {F (en)} chter] | privation {f} dj] manquer de, dénué; être ~ t ir |
| entbinden {F (en)} chter] | absoudre, accoucher, détacher dénué; être ~ t ir |
| Entbindung {F (en)} chter] | accouchement, délivrance cher dénué; être ~ t ir |
| entblößen {F (en)} chter] | dépouiller, mettre à nu, dénuder, démunir ~ t ir |
| entblößt {F (en)} chter] | dénué, dépourvu, mis à nu énuder, démunir ~ t ir |
| entbrennen {F (en)} chter] | s'allumer ourvu, mis à nu énuder, démunir ~ t ir |
| entdecken {F (en)} chter] | découvrir, dépouiller nu énuder, démunir ~ t ir |
| Ente {F (n)} (en)} chter] | canard {m}, cane {f} nu énuder, démunir ~ t ir |
| Enteignung {F (en)} chter] | expropriation {f}, dépossession {f} munir ~ t ir |
| Entenbraten {M (s¸ -)} er] | canard {m} rôti }, dépossession {f} munir ~ t ir |
| Entenbrust {F (¨e)} )} er] | blanc {m} de canard épossession {f} munir ~ t ir |
| Entenei {N (s¸ er)} )} er] | œuf {m} de canne rd épossession {f} munir ~ t ir |
| Entenfang {M (s¸ ¨e)} er] | prise {f} de canard sauvage ion {f} munir ~ t ir |
| Entenflinte {F (n)} } er] | canardière {f} nard sauvage ion {f} munir ~ t ir |
| Entenflug {M (s¸ ¨e)} er] | volée {f} de canards auvage ion {f} munir ~ t ir |
| Entenfuß {M (es¸ ¨e)} er] | patte {f} de canard auvage ion {f} munir ~ t ir |
| Entenhaus {N (es¸ ¨er)} r] | canardière {f} nard auvage ion {f} munir ~ t ir |
| Entenjagd {F (en)} er)} r] | chasse {f} aux canards vage ion {f} munir ~ t ir |
| Entenschnabel {M (s¸ ¨)} ] | bec {m} de canard ards vage ion {f} munir ~ t ir |
| Entenschrot {M (s¸ e)} } ] | dragée aux canards rds vage ion {f} munir ~ t ir |
| Ententeich {M (s¸ e)} } ] | étang {m} à canards ds vage ion {f} munir ~ t ir |
| entern ich {M (s¸ e)} } ] | passer, dépasser ds ds vage ion {f} munir ~ t ir |
| entfallen {M (s¸ e)} } ] | échapper épasser ds ds vage ion {f} munir ~ t ir |
| entfallen¸ es ist mir ~ ] | ça m'a échappé r ds ds vage ion {f} munir ~ t ir |
| entfalten es ist mir ~ ] | déployer happé r ds ds vage ion {f} munir ~ t ir |
| entfärben [refl. V.]; sich ~ | déteindre [v pr]; se ~ vage ion {f} munir ~ t ir |
| entfärben [t. V.] .]; sich ~ | déteindre [v tr], décolorer [v tr] (un tissus) r |
| entfernen [t. V.] .]; sich ~ | éloigner, enlever, éliminer, supprimer tissus) r |
| entfernt [t. V.] .]; sich ~ | loin, lointain er, éliminer, supprimer tissus) r |
| Entfernung {F (en)} ; sich ~ | distance {m}, éloignement {m}, absence {f} us) r |
| Entfernung; auf kurze ~ ch ~ | distance; à courte ~, distance; à faible ~ us) r |
| Entfernung; in geringer ~ ~ | distance; à peu de ~ distance; à faible ~ us) r |
| entfesseln in geringer ~ ~ | déchaîner à peu de ~ distance; à faible ~ us) r |
| entfliehen in geringer ~ ~ | s'enfuir à peu de ~ distance; à faible ~ us) r |
| entführen in geringer ~ ~ | enlever (une personne), kidnapper faible ~ us) r |
| entgegen in geringer ~ ~ | éviter, parer, s'abstenir de pper faible ~ us) r |
| entgegen laufen eringer ~ ~ | courir à la rencontre de de pper faible ~ us) r |
| Entgegenkommen eringer ~ ~ | complaisance, obligeance de pper faible ~ us) r |
| entgegenkommen eringer ~ ~ | aller au-devant de re de de pper faible ~ us) r |
| entgegenwirken [i. V.] ~ ~ | contrecarrer [v tr] ance de pper faible ~ us) r |
| entgegnen rken [i. V.] ~ ~ | répliquer er [v tr] ance de pper faible ~ us) r |
| entgehen rken [i. V.] ~ ~ | échapper er [v tr] ance de pper faible ~ us) r |
| entgeistert [Adj] V.] ~ ~ | ébahi(e) [adj], pétrifié(e) [adj] faible ~ us) r |
| entgeistert en [i. V.] ~ ~ | ébahi, pétrifié tr] ance de pper faible ~ us) r |
| Entgelt {M oder N (n¸ -)} ~ | dédommagement {m}, récompense {f} faible ~ us) r |
| Entgelt; ohne ~ N (n¸ -)} ~ | gratuitement [adv] récompense {f} faible ~ us) r |
| entgleisen ne ~ N (n¸ -)} ~ | dérailler nt [adv] récompense {f} faible ~ us) r |
| Entgleisung e ~ N (n¸ -)} ~ | déraillement [adv] récompense {f} faible ~ us) r |
| entgleiten e ~ N (n¸ -)} ~ | glisser des mains récompense {f} faible ~ us) r |
| entgleiten [i. V.] n¸ -)} ~ | échapper des mains récompense {f} faible ~ us) r |
| entgleiten; die Händen ~ ~ | échapper des mains, glisser des mains le ~ us) r |
| enthalten [t. V.] nden ~ ~ | contenir [v tr], renfermer [v tr], comporter [vtr |
| enthalten; sich ~ [refl. V.] | abstenir; [v pr] s'~, retenir; se ~ [v pr] r [vtr |
| enthaltsam sich ~ [refl. V.] | abstinent [adj], continent [adj] ~ [v pr] r [vtr |
| Enthaltsamkeit {F (#)} . V.] | abstinence {f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr |
| Enthaltung eit {F (#)} . V.] | abstention {f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr |
| entheben g eit {F (#)} . V.] | débarrasser f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr |
| entheiligen it {F (#)} . V.] | violer sser f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr |
| Enthusiasmus t {F (#)} . V.] | enthousiasme pouiller té {f}, modération {f} [vtr |
| enthüllen n it {F (#)} . V.] | découvrir, dépouiller té {f}, modération {f} [vtr |
| entjungfern t {F (#)} . V.] | déflorer, dépuceler r té {f}, modération {f} [vtr |
| Entjungferung {F (en)} . V.] | défloration {f}, dépucelage {m} dération {f} [vtr |
| entkleiden ng {F (en)} . V.] | déshabiller {f}, dépucelage {m} dération {f} [vtr |
| entkräften ng {F (en)} . V.] | épuiser, fatiguer épucelage {m} dération {f} [vtr |
| entladen [refl. V.]; sich ~ | éclater [v tr] [orage] ger, éclater tion {f} [vtr |
| entladen n ng {F (en)} . V.] | décharger, vider, soulager, éclater tion {f} [vtr |
| entlang [Präp.] (+ Akk.) ~ | long; le ~ de [loc. prép.] éclater tion {f} [vtr |
| entlarven [t. V.] Akk.) ~ | démasquer [v tr] c. prép.] éclater tion {f} [vtr |
| entlassen [t. V.] Akk.) ~ | licencier, renvoyer, suspendre ater tion {f} [vtr |
| entlasten [t. V.] Akk.) ~ | congédier, renvoyer suspendre ater tion {f} [vtr |
| Entlastung {F (en)} kk.) ~ | soulagement {m}, exonération {f}, décharge {f} tr |
| entlaufen {F (en)} kk.) ~ | s'enfuir nt {m}, exonération {f}, décharge {f} tr |
| entledigen [refl. V.]; sich ~ | défaire; se ~, débarrasser; se ~, acquitter;s'~ d |
| entledigen {F (en)} kk.) ~ | délivrer, libérer, réformer, relâcher arge {f} tr |
| entleeren [refl. V.]; sich ~ | vider e; se ~, débarrasser; se ~, acquitter;s'~ d |
| entlegen [refl. V.]; sich ~ | lointain se ~, débarrasser; se ~, acquitter;s'~ d |
| entlehnen [refl. V.]; sich ~ | emprunter, prêter arrasser; se ~, acquitter;s'~ d |
| entleihen [t. V.] V.]; sich ~ | emprunter [v tr] arrasser; se ~, acquitter;s'~ d |
| entlocken [t. V.] V.]; sich ~ | retirer r [v tr] arrasser; se ~, acquitter;s'~ d |
| entmachten t. V.] V.]; sich ~ | faire chuter, faire tomber se ~, acquitter;s'~ d |
| entmannter Sänger V.]; sich ~ | castrat uter, faire tomber se ~, acquitter;s'~ d |
| Entmannung Sänger V.]; sich ~ | castration r, faire tomber se ~, acquitter;s'~ d |
| entmutigen Sänger V.]; sich ~ | abattre, décourager tomber se ~, acquitter;s'~ d |
| entmutigt sein er V.]; sich ~ | être découragé ager tomber se ~, acquitter;s'~ d |
| Entnahme sein er V.]; sich ~ | prélèvement, retrait omber se ~, acquitter;s'~ d |
| entnehmen sein er V.]; sich ~ | prélever, prendre, conclure de ~, acquitter;s'~ d |
| entpuppen sein er V.]; sich ~ | jeter le masque, se révêler de ~, acquitter;s'~ d |
| entpuppen; sich als ... ~ h ~ | révéler [v pr]; se ~ être ... ~, acquitter;s'~ d |
| enträtseln sich als ... ~ h ~ | deviner [v pr]; se ~ être ... ~, acquitter;s'~ d |
| entreißen sich als ... ~ h ~ | arracher par violence tre ... ~, acquitter;s'~ d |
| entrichten sich als ... ~ h ~ | payer er par violence tre ... ~, acquitter;s'~ d |
| entrüsten sich als ... ~ h ~ | indigner par violence tre ... ~, acquitter;s'~ d |
| entrüsten [refl. V.]; sich ~ | indigner [v pr]; s'~ tre ... ~, acquitter;s'~ d |
| entrüstet sein . V.]; sich ~ | s'indigner pr]; s'~ tre ... ~, acquitter;s'~ d |
| Entrüstung ein . V.]; sich ~ | indignation pr]; s'~ tre ... ~, acquitter;s'~ d |
| entsagen g ein . V.]; sich ~ | abandonner, renoncer à, résigner; se ~, abdiquer |
| Entsagung {F (en)} [bildl] ~ | abnégation {f}ndon, abdiquer ner; se ~, abdiquer |
| Entsagung {F (en)} [JUR] ] ~ | renonciation {f} [JUR] iquer ner; se ~, abdiquer |
| Entsagung {F (en)}[bildl] ~ | renoncement {m}don, abdiquer ner; se ~, abdiquer |
| entschädigen (en)}[bildl] ~ | compenser t {m}don, abdiquer ner; se ~, abdiquer |
| Entschädigung {F (en)} l] ~ | dédommagement {m} , abdiquer ner; se ~, abdiquer |
| Entschädigung {F (en)} l] ~ | dédommagement {m} , abdiquer ner; se ~, abdiquer |
| Entschädigung {F (en)} l] ~ | indemnité {f}, indemnisation {f} se ~, abdiquer |
| Entschädigung {F (en)} l] ~ | indemnité {f}, indemnisation {f} se ~, abdiquer |
| Entschädigungszinsen {M Pl.} | dommages et intérêts isation {f} se ~, abdiquer |
| entscheiden gszinsen {M Pl.} | décider; résoudre, décider; se ~ se ~, abdiquer |
| entscheidend [Adj] n {M Pl.} | décisif [adj], prépondérant(e) [adj], concluant |
| entschieden [Adj] n {M Pl.} | décidé, déterminé, énergique(ment), décidément |
| Entschiedenheit {F (en)} l.} | décision {f}, détermination {f} t), décidément |
| Entschiedenheit {F (en)} l.} | décision {f}, détermination {f} t), décidément |
| Entschiedenheit {F (en)} l.} | énergie {f} [volonté], résolution {f} cidément |
| Entschiedenheit {F (en)} l.} | énergie {f} [volonté], résolution {f} cidément |
| entschlafen eit {F (en)} l.} | s'endormir, s'éteindre résolution {f} cidément |
| entschließen [refl. V]; sich | décider [v pr]; se ~, résoudre [v pr]; se ~ à |
| Entschließung refl. V]; sich | résolution pr]; se ~, résoudre [v pr]; se ~ à |
| entschlossen refl. V]; sich | décidé, résolu, déterminé, résolument se ~ à |
| Entschlossenheit {F (en)} ch | résolution {f}, détermination {f}, décision {f} |
| entschlummern it {F (en)} ch | s'endormir, s'éteindre nation {f}, décision {f} |
| Entschluss [alt: -ß] en)} ch | décision, résolution e nation {f}, décision {f} |
| entschlüpfen it {F (en)} ch | échapper r, s'éteindre nation {f}, décision {f} |
| entschuldigen t: -ß] en)} ch | dispenser, excuser, pardonner {f}, décision {f} |
| Entschuldigung : -ß] en)} ch | pardon, excuse ser, pardonner {f}, décision {f} |
| entschwinden g : -ß] en)} ch | disparaître se ser, pardonner {f}, décision {f} |
| entseelt den g : -ß] en)} ch | inerte ître se ser, pardonner {f}, décision {f} |
| Entsetzen en g : -ß] en)} ch | effroi, terreur er, pardonner {f}, décision {f} |
| entsetzlich [Adj] ß] en)} ch | épouvantable [adj], horrible [adj] décision {f} |
| entsetzlich [Adv] ß] en)} ch | épouvantablement [adv], horriblement [adv] {f} |
| entsorgen h [Adv] ß] en)} ch | éliminer, enlever adv], horriblement [adv] {f} |
| Entsorgung {F (en)} en)} ch | élimination {f} des déchets iblement [adv] {f} |
| entspannen {F (en)} en)} ch | détendre on {f} des déchets iblement [adv] {f} |
| Entspannung F (en)} en)} ch | détente, soulagement échets iblement [adv] {f} |
| entsprechen F (en)} en)} ch | correspondre agement échets iblement [adv] {f} |
| Entsprechend (en)} en)} ch | adéquate, conforme, correspondant nt [adv] {f} |
| Entspringen (en)} en)} ch | échappée s'~; prendre sa source, naître, proveni |
| entspringen (en)} en)} ch | provenir s'~; prendre sa source, naître, proveni |
| entspringen (en)} en)} ch | provenir s'~; prendre sa source, naître, proveni |
| entspringen (en)} en)} ch | échapper; s'~; prendre sa source, naître, proveni |
| entspringen (en)} en)} ch | échapper; s'~; prendre sa source, naître, proveni |
| entstehen (ist¸ aus) en)} ch | tirer son origine roduire; se ~, résulter proveni |
| entstehen n (en)} en)} ch | naître, devenir, produire; se ~, résulter proveni |
| entsteht; es ~ aus) en)} ch | suit; il s'en ~ e roduire; se ~, résulter proveni |
| Entstehung s ~ aus) en)} ch | origine, naissance, formation ~, résulter proveni |
| enttäuschen [t. V.] en)} ch | décevoir [v tr], désillusionner [v tr] er proveni |
| entwaffnen [tV] V.] en)} ch | désarmer [vtr] , désillusionner [v tr] er proveni |
| entwaffnend [Adj] ] en)} ch | désarmant(e) [adj] sillusionner [v tr] er proveni |
| Entwaffnung {F (en)} en)} ch | désarmement {m} j] sillusionner [v tr] er proveni |
| entwässern {F (en)} en)} ch | drainer ent {m} j] sillusionner [v tr] er proveni |
| entweder … oder en)} en)} ch | soit … soit, ou bien … ou bien [v tr] er proveni |
| entweder jetzt oder nie } ch | c'est le moment ou jamais bien [v tr] er proveni |
| entweder n {F (en)} en)} ch | soit, ou bien } j] sillusionner [v tr] er proveni |
| entweichen tzt oder nie } ch | éviter, parer, s'abstenir de n [v tr] er proveni |
| entweihen tzt oder nie } ch | violer parer, s'abstenir de n [v tr] er proveni |
| entwenden tzt oder nie } ch | détourner, dépouiller, dérober, voler er proveni |
| entwerfen tzt oder nie } ch | projeter, esquisser r, dérober, voler er proveni |
| entwickeln [refl. V.] e } ch | développer; se ~, grandir, déployer; se ~ ployer |
| entwickeln tzt oder nie } ch | dérouler, développer, croître; faire ~, déployer |
| Entwicklung {F (en)} e } ch | développement {m}, déploiement {m}, évolution {f} |
| Entwicklungshilfe {F (n)} ch | aide {f} aux pays émergents nt {m}, évolution {f} |
| entwischen shilfe {F (n)} ch | s'échapper x pays émergents nt {m}, évolution {f} |
| Entwurf gen [t. V.] (n)} ch | plan, projet, esquisse [v tr] {m}, évolution {f} |
| entwurzeln [t. V.] (n)} ch | arracher jet, esquisse [v tr] {m}, évolution {f} |
| entwürdigen [t. V.] (n)} ch | abaisser [v tr] s émergents nt {m}, évolution {f} |
| entwürdigen [t. V.] (n)} ch | abaisser [v tr] s émergents nt {m}, évolution {f} |
| entwürdigen [t. V.] (n)} ch | avilir [v tr], dégrader [v tr] {m}, évolution {f} |
| entwürdigen [t. V.] (n)} ch | avilir [v tr], dégrader [v tr] {m}, évolution {f} |
| entziehen [t. V.] (n)} ch | retirer, ôter, retrancher tr] {m}, évolution {f} |
| entzücken [t. V.] (n)} ch | enchanter, ravir trancher tr] {m}, évolution {f} |
| entzückend [t. V.] (n)} ch | délicieux, ravissant, superbe {m}, évolution {f} |
| entzückt [Adj] V.] (n)} ch | extasié(e) [adj] ant, superbe {m}, évolution {f} |
| Entzückung dj] V.] (n)} ch | raffinement, extase, transport, enchantement {f} |
| Entzückung; in höchster ~ ch | extatique t, extase, transport, enchantement {f} |
| entzünden ; in höchster ~ ch | allumer, enflammer , transport, enchantement {f} |
| Entzündung in höchster ~ ch | inflammation, allumage ansport, enchantement {f} |
| Entzündung {F (en)} [MED] ch | inflammation {f} [MÉD] ansport, enchantement {f} |
| Entzündungszustand [MED] ch | situation explosive D] ansport, enchantement {f} |
| entzweien szustand [MED] ch | disperser, dissiper, diviser, séparer tement {f} |
| entzweiung zustand [MED] ch | division, fossé per, diviser, séparer tement {f} |
| Enzephalopathie nd [MED] ch | encéphalopathie per, diviser, séparer tement {f} |
| Enzyklopädie ie nd [MED] ch | encyclopédie ie per, diviser, séparer tement {f} |
| Enzym opädie ie nd [MED] ch | enzyme pédie ie per, diviser, séparer tement {f} |
| Epaminondas [thebanisch. Feld | Épaminondas [général thébain] séparer tement {f} |
| ephemer das [thebanisch. Feld | éphémère as [général thébain] séparer tement {f} |
| Ephesus [asiatische Stadt] ld | Éphèse[anc. ville d'Asie Min.] éparer tement {f} |
| Ephialtes siatische Stadt] ld | Éphialte c. ville d'Asie Min.] éparer tement {f} |
| Ephraim [2. Sohn des Joseph] | Éphraïm [2ème fils de Joseph] éparer tement {f} |
| Epicharmus [griech. Dichter] | Épicharme ème fils de Joseph] éparer tement {f} |
| Epidamnus [griechische Stadt] | Épidamne ème fils de Joseph] éparer tement {f} |
| Epidaurus [griechische Stadt] | Épidaure [ville d'Argolide] ] éparer tement {f} |
| Epidemie [griechische Stadt] | épidémie [ville d'Argolide] ] éparer tement {f} |
| Epidemiologie echische Stadt] | épidémiologie e d'Argolide] ] éparer tement {f} |
| Epigone logie echische Stadt] | descendant, successeur ide] ] éparer tement {f} |
| Epiktet [griech. Philosoph] ] | Épictète [philosophe stoïcien] éparer tement {f} |
| Epikur [griech. Philosoph] ] | Épicure [philosophe grec] ien] éparer tement {f} |
| Epimenides [griech. Dichter] | Épiménide hilosophe grec] ien] éparer tement {f} |
| Epimetheus [griech. Dichter] | Épiméthée [frère de Prométhée] éparer tement {f} |
| Epirus [griech. Landschaft] | Épire [contrée grecque] éthée] éparer tement {f} |
| episch [Adj] h. Landschaft] | épique [adj] e grecque] éthée] éparer tement {f} |
| episch [Adj¸ redselig] aft] | prolixe [adj] grecque] éthée] éparer tement {f} |
| Epoche [Adj¸ redselig] aft] | époque [adj] grecque] éthée] éparer tement {f} |
| Eponina [Gattin des Sabinus] | Éponine [célèbre Gauloise] ée] éparer tement {f} |
| Epos na [Gattin des Sabinus] | épopée [célèbre Gauloise] ée] éparer tement {f} |
| Equipe [Gattin des Sabinus] | équipe [célèbre Gauloise] ée] éparer tement {f} |
| equipieren ttin des Sabinus] | équiper [célèbre Gauloise] ée] éparer tement {f} |
| er dreht durch ! es Sabinus] | il déraille ! re Gauloise] ée] éparer tement {f} |
| er findet immer eine Ausfluch | tout lui semble un bon prétexte parer tement {f} |
| er gilt als (für) ne Ausfluch | il passe pour e un bon prétexte parer tement {f} |
| er hat einen Affen e Ausfluch | il a un coup dans l'aile étexte parer tement {f} |
| er hat es darauf angelegt uch | il l'a fait exprès 'aile étexte parer tement {f} |
| er hat große Rosinen im Kopf | il veut péter plus haut que son nez r tement {f} |
| er hat sich dünngemacht Kopf | il a filé en douce haut que son nez r tement {f} |
| er hat sich gedrückt ht Kopf | il s'est éclipsé e haut que son nez r tement {f} |
| er hat uns reingelegt t Kopf | il nous a eus sé e haut que son nez r tement {f} |
| er ipieren ttin des Sabinus] | il, lui [célèbre Gauloise] ée] éparer tement {f} |
| er ist bekloppt ! egt t Kopf | il est tapé ! sé e haut que son nez r tement {f} |
| er ist nicht ganz dicht ! pf | il plafonne du neutron ! ue son nez r tement {f} |
| er ist nicht Hinz und Kunz f | ce n'est pas n'importe qui son nez r tement {f} |
| er kommt mir bekannt vor z f | son visage ne m'est pas inconnu nez r tement {f} |
| er leugnet es hartnäckig ab | il s'en défend comme d'un meurtre z r tement {f} |
| er lügt wie gedruckt kig ab | il ment comme il respire meurtre z r tement {f} |
| er machte mich fertig ig ab | il m'a "achevé", il m'a achevé re z r tement {f} |
| er sitzt fest im Sattel ab | il est calé vé", il m'a achevé re z r tement {f} |
| er tut mir leid Sattel ab | il me fait pitié, il me fait de la peine ent {f} |
| erachten r leid Sattel ab | calculer, compter, être d'avis, penser que t {f} |
| Erasmus [holländi. Philosoph] | Érasme r, compter, être d'avis, penser que t {f} |
| Erb- [in Zusammensetzung] ph] | héréditaire, succession; de ~, héritage; d'~ {f} |
| Erbanlagen sammensetzung] ph] | caractères héréditaires de ~, héritage; d'~ {f} |
| erbarmen [refl. V.]; sich ~ ] | pitié; avoir ~ de, compatir ~, héritage; d'~ {f} |
| erbärmlich [Adj¸ armselig] ] | pauvre [adj], misérable [adj] héritage; d'~ {f} |
| erbärmlich [Adj¸ ruchlos] ] | sale [adj¸ fâcheux], scélérat(e) [adj] ; d'~ {f} |
| erbärmlich [Adj¸ schlecht] ] | lamentable [adj], pitoyable [adj] adj] ; d'~ {f} |
| erbärmlich [Adj¸ schrecklich] | terrible [adj] ], pitoyable [adj] adj] ; d'~ {f} |
| erbärmlich [Adv¸ kläglich] h] | lamentablement [adv] oyable [adj] adj] ; d'~ {f} |
| erbärmlich [Adv¸ schrecklich] | terriblement [adv], horriblement [adv] ; d'~ {f} |
| erbauen ch [Adv¸ schrecklich] | construire, poser , horriblement [adv] ; d'~ {f} |
| Erbauung h [Adv¸ schrecklich] | construction oser , horriblement [adv] ; d'~ {f} |
| Erbe {M(n¸ n od. Erbschaften) | héritier {m} oser , horriblement [adv] ; d'~ {f} |
| Erbe {N (s¸ -)} Erbschaften) | héritage {m}, succession {f}, patrimoine {m} {f} |
| Erbe ung h [Adv¸ schrecklich] | héritage ion oser , horriblement [adv] ; d'~ {f} |
| erbeben (s¸ -)} Erbschaften) | tressaillir , succession {f}, patrimoine {m} {f} |
| erben n (s¸ -)} Erbschaften) | hériter lir , succession {f}, patrimoine {m} {f} |
| erbeuten s¸ -)} Erbschaften) | acquérir, attraper, capturer, saisir ine {m} {f} |
| erbieten [refl. V.]; sich ~ ) | offrir; s'~, prêt; être ~ à, offrande; faire ~ f} |
| erbieten s¸ -)} Erbschaften) | consacrer, faire offrande, offrir ir ine {m} {f} |
| Erbin {F (nen)} V.]; sich ~ ) | héritière {f} rêt; être ~ à, offrande; faire ~ f} |
| erbittern nen)} V.]; sich ~ ) | hérisser, aigrir, irriter, exaspérer ; faire ~ f} |
| erbittert nen)} V.]; sich ~ ) | acharné , aigrir, irriter, exaspérer ; faire ~ f} |
| Erbitterung n)} V.]; sich ~ ) | exaspération, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} |
| Erbium [Atomurstoff] sich ~ ) | erbium ation, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} |
| erblassen omurstoff] sich ~ ) | pâlir ation, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} |
| erbleichen murstoff] sich ~ ) | pâlir ation, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} |
| erblich [Adj] stoff] sich ~ ) | héréditaire [adj] œur ter, exaspérer ; faire ~ f} |
| erblich [Adv] stoff] sich ~ ) | héréditaire; à titre ~, héréditairement [adv] f} |
| erblich belastet ff] sich ~ ) | taré(e) héréditairement héréditairement [adv] f} |
| Erblichkeit {F {#)} sich ~ ) | hérédité {f} itairement héréditairement [adv] f} |
| erblicken t {F {#)} sich ~ ) | apercevoir } itairement héréditairement [adv] f} |
| Erbmolekül {N (s¸ e)} (DNS) ) | molécule de l'hérédité (ADN), molécule d'ADN f} |
| erbost [Adj] (s¸ e)} (DNS) ) | irrité(e) [adj¸ fâché], fâché(e) [adj] d'ADN f} |
| erbosten dj] (s¸ e)} (DNS) ) | s'emporter adj¸ fâché], fâché(e) [adj] d'ADN f} |
| erbötig [Adj] (s¸ e)} (DNS) ) | prêt(e) [adj], disposé(e) [adj] [adj] d'ADN f} |
| erbrechen [refl. V] } (DNS) ) | vomir ) [adj], disposé(e) [adj] [adj] d'ADN f} |
| erbrechen [t. V.] ] } (DNS) ) | rompre, fracturer, décacheter ] [adj] d'ADN f} |
| Erbrechen {N (s)} [MED] NS) ) | vomissement turer, décacheter ] [adj] d'ADN f} |
| Erbrechen {N (s)} ] } (DNS) ) | rupture fracturer, décacheter ] [adj] d'ADN f} |
| erbrechen; sich ~ [MED] NS) ) | vomir ement turer, décacheter ] [adj] d'ADN f} |
| Erbrecht {N} ch ~ [MED] NS) ) | droit de sucession décacheter ] [adj] d'ADN f} |
| Erbrochenes ch ~ [MED] NS) ) | vomi de sucession décacheter ] [adj] d'ADN f} |
| Erbschaft {F (en)} MED] NS) ) | héritage {m}, succession {f} ] [adj] d'ADN f} |
| Erbse aft {F (en)} MED] NS) ) | pois age {m}, succession {f} ] [adj] d'ADN f} |
| Erdanziehungskraft MED] NS) ) | attraction terrestre ion {f} ] [adj] d'ADN f} |
| Erdapfel ungskraft MED] NS) ) | pomme de terre estre ion {f} ] [adj] d'ADN f} |
| Erdball ungskraft MED] NS) ) | globe de terre estre ion {f} ] [adj] d'ADN f} |
| Erdbeben ungskraft MED] NS) ) | séisme, tremblement de terre ] [adj] d'ADN f} |
| Erdbebenopfer {N (s¸ -)} S) ) | victime {f} de séisme terre ] [adj] d'ADN f} |
| Erdbeere {F (n)} (s¸ -)} S) ) | fraise {f} de séisme terre ] [adj] d'ADN f} |
| Erdbeschreibung (s¸ -)} S) ) | géographie de séisme terre ] [adj] d'ADN f} |
| Erdboden eibung (s¸ -)} S) ) | terre phie de séisme terre ] [adj] d'ADN f} |
| Erde den eibung (s¸ -)} S) ) | terre phie de séisme terre ] [adj] d'ADN f} |
| erdenklich [Adj] (s¸ -)} S) ) | imaginable [adj] isme terre ] [adj] d'ADN f} |
| Erderwärmung dj] (s¸ -)} S) ) | réchauffement de la Terre re ] [adj] d'ADN f} |
| Erdgeschoss dj] (s¸ -)} S) ) | rez-de-chaussée la Terre re ] [adj] d'ADN f} |
| erdichten s dj] (s¸ -)} S) ) | imaginer aussée la Terre re ] [adj] d'ADN f} |
| Erdkunde s dj] (s¸ -)} S) ) | géographie ssée la Terre re ] [adj] d'ADN f} |
| Erdkundeunterricht {M (s¸ -)} | cours {m} de géographie e re ] [adj] d'ADN f} |
| Erdling unterricht {M (s¸ -)} | Terrien } de géographie e re ] [adj] d'ADN f} |
| Erdnussöl; gehärtetes ~ ¸ -)} | huile d'arachide hydrogénée ] [adj] d'ADN f} |
| Erdoberfläche ärtetes ~ ¸ -)} | surface terrestre ydrogénée ] [adj] d'ADN f} |
| erdolchen e e ärtetes ~ ¸ -)} | poignarder le, pétrole née ] [adj] d'ADN f} |
| Erdöl rfläche ärtetes ~ ¸ -)} | huile minérale, pétrole née ] [adj] d'ADN f} |
| Erdölchemie e ärtetes ~ ¸ -)} | pétrochimie le, pétrole née ] [adj] d'ADN f} |
| Erdölfelder e ärtetes ~ ¸ -)} | terrains pétrolifères e née ] [adj] d'ADN f} |
| Erdölgesellschaft {F (en)} )} | compagnie {f} pétrolière ée ] [adj] d'ADN f} |
| Erdölindustrie ft {F (en)} )} | industrie pétrolifère re ée ] [adj] d'ADN f} |
| Erdölleitung e ft {F (en)} )} | oléoduc e pétrolifère re ée ] [adj] d'ADN f} |
| Erdpech tung e ft {F (en)} )} | bitume, asphalte fère re ée ] [adj] d'ADN f} |
| Erdrauch ung e ft {F (en)} )} | Fumeterre phalte fère re ée ] [adj] d'ADN f} |
| Erdreich ung e ft {F (en)} )} | terre rre phalte fère re ée ] [adj] d'ADN f} |
| erdreisten [refl. V.]; sich ~ | audace; avoir l'~ de, front; avoir le ~ de N f} |
| erdrosseln [refl. V.]; sich ~ | étouffer, suffoquer , front; avoir le ~ de N f} |
| Erdrutsch e Beweise ]; sich ~ | glissement de terrain ront; avoir le ~ de N f} |
| erdrückende Beweise ]; sich ~ | accablantes; preuves ~ ront; avoir le ~ de N f} |
| Erdteil h e Beweise ]; sich ~ | continent de terrain ront; avoir le ~ de N f} |
| erdulden e Beweise ]; sich ~ | endurer, souffrir, subir nt; avoir le ~ de N f} |
| ERE¸ Europäi. Rechnungseinhei | ECU¸Unité de Compte européenne oir le ~ de N f} |
| Erebus ropäi. Rechnungseinhei | Érèbe ité de Compte européenne oir le ~ de N f} |
| Erechtheus [König von Attika] | Érechthée de Compte européenne oir le ~ de N f} |
| ereignen [refl. V.]; sich ~ ] | passer; se ~, lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N f} |
| Ereignis {N (ses¸ se)} ch ~ ] | événement {m} lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N f} |
| Erektion {N (ses¸ se)} ch ~ ] | érection {m} lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N f} |
| Eretria [Stadt auf Euböa] ~ ] | Érétrie {m} lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N f} |
| erfahren Stadt auf Euböa] ~ ] | expérience; faire l'~, apprendre, éprouver, subir |
| erfahren Stadt auf Euböa] ~ ] | expérience; faire l'~, apprendre, éprouver, subir |
| erfahren Stadt auf Euböa] ~ ] | expérimenté, expert [adj], éprouvé prouver, subir |
| erfahren Stadt auf Euböa] ~ ] | expérimenté, expert [adj], éprouvé prouver, subir |
| Erfahrenheit {F (en)} öa] ~ ] | expérience {f} [pratique] éprouvé prouver, subir |
| Erfahrung it {F (en)} öa] ~ ] | expérience {f} [pratique] éprouvé prouver, subir |
| Erfahrungen {F Pl.} sammeln ] | expérience; acquérir de l'~ prouvé prouver, subir |
| Erfahrungsgemäß l.} sammeln ] | comme le montre l'expérience rouvé prouver, subir |
| erfahrungsreich l.} sammeln ] | expérimenté tre l'expérience rouvé prouver, subir |
| erfassen sreich l.} sammeln ] | comprendre tre l'expérience rouvé prouver, subir |
| Erfassung reich l.} sammeln ] | recensement, enregistrement rouvé prouver, subir |
| erfinden [t. V. (a¸ u)] eln ] | inventer [v tr], trouver [v tr] vé prouver, subir |
| Erfinder {M (s¸ -)} u)] eln ] | inventeur {m} ], trouver [v tr] vé prouver, subir |
| Erfinderin {F (nen)} )] eln ] | inventrice {f} , trouver [v tr] vé prouver, subir |
| erfinderisch [Adj] } )] eln ] | inventif (-ve) [adj], ingénieux (-euse) [adj] bir |
| Erfindung {F (en)} } )] eln ] | invention {f}, découverte {f} x (-euse) [adj] bir |
| Erfolg haben (en)} } )] eln ] | abouter, arriver, parvenir, réussir ement, gain r |
| Erfolg ng {F (en)} } )] eln ] | succès, réussite, résultat, aboutissement, gain r |
| erfolgen ben (en)} } )] eln ] | survenir, s'effectuer, se produire ement, gain r |
| erfolglos en (en)} } )] eln ] | infructueux effectuer, se produire ement, gain r |
| Erfolglosigkeit {F {#)} eln ] | insuccès {m}, inutilité {f} oduire ement, gain r |
| erfolgreich eit {F {#)} eln ] | couronné de succès, avec succès re ement, gain r |
| erforderlich [Adj] {#)} eln ] | nécessaire [adj], exigé(e) [adj], requis(e) [adj] |
| erfordern ch [Adj] {#)} eln ] | demander, exiger exigé(e) [adj], requis(e) [adj] |
| Erfordernis {N (ses¸ se)} n ] | exigence {f}, nécessité {f}, impératif {m} [adj] |
| erforschen {N (ses¸ se)} n ] | examiner, explorer, fouiller, rechercher } [adj] |
| erfreuen n {N (ses¸ se)} n ] | réjouir , explorer, fouiller, rechercher } [adj] |
| erfrischen {N (ses¸ se)} n ] | rafraîchir xplorer, fouiller, rechercher } [adj] |
| Erfurt [preußische Stadt] ] ] | Erfort ir; s'~, réaliser; se ~ n {f} r r } [adj] |
| erfüllen n {N (ses¸ se)} n ] | compléter, remplir, accomplir, assurer r } [adj] |
| Erfüllung {F (en)} [Handel] ] | exécution {f} [comm.] éalisation {f} r r } [adj] |
| Erfüllung {F (en)} ¸ se)} n ] | accomplissement {m}, réalisation {f} r r } [adj] |
| Erfüllung; in ~ gehen ndel] ] | accomplir; s'~, réaliser; se ~ n {f} r r } [adj] |
| Ergänzung eußische Stadt] ] ] | complément s'~, réaliser; se ~ n {f} r r } [adj] |
| ergattern [t. V.] Stadt] ] ] | décrocher [v tr¸ obtenir], dégotter [v tr] [adj] |
| ergaunern [t. V.] Stadt] ] ] | escroquer [v tr¸ obtenir], dégotter [v tr] [adj] |
| ergeben [refl. V.]; sich ~ ] | capituler [v intr], rendre [v pr]; se ~ r] [adj] |
| ergeben n [t. V.] Stadt] ] ] | affectueux, attaché, dévoué égotter [v tr] [adj] |
| Ergebenheit l. V.]; sich ~ ] | dévouement v intr], rendre [v pr]; se ~ r] [adj] |
| Ergebnis it l. V.]; sich ~ ] | résultat, aboutissement, suite r]; se ~ r] [adj] |
| Ergebung it l. V.]; sich ~ ] | résignation outissement, suite r]; se ~ r] [adj] |
| ergehen; sich in Andeutungen | parler par allusions nt, suite r]; se ~ r] [adj] |
| ergiebig [Adj¸ fruchtbar] en | fructueux (-euse) [adj], fertile [adj] r] [adj] |
| ergiebig [Adj¸ sparsam] ] en | productif (-ve) [adj], rentable [adj] r] [adj] |
| Ergotherapie ¸ sparsam] ] en | ergothérapie e) [adj], rentable [adj] r] [adj] |
| ergötzen pie ¸ sparsam] ] en | amuser rapie e) [adj], rentable [adj] r] [adj] |
| ergraut pie ¸ sparsam] ] en | grisonnant e e) [adj], rentable [adj] r] [adj] |
| ergreifen ie ¸ sparsam] ] en | saisir, attraper, capturer, affecter r] [adj] |
| ergreifend e ¸ sparsam] ] en | attendrissant er, capturer, affecter r] [adj] |
| ergründen e ¸ sparsam] ] en | sonder, découvrir, étudier à fond er r] [adj] |
| Erguss {M (es¸ ¨e)} am] ] en | effusion {f}, épanchement {m} ond er r] [adj] |
| erhaben M (es¸ ¨e)} am] ] en | imposant, sublime, élevé, noble, saillant [adj] |
| Erhabenheit {F (en)} [bildl.] | noblesse {f}, élévation {f}, sublimité {f} [adj] |
| Erhabenheit {F (en)} m] ] en | proéminence {f}, hauteur {f} le, saillant [adj] |
| erhalten it {F (en)} [bildl.] | conserver, maintenir, retenir, recevoir f} [adj] |
| erhältlich [Adj] n)} [bildl.] | disponible [adj], trouve; que l'on ~ ir f} [adj] |
| Erhaltung [Adj] n)} [bildl.] | réception, entretien, maintien 'on ~ ir f} [adj] |
| Erhaltungstrieb n)} [bildl.] | instinct de conservation ntien 'on ~ ir f} [adj] |
| erhängen strieb n)} [bildl.] | suspendre e conservation ntien 'on ~ ir f} [adj] |
| erhärten strieb n)} [bildl.] | démontrer, prouver ation ntien 'on ~ ir f} [adj] |
| Erhärtung {F(en)}[Bestätigung | renforcement {m}, confirmation {f} ~ ir f} [adj] |
| Erhärtung {F(en)}[Verhärtung] | radicalisation {f}(d'une idée) {f} ~ ir f} [adj] |
| erheben [refl. V.]; sich ~ g] | lever [v pr]; se ~, soulever; se ~, élever; s'~ ] |
| erheben g {F(en)}[Verhärtung] | lever, élever, soulever idée) {f} ~ ir f} [adj] |
| erhebend [Adj] V.]; sich ~ g] | exaltant(e) [adj], émouvant(e) [adj] lever; s'~ ] |
| erheblich [Adj¸ beträchtlich] | considérable [adj], grave [adj], majeur(e) [adj] |
| erheblich [Adj¸ beträchtlich] | considérable [adj], grave [adj], majeur(e) [adj] |
| erheblich [Adj¸ beträchtlich] | important(e) [adj] grave [adj], majeur(e) [adj] |
| erheblich [Adj¸ beträchtlich] | important(e) [adj] grave [adj], majeur(e) [adj] |
| erheblich [Adj¸ relevant] ch] | décisif (-ve) [adj] grave [adj], majeur(e) [adj] |
| erheblich [Adv¸ beträchtlich] | gravement [adv] dj] grave [adj], majeur(e) [adj] |
| erheblich [Adv¸ deutlich] ch] | nettement [adv] dj] grave [adj], majeur(e) [adj] |
| Erhebung [Adv¸ deutlich] ch] | érection, élévation, anoblissement, enquête adj] |
| erheischen Adv¸ deutlich] ch] | demander, exiger on, anoblissement, enquête adj] |
| erhoffen n Adv¸ deutlich] ch] | espérer, s'attendre à, escompter t, enquête adj] |
| erholen [refl. V.]; sich ~ h] | rétablir [v pr]; se ~, reprendre [v tr] des force |
| Erholung refl. V.]; sich ~ h] | amusement, détente, distraction [v tr] des force |
| Erholungs- und Freizeitzentru | centre {m} de loisirs et de détente tr] des force |
| erhöht n n Adv¸ deutlich] ch] | élevé, relevé, accru, augmenté r t, enquête adj] |
| erhöhter Blutdruck tlich] ch] | hypertension , accru, augmenté r t, enquête adj] |
| Erich ngs- und Freizeitzentru | Éric e {m} de loisirs et de détente tr] des force |
| Erie-See [in Nordamerika] tru | Érié e {m} de loisirs et de détente tr] des force |
| Erigone [Tochter des Ikarus] | Érigone m} de loisirs et de détente tr] des force |
| erinnern [refl. V.]; sich ~ | rappeler [v pr]; se ~, souvenir [v pr]; se ~ orce |
| erinnern Tochter des Ikarus] | rappeler, penser; faire ~ à détente tr] des force |
| Erinnerung {F (en)} sich ~ | souvenir {m}, mémoire {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| Erinnye {F (n)} [MYTH] ch ~ | Érinnyes {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| Eriphyle {F (#)} [Lesbierin] | Ériphyle {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| Eris [Göttin der Zwietracht] | Éris yle {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| Eritrea ttin der Zwietracht] | Érythrée {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| erkalten [intransitiv Verb] | refroidir (se ~) H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| erkälten [refl. V.]; sich ~ | froid; prendre ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| Erkältung refl. V.]; sich ~ | rhume prendre ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| erkennbar refl. V.]; sich ~ | perceptible re ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| erkennbar refl. V.]; sich ~ | perceptible re ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce |
| erkennbar refl. V.]; sich ~ | perceptible, reconnaissable nir [v pr]; se ~ orce |
| erkennbar refl. V.]; sich ~ | perceptible, reconnaissable nir [v pr]; se ~ orce |
| erkennen [i. V.¸ JUR] ich ~ | statuer [v intr] sur, prononcer [v tr¸ JUR] orce |
| erkennen [t. V.] JUR] ich ~ | connaître [v tr], distinguer [v tr] r¸ JUR] orce |
| erkennen [t. V.¸ Handel] ~ | créditer [v tr], avouer [v tr] tr] r¸ JUR] orce |
| erkenntlich [Adj] andel] ~ | reconnaissant(e) [adj] [v tr] tr] r¸ JUR] orce |
| Erkenntnis {F (se)} del] ~ | connaissance {f}, science {f}, notion {f} ] orce |
| Erkenntnis {F (se)}[Erkennen] | reconnaissance {f} cience {f}, notion {f} ] orce |
| Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR] | décision {f} [JUR], arrêt {m} [JUR] n {f} ] orce |
| Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR] | décision {f} [JUR], arrêt {m} [JUR] n {f} ] orce |
| Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR] | jugement {m} e {f} cience {f}, notion {f} ] orce |
| Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR] | jugement {m} e {f} cience {f}, notion {f} ] orce |
| Erkenntnis; zur ~ kommen UR] | désabuser; se ~ [v pr], reconnaître son erreur ce |
| Erkenntnisse ur ~ kommen UR] | constatation ~ [v pr], reconnaître son erreur ce |
| Erkennung se ur ~ kommen UR] | reconnaissance [v pr], reconnaître son erreur ce |
| Erker ung se ur ~ kommen UR] | tourelle sance [v pr], reconnaître son erreur ce |
| erklärbar se ur ~ kommen UR] | explicable nce [v pr], reconnaître son erreur ce |
| erklären se ur ~ kommen UR] | développer, expliquer, proclamer, déclarer eur ce |
| erklärend se ur ~ kommen UR] | explicatif expliquer, proclamer, déclarer eur ce |
| erklärlich [Adj] kommen UR] | explicable [adj] quer, proclamer, déclarer eur ce |
| erklärt ch [Adj] kommen UR] | déclaré le [adj] quer, proclamer, déclarer eur ce |
| Erklärung [Adj] kommen UR] | explication, commentaire, proclamation rer eur ce |
| Erkrankung [Adj] kommen UR] | maladie ion, commentaire, proclamation rer eur ce |
| erkunden [refl. V.]; sich ~ | rendre compte l'~ de, oser roclamation rer eur ce |
| erkundigen sich V.]; sich ~ | informer (s') l'~ de, oser roclamation rer eur ce |
| Erkundung sich V.]; sich ~ | exploration ) l'~ de, oser roclamation rer eur ce |
| erkühnen [refl. V.]; sich ~ | audace; avoir l'~ de, oser roclamation rer eur ce |
| erlangen sich V.]; sich ~ | acquérir, aboutir, atteindre, parvenir rer eur ce |
| Erlangen [Stadt in Bayern] | Erlangue aboutir, atteindre, parvenir rer eur ce |
| Erlass n [Stadt in Bayern] | ordonnance, décret, arrêté, dispense, exemption e |
| erlassen [Stadt in Bayern] | publier, adresser, promulguer, prononcer, exempte |
| erlauben [Stadt in Bayern] | permettre dresser, promulguer, prononcer, exempte |
| Erlaubnis Stadt in Bayern] | licence, autorisation, permis, permission exempte |
| Erlaucht Stadt in Bayern] | seigneurie torisation, permis, permission exempte |
| erläutern Stadt in Bayern] | développer, expliquer permis, permission exempte |
| Erläuterung {F (en)} yern] | commentaire {m}, explication {f} rmission exempte |
| Erläuterung adt in Bayern] | commentaire expliquer permis, permission exempte |
| Erle terung {F (en)} yern] | aulne taire {m}, explication {f} rmission exempte |
| erleben ung {F (en)} yern] | apprendre par l'expérience, subir mission exempte |
| erleben; da kannst du was ~ | fête; ça va être ta ~ ence, subir mission exempte |
| erledigen a kannst du was ~ | cesser, finir, terminer, délivrer, libérer xempte |
| erleichtern [t. V.] u was ~ | alléger [v tr], adoucir [v tr] r] libérer xempte |
| erleichtern [t. V.] u was ~ | alléger [v tr], adoucir [v tr] r] libérer xempte |
| erleichtern [t. V.] u was ~ | faciliter [v tr], soulager [v tr] libérer xempte |
| erleichtern [t. V.] u was ~ | faciliter [v tr], soulager [v tr] libérer xempte |
| Erleichterung {F (en)} as ~ | soulagement {m}, allégement {m}, adoucissement {m |
| Erleichterung {F en)} as ~ | soulagement {m}, adoucissement {m}, allégement {m |
| Erleichterungen {F Pl.}[Han.] | facilités {f pl} de paiement t {m}, allégement {m |
| erleiden rungen {F Pl.}[Han.] | endurer, souffrir, subir ent t {m}, allégement {m |
| Erlenzeisig {M (s¸ e)} [Han.] | tarin {m} des aulnes bir ent t {m}, allégement {m |
| erlernen ig {M (s¸ e)} [Han.] | apprendre à fond nes bir ent t {m}, allégement {m |
| erlesen ig {M (s¸ e)} [Han.] | choisi, de choix, d'élite nt t {m}, allégement {m |
| erlesen ig {M (s¸ e)} [Han.] | choisi, de choix, d'élite nt t {m}, allégement {m |
| erlesen ig {M (s¸ e)} [Han.] | élire dre à fond nes bir ent t {m}, allégement {m |
| erlesen ig {M (s¸ e)} [Han.] | élire dre à fond nes bir ent t {m}, allégement {m |
| erlogen ig {M (s¸ e)} [Han.] | menteur de choix, d'élite nt t {m}, allégement {m |
| Erlös {M (es¸ e)} e)} [Han.] | produit {m}, recette {m}, montant {m} légement {m |
| erlöschen (i i ) e)} [Han.] | éteindre (s') cette {m}, montant {m} légement {m |
| erlöschen [i. V.¸ (i¸ o¸ o)] | éteindre [v pr]; s'~ {m}, montant {m} légement {m |
| erlöschen [i. V.¸ bildl.] )] | effacer [v pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m |
| Erlöschen es¸ e)} e)} [Han.] | extinction {f} cette {m}, montant {m} légement {m |
| erlösen n [i. V.¸ bildl.] )] | sauver [v pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m |
| ermächtigen . V.¸ bildl.] )] | autoriser pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m |
| Ermächtigung V.¸ bildl.] )] | pouvoir r pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m |
| ermahnen ung V.¸ bildl.] )] | admonester pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m |
| Ermahnung ng V.¸ bildl.] )] | observation, recommandation, sommation ~ ement {m |
| ermangeln ng V.¸ bildl.] )] | manquer ion, recommandation, sommation ~ ement {m |
| ermannen ng V.¸ bildl.] )] | réconforter recommandation, sommation ~ ement {m |
| ermäßigen ng V.¸ bildl.] )] | ralentir, retenir mandation, sommation ~ ement {m |
| ermatten ng V.¸ bildl.] )] | se fatiguer tenir mandation, sommation ~ ement {m |
| Ermeland [Bistum in Preußen] | Warmie guer tenir mandation, sommation ~ ement {m |
| Ermessen [Bistum in Preußen] | appréciation uer mandation, sommation ~ ement {m |
| ermessen [Bistum in Preußen] | mesurer, évaluer mandation, sommation ~ ement {m |
| ermitteln Bistum in Preußen] | trouver tion uer mandation, sommation ~ ement {m |
| Ermittlung {F (en)} Preußen] | investigation {f}, enquête {f}, constatation {f} |
| Ermittlung {F en}[~verfahren] | instruction {f} [JUR] information {f} judiciaire |
| Ermittlungsrichter {M (s¸ -)} | juge {m} d'instruction nformation {f} judiciaire |
| ermorden en ichter {M (s¸ -)} | abattre, rectifier, tuer ormation {f} judiciaire |
| ermöglichen ichter {M (s¸ -)} | rendre possible uction nformation {f} judiciaire |
| ermuntern [t. V.] {M (s¸ -)} | encourager [v tr], égayer [v tr] iguer udiciaire |
| ermutigen [t. V.] {M (s¸ -)} | exciter, hérisser, réconforter ] iguer udiciaire |
| ermüden en ichter {M (s¸ -)} | épuiser, fatiguer, lasser, se fatiguer udiciaire |
| Ermüdung en ichter {M (s¸ -)} | fatigue fatiguer, lasser, se fatiguer udiciaire |
| ernähren [t. V.] {M (s¸ -)} | alimenter, nourrir réconforter ] iguer udiciaire |
| Ernährer {M (s¸ -)} M (s¸ -)} | soutien {m} de famille nforter ] iguer udiciaire |
| Ernährung M (s¸ -)} M (s¸ -)} | alimentation, nourriture orter ] iguer udiciaire |
| ernennen M (s¸ -)} M (s¸ -)} | nommer ation, nourriture orter ] iguer udiciaire |
| Ernennung M (s¸ -)} M (s¸ -)} | nomination n, nourriture orter ] iguer udiciaire |
| Ernestine M (s¸ -)} M (s¸ -)} | Ernestine n, nourriture orter ] iguer udiciaire |
| erneuerbar [Adj] )} M (s¸ -)} | renouvelable [adj] iture orter ] iguer udiciaire |
| erneuerbare Energien (s¸ -)} | renouvelables; énergies ~; douces; énergies ~ re |
| erneuern re Energien (s¸ -)} | reconduire, renouveler ~; douces; énergies ~ re |
| Erneuerung {F (en)} (s¸ -)} | restauration {f} enouvellement {f} énergies ~ re |
| Erneuerung {F (en)} (s¸ -)} | restauration {f} enouvellement {f} énergies ~ re |
| Erneuerung {F (en)} (s¸ -)} | rénovation {f}, renouvellement {f} énergies ~ re |
| Erneuerung {F (en)} (s¸ -)} | rénovation {f}, renouvellement {f} énergies ~ re |
| erneut ung {F (en)} (s¸ -)} | répété, réitéré, à nouveau ent {f} énergies ~ re |
| erniedrigen F (en)} (s¸ -)} | diminuer, baisser, dégrader, humilier, rabaisser |
| ernst [Adj] F (en)} (s¸ -)} | sérieux (-euse) [adj], grave [adj] , austérité r |
| ernst [Adj] F (en)} (s¸ -)} | sérieux (-euse) [adj], grave [adj] , austérité r |
| ernst [Adj] F (en)} (s¸ -)} | sévère [adj] ité, sévérité, rigueur, austérité r |
| ernst [Adj] F (en)} (s¸ -)} | sévère [adj] ité, sévérité, rigueur, austérité r |
| Ernst {M (es¸ -)} } (s¸ -)} | sérieux {m}, gravité {f} ave [adj] , austérité r |
| Ernst {M (es¸ -)}[im w. Sinne | austérité {f}, sévérité {f}, rigueur {f} érité r |
| Ernst {M (s¸ -)} [Vorname] ne | Ernest, Erneste évérité {f}, rigueur {f} érité r |
| Ernst rigen F (en)} (s¸ -)} | Ernest, Erneste rave, sévère [adj] er, rabaisser |
| Ernst rigen F (en)} (s¸ -)} | Ernest, Erneste rave, sévère [adj] er, rabaisser |
| Ernst rigen F (en)} (s¸ -)} | sérieux, gravité, sévérité, rigueur, austérité r |
| Ernst rigen F (en)} (s¸ -)} | sérieux, gravité, sévérité, rigueur, austérité r |
| ernst rigen F (en)} (s¸ -)} | sérieux [adj], grave, sévère [adj] er, rabaisser |
| ernsthaft s¸ -)} [Vorname] ne | sérieux, grave, sérieusement rigueur {f} érité r |
| Ernsthaftigkeit {F {#)} e] ne | sérieux {m}, gravité {f} ent rigueur {f} érité r |
| ernstlich [Adj] {F {#)} e] ne | sérieux (-euse) [adj], sévère [adj] {f} érité r |
| ernstlich [Adv] {F {#)} e] ne | sérieusement [adv] j], sévère [adj] {f} érité r |
| Ernte ich [Adv] {F {#)} e] ne | moisson, récolte, cueillette, vendange } érité r |
| Erntearbeiter {M (s¸ -)} ] ne | moissonneur {m} , cueillette, vendange } érité r |
| Erntearbeiterin {F (nen)} ne | moissonneuse {f} cueillette, vendange } érité r |
| ernten beiterin {F (nen)} ne | moissonner, récolter, recueillir dange } érité r |
| erogen ng terin {F (nen)} ne | érogène e , récolter, recueillir dange } érité r |
| erogene Zone in {F (nen)} ne | zone érogène écolter, recueillir dange } érité r |
| Eros [Gott der Liebe] n)} ne | Éros er [v tr], débattre [v tr] dange } érité r |
| Eros {M.} der Liebe] n)} ne | Éros {m} [v tr], débattre [v tr] dange } érité r |
| Eros-Center er Liebe] n)} ne | bordel } [v tr], débattre [v tr] dange } érité r |
| Erosion ter er Liebe] n)} ne | érosion [v tr], débattre [v tr] dange } érité r |
| Erotik ter er Liebe] n)} ne | érotisme [v tr], débattre [v tr] dange } érité r |
| Erotika ter er Liebe] n)} ne | littérature érotique ttre [v tr] dange } érité r |
| Erotiker er er Liebe] n)} ne | Érotiques; les ~ que ttre [v tr] dange } érité r |
| erotisch [Adj] Liebe] n)} ne | érotique [adj] ~ que ttre [v tr] dange } érité r |
| erotische Dreieck be] n)} ne | ménage à trois ~ que ttre [v tr] dange } érité r |
| erotisieren eieck be] n)} ne | érotiser, exciter sexuellement, sexualiser ité r |
| erotisierend ieck be] n)} ne | excitant, aphrodisiaque lement, sexualiser ité r |
| Erotomanie d ieck be] n)} ne | érotomanie phrodisiaque lement, sexualiser ité r |
| Eröffnung terin {F (nen)} ne | ouverture , récolter, recueillir dange } érité r |
| erörtern [t. V.] F (nen)} ne | discuter [v tr], débattre [v tr] dange } érité r |
| erörtern one in {F (nen)} ne | débattre, discuter r, recueillir dange } érité r |
| Erörterung . V.] F (nen)} ne | débat er [v tr], débattre [v tr] dange } érité r |
| erpicht auf ieck be] n)} ne | avide de e phrodisiaque lement, sexualiser ité r |
| erpressen f ieck be] n)} ne | réprimer e phrodisiaque lement, sexualiser ité r |
| erproben f ieck be] n)} ne | essayer e phrodisiaque lement, sexualiser ité r |
| erquicken f ieck be] n)} ne | rafraîchir phrodisiaque lement, sexualiser ité r |
| erraten n f ieck be] n)} ne | deviner ir phrodisiaque lement, sexualiser ité r |
| erregbar f ieck be] n)} ne | émotif, irritable, susceptible sexualiser ité r |
| Erregbarkeit {F {#)} n)} ne | susceptibilité {f} tabilité {f} sexualiser ité r |
| Erregbarkeit {F {#)} n)} ne | susceptibilité {f} tabilité {f} sexualiser ité r |
| Erregbarkeit {F {#)} n)} ne | émotivité {f}, irritabilité {f} sexualiser ité r |
| Erregbarkeit {F {#)} n)} ne | émotivité {f}, irritabilité {f} sexualiser ité r |
| erregen keit {F {#)} n)} ne | exciter, hérisser, affecter, émouvoir, irriter r |
| erregen; Interesse ~ n)} ne | éveiller l'intérêt affecter, émouvoir, irriter r |
| Erreger {M (s¸ -)} [MED] ne | agent {m} pathogène ulateur] émouvoir, irriter r |
| Erreger {M (s¸ -)} ~ n)} ne | excitateur {m} [stimulateur] émouvoir, irriter r |
| Erregtheit {F (en)} MED] ne | excitation {f}, irritation {f}, énervement {m} r |
| Erregung t {F (en)} MED] ne | excitation, irritation, émoi, agitation nt {m} r |
| Erregungsmittel n)} MED] ne | excitant n, irritation, émoi, agitation nt {m} r |
| erreichen ittel n)} MED] ne | aboutir, atteindre, parvenir, remporter nt {m} r |
| erretten ittel n)} MED] ne | sauver , atteindre, parvenir, remporter nt {m} r |
| errichten [t. V.] } MED] ne | ériger [v tr], élever [v tr] [construire] {m} r |
| errichten [t. V.¸ gründen] ne | fonder [v tr¸ créer], instituer [v tr] e] {m} r |
| errichten lassen gründen] ne | faire construire er], instituer [v tr] e] {m} r |
| Errichtung assen gründen] ne | érection, fondation , instituer [v tr] e] {m} r |
| erringen g assen gründen] ne | acquérir, gagner, remporter uer [v tr] e] {m} r |
| erröten g assen gründen] ne | rougir r, gagner, remporter uer [v tr] e] {m} r |
| Errungenschaft {F (en)} [JUR] | acquêt {m} [JUR] conquête {f}, acquis {f} {m} r |
| Errungenschaft {F (en)} n] ne | acquisition {f}, conquête {f}, acquis {f} {m} r |
| Ersatzleistungen {Pl.} [JUR] | indemnités {pl} compensatrices acquis {f} {m} r |
| Ersatzteil {N (s¸ e)} [JUR] | pièce {f} détachée, pièce {f} de rechange {m} r |
| ersaufen l {N (s¸ e)} [JUR] | noyer {f} détachée, pièce {f} de rechange {m} r |
| erschaffen {N (s¸ e)} [JUR] | créer {f} détachée, pièce {f} de rechange {m} r |
| erschaudern N (s¸ e)} [JUR] | tressaillir tachée, pièce {f} de rechange {m} r |
| erscheinen N (s¸ e)} [JUR] | paraître, apparaître, surgir de rechange {m} r |
| Erscheinung N (s¸ e)} [JUR] | apparition, vision, phénomène, symptôme e {m} r |
| erschießen N (s¸ e)} [JUR] | fusiller n, vision, phénomène, symptôme e {m} r |
| erschlaffen N (s¸ e)} [JUR] | abattre, affaiblir phénomène, symptôme e {m} r |
| erschlagen N (s¸ e)} [JUR] | abattre, assommer, tuer omène, symptôme e {m} r |
| erschließen [t. V.] } [JUR] | aménager [v tr], valeur; mettre en ~ me e {m} r |
| erschließen [t. V.¸ HANDEL] ] | ouvrir [v tr¸ COM], exploitation; mettre en ~[COM |
| Erschließung {F (en)} NDEL] ] | mise {f} en valeur, ouverture {f} re tre en ~[COM |
| Erschließung t. V.¸ HANDEL] ] | exécution, mise en valeur, ouverture tre en ~[COM |
| erschöpfen g {F (en)} NDEL] ] | épuiser, exténuer , ouverture {f} re tre en ~[COM |
| erschöpft g {F (en)} NDEL] ] | éreinté, vanné, fatigué rture {f} re tre en ~[COM |
| Erschrecken {F (en)} NDEL] ] | frayeur, effroi er; s'~ rture {f} re tre en ~[COM |
| erschrecken {F (en)} NDEL] ] | effrayer, effrayer; s'~ rture {f} re tre en ~[COM |
| erschrecken (i i) n)} NDEL] ] | effrayer (s') i er; s'~ rture {f} re tre en ~[COM |
| erschreckenlich [Adj] NDEL] ] | effroyable [adj], terrible [adj] re tre en ~[COM |
| erschrocken [Adj] dj] NDEL] ] | terrifié[adj] j], terrible [adj] re tre en ~[COM |
| erschrocken [Adv] dj] NDEL] ] | effroi; avec ~ [loc adv] e [adj] re tre en ~[COM |
| erschüttern [Adv] dj] NDEL] ] | affecter, émouvoir, remuer, secouer tre en ~[COM |
| erschwinglich machen NDEL] ] | rendre abordable r, remuer, secouer tre en ~[COM |
| ersehnen [refl. V.]; sich ~ ] | souhaiter vivement, aspirer à couer tre en ~[COM |
| ersehnen lich machen NDEL] ] | désirer ardemment , remuer, secouer tre en ~[COM |
| ersetzen [refl. V.]; sich ~ ] | remplacer, tenir place de, compenser tre en ~[COM |
| ersichtlich [Adj] ]; sich ~ ] | évident(e) [adj], visible [adj] nser tre en ~[COM |
| ersparen ch [Adj] ]; sich ~ ] | économiser, épargner ible [adj] nser tre en ~[COM |
| Ersparnisse (F) ] ]; sich ~ ] | économies (F pl) ner ible [adj] nser tre en ~[COM |
| erst kürzlich ) ] ]; sich ~ ] | tout récemment ue, seulement, justement, premier |
| erst mal (fam.) ] ]; sich ~ ] | dans un premier temps lement, justement, premier |
| erst recht am.) ] ]; sich ~ ] | à plus forte raison s lement, justement, premier |
| erst rnisse (F) ] ]; sich ~ ] | d'abord, ne … que, seulement, justement, premier |
| erstarrt t am.) ] ]; sich ~ ] | raidi forte raison s lement, justement, premier |
| erstatten am.) ] ]; sich ~ ] | rembourser, restituer, rendre, remplacer premier |
| erstaunen am.) ] ]; sich ~ ] | s'étonner , restituer, rendre, remplacer premier |
| erstaunlicherweise ; sich ~ ] | étonnamment restituer, rendre, remplacer premier |
| erste Hilfe rweise ; sich ~ ] | premiers soins tituer, rendre, remplacer premier |
| Erste nlicherweise ; sich ~ ] | premier ent restituer, rendre, remplacer premier |
| ersteigen e rweise ; sich ~ ] | gravir, grimper, monter endre, remplacer premier |
| Erstekommunikant e ; sich ~ ] | communiant {m}[première comm.] remplacer premier |
| erstellen nikant e ; sich ~ ] | aménager, construire, bâtir, établir cer premier |
| Erstellung ikant e ; sich ~ ] | établissement (élaboration), élaboration premier |
| erstens ng ikant e ; sich ~ ] | premièrement, en premier lieu, d'abord n premier |
| erster ng ikant e ; sich ~ ] | premier ment, en premier lieu, d'abord n premier |
| erstes ng ikant e ; sich ~ ] | premier ment, en premier lieu, d'abord n premier |
| Erstes; als ~ nt e ; sich ~ ] | commencer; pour ~, premier; en ~ lieu n premier |
| Ersticken {N} nt e ; sich ~ ] | asphyxie {f}, étouffement {m}, suffocation {f} r |
| ersticken s ~ nt e ; sich ~ ] | étouffer, suffoquer remier; en ~ lieu n premier |
| erstickend N} nt e ; sich ~ ] | étouffant f}, étouffement {m}, suffocation {f} r |
| Erstickung {F (#)} ; sich ~ ] | asphyxie {f}, étouffement {m}, suffocation {f} r |
| Erstkommunion (#)} ; sich ~ ] | première communion fement {m}, suffocation {f} r |
| erstmalig [Adj] )} ; sich ~ ] | premier (-ière) [adj] ent {m}, suffocation {f} r |
| erstmalig [Adv] )} ; sich ~ ] | première; pour la ~ fois, précédent; sans ~ f} r |
| erstreben [Adv] )} ; sich ~ ] | aspirer ; pour la ~ fois, précédent; sans ~ f} r |
| erstrecken Adv] )} ; sich ~ ] | étendre ; pour la ~ fois, précédent; sans ~ f} r |
| ersuchen n Adv] )} ; sich ~ ] | solliciter, demander, prier écédent; sans ~ f} r |
| ertappen n Adv] )} ; sich ~ ] | attraper, capturer, saisir écédent; sans ~ f} r |
| ertasten n Adv] )} ; sich ~ ] | palper, toucher er, saisir écédent; sans ~ f} r |
| erteilen n Adv] )} ; sich ~ ] | abouler, donner, passer ir écédent; sans ~ f} r |
| Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | avantage {m}, gain {m}, profit {m} {f} s ~ f} r |
| Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | avantage {m}, gain {m}, profit {m} {f} s ~ f} r |
| Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | rendement {m}, produit {m}, recette {f} s ~ f} r |
| Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | rendement {m}, produit {m}, recette {f} s ~ f} r |
| ertragen (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | soutenir, supporter, endurer, souffrir s ~ f} r |
| ertrinken (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | noyer ir, supporter, endurer, souffrir s ~ f} r |
| Eruption (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | éruption r, épargner endurer, souffrir s ~ f} r |
| erübrigen (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | économiser, épargner endurer, souffrir s ~ f} r |
| erwachen (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | s'éveiller, se lever, se réveiller rir s ~ f} r |
| erwachsen (s¸ ¨e)} ; sich ~ ] | adulte, fait, mûr er, se réveiller rir s ~ f} r |
| Erwachsenenbildung {F (en)} ] | formation {f} pour adultes veiller rir s ~ f} r |
| erwägen nenbildung {F (en)} ] | considérer, méditer, songer, réfléchir s ~ f} r |
| Erwägung {F (en)} {F (en)} ] | réflexion {f}, considération {f}, examen {m} } r |
| Erwägung; in ~ ziehen (en)} ] | considération; prendre en ~, compte; prendre en ~ |
| erwählen in ~ ziehen (en)} ] | adopter, choisir, désigner, opter e; prendre en ~ |
| erwähnen in ~ ziehen (en)} ] | citer, rapporter des propos, dire e; prendre en ~ |
| Erwärmung {F (en)} en (en)} ] | réchauffement {m} es propos, dire e; prendre en ~ |
| Erwärmung der Atmosphäre )} ] | réchauffement de l'atmosphère ire e; prendre en ~ |
| erwarten der Atmosphäre )} ] | attendre ment de l'atmosphère ire e; prendre en ~ |
| erwarten; das war zu ~ e )} ] | attendre; il fallait s'y ~ re ire e; prendre en ~ |
| Erwartung;alle ~en übertreffe | espérance; dépasser toutes les ~s e; prendre en ~ |
| erwecken ;alle ~en übertreffe | réveiller dépasser toutes les ~s e; prendre en ~ |
| erweisen ;alle ~en übertreffe | témoigner, manifester, montrer ~s e; prendre en ~ |
| erweisen [refl. V.]; sich ~ e | avérer [v pr]; s'~, révéler; se ~, montrer; se ~ |
| erweisen; jm einen Dienst ~ e | rendre (un) service à qqn r; se ~, montrer; se ~ |
| erweitern jm einen Dienst ~ e | élargir, augmenter, développer, agrandir r; se ~ |
| Erweiterung einen Dienst ~ e | élargissement, agrandissement, extension r; se ~ |
| Erweiterung; die ~ Europas e | élargissement; l'~ de l'Europe extension r; se ~ |
| Erwerb {M (s¸ e)} [Ertrag] e | produit {m}, gain {m}, profit {m} ension r; se ~ |
| Erwerb {M (s¸ e)} [Erwerbung] | acquisition {f} n {m}, profit {m} ension r; se ~ |
| Erwerb {M (s¸ e)}[Brotarbeit] | travail {m} {f} n {m}, profit {m} ension r; se ~ |
| Erwerb; seinem ~ nachgehen t] | vaquer à ses occupations ofit {m} ension r; se ~ |
| erwerben [refl. V.]; sich ~ ] | acquérir [v tr], attirer [v pr]; s'~ ion r; se ~ |
| erwerben [t. V. (i¸ a¸ o)] ] | acquérir [v tr], gagner [v tr] ; s'~ ion r; se ~ |
| erwerben einem ~ nachgehen t] | acquérir ses occupations ofit {m} ension r; se ~ |
| erwerben; sich js Achtung ~ ] | attirer; s'~ l'estime de qqn ] ; s'~ ion r; se ~ |
| Erwerber {M (s¸ -)} htung ~ ] | acquéreur {m}, acheteur {m} ] ; s'~ ion r; se ~ |
| Erwerbsgenossenschaft {F.(en) | coopérative; société {f} ~ ] ; s'~ ion r; se ~ |
| erwerbslos [Adj] haft {F.(en) | emploi; sans ~ ciété {f} ~ ] ; s'~ ion r; se ~ |
| Erwerbsmittel {N (s¸ -)} (en) | gagne-pain {m} ciété {f} ~ ] ; s'~ ion r; se ~ |
| Erwerbspersonen (F) -)} (en) | population active (F) f} ~ ] ; s'~ ion r; se ~ |
| Erwerbsquelle {F (n)} )} (en) | ressource {f} ive (F) f} ~ ] ; s'~ ion r; se ~ |
| erwerbstätig [Adj] )} )} (en) | travaille; qui ~ [loc adj], actif (-ve) [adj] ~ |
| Erwerbstätigen dj] )} )} (en) | population active loc adj], actif (-ve) [adj] ~ |
| Erwerbsunfähigkeit {F (en)} ) | incapacité {f} de travail , actif (-ve) [adj] ~ |
| Erwerbszeig {M (s¸ e)} en)} ) | branche {f} professionnelle actif (-ve) [adj] ~ |
| Erwerbszweck {M (s¸ e)} n)} ) | but {m} lucratif ssionnelle actif (-ve) [adj] ~ |
| Erwerbung {F (en)} e)} n)} ) | acquisition {f} ssionnelle actif (-ve) [adj] ~ |
| erwidern {F (en)} e)} n)} ) | répliquer, répondre, riposter, rendre ) [adj] ~ |
| erwirken {F (en)} e)} n)} ) | agir, être efficace, opérer r, rendre ) [adj] ~ |
| erwischen {F (en)} e)} n)} ) | attraper, capturer, saisir r, rendre ) [adj] ~ |
| erworbenes Immundefektsyndrom | acquise; syndrome d'immunodéficience ~ (SIDA) ~ |
| erwürgen s Immundefektsyndrom | étouffer, suffoquer immunodéficience ~ (SIDA) ~ |
| Erymanthus [griech. Gebirge] | Érymanthe [monts grecs] nodéficience ~ (SIDA) ~ |
| Erythropoietin ech. Gebirge] | érythropoïétine grecs] nodéficience ~ (SIDA) ~ |
| Erythrozyt tin ech. Gebirge] | érythrocyte ine grecs] nodéficience ~ (SIDA) ~ |
| Erz hrozyt tin ech. Gebirge] | minerai yte ine grecs] nodéficience ~ (SIDA) ~ |
| erzählen t tin ech. Gebirge] | conter, raconter, dire nodéficience ~ (SIDA) ~ |
| Erzähler {M (s¸ e)} Gebirge] | narrateur {m}, conteur {m} éficience ~ (SIDA) ~ |
| Erzählerin {F (nen)} ebirge] | narratrice {f}, conteuse {f} icience ~ (SIDA) ~ |
| erzählerisch [Adj] } ebirge] | narratif (-ve) [adj] use {f} icience ~ (SIDA) ~ |
| Erzählung {F (en)} } ebirge] | récit {m}, narration {f}, conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzerum [asiatische Stadt] ] | Erzeroum , narration {f}, conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| erzeugbar [Adj] che Stadt] ] | produit; qui peut être ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| erzeugen [Adj] che Stadt] ] | produire qui peut être ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugende {F (n)} [MATH] ] | génératrice {f} t être ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeuger {M (s¸ -)} [Phys.] | générateur {m} ère {m} ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeuger {M (s¸ -)} MATH] ] | géniteur {m}, père {m} ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeuger {M (s¸ -)} MATH] ] | géniteur {m}, père {m} ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeuger {M (s¸ -)} MATH] ] | producteur {m} t être ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeuger {M (s¸ -)} MATH] ] | producteur {m} t être ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugerin {F (nen)} Phys.] | génitrice {f}, mère {m} conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugerin {F (nen)} Phys.] | génitrice {f}, mère {m} conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugerin {F (nen)} Phys.] | génératrice {f} re {m} ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugerin {F (nen)} Phys.] | génératrice {f} re {m} ~ conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugnis {N (ses¸ se)} s.] | produit {m} }, mère {m} conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugung {F (en)} se)} s.] | engendrement {m}, procréation {f}, production {f} |
| Erzeugung {N (ses¸ se)} s.] | production }, mère {m} conte {m} ~ (SIDA) ~ |
| Erzeugungskosten {Pl.} s.] | frais {m pl} de fabrication n {f}, production {f} |
| Erzeugungskraft {F.} } s.] | faculté {f} génératrice ion n {f}, production {f} |
| Erzeugungsland {N (s¸ ¨er)} | pays {m} producteur ice ion n {f}, production {f} |
| erziehen sland {N (s¸ ¨er)} | éduquer producteur ice ion n {f}, production {f} |
| Erzieherin and {N (s¸ ¨er)} | préceptrice ducteur ice ion n {f}, production {f} |
| Erziehung and {N (s¸ ¨er)} | instruction ducteur ice ion n {f}, production {f} |
| Erziehungsmangel {M (s¸ ¨)} | insuffisance {f} éducative n {f}, production {f} |
| Erziehungsmethode M (s¸ ¨)} | méthode éducative ducative n {f}, production {f} |
| erzielen smethode M (s¸ ¨)} | aboutir, atteindre, parvenir, remporter ction {f} |
| erzittern methode M (s¸ ¨)} | tressaillir eindre, parvenir, remporter ction {f} |
| erzürnen methode M (s¸ ¨)} | hérisser ir eindre, parvenir, remporter ction {f} |
| erzwingen methode M (s¸ ¨)} | obtenir de force, extorquer , remporter ction {f} |
| erzwungen methode M (s¸ ¨)} | forcé r de force, extorquer , remporter ction {f} |
| es beginnt hell zu werden } | il commence à faire jour , on remporter ction {f} |
| es besteht keinerlei Grund zu | il n'y a aucune raison de on remporter ction {f} |
| es bleibt dahingestellt ob zu | reste à savoir si ison de on remporter ction {f} |
| es ergibt sich dass llt ob zu | il s'ensuit que i ison de on remporter ction {f} |
| es erübrigt sich zu sagen zu | inutile de dire i ison de on remporter ction {f} |
| es fällt leicht ... zu en zu | il est facile de ison de on remporter ction {f} |
| es fällt mir etwas ein en zu | il me vient une idée n de on remporter ction {f} |
| es geht darum twas ein en zu | il s'agit de ne idée n de on remporter ction {f} |
| es geht drunten und drüber zu | c'est la pagaille, tout est sens dessus dessous } |
| es geht hervor dass drüber zu | il apparaît que e, tout est sens dessus dessous } |
| es geht um Leben und Tod r zu | c'est une question de vie ou de mort us dessous } |
| es gibt Ärger en und Tod r zu | il y a du vilain n de vie ou de mort us dessous } |
| es gibt um Leben und Tod r zu | il y a ne question de vie ou de mort us dessous } |
| es gilt zu er en und Tod r zu | il s'agit de, c'est le moment de ort us dessous } |
| es hat keinen Sinn d Tod r zu | cela ne tient pas debout, ça ne tient pas debout |
| es hat weder Hand noch Fuß zu | cela n'a ni queue ni tête ça ne tient pas debout |
| es hilft alles nichts Fuß zu | cela ne sert à rien tête ça ne tient pas debout |
| es ist angebracht zu Fuß zu | il convient de rien tête ça ne tient pas debout |
| es ist begreiflich dass uß zu | il est compréhensible que, on comprend que ebout |
| es ist die feste Regel uß zu | c'est une règle absolue e, on comprend que ebout |
| es ist drückend heiß l uß zu | il fait une chaleur accablante omprend que ebout |
| es ist fällig d heiß l uß zu | c'est l'heure de ur accablante omprend que ebout |
| es ist herausgekommen dass zu | il est apparu que r accablante omprend que ebout |
| es ist höchste Zeit n dass zu | il est grand temps accablante omprend que ebout |
| es ist ihm schlecht ergangen | il a passé un mauvais moment e omprend que ebout |
| es ist Jacke wie Hose gangen | c'est bonnet blanc et blanc bonnet end que ebout |
| es ist mir entfallen gangen | cela m'est sorti de la tête bonnet end que ebout |
| es ist mir entschlüpft angen | cela m'a échappé de la tête bonnet end que ebout |
| es ist nicht das Gelbe vom Ei | ce n'est pas l'idéal a tête bonnet end que ebout |
| es ist schon lang hier vom Ei | il n'y a pas mal de temps e bonnet end que ebout |
| es ist Spanisch für mich m Ei | c'est de l'Hébreu pour moi bonnet end que ebout |
| es ist um ihn getan mich m Ei | c'en est fait de lui r moi bonnet end que ebout |
| es ist zum durchdrehen h m Ei | c'est à devenir fou r moi bonnet end que ebout |
| es ist zum verrückt werden Ei | c'est à devenir fou r moi bonnet end que ebout |
| es kommt vor als kt werden Ei | il semble que r fou r moi bonnet end que ebout |
| es kracht or als kt werden Ei | un accident survient r moi bonnet end que ebout |
| es lässt sich ähnliches sagen | on peut en dire autant moi bonnet end que ebout |
| es liegt an h ähnliches sagen | cela est dû à e autant moi bonnet end que ebout |
| es liegt etwas in der Luft en | il y a quelque chose dans l'air et end que ebout |
| es lohnt sich … zu er Luft en | ça vaut la peine de dans l'air et end que ebout |
| es nützt gar nichts zu uft en | inutile de peine de dans l'air et end que ebout |
| es regnet Bindfäden zu uft en | il pleut des cordes dans l'air et end que ebout |
| es scheppert dfäden zu uft en | il y a du boucan es dans l'air et end que ebout |
| es schreit zum Himmel uft en | c'est criant d'évidence, c'est vraiment évident |
| es schwerfällt zu mel uft en | il est bien difficile de c'est vraiment évident |
| es sei denn dass mel uft en | à moins que difficile de c'est vraiment évident |
| es sitzt dir wie angegossen n | ça te va comme un gant e c'est vraiment évident |
| es steckt etwas dahinter en n | il y a anguille sous roche est vraiment évident |
| es trat Stille ein inter en n | il se fit un silence roche est vraiment évident |
| es trifft doch zu inter en n | il se trouve que nce roche est vraiment évident |
| es tut mir leid u inter en n | je regrette, j'en suis désolé vraiment évident |
| es versteht sich von selbst n | inutile de dire, il va sans dire, cela va de soit |
| es war kein Schwein da lbst n | il n'y avait pas un chat ns dire, cela va de soit |
| es wird allgemein angenommen | il est communément admis ns dire, cela va de soit |
| es wird heiß mein angenommen | ça sent le roussi admis ns dire, cela va de soit |
| es wird nichts daraus nommen | l'affaire est ratée, c'est un échec la va de soit |
| es wird sich alles einrenken | tout va s'arranger , c'est un échec la va de soit |
| es wird viel getratscht nken | on raconte beaucoup de choses, on jase beaucoup t |
| es wird zu Tag werden t nken | cela se saura ucoup de choses, on jase beaucoup t |
| Es wungen methode M (s¸ ¨)} | mi bémol e, elle, il, lui, on remporter ction {f} |
| es wungen methode M (s¸ ¨)} | la, le, ce, elle, il, lui, on remporter ction {f} |
| Esau [ältester Sohn Isaaks] | Ésaü [fils aîné d'Isaac] oses, on jase beaucoup t |
| Esche {F (n)} Sohn Isaaks] | frêne {m} aîné d'Isaac] oses, on jase beaucoup t |
| Esche {F (n)}; Blumen-~ ks] | frêne {m} à fleurs saac] oses, on jase beaucoup t |
| Esche {F (n)}; Gemeine ~ s] | frêne {m} commun s saac] oses, on jase beaucoup t |
| Eschen-Ahorn ; Gemeine ~ s] | érable négundo n s saac] oses, on jase beaucoup t |
| Eschen-Ahorn {M (s¸ e)} [BOT] | érable {m} négundo [BOT] oses, on jase beaucoup t |
| Eschweiler [Stadt des NRW] T] | Exvilliers [ville Rhénane] es, on jase beaucoup t |
| Esel eiler [Stadt des NRW] T] | âne lliers [ville Rhénane] es, on jase beaucoup t |
| Eselei begehen (fam.) NRW] T] | faire une bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t |
| Eselsgeschrei (fam.) NRW] T] | braiment bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t |
| Eskurial [Städtch. bei Madrid | Escurial bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t |
| Espe ial [Städtch. bei Madrid | tremble bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t |
| Esperanto Städtch. bei Madrid | espéranto bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t |
| Esquilinischer Berg ei Madrid | Esquilin; Mont ~ [Rome] une ânerie ase beaucoup t |
| Esra [jüdi. Schriftgelehrter] | Esdras [réformateur juif], Ezra [réformateur juif |
| Esse [jüdi. Schriftgelehrter] | foyer [réformateur juif], Ezra [réformateur juif |
| Essen {N (s)} hriftgelehrter] | repas {m} manger ur juif], Ezra [réformateur juif |
| essen jüdi. Schriftgelehrter] | déjeuner, manger ur juif], Ezra [réformateur juif |
| essentiell [Adj¸Var: -ziell¤] | essentiel [adj] ur juif], Ezra [réformateur juif |
| essenziell ¤[Adj¸Var: -tiell] | essentiel [adj] ur juif], Ezra [réformateur juif |
| Essig iell ¤[Adj¸Var: -tiell] | vinaigre [adj] ur juif], Ezra [réformateur juif |
| Essigmutter {F (¨)} : -tiell] | mère {f} de vinaigre uif], Ezra [réformateur juif |
| Este mutter {F (¨)} : -tiell] | Estonien de vinaigre uif], Ezra [réformateur juif |
| Estella ter {F (¨)} : -tiell] | Estelle de vinaigre uif], Ezra [réformateur juif |
| Esther [Gattin des Ahasverus] | Esther [épouse d'Assuérus] Ezra [réformateur juif |
| Estland {N (s¸ #)} Ahasverus] | Estonie {f} se d'Assuérus] Ezra [réformateur juif |
| Estländer (s¸ #)} Ahasverus] | Estonien {m} e d'Assuérus] Ezra [réformateur juif |
| estländisch [Adj] Ahasverus] | estonien(ne [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif |
| Estrade sch [Adj] Ahasverus] | tenue en(ne [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif |
| Estramadure [Adj] Ahasverus] | Estrémadure [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif |
| etablieren [Adj] Ahasverus] | établir ure [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif |
| Etage eren [Adj] Ahasverus] | étage r ure [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif |
| Etagenwohnung dj] Ahasverus] | appartement [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif |
| Etappe ohnung dj] Ahasverus] | étape, arrière [Mil.] rus] Ezra [réformateur juif |
| Etappensieg g dj] Ahasverus] | victoire d'étape il.] rus] Ezra [réformateur juif |
| Eteokles [Sohn des Ödipus] s] | Étéocle [fils d'Œdipe] us] Ezra [réformateur juif |
| ethisch [Adj] des Ödipus] s] | éthique [adj] d'Œdipe] us] Ezra [réformateur juif |
| ethnisch [Adj] des Ödipus] s] | ethnique [adj] 'Œdipe] us] Ezra [réformateur juif |
| ethnische Säuberung dipus] s] | épuration ethnique pe] us] Ezra [réformateur juif |
| etliche e Säuberung dipus] s] | quelques ethnique pe] us] Ezra [réformateur juif |
| Etrurien [das heutige Toskana | Étrurie ethnique pe] us] Ezra [réformateur juif |
| Etrurier {M (s¸ -)} e Toskana | Étrurien {m} nique pe] us] Ezra [réformateur juif |
| Etrurierin {F (nen)} Toskana | Étrurienne {f} que pe] us] Ezra [réformateur juif |
| etrurisch [Adj] en)} Toskana | étrurien(ne) [adj] pe] us] Ezra [réformateur juif |
| Etrusker [Adj] en)} Toskana | Étrusques; les ~ ] pe] us] Ezra [réformateur juif |
| etruskisch [Adj] n)} Toskana | étrusque [ adj] ] pe] us] Ezra [réformateur juif |
| Etui {N (s¸ s)} n)} Toskana | étui {m} [ adj] ] pe] us] Ezra [réformateur juif |
| etwa {N (s¸ s)} n)} Toskana | près; à peu ~, bords; aux ~ de, environ teur juif |
| etwa fünfzig )} n)} Toskana | cinquantaine , bords; aux ~ de, environ teur juif |
| etwaige [Adj] } n)} Toskana | éventuel(le) [adj], possible [adj] iron teur juif |
| etwas Brot j] } n)} Toskana | peu; un ~ de pain peu, quelque peu iron teur juif |
| etwas e [Adj] } n)} Toskana | quelque chose, un peu, quelque peu iron teur juif |
| etwas im Schilde führen skana | il y a anguille sous roche que peu iron teur juif |
| etwas schönes anrichten skana | en faire de belles au oche que peu iron teur juif |
| etwas Schönes de führen skana | quelque chose de beau oche que peu iron teur juif |
| etwas übers Knie brechen kana | expédier par-dessus la jambe e peu iron teur juif |
| etwas verschmerzt rechen kana | s'être remis de quelque chose peu iron teur juif |
| etwas; das ist ~ stark n kana | peu; c'est un ~ fort ue chose peu iron teur juif |
| etwas; ohne ~ zu sagen n kana | rien; sans ~ dire rt ue chose peu iron teur juif |
| etwas; so ~! zu sagen n kana | affaire; quelle ~ ! ue chose peu iron teur juif |
| EU-Beitritt zu sagen n kana | adhésion à l'Union européenne peu iron teur juif |
| EU-Beschluss zu sagen n kana | résolution de l'UE européenne peu iron teur juif |
| Euböa [Insel im Ägäi. Meere] | Eubée [île de la Mer Égée] ne peu iron teur juif |
| euch [Insel im Ägäi. Meere] | vous, à vous la Mer Égée] ne peu iron teur juif |
| Eudoxia nsel im Ägäi. Meere] | Eudoxie vous la Mer Égée] ne peu iron teur juif |
| euer ia nsel im Ägäi. Meere] | toi, tu, vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif |
| Euergetes el im Ägäi. Meere] | Évergète vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif |
| Eugen tes el im Ägäi. Meere] | Eugène e vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif |
| Eugenie s el im Ägäi. Meere] | Eugénie vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif |
| EU-Gipfel el im Ägäi. Meere] | sommet de l'Union européenne votre ron teur juif |
| Euhemerus [griech. Philosoph] | Évhémère l'Union européenne votre ron teur juif |
| Eukaryonten riech. Philosoph] | Eucaryotes 'Union européenne votre ron teur juif |
| Euklid [griechi. Mathematiker | Euclide [mathématicien grec] votre ron teur juif |
| Euklides [griech. Mathematik. | Euclide [mathématicien grec] votre ron teur juif |
| euklidisch [Adj] Mathematik. | euclidien(ne) [adj] en grec] votre ron teur juif |
| euklidische Geometrie ematik. | géométrie euclidienne grec] votre ron teur juif |
| Eulalia [Heilige] rie ematik. | Eulalie e euclidienne grec] votre ron teur juif |
| Eule ia [Heilige] rie ematik. | chouette, effraie, hibou ec] votre ron teur juif |
| Eulen nach Athen tragen atik. | porter de l'eau à la rivière votre ron teur juif |
| Eulogius h Athen tragen atik. | Euloge de l'eau à la rivière votre ron teur juif |
| Eumäus [Schweinehirt¸Odysseus | Eumée [porcher de l'Odyssée] votre ron teur juif |
| Eumenes Schweinehirt¸Odysseus | Eumène porcher de l'Odyssée] votre ron teur juif |
| Eumenide chweinehirt¸Odysseus | Euménide rcher de l'Odyssée] votre ron teur juif |
| EU-Mitglieder nehirt¸Odysseus | membre de l'U.E. l'Odyssée] votre ron teur juif |
| Eumolpus [König von Eleusis] | Eumolpe e l'U.E. l'Odyssée] votre ron teur juif |
| Eunuch s [König von Eleusis] | eunuque e l'U.E. l'Odyssée] votre ron teur juif |
| EU-Partner; die 15 ~ leusis] | Quinze; les ~ (partenaires européens) n teur juif |
| Eupatriden die 15 ~ leusis] | Eupatrides ~ (partenaires européens) n teur juif |
| Eupen [ostbelgische Stadt] ] | Eupen [Ville de Bel. orient.], Néau [arch.] juif |
| Eupener [Adj] ische Stadt] ] | eupenois(e) [adj]; Eupen; d'~ Néau [arch.] juif |
| Eupener {M (s¸ -)} Stadt] ] | Eupenois {m} adj]; Eupen; d'~ Néau [arch.] juif |
| Eupenerin {F (nen)} Stadt] ] | Eupenoise {f} dj]; Eupen; d'~ Néau [arch.] juif |
| Eupensee {F (n)} )} Stadt] ] | Eupen; Lac d'~ j]; Eupen; d'~ Néau [arch.] juif |
| Euphrat [Fluss in Asien] ] ] | Euphrate [fleuve asiatique] ~ Néau [arch.] juif |
| Euphrosyne [1 der 3 Grazien] | Euphrosyne [1 des 3 Grâces] ~ Néau [arch.] juif |
| EU-Ratspräsidentschaft {F en} | présidence du conseil de l'UE Néau [arch.] juif |
| EU-Reform sidentschaft {F en} | réforme de l'U.E. eil de l'UE Néau [arch.] juif |
| Euregio m sidentschaft {F en} | Eurégio de l'U.E. eil de l'UE Néau [arch.] juif |
| eurige m sidentschaft {F en} | ta, tien, ton, votre de l'UE Néau [arch.] juif |
| Euripides [griech. Tragiker] | Euripide [tragédien grec] 'UE Néau [arch.] juif |
| Euripus s [griech. Tragiker] | Euripe e [tragédien grec] 'UE Néau [arch.] juif |
| Europa s [griech. Tragiker] | Europe e [tragédien grec] 'UE Néau [arch.] juif |
| Europäer {M (s¸ -)} ragiker] | Européen {m} gédien grec] 'UE Néau [arch.] juif |
| Europäerin {F (nen)} agiker] | Européenne {f} dien grec] 'UE Néau [arch.] juif |
| Europagedanke; der ~ agiker] | Idée européenne; l'~ rec] 'UE Néau [arch.] juif |
| europäisch [Adj] r ~ agiker] | européen(ne) [adj] ~ rec] 'UE Néau [arch.] juif |
| Europäische Gemeinschaft{F(en | Communauté {f} européenne 'UE Néau [arch.] juif |
| europäische Kommissar {M(s¸e) | européen; commissaire {m} ~ E Néau [arch.] juif |
| Europäische Politik r {M(s¸e) | Politique européenne {m} ~ E Néau [arch.] juif |
| Europäische Union k r {M(s¸e) | Union européenne nne {m} ~ E Néau [arch.] juif |
| Europameister {M (s¸ -)} s¸e) | champion {m} d'Europe {m} ~ E Néau [arch.] juif |
| Europameisterin {F (nen)} ¸e) | championne {f} d'Europe } ~ E Néau [arch.] juif |
| Europameisterschaft {F (en)} | championnat {m} d'Europe ~ E Néau [arch.] juif |
| Europarat terschaft {F (en)} | Conseil européen 'Europe ~ E Néau [arch.] juif |
| Europawahl erschaft {F (en)} | élection européenne rope ~ E Néau [arch.] juif |
| Europium l erschaft {F (en)} | europium européenne rope ~ E Néau [arch.] juif |
| Eurotas [griechischer Fluß] | Eurotas [fleuve grec] pe ~ E Néau [arch.] juif |
| Euryalus [Trojaner] r Fluß] | Euryale [Troyen] rec] pe ~ E Néau [arch.] juif |
| Eurybiades rojaner] r Fluß] | Eurybiade royen] rec] pe ~ E Néau [arch.] juif |
| Eurydice [Gattin des Orpheus] | Eurydice [épouse d'Orphée] E Néau [arch.] juif |
| Eurymedon [asiatischer Fluss] | Eurymédon [fleuve asiatique] Néau [arch.] juif |
| Eurynome [Mutter der Grazien] | Eurynome [mère des 3 Grâces] Néau [arch.] juif |
| Eurystheus [König von Argos] | Eurysthée [roi d'Argos] ces] Néau [arch.] juif |
| EU-Sanktion König von Argos] | sanction de l'Union européenne Néau [arch.] juif |
| Eusebius [Bischof von Cäsarea | Eusèbe de Césarée [évêque] nne Néau [arch.] juif |
| EU-Staat [Bischof von Cäsarea | état de l'Union européenne nne Néau [arch.] juif |
| Eustachische Röhre on Cäsarea | trompe d'Eustache ropéenne nne Néau [arch.] juif |
| Eustachius e Röhre on Cäsarea | Eustache Eustache ropéenne nne Néau [arch.] juif |
| Euter hius e Röhre on Cäsarea | pis ache Eustache ropéenne nne Néau [arch.] juif |
| Eutrop ius e Röhre on Cäsarea | Eutrope Eustache ropéenne nne Néau [arch.] juif |
| Eutyches s e Röhre on Cäsarea | Eutychès Eustache ropéenne nne Néau [arch.] juif |
| EU-Vorsitz e Röhre on Cäsarea | présidence de l'U.E. éenne nne Néau [arch.] juif |
| Euxinus; Pontus ~ on Cäsarea | Euxin; Pont ~ [mer noire] nne Néau [arch.] juif |
| Eva nus; Pontus ~ on Cäsarea | Ève n; Pont ~ [mer noire] nne Néau [arch.] juif |
| Evakuierung {F (en)} Cäsarea | évacuation {f} mer noire] nne Néau [arch.] juif |
| Evander [Führer der Pelasger] | Évandre on {f} mer noire] nne Néau [arch.] juif |
| evangelischer Christ elasger] | protestant {f} mer noire] nne Néau [arch.] juif |
| Evangelium er Christ elasger] | Évangile t {f} mer noire] nne Néau [arch.] juif |
| Evangelium Johannis elasger] | Évangile selon saint Jean nne Néau [arch.] juif |
| Evangelium Lucä nis elasger] | Évangile selon saint Luc nne Néau [arch.] juif |
| Evangelium Marci is elasger] | Évangile selon saint Marc nne Néau [arch.] juif |
| Evangelium Matthäi elasger] | Évangile selon saint Matthieu Néau [arch.] juif |
| Evangelium; auf das ~ schwöre | Évangile; jurer sur l'~ thieu Néau [arch.] juif |
| Evangelium; das ~ verkünden e | Évangile; prêcher l'~ ~ thieu Néau [arch.] juif |
| eventuell ; das ~ verkünden e | peut-être, éventuel ~ ~ thieu Néau [arch.] juif |
| evident l ; das ~ verkünden e | évident e, éventuel ~ ~ thieu Néau [arch.] juif |
| Evolution ; das ~ verkünden e | évolution éventuel ~ ~ thieu Néau [arch.] juif |
| EWG ution ; das ~ verkünden e | CEE ution éventuel ~ ~ thieu Néau [arch.] juif |
| ewig [Adj] das ~ verkünden e | éternel(le) [adj] l ~ ~ thieu Néau [arch.] juif |
| ewig [Adv] das ~ verkünden e | éternellement [adv] ~ ~ thieu Néau [arch.] juif |
| Ewigkeit {F (en)} verkünden e | éternité {f}, perpétuité {f} Néau [arch.] juif |
| Ewigkeit; für alle ~ künden e | éternité; pour l'~ tuité {f} Néau [arch.] juif |
| Ewigkeit; in (aller) ~ nden e | toujours; pour ~, jamais; à tout ~ [arch.] juif |
| Ewigkeit; in ~ nicht ~ nden e | jamais; au grand ~ amais; à tout ~ [arch.] juif |
| Ewigkeit; von ~ zu t ~ nden e | temps; jusqu'à la fin des ~ tout ~ [arch.] juif |
| EWS¸ Europäi. Währungssystem | SME¸ Système monétaire europ. ut ~ [arch.] juif |
| EWU¸ Europäische Währungsunio | Union monétaire européenne p. ut ~ [arch.] juif |
| Ex- Europäische Währungsunio | ancien onétaire européenne p. ut ~ [arch.] juif |
| exakt uropäische Währungsunio | exact, précis e européenne p. ut ~ [arch.] juif |
| Examen {N (s¸ -mina od. -)} o | examen {m} (de fin d'études) ut ~ [arch.] juif |
| Examen machen -mina od. -)} o | diplôme; passer son ~ tudes) ut ~ [arch.] juif |
| Examensarbeit {F (en)} -)} o | mémoire {m} ser son ~ tudes) ut ~ [arch.] juif |
| Examinand {M (en¸ en)} -)} o | candidat {m} er son ~ tudes) ut ~ [arch.] juif |
| Examinator {M (en¸ en)} -)} o | examinateur {m} son ~ tudes) ut ~ [arch.] juif |
| examinieren [t. V.] n)} -)} o | examiner, examen; faire passer un ~ [arch.] juif |
| exekutieren [t. V.] n)} -)} o | exécuter examen; faire passer un ~ [arch.] juif |
| Exempel ren [t. V.] n)} -)} o | exemple examen; faire passer un ~ [arch.] juif |
| exerzieren [t. V.] n)} -)} o | exercer, instruire aire passer un ~ [arch.] juif |
| Exerzitium [t. V.] n)} -)} o | exercice instruire aire passer un ~ [arch.] juif |
| Exhibitionist . V.] n)} -)} o | exhibitionniste re aire passer un ~ [arch.] juif |
| Exil; ins ~ schicken )} -)} o | exiler ionniste re aire passer un ~ [arch.] juif |
| Existenz ~ schicken )} -)} o | existence, vie re aire passer un ~ [arch.] juif |
| Existenzgründung {F (en)} } o | création {f} d'entreprise sser un ~ [arch.] juif |
| existieren ndung {F (en)} } o | exister {f} d'entreprise sser un ~ [arch.] juif |
| exkl.¸ Abk. für: exklusive o | exclusivement 'entreprise sser un ~ [arch.] juif |
| Exkursion . für: exklusive o | excursion, randonnée rise sser un ~ [arch.] juif |
| Exon sion . für: exklusive o | exon sion, randonnée rise sser un ~ [arch.] juif |
| Exosphäre . für: exklusive o | exosphère randonnée rise sser un ~ [arch.] juif |
| expedieren für: exklusive o | expédier randonnée rise sser un ~ [arch.] juif |
| Experiment für: exklusive o | essai, expérience ée rise sser un ~ [arch.] juif |
| Experte {M (n¸ n)} klusive o | expert {m} rience ée rise sser un ~ [arch.] juif |
| Expertin {F (nen)} klusive o | experte {f} ience ée rise sser un ~ [arch.] juif |
| explodieren (nen)} klusive o | exploser f} ience ée rise sser un ~ [arch.] juif |
| exploitieren nen)} klusive o | exploiter } ience ée rise sser un ~ [arch.] juif |
| Exponat eren nen)} klusive o | pièce exposée nce ée rise sser un ~ [arch.] juif |
| Exponentialfunktion lusive o | fonction exponentielle se sser un ~ [arch.] juif |
| exportieren unktion lusive o | exporter exponentielle se sser un ~ [arch.] juif |
| exquisit en unktion lusive o | exquis r exponentielle se sser un ~ [arch.] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | expressément [adv], extraordinairement [adv] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | expressément [adv], extraordinairement [adv] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | expressément [adv], extraordinairement [adv] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | extra [adv], qualité; de ~ supérieure rch.] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | extra [adv], qualité; de ~ supérieure rch.] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | extra [adv], qualité; de ~ supérieure rch.] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | plus; en ~ [loc adv], sus; en ~ [loc adv] ] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | plus; en ~ [loc adv], sus; en ~ [loc adv] ] juif |
| extra [Adv] unktion lusive o | plus; en ~ [loc adv], sus; en ~ [loc adv] ] juif |
| extrahieren unktion lusive o | retirer ment [adv], extraordinairement [adv] juif |
| extrem eren unktion lusive o | extrême ment [adv], extraordinairement [adv] juif |
| Extremität unktion lusive o | extrémité nt [adv], extraordinairement [adv] juif |
| Extremum t unktion lusive o | extremum nt [adv], extraordinairement [adv] juif |
| Exzellenz unktion lusive o | seigneurie t [adv], extraordinairement [adv] juif |
| Exzess nz unktion lusive o | excès urie t [adv], extraordinairement [adv] juif |
| Exzision unktion lusive o | excision, clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif |
| Ezzelino [itali. Parteiführer | Eccelin , clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif |
| F zelino [itali. Parteiführer | fa elin , clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif |
| Fabel no [itali. Parteiführer | fable n , clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif |
| Fabeldichter li. Parteiführer | fabuliste clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif |
| fabelhaft er li. Parteiführer | fabuleux, merveilleux, extraordinaire [adv] juif |
| Fabrik ft er li. Parteiführer | usine, fabrique lleux, extraordinaire [adv] juif |
| Fabrikant er li. Parteiführer | fabricant rique lleux, extraordinaire [adv] juif |
| fabrizieren li. Parteiführer | fabriquer rique lleux, extraordinaire [adv] juif |
| Facette {F (n)} Parteiführer | facette {f} que lleux, extraordinaire [adv] juif |
| Fach te {F (n)} Parteiführer | domaine, spécialité x, extraordinaire [adv] juif |
| Facharbeiter )} Parteiführer | qualifié; ouvrier ~ x, extraordinaire [adv] juif |
| Facharbeiter {M.(s¸ -)} ührer | ouvrier {m} qualifié , extraordinaire [adv] juif |
| Facharzt {M (es¸ ¨e)} } ührer | spécialiste [MÉD] ié , extraordinaire [adv] juif |
| Fachausbildung {F (en)} ührer | formation {f} professionnelle dinaire [adv] juif |
| Fachgebiet ung {F (en)} ührer | spécialité f} professionnelle dinaire [adv] juif |
| Fachgelehrte g {F (en)} ührer | spécialiste } professionnelle dinaire [adv] juif |
| fachlich [Adj] {F (en)} ührer | spécialisé(e) [adj], professionnel(le) [adj] juif |
| fachlich [Adv] {F (en)} ührer | professionnel; sur le plan ~ onnel(le) [adj] juif |
| Fachmann {M(s¸¨er od. -leute) | spécialiste {m} ur le plan ~ onnel(le) [adj] juif |
| fachmännisch [Adj] d. -leute) | technique [adj], spécialiste; de ~ [loc adj] juif |
| fachmännisch [Adv] d. -leute) | homme de métier; en ~[loc adv], compétence; avec |
| Fachrichtung [Adv] d. -leute) | spécialité tier; en ~[loc adv], compétence; avec |
| Fachschaft {F (en)} . -leute) | association professionnelle v], compétence; avec |
| Fachschule {F (en)} . -leute) | école technique essionnelle v], compétence; avec |
| fachsimpeln F (en)} . -leute) | parler métier e essionnelle v], compétence; avec |
| Fachsprache F (en)} . -leute) | langage technique sionnelle v], compétence; avec |
| fachverbindend en)} . -leute) | pluridisciplinaire ionnelle v], compétence; avec |
| Fachwelt ndend en)} . -leute) | gens du métier ire ionnelle v], compétence; avec |
| Fachwerk ndend en)} . -leute) | ouvrage technique ionnelle v], compétence; avec |
| Fachwissenschaft {F (en)} te) | spécialité {f}, branche {f} v], compétence; avec |
| Fackel senschaft {F (en)} te) | torche ité {f}, branche {f} v], compétence; avec |
| fad el senschaft {F (en)} te) | insipide, banal, plat (conduite) ompétence; avec |
| fade l senschaft {F (en)} te) | banal de, banal, plat (conduite) ompétence; avec |
| Faden senschaft {F (en)} te) | fil l de, banal, plat (conduite) ompétence; avec |
| fähig [Adj] haft {F (en)} te) | apte [adj] à, capable [adj] ite) ompétence; avec |
| Fähigkeit {F (en)} (en)} te) | capacité {f}, habilité {f}, aptitude {f} e; avec |
| fahl keit {F (en)} (en)} te) | pâle ité {f}, habilité {f}, aptitude {f} e; avec |
| fahnden [i. V.] )} (en)} te) | poursuivre [v tr], rechercher [v tr] {f} e; avec |
| Fahne n [i. V.] )} (en)} te) | drapeau, pavillon, étendard r [v tr] {f} e; avec |
| Fahnenflüchtig [Adj] en)} te) | déserteur [adj] n, étendard r [v tr] {f} e; avec |
| Fahnenträger g [Adj] en)} te) | porte-drapeau ] n, étendard r [v tr] {f} e; avec |
| Fähnrich ger g [Adj] en)} te) | porte-drapeau ] n, étendard r [v tr] {f} e; avec |
| Fahrantrieb g [Adj] en)} te) | propulsion au ] n, étendard r [v tr] {f} e; avec |
| Fahrausweis g [Adj] en)} te) | permis de conduire étendard r [v tr] {f} e; avec |
| Fahrbahn (F) g [Adj] en)} te) | chaussée ( F) , piste ndard r [v tr] {f} e; avec |
| Fahrbahn is g [Adj] en)} te) | chaussée, voie, piste ndard r [v tr] {f} e; avec |
| Fahrbahn; unebene ~ en)} te) | dos d'âne F) , piste ndard r [v tr] {f} e; avec |
| fahrbar ; unebene ~ en)} te) | carrossable, viable, transportable ] {f} e; avec |
| Fahrbarkeit {F (#)} en)} te) | viabilité {f} (d'un chemin) rtable ] {f} e; avec |
| Fahrbarkeit {F (#)} [MAR] te) | navigabilité {f} un chemin) rtable ] {f} e; avec |
| fahrbereit {F (#)} [MAR] te) | prêt à partir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec |
| Fahrbetrieb {F (#)} [MAR] te) | traction rtir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec |
| Fahrdamm eb {F (#)} [MAR] te) | chaussée rtir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec |
| Fahrdraht b {F (#)} [MAR] te) | caténaire tir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec |
| Fähre {F (n)} (#)} [MAR] te) | bac {m} [bateau] un chemin) rtable ] {f} e; avec |
| fahren F (n)} (#)} [MAR] te) | rouler, aller, déplacer; se ~, naviguer, conduire |
| fahrend (n)} (#)} [MAR] te) | ambulant, errant placer; se ~, naviguer, conduire |
| fahrendes Volk (#)} [MAR] te) | nomades , errant placer; se ~, naviguer, conduire |
| Fahrenheitskala #)} [MAR] te) | échelle de Fahrenheit r; se ~, naviguer, conduire |
| Fahrer {M (s¸ -)} } [MAR] te) | conducteur {m}, chauffeur {m} naviguer, conduire |
| fahrer; -~ {M (s¸ -)}[Suffix] | voyageur {m} }, chauffeur {m} naviguer, conduire |
| Fahrerlaubnis (s¸ -)}[Suffix] | permis de conduire uffeur {m} naviguer, conduire |
| Fahrgast bnis (s¸ -)}[Suffix] | passager, voyageur uffeur {m} naviguer, conduire |
| Fahrgeld {N (s¸ er)} [Waren] | frais {m} de transport ur {m} naviguer, conduire |
| Fahrgeld {N (s¸ er)}[Personen | prix {m} du voyage ort ur {m} naviguer, conduire |
| Fahrgeld {N (s¸ er)}[Schiffe] | naulage {m} [vx] e ort ur {m} naviguer, conduire |
| Fahrgestell (s¸ er)}[Schiffe] | châssis, train d'atterrissage naviguer, conduire |
| fahrig [Adj] s¸ er)}[Schiffe] | instable [adj¸ comportement], agité(e) [adj] uire |
| Fahrkarte j] s¸ er)}[Schiffe] | billet, ticket comportement], agité(e) [adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | distrait(e) [adj], insouciant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | distrait(e) [adj], insouciant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | distrait(e) [adj], insouciant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | horaire; suivant l'~ [loc adj] e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | horaire; suivant l'~ [loc adj] e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | horaire; suivant l'~ [loc adj] e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | négligent(e) [adj], nonchalant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | négligent(e) [adj], nonchalant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe] | négligent(e) [adj], nonchalant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe] | horaire; selon l'~ prévu iant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe] | horaire; selon l'~ prévu iant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe] | impruudemment [adv] nsouciant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe] | impruudemment [adv] nsouciant(e) [adj] adj] uire |
| fahrlässige Tötung }[Schiffe] | imprudence; homicide par ~ nt(e) [adj] adj] uire |
| Fahrlässigkeit {F (en)} iffe] | négligence {f}, indolence {f}, nonchalance {f} re |
| Fährlohn gkeit {F (en)} iffe] | péage ence {f}, indolence {f}, nonchalance {f} re |
| Fährmann gkeit {F (en)} iffe] | passeur ce {f}, indolence {f}, nonchalance {f} re |
| Fährnis gkeit {F (en)} iffe] | biens [JUR], meubles [JUR] f}, nonchalance {f} re |
| Fahrplan gkeit {F (en)} iffe] | indicateur, horaire [JUR] f}, nonchalance {f} re |
| Fahrpreis keit {F (en)} iffe] | prix du transport e [JUR] f}, nonchalance {f} re |
| Fahrrad s keit {F (en)} iffe] | vélo(cipède), bicyclette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrradrahmen {F (en)} iffe] | cadre (de vélo) cyclette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrradrennen {F (en)} iffe] | course cycliste cyclette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrrinne nen {F (en)} iffe] | chenal cycliste cyclette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrschein en {F (en)} iffe] | billet, ticket cyclette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrscheinheft {F (en)} iffe] | carnet de tickets clette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrschule eft {F (en)} iffe] | auto-école ickets clette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrstraße eft {F (en)} iffe] | voie carrossable clette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrstrecke ft {F (en)} iffe] | trajet, parcours clette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrstuhl e ft {F (en)} iffe] | ascenseur rcours clette, bécane nchalance {f} re |
| Fahrstuhlführer {M (s¸ -)} e] | liftier {m} [vieilli] te, bécane nchalance {f} re |
| Fahrstuhlführerin {F (nen)} ] | liftière {f} [vieilli] e, bécane nchalance {f} re |
| Fahrt {F (en)} in {F (nen)} ] | parcours {m}, trajet {m}, voyage {m} [en véhicule |
| Fahrt {F (en)}[Geschwindigk.] | vitesse {f}, allure {f} [pas] ge {m} [en véhicule |
| Fahrt {F (en)}[MAR]; lange ~ | voyage {m} à long cours [MAR] ge {m} [en véhicule |
| fährt … ab n)}[MAR]; lange ~ | part e {m} à long cours [MAR] ge {m} [en véhicule |
| Fahrtausweis }[MAR]; lange ~ | titre de transport, billet R] ge {m} [en véhicule |
| Fährte sweis }[MAR]; lange ~ | trace, piste sport, billet R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrtenbuch }[MAR]; lange ~ | journal de bord rt, billet R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrtmesser }[MAR]; lange ~ | loch [MAR], anémomètre let R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrtrichtung [MAR]; lange ~ | direction , anémomètre let R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrtrichtung; verbotene ~ ~ | sens interdit émomètre let R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrtrichtungsanzeiger e ~ ~ | indicateur de direction et R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrwasser ngsanzeiger e ~ ~ | chenal eur de direction et R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrweg er ngsanzeiger e ~ ~ | voie carrossable ection et R] ge {m} [en véhicule |
| Fahrzeug r ngsanzeiger e ~ ~ | véhicule ossable ection et R] ge {m} [en véhicule |
| fair [Adj] ngsanzeiger e ~ ~ | loyal(e) [adj], franc(he) [adj] {m} [en véhicule |
| faires Spiel {N (s¸ e)} ~ ~ | franc-jeu {m (~s-~s)}, fair-play {m} [en véhicule |
| Fäkalien {F Pl} (s¸ e)} ~ ~ | déjections {f pl} s)}, fair-play {m} [en véhicule |
| Fakt ien {F Pl} (s¸ e)} ~ ~ | fait {m} s {f pl} s)}, fair-play {m} [en véhicule |
| faktisch [Adj] (s¸ e)} ~ ~ | effectif (-ve) [adj] , fair-play {m} [en véhicule |
| faktisch [Adv] (s¸ e)} ~ ~ | fait; en ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Faktum h [Adv] (s¸ e)} ~ ~ | fait en ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Faktura [Adv] (s¸ e)} ~ ~ | facture ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Fakultät [Adv] (s¸ e)} ~ ~ | faculté ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Falke ät [Adv] (s¸ e)} ~ ~ | faucon {m} loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Falkenbeize {F (n)} e)} ~ ~ | fauconnerie {f} dv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Falkenier {M (s¸ e)} )} ~ ~ | fauconnier {m} dv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Falkner {M (s¸ -)} } )} ~ ~ | fauconnier {m} dv], réalité; en ~[loc adv] icule |
| Fall {M (s¸ ¨e)} [Fallen] ~ | chute {m}, descente {m} lité; en ~[loc adv] icule |
| Fall {M (s¸ ¨e)} [GEOL] ] ~ | déclivité {f}, pente {f} ité; en ~[loc adv] icule |
| Fall {M (s¸ ¨e)} [Handel] ~ | faillite {f} [comm.] {f} ité; en ~[loc adv] icule |
| Fall {M (s¸ ¨e)} [JUR] l] ~ | affaire {f} [JUR], cause {f} [JUR] loc adv] icule |
| Fall {M (s¸ ¨e)} [MED] l] ~ | cas {m} [MÉD] UR], cause {f} [JUR] loc adv] icule |
| Fall {M (s¸ ¨e)} [Preis] ~ | chute {f} [comm.] (des prix) [JUR] loc adv] icule |
| Fall {M (s¸ ¨e)} [Umstand] ~ | cas {m}, circonstance {f} x) [JUR] loc adv] icule |
| Fall; von ~ zu ~ [Umstand] ~ | cas; selon le ~ tance {f} x) [JUR] loc adv] icule |
| Fall¸ der ~ Balduin Beinlein | affaire¸ l'~ Tryphon Tournesol UR] loc adv] icule |
| Fallbaum ~ Balduin Beinlein | herse, barrière phon Tournesol UR] loc adv] icule |
| Fallbeil ~ Balduin Beinlein | guillotine ière phon Tournesol UR] loc adv] icule |
| Fallbrett ~ Balduin Beinlein | abattant e ière phon Tournesol UR] loc adv] icule |
| Fallbrücke Balduin Beinlein | pont-levis ière phon Tournesol UR] loc adv] icule |
| Falle ücke Balduin Beinlein | piège, trappe, loquet ournesol UR] loc adv] icule |
| Fällen [JUR] alduin Beinlein | prononcé r [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule |
| Fällen [Tiere] duin Beinlein | abattage r [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule |
| Fällen [Wald] duin Beinlein | coupe ge r [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule |
| fallen cke Balduin Beinlein | s'abattre, tomber uet ournesol UR] loc adv] icule |
| fällen cke Balduin Beinlein | abattre, tomber; faire ~, rendre un jugement cule |
| fällen cke Balduin Beinlein | abattre, tomber; faire ~, rendre un jugement cule |
| fällen cke Balduin Beinlein | précipiter [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule |
| fällen cke Balduin Beinlein | précipiter [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule |
| fällen; das Lot ~ [MATH] ein | abaisser la perpendiculaire ndre un jugement cule |
| fallend das Lot ~ [MATH] ein | décroisant, dégressif laire ndre un jugement cule |
| fällend das Lot ~ [MATH] ein | tombant, pente; en ~ laire ndre un jugement cule |
| Fallfenster Lot ~ [MATH] ein | fenêtre à guillotine laire ndre un jugement cule |
| fallieren r Lot ~ [MATH] ein | faire banqueroute ne laire ndre un jugement cule |
| fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein | payable [adj], dû(e) [adj] ndre un jugement cule |
| fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein | payable [adj], dû(e) [adj] ndre un jugement cule |
| fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein | échéant(e) [adj], échu(e) [adj], exigible [adj] e |
| fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein | échéant(e) [adj], échu(e) [adj], exigible [adj] e |
| fällig sein ot ~ [MATH] ein | qui doit avoir lieu hu(e) [adj], exigible [adj] e |
| fällig werden t ~ [MATH] ein | arriver à échéance hu(e) [adj], exigible [adj] e |
| Fälligkeit {F (#)} MATH] ein | échéance {f} éance hu(e) [adj], exigible [adj] e |
| Falliment {F (#)} MATH] ein | faillite {f} éance hu(e) [adj], exigible [adj] e |
| falls ent {F (#)} MATH] ein | condition; à ~ que, cas; au ~, cas; si le [adj] e |
| Fallschirm {F (#)} MATH] ein | parachute à ~ que, cas; au ~, cas; si le [adj] e |
| Fallschirmjäger )} MATH] ein | béret {m} rouge (militaire), para {m} le [adj] e |
| Fallschirmjäger )} MATH] ein | béret {m} rouge (militaire), para {m} le [adj] e |
| Fallschirmjäger )} MATH] ein | parachutiste {m} (militaire), para {m} le [adj] e |
| Fallschirmjäger )} MATH] ein | parachutiste {m} (militaire), para {m} le [adj] e |
| Fallschirmspringer MATH] ein | parachutiste ge (militaire), para {m} le [adj] e |
| Fallstrick pringer MATH] ein | chausse-trape, embûche aire), para {m} le [adj] e |
| Fallsucht {F (#)} MATH] ein | épilepsie {f}, Saint-Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| fallsüchtig [Adj] MATH] ein | épileptique [adj] nt-Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| Falltür tig [Adj] MATH] ein | trappe ique [adj] nt-Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| Falsch tig [Adj] MATH] ein | fausseté, duplicité -Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| falsch tig [Adj] MATH] ein | faux e ique [adj] nt-Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| falsch schreiben MATH] ein | mal orthographier é -Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| falsche Akazie n MATH] ein | robinier faux-acacia Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| falsche Rippe n MATH] ein | côte flottante cacia Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| fälschen ippe n MATH] ein | falsifier, fausser a Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| falscher fuffziger MATH] ein | faux jeton fausser a Jean; mal {m} de la ~ adj] e |
| fälschlich beschuldigen ein | calomnier, diffamer, salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Faltblatt beschuldigen ein | dépliant , diffamer, salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Falte att beschuldigen ein | pli, ride, sillon r, salir mal {m} de la ~ adj] e |
| falten tt beschuldigen ein | plier ide, sillon r, salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Falter tt beschuldigen ein | papillon , sillon r, salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Fama r tt beschuldigen ein | réputation, renommée salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Familie t beschuldigen ein | famille on, renommée salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Familienähnlichkeit {F (en)} | air {m} de famille e salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Familienangehörige (M) (en)} | parent (M) [nom] e e salir mal {m} de la ~ adj] e |
| Familienbeihilfe e (M) (en)} | prestations familiales lir mal {m} de la ~ adj] e |
| Familienoberhaupt {N (s¸¨er)} | chef {m} de famille es lir mal {m} de la ~ adj] e |
| Familienpension t {N (s¸¨er)} | pension de famille es lir mal {m} de la ~ adj] e |
| fanatisch [Adj¸ Mensch] ¨er)} | fanatique [adj] le es lir mal {m} de la ~ adj] e |
| fanatisch [Adj¸ Schrei] ¨er)} | frénétique [adj] e es lir mal {m} de la ~ adj] e |
| fanatisch [Adv] Schrei] ¨er)} | fanatiquement [adv] es lir mal {m} de la ~ adj] e |
| Fang {M (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)} | prise, capture, butin, défense {m} de la ~ adj] e |
| Fangarm (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)} | tentacule ture, butin, défense {m} de la ~ adj] e |
| Fänge m (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)} | crocs ule ture, butin, défense {m} de la ~ adj] e |
| fangen (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)} | attraper, capturer, saisir nse {m} de la ~ adj] e |
| fantastisch [adj¸ illusionäre | fantastique [adj¸ irréel], fantasmagorique [adj] |
| fantastisch [adj¸ toll] onäre | fantastique [adj¸ génial], formidable [adj] adj] |
| fantastisch [adj¸ unglaublich | fantastique [adj¸ inouï], incroyable [adj] adj] |
| Farbe {F (n)} dj¸ unglaublich | couleur {f}, teinte {f} , incroyable [adj] adj] |
| färben F (n)} dj¸ unglaublich | teindre {f}, teinte {f} , incroyable [adj] adj] |
| Farbfernseher dj¸ unglaublich | téléviseur couleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Farbglas eher dj¸ unglaublich | verre teinté uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Farbstoff her dj¸ unglaublich | colorant nté uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Farn toff her dj¸ unglaublich | fougère nté uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Farnkraut her dj¸ unglaublich | fougère nté uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Fasan aut her dj¸ unglaublich | faisan nté uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Fasching her dj¸ unglaublich | carnaval nté uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Faschingsochse j¸ unglaublich | bœuf gras té uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Faschismus {M (-¸ #)} aublich | fascisme {m} uleur {f} , incroyable [adj] adj] |
| Fase ismus {M (-¸ #)} aublich | fil, chanfrein eur {f} , incroyable [adj] adj] |
| faseln mus {M (-¸ #)} aublich | radoter, divaguer, bavarder croyable [adj] adj] |
| Fass {N (es¸ e)}[alt: Faß] ch | fût {m}, tonneau {m}, barrique {f} e [adj] adj] |
| fass dich an die eigene Nase | mêle-toi de tes affaires ! que {f} e [adj] adj] |
| Fass; großes ~ e eigene Nase | tonne, foudre s affaires ! que {f} e [adj] adj] |
| Fassade oßes ~ e eigene Nase | façade foudre s affaires ! que {f} e [adj] adj] |
| Fassband ßes ~ e eigene Nase | cercle foudre s affaires ! que {f} e [adj] adj] |
| fassbar ßes ~ e eigene Nase | saisissable, compréhensible ue {f} e [adj] adj] |
| Fassbarkeit {F (#)} ene Nase | intelligibilité {f} ensible ue {f} e [adj] adj] |
| Fassbier it {F (#)} ene Nase | bière en tonneau f} ensible ue {f} e [adj] adj] |
| Fassbinder {F (#)} ene Nase | tonnelier onneau f} ensible ue {f} e [adj] adj] |
| Fässchen r {F (#)} ene Nase | baril, tonnelet f} ensible ue {f} e [adj] adj] |
| Fassdaube {F (#)} ene Nase | douve tonnelet f} ensible ue {f} e [adj] adj] |
| fassen be {F (#)} ene Nase | attraper, saisir, appréhender, comprendre adj] |
| fassen; nicht zu ~ ene Nase | inconcevable [adj] ppréhender, comprendre adj] |
| fasslich [Adj] u ~ ene Nase | intelligible [adj], concevable [adj] ndre adj] |
| Fasslichkeit {F (#)} ne Nase | intelligibilité {f}, compréhensibilité {f} adj] |
| Fasson hkeit {F (#)} ne Nase | façon igibilité {f}, compréhensibilité {f} adj] |
| fassonieren {F (#)} ne Nase | façonner bilité {f}, compréhensibilité {f} adj] |
| Fassung ren {F (#)} ne Nase | cadre, monture, contenance, calme lité {f} adj] |
| Fassung; die ~ bewahren Nase | sang-froid; garder son ~ e, calme lité {f} adj] |
| Fassungsgabe ~ bewahren Nase | compréhension, intelligence calme lité {f} adj] |
| Fassungskraft bewahren Nase | compréhension, intelligence calme lité {f} adj] |
| fassungslos t bewahren Nase | déconcerté on, intelligence calme lité {f} adj] |
| Fassungsraum bewahren Nase | capacité, contenance igence calme lité {f} adj] |
| Fasswein aum bewahren Nase | vin au tonneau nance igence calme lité {f} adj] |
| fast das Richtige treffen se | y être presque, brûler ence calme lité {f} adj] |
| fast ein aum bewahren Nase | presque onneau nance igence calme lité {f} adj] |
| Fasten s Richtige treffen se | jeûne, carême maigre r ence calme lité {f} adj] |
| fasten s Richtige treffen se | jeûner, faire maigre r ence calme lité {f} adj] |
| Fastenzeit chtige treffen se | carême carême maigre r ence calme lité {f} adj] |
| Fastnachtsdienstag reffen se | mardi gras me maigre r ence calme lité {f} adj] |
| Fasttag tsdienstag reffen se | jour maigre e maigre r ence calme lité {f} adj] |
| Faszikel sdienstag reffen se | fascicule e e maigre r ence calme lité {f} adj] |
| faszinieren enstag reffen se | fasciner e e maigre r ence calme lité {f} adj] |
| faszinierend nstag reffen se | fascinant e e maigre r ence calme lité {f} adj] |
| fatal ierend nstag reffen se | fâcheux, désagréable, pénible lme lité {f} adj] |
| Fatalismus d nstag reffen se | fatalisme ésagréable, pénible lme lité {f} adj] |
| Fatalist {M (en¸ en)} fen se | fataliste {m} réable, pénible lme lité {f} adj] |
| Fatalistin {F (nen)} fen se | fataliste {f} réable, pénible lme lité {f} adj] |
| fatalistisch [Adj] } fen se | fataliste [adj] able, pénible lme lité {f} adj] |
| Fatalität ch [Adj] } fen se | fatalité [adj] able, pénible lme lité {f} adj] |
| Fatum tät ch [Adj] } fen se | fatalité [adj] able, pénible lme lité {f} adj] |
| fauchen t ch [Adj] } fen se | cracher, souffler, rouspéter lme lité {f} adj] |
| faul en t ch [Adj] } fen se | paresseux ouffler, rouspéter lme lité {f} adj] |
| faule Ausrede Adj] } fen se | mauvaises excuses rouspéter lme lité {f} adj] |
| faulen usrede Adj] } fen se | pourrir s excuses rouspéter lme lité {f} adj] |
| faulenzen ede Adj] } fen se | paresser excuses rouspéter lme lité {f} adj] |
| faules Leben Adj] } fen se | coquine; vie ~ es rouspéter lme lité {f} adj] |
| Fäulnis {F} Adj] } fen se | pourriture {f}, putréfaction {f} lité {f} adj] |
| Fäulnis {F} [bildl.] fen se | corruption {f} putréfaction {f} lité {f} adj] |
| Faun is {F} [bildl.] fen se | Faune tion {f} putréfaction {f} lité {f} adj] |
| Faust s {F} [bildl.] fen se | poing, poigne putréfaction {f} lité {f} adj] |
| Faust; auf eigene ~ fen se | chef; de son propre ~ action {f} lité {f} adj] |
| Faust; etw. auf eigene ~ tun | chef; faire qqch de son propre ~ lité {f} adj] |
| Faust; wie die ~ aufs Auge n | cheveux; comme un ~ dans la soupe lité {f} adj] |
| Fäustchen die ~ aufs Auge n | poings; petits ~, menottes [mains] ité {f} adj] |
| Fäustchen; ins ~ lachen ge n | barbe; rire dans sa ~, cape; rire sous ~ } adj] |
| Fäustchen; sich ins ~ lachen | cape; rire sous ~ a ~, cape; rire sous ~ } adj] |
| Faustformel ich ins ~ lachen | formule approximative cape; rire sous ~ } adj] |
| Faustrecht der Strasse achen | loi de la jungle tive cape; rire sous ~ } adj] |
| Faustregel der Strasse achen | règle générale e tive cape; rire sous ~ } adj] |
| Fauteuil l der Strasse achen | fauteuil érale e tive cape; rire sous ~ } adj] |
| Favorit l der Strasse achen | favori l érale e tive cape; rire sous ~ } adj] |
| Favoritin der Strasse achen | favorite érale e tive cape; rire sous ~ } adj] |
| Fax {N (-¸ e)} [Gerät] achen | télécopieur {m}, fax {m} [appareil] us ~ } adj] |
| Fax {N (-¸ e)} [Kopie] achen | télécopie {f}, fax {m} [copie] eil] us ~ } adj] |
| Fax; etw per ~ schicken chen | fax; envoyer qqch par ~ copie] eil] us ~ } adj] |
| Faxanschluss {M (es¸ ¨e)} en | prise {f} (de/du) fax ~ copie] eil] us ~ } adj] |
| faxen [tV] s {M (es¸ ¨e)} en | faxer [vtr] e/du) fax ~ copie] eil] us ~ } adj] |
| Faxen {Pl} s {M (es¸ ¨e)} en | gamineries {fpl}, singeries {fpl} ] us ~ } adj] |
| Faxen machen {M (es¸ ¨e)} en | con; faire le ~ [fam] eries {fpl} ] us ~ } adj] |
| Faxenmacher{M (s¸ -)} e)} en | bouffon {m}, pitre {m}, farceur {m} us ~ } adj] |
| Faxgerät {N (s¸ e)} } e)} en | télécopieur {m}, fax {m} [appareil] us ~ } adj] |
| Faxnummer {F (n)} } } e)} en | télécopie; numéro {m} de ~, fax; numéro {m} de ~ |
| Faxpapier {N (s¸ e)} e)} en | télécopie; papier {m} pour ~ ax; numéro {m} de ~ |
| Fazit ier {N (s¸ e)} e)} en | montant total, résultat, bilan ; numéro {m} de ~ |
| FCKW ier {N (s¸ e)} e)} en | chlorofluorocarbures at, bilan ; numéro {m} de ~ |
| FDP¸Freie Demokratische Parte | Parti libéral-démocrate allem. ; numéro {m} de ~ |
| Februar e Demokratische Parte | février béral-démocrate allem. ; numéro {m} de ~ |
| fechten [i. V.] atische Parte | escrime; faire de l'~, épée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechten e Demokratische Parte | escrime {f}, combat {m} allem. ; numéro {m} de ~ |
| Fechter [i. V.] atische Parte | escrimeur aire de l'~, épée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechtkorb {M (s¸ ¨e)} e Parte | masque {m} d'escrime , épée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechtkunst {F (#)} )} e Parte | escrime {f} 'escrime , épée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechtlehrer {M (s¸ -)} Parte | escrime; maître {m} d'~ pée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechtmeister {M (s¸ -)} Parte | escrime; maître {m} d'~ pée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechtplatz {M (es¸ ¨e)} Parte | salle {f} d'armes } d'~ pée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechtplatz {M(s¸-)}[Geschi.] | Lice {f} [Hist.] } d'~ pée; se battre à l'~ e ~ |
| Fechtsaal {M (s¸ ¨e)} schi.] | salle {f} d'armes, salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| Fechtschule {F (n)} } schi.] | salle {f} d'armes, salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| Feder chule {F (n)} } schi.] | plume, ressort es, salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| Federbett e {F (n)} } schi.] | édredon, couette , salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| Federhalter {F (n)} } schi.] | porte-plume ette , salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| federnd ter {F (n)} } schi.] | élastique, souple salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| Fee rnd ter {F (n)} } schi.] | fée tique, souple salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| fegen d ter {F (n)} } schi.] | balayer e, souple salle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| fegen; den Schornstein ~ i.] | ramoner la cheminée alle {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| Fehde {F (n)} ornstein ~ i.] | querelle {f}, démêlé {m} {f} d'escrime à l'~ e ~ |
| fehl am Ort } ornstein ~ i.] | déplacé (inconvenant), pas de mise ime à l'~ e ~ |
| fehl am Platze rnstein ~ i.] | ne pas être de mise, déplacé mise ime à l'~ e ~ |
| Fehlanzeige ze rnstein ~ i.] | état néant de mise, déplacé mise ime à l'~ e ~ |
| Fehlen eige ze rnstein ~ i.] | défaut, insuffisance, manque, privation l'~ e ~ |
| fehlen eige ze rnstein ~ i.] | manquer nt de mise, déplacé mise ime à l'~ e ~ |
| Fehler eige ze rnstein ~ i.] | erreur, faute, défaut, insuffisance, manque e ~ |
| fehlerhaft [Adj] stein ~ i.] | défectueux (-euse) [adj] , incorrect(e) [adj] ~ |
| fehlerhaft [Adj] stein ~ i.] | défectueux (-euse) [adj] , incorrect(e) [adj] ~ |
| fehlerhaft [Adj] stein ~ i.] | vicieux [adj¸ défectueux], incorrect(e) [adj] ~ |
| fehlerhaft [Adj] stein ~ i.] | vicieux [adj¸ défectueux], incorrect(e) [adj] ~ |
| Fehlerhaftigkeit {F (en)} .] | défectuosité {f}, imperfection {f} t(e) [adj] ~ |
| Fehlerhaftigkeit {F (en)} .] | défectuosité {f}, imperfection {f} t(e) [adj] ~ |
| Fehlerhaftigkeit {F (en)} .] | incorrection {f} ) [adj] , incorrect(e) [adj] ~ |
| Fehlerhaftigkeit {F (en)} .] | incorrection {f} ) [adj] , incorrect(e) [adj] ~ |
| Fehlerverzeichnis {N.(ses¸se) | errata {m inv} }, imperfection {f} t(e) [adj] ~ |
| Fehlleistung hnis {N.(ses¸se) | acte manqué v} }, imperfection {f} t(e) [adj] ~ |
| Fehlschlag g hnis {N.(ses¸se) | échec cuisant, flop perfection {f} t(e) [adj] ~ |
| fehlt ja noch ! s {N.(ses¸se) | il ne manquerait plus que cela ! } t(e) [adj] ~ |
| Feier ja noch ! s {N.(ses¸se) | fête manquerait plus que cela ! } t(e) [adj] ~ |
| Feierabend ch ! s {N.(ses¸se) | veillée nquerait plus que cela ! } t(e) [adj] ~ |
| feierlich [Adj] s {N.(ses¸se) | solennel(le) [adj] us que cela ! } t(e) [adj] ~ |
| feierlich [Adv] s {N.(ses¸se) | solennité; avec ~ [loc adv] la ! } t(e) [adj] ~ |
| Feierlichkeit {F (en)} es¸se) | cérémonie {f}, fête {f}, solennité {f} [adj] ~ |
| feiern chkeit {F (en)} es¸se) | fêter nie {f}, fête {f}, solennité {f} [adj] ~ |
| Feige chkeit {F (en)} es¸se) | figue nie {f}, fête {f}, solennité {f} [adj] ~ |
| Feigenbaum it {F (en)} es¸se) | figuier e {f}, fête {f}, solennité {f} [adj] ~ |
| feil [Adj] it {F (en)} es¸se) | vénal(e) [adj], vendre; à ~ [loc adj] [adj] ~ |
| Feile Adj] it {F (en)} es¸se) | lime (e) [adj], vendre; à ~ [loc adj] [adj] ~ |
| feile Dirne t {F (en)} es¸se) | prostituée dj], vendre; à ~ [loc adj] [adj] ~ |
| feilen irne t {F (en)} es¸se) | limer tuée dj], vendre; à ~ [loc adj] [adj] ~ |
| feilen; an etwas ~ n)} es¸se) | peaufiner, mettre la dernière main à quelque chos |
| feilschen etwas ~ n)} es¸se) | marchander mettre la dernière main à quelque chos |
| feilschen [i. V.] n)} es¸se) | marchander [v tr] la dernière main à quelque chos |
| fein chen [i. V.] n)} es¸se) | délicat, tendre ] la dernière main à quelque chos |
| feind [Adj] . V.] n)} es¸se) | ennemi(e) [adj] ] la dernière main à quelque chos |
| Feind {M (s¸ e); abgesagter ~ | ennemi juré, ennemi déclaré e main à quelque chos |
| Feind {M (s¸ e)} abgesagter ~ | ennemi {m}, adversaire {m} e main à quelque chos |
| Feind; der böse ~ bgesagter ~ | malin {m}; le ~ rsaire {m} e main à quelque chos |
| feind; jm ~ sein bgesagter ~ | hostile; être ~ à qqn {m} e main à quelque chos |
| Feingefühl {N (s)} gesagter ~ | délicatesse {f}, tact {m} e main à quelque chos |
| Feinschmecker (s)} gesagter ~ | gourmet sse {f}, tact {m} e main à quelque chos |
| feist hmecker (s)} gesagter ~ | gras et sse {f}, tact {m} e main à quelque chos |
| Feld {N (s¸ er)} [Acker] er ~ | champ {m}, terrain {m} m} e main à quelque chos |
| Feldahorn {M (s¸ e)} [BOT] ~ | érable {m} champêtre [BOT] e main à quelque chos |
| Feldahorn ¸ er)} [Acker] er ~ | érable champêtre n {m} m} e main à quelque chos |
| Feldherr {M (s¸ e)} [BOT] ~ | général m} champêtre [BOT] e main à quelque chos |
| Feldhüter (M) s¸ e)} [BOT] ~ | garde-champêtre (M) [BOT] e main à quelque chos |
| Feldlazarett s¸ e)} [BOT] ~ | ambulance pêtre (M) [BOT] e main à quelque chos |
| Feldsperling {M (s¸ e)} T] ~ | moineau {m} friquet [BOT] e main à quelque chos |
| Feldwebel {M (s¸ -)} )} T] ~ | adjudant {m} riquet [BOT] e main à quelque chos |
| Felge bel {M (s¸ -)} )} T] ~ | jante nt {m} riquet [BOT] e main à quelque chos |
| Felge; aus der ~ springen ~ | déjanter {m} riquet [BOT] e main à quelque chos |
| Fell ; aus der ~ springen ~ | fourrure, peau, pelage, poil d'animal uelque chos |
| Fellatio {F (#)} springen ~ | fellation {f} , pelage, poil d'animal uelque chos |
| Felleisen F (#)} springen ~ | valise on {f} , pelage, poil d'animal uelque chos |
| fellieren F (#)} springen ~ | fellation; faire une ~ poil d'animal uelque chos |
| Fels eren F (#)} springen ~ | roc, rocher aire une ~ poil d'animal uelque chos |
| Felsbrocken (#)} springen ~ | rochers her aire une ~ poil d'animal uelque chos |
| Felsen cken (#)} springen ~ | roc, rocher aire une ~ poil d'animal uelque chos |
| Felsenriffe (#)} springen ~ | récifs cher aire une ~ poil d'animal uelque chos |
| Felsentaube {F (n)} ingen ~ | pigeon {m} biset une ~ poil d'animal uelque chos |
| Femininum {N (s, -na)}[Gram.] | féminin {f} [gramm.] ~ poil d'animal uelque chos |
| Feminismus N (s, -na)}[Gram.] | féminisme } [gramm.] ~ poil d'animal uelque chos |
| Feminist s N (s, -na)}[Gram.] | féministe } [gramm.] ~ poil d'animal uelque chos |
| Fenster {N (s¸ s)} a)}[Gram.] | fenêtre {f} [gramm.] ~ poil d'animal uelque chos |
| Fensterrose s¸ s)} a)}[Gram.] | rosace {f} [gramm.] ~ poil d'animal uelque chos |
| Fensterscheibe s)} a)}[Gram.] | carreau [vitre] mm.] ~ poil d'animal uelque chos |
| Ferien {Pl.} machen )}[Gram.] | vacances {f pl}; prendre des ~ animal uelque chos |
| Ferien scheibe s)} a)}[Gram.] | vacances, congé, loisirs oil d'animal uelque chos |
| Ferienort .} machen )}[Gram.] | lieu de villégiature, lieu de vacances elque chos |
| Ferkel rt .} machen )}[Gram.] | cochonnet, goret, porcelet de vacances elque chos |
| Fermium [Atomurstoff] [Gram.] | fermium t, goret, porcelet de vacances elque chos |
| fern um [Atomurstoff] [Gram.] | lointain , goret, porcelet de vacances elque chos |
| Ferne Osten murstoff] [Gram.] | Extrême-Orient t, porcelet de vacances elque chos |
| ferner sten murstoff] [Gram.] | plus me-Orient t, porcelet de vacances elque chos |
| Ferngespräch urstoff] [Gram.] | communication interurbaine de vacances elque chos |
| Fernglas äch urstoff] [Gram.] | jumelle ation interurbaine de vacances elque chos |
| Fernkopierer {M (s¸ -)} ram.] | télécopieur {m} terurbaine de vacances elque chos |
| Fernrohr rer {M (s¸ -)} ram.] | lunette eur {m} terurbaine de vacances elque chos |
| Fernschreiben {N (s¸ -)} am.] | télex {m} r {m} terurbaine de vacances elque chos |
| Fernsehansprache {F (en)} m.] | allocution {f} télévisée e de vacances elque chos |
| Fernseher prache {F (en)} m.] | téléviseur {m} télévisée e de vacances elque chos |
| Fernsehmechaniker {M (s¸ -)} | technicien {m} de télévision vacances elque chos |
| Fernsehsender ker {M (s¸ -)} | chaîne de télévision évision vacances elque chos |
| Fernsicht der ker {M (s¸ -)} | perspective lévision évision vacances elque chos |
| Fernsprechdienst {M (s¸ e)} | service {m} téléphonique ion vacances elque chos |
| Ferse rechdienst {M (s¸ e)} | talon e {m} téléphonique ion vacances elque chos |
| Fersenbein ienst {M (s¸ e)} | calcanéum } téléphonique ion vacances elque chos |
| Fersengeld geben {M (s¸ e)} | prendre la clé des champs on vacances elque chos |
| fertig [Adj] ben {M (s¸ e)} | prêt(e) [adj] des champs on vacances elque chos |
| fertig bringen n {M (s¸ e)} | finir, achever, parvenir à, venir à bout de chos |
| fertig machen [t. V.] ¸ e)} | terminer [v tr] parvenir à, venir à bout de chos |
| fertig machen [tV¸Umgangsspr. | esquinter [v tr], achever (qqn) [v tr¸ anéantir] |
| fertig sein n [tV¸Umgangsspr. | être au bout du rouleau, être épuisé ¸ anéantir] |
| fertig stellen tV¸Umgangsspr. | achever, finir rouleau, être épuisé ¸ anéantir] |
| Fertigerzeugnis {N (ses¸ se)} | produit {m} fini ouleau, être épuisé ¸ anéantir] |
| Fertighaus {N (es¸ ¨er)} se)} | maison {m} préfabriquée être épuisé ¸ anéantir] |
| Fertigprodukten s¸ ¨er)} se)} | produits manufacturés e être épuisé ¸ anéantir] |
| Fes igprodukten s¸ ¨er)} se)} | fa bémol manufacturés e être épuisé ¸ anéantir] |
| Fessel rodukten s¸ ¨er)} se)} | lien, chaîne, fers, paturon e épuisé ¸ anéantir] |
| Fesselballon en s¸ ¨er)} se)} | ballon captif fers, paturon e épuisé ¸ anéantir] |
| Fesseln llon en s¸ ¨er)} se)} | nœud îner, ligoter, captiver, amarrer, entraver |
| fesseln llon en s¸ ¨er)} se)} | enchaîner, ligoter, captiver, amarrer, entraver |
| Fesselspiele {N Pl.} r)} se)} | bondage {m} igoter, captiver, amarrer, entraver |
| Fesselspiele en s¸ ¨er)} se)} | bondage r, ligoter, captiver, amarrer, entraver |
| Fesselung le {N Pl.} r)} se)} | enchaînement, bondage ptiver, amarrer, entraver |
| Fest der Erscheinung Christi | Épiphanie fixe, ferme, robuste, continuel, stabl |
| fest liiert sein ung Christi | avoir une liaison stable obuste, continuel, stabl |
| Fest lung le {N Pl.} r)} se)} | fête nent, fixe, ferme, robuste, continuel, stabl |
| fest lung le {N Pl.} r)} se)} | permanent, fixe, ferme, robuste, continuel, stabl |
| Fest; ein ~ veranstalten sti | fête; donner une ~ table obuste, continuel, stabl |
| festangestellt anstalten sti | permanent er une ~ table obuste, continuel, stabl |
| festigen tellt anstalten sti | fortifier, renforcer, affermir, consolider stabl |
| Festigkeit {F (#)} alten sti | fermeté {f} solidité {f}, dureté {f} lider stabl |
| Festigkeit {F (#)} alten sti | fermeté {f} solidité {f}, dureté {f} lider stabl |
| Festigkeit {F (#)} alten sti | stabilité {f}, résistance {f} té {f} lider stabl |
| Festigkeit {F (#)} alten sti | stabilité {f}, résistance {f} té {f} lider stabl |
| festklammern (#)} alten sti | se cramponner résistance {f} té {f} lider stabl |
| Festland ern (#)} alten sti | continent ner résistance {f} té {f} lider stabl |
| festlegen auf (#)} alten sti | s'en tenir à résistance {f} té {f} lider stabl |
| Festlegung uf (#)} alten sti | stabilisation, définition {f} té {f} lider stabl |
| festlich [Adj] #)} alten sti | solennel(le) [adj] nition {f} té {f} lider stabl |
| festlich [Adv] #)} alten sti | cérémonie; de ~ [loc adv] {f} té {f} lider stabl |
| festnehmen dv] #)} alten sti | arrêter e; de ~ [loc adv] {f} té {f} lider stabl |
| Festplatte {F (n)} alten sti | disque {m} dur [loc adv] {f} té {f} lider stabl |
| festsetzen {F (n)} alten sti | destiner, fixer [loc adv] {f} té {f} lider stabl |
| feststehen [i. V.] alten sti | certain; être ~, établi; être ~ {f} lider stabl |
| feststehen: es steht fest¸das | fait; c'est un ~ que li; être ~ {f} lider stabl |
| feststehend es steht fest¸das | ferme c'est un ~ que li; être ~ {f} lider stabl |
| feststellen [t. V.] fest¸das | fixer [v tr] n ~ que li; être ~ {f} lider stabl |
| feststellen [t. V.] fest¸das | fixer [v tr] n ~ que li; être ~ {f} lider stabl |
| feststellen [t. V.] fest¸das | vérifier [v tr], constater [v tr] f} lider stabl |
| feststellen [t. V.] fest¸das | vérifier [v tr], constater [v tr] f} lider stabl |
| Festtagsschmauserei {F (en)} | festin {m}, banquet {m} er [v tr] f} lider stabl |
| Festung {F (en)} ei {F (en)} | place {f} forte, forteresse {f} ] f} lider stabl |
| Fetisch {M ([e]s¸ e)} (en)} | fétiche {m} rte, forteresse {f} ] f} lider stabl |
| Fetischismus {M (-¸ #)} en)} | fétichisme {m} , forteresse {f} ] f} lider stabl |
| Fetischist {M (en¸ en)} en)} | fétichiste {m} , forteresse {f} ] f} lider stabl |
| Fetischistin {F (nen)} en)} | fétichiste {f} , forteresse {f} ] f} lider stabl |
| fetischistisch [Adj] } en)} | fétichiste [adj] forteresse {f} ] f} lider stabl |
| Fett chistisch [Adj] } en)} | graisse, gras ipeux, fertile f} ] f} lider stabl |
| fett chistisch [Adj] } en)} | gras, gros, adipeux, fertile f} ] f} lider stabl |
| Fett; pflanzliche ~ gehärtet | graisse végétale hydrogénée f} ] f} lider stabl |
| Fettauge anzliche ~ gehärtet | œil sse végétale hydrogénée f} ] f} lider stabl |
| Fettbauch nzliche ~ gehärtet | gros ventre tale hydrogénée f} ] f} lider stabl |
| fettbäuchig [Adj] ~ gehärtet | bedonnant(e) [adj] drogénée f} ] f} lider stabl |
| Fettdruck g [Adj] ~ gehärtet | caractère gras dj] drogénée f} ] f} lider stabl |
| fettdurchwachsen ~ gehärtet | entrelardé ras dj] drogénée f} ] f} lider stabl |
| fetten chwachsen ~ gehärtet | graisser é ras dj] drogénée f} ] f} lider stabl |
| Fettgewebe chsen ~ gehärtet | tissus adipeux dj] drogénée f} ] f} lider stabl |
| fettig [Adj] sen ~ gehärtet | gras(se) [adj], adipeux (-euse) [adj] der stabl |
| Fettleibigkeit {F (#)} ärtet | embonpoint {m}, obésité {f} use) [adj] der stabl |
| Fettnäpfchen; ins ~ treten t | pieds; mettre les ~ ds le plat ) [adj] der stabl |
| Fettpflanze ; ins ~ treten t | plante grasse les ~ ds le plat ) [adj] der stabl |
| Fettstoff e ; ins ~ treten t | matière grasse, lipide le plat ) [adj] der stabl |
| Fettsucht e ; ins ~ treten t | obésité grasse, lipide le plat ) [adj] der stabl |
| fetzen (fam.) ins ~ treten t | se tirer (filer) ipide le plat ) [adj] der stabl |
| Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t | chiffon {f}, haillon {m}, guenille {f} der stabl |
| Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t | chiffon {f}, haillon {m}, guenille {f} der stabl |
| Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t | lambeau {m} haillon {m}, guenille {f} der stabl |
| Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t | lambeau {m} haillon {m}, guenille {f} der stabl |
| feucht {M (s¸ -)} ~ treten t | humide {m} haillon {m}, guenille {f} der stabl |
| feuchtadiabatisch [Adj] en t | adiabatique humide [loc adj] nille {f} der stabl |
| Feuchte {F (#)} h [Adj] en t | humidité {f}, moiteur {f} j] nille {f} der stabl |
| Feuchte¸ Absolute ~ dj] en t | humidité {f} absolue {f} j] nille {f} der stabl |
| Feuchte¸ Relative ~ dj] en t | humidité {f} relative {f} j] nille {f} der stabl |
| Feuchtigkeit {F (#)} j] en t | humidité {f}, moiteur {f} j] nille {f} der stabl |
| feuchtigkeitsbeständig [Adj] | humidité; qui ne craint pas l'~ le {f} der stabl |
| Feuchtigkeitsmesser ig [Adj] | hygromètre ui ne craint pas l'~ le {f} der stabl |
| Feuer bitten messer ig [Adj] | feu; demander du ~ aint pas l'~ le {f} der stabl |
| Feuer dahinter machen [Adj] | activer les choses aint pas l'~ le {f} der stabl |
| Feuer igkeitsmesser ig [Adj] | ardeur, feu i ne craint pas l'~ le {f} der stabl |
| Feuerbohne ter machen [Adj] | haricot d'Espagne aint pas l'~ le {f} der stabl |
| feuern hne ter machen [Adj] | tirer t d'Espagne aint pas l'~ le {f} der stabl |
| Feuerung {F (en)} hen [Adj] | chauffage {m} gne aint pas l'~ le {f} der stabl |
| Feuerzeug {N (s¸ e)} [Adj] | briquet {m} } gne aint pas l'~ le {f} der stabl |
| ffr. {Pl : ffrs}[franz. Franc | FF [franc français] int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fiale Pl : ffrs}[franz. Franc | pinacle c français] int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fiasko l : ffrs}[franz. Franc | échec e c français] int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fibel l : ffrs}[franz. Franc | abécédaire, abc is] int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fichte l : ffrs}[franz. Franc | épicéa commun c is] int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fidschi : ffrs}[franz. Franc | Fidji commun c is] int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fieber : ffrs}[franz. Franc | fièvre commun c is] int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fieber bekommen [franz. Franc | avoir de la fièvre int pas l'~ le {f} der stabl |
| fiebern ekommen [franz. Franc | avoir de la fièvre int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fieberrinde men [franz. Franc | quinquina a fièvre int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fiedel inde men [franz. Franc | violon na a fièvre int pas l'~ le {f} der stabl |
| fiedeln [i. V.¸umgangssprach. | racler du violon e int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fiedler {M (s¸ -)} [volks.] . | violoneux {m} on e int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fiedler {M (s¸ -)} ngssprach. | ménétrier {m} on e int pas l'~ le {f} der stabl |
| Figur r {M (s¸ -)} [volks.] . | figure ux {m} on e int pas l'~ le {f} der stabl |
| Fileserver {M (s¸ -)} lks.] . | gestionnaire {m} de fichier (informatique) stabl |
| Filiale er {M (s¸ -)} lks.] . | filiale, succursale fichier (informatique) stabl |
| Film {M (s¸ e)} ¸ -)} lks.] . | film {m}, pellicule {f} ier (informatique) stabl |
| Filmapparat {M (s¸ e)} ks.] . | caméra {f} ellicule {f} ier (informatique) stabl |
| Filmarchiv {N (s¸ e)} ks.] . | cinémathèque {f} le {f} ier (informatique) stabl |
| Filmatelier {N (s¸ s)} ks.] . | studio {m} de cinéma f} ier (informatique) stabl |
| Filmaufnahme {F (n)} } ks.] . | prise {f} de vue éma f} ier (informatique) stabl |
| Filmdrehbuch {N (s¸ ¨er)} ] . | scénario {m (pl. -rii ou -rios)} rmatique) stabl |
| filmen hbuch {N (s¸ ¨er)} ] . | filmer, tourner un film, jouer dans un film stabl |
| Filmgröße {F (n)} ¸ ¨er)} ] . | vedette {f} [cinéma] lm, jouer dans un film stabl |
| Filmkritiker {M (s¸ -)} } ] . | critique {m} de cinéma , jouer dans un film stabl |
| Filmkritikerin {F (nen)} ] . | critique {f} de cinéma , jouer dans un film stabl |
| Filmkünstler {M (s¸ -)} ] . | cinéaste {m} de cinéma , jouer dans un film stabl |
| Filmregisseur {M (s¸ e)} ] . | metteur {m} en scène, réalisateur {m} film stabl |
| Filmregisseurin {F (nen)} ] . | réalisatrice {f} ène, réalisateur {m} film stabl |
| Filmschnitt {M (s¸ e)} )} ] . | découpage {m} [cinéma], séquence {f} [cinéma] abl |
| Filmtheater {N (s¸ -)} )} ] . | cinéma {m}; (salle de) ~ équence {f} [cinéma] abl |
| Filmverleih {M ([e]s¸ e)} ] . | distributeur {m} (de films) ence {f} [cinéma] abl |
| Filmverleih {M (s)} ¸ e)} ] . | distribution {f} de films ) ence {f} [cinéma] abl |
| filtrieren {M (s)} ¸ e)} ] . | filtrer tion {f} de films ) ence {f} [cinéma] abl |
| Filzstift {M (s¸ e)} e)} ] . | crayon {m} feutre e films ) ence {f} [cinéma] abl |
| Finanzamt {N (s¸ ¨er)} )} ] . | finances {f pl} [adm.] ms ) ence {f} [cinéma] abl |
| Finanzen {F Pl.} ¨er)} )} ] . | finances {f pl}, capitaux {m pl} {f} [cinéma] abl |
| finanziell [Adj] ¨er)} )} ] . | financier [adj] capitaux {m pl} {f} [cinéma] abl |
| finanzieren [t. V.] )} )} ] . | financer {v. tr.] apitaux {m pl} {f} [cinéma] abl |
| Finanzierung {F (en)} )} ] . | financement {m} ] apitaux {m pl} {f} [cinéma] abl |
| Finanzkreise {M Pl.} )} ] . | milieux {m pl} financier {m pl} {f} [cinéma] abl |
| Finanzminister {M (s¸ -)} ] . | ministre {m} des finances {m pl} {f} [cinéma] abl |
| Finanzministerin {F (nen)} . | ministre {f} des finances {m pl} {f} [cinéma] abl |
| Finanzwesen {N (s)} (nen)} . | finances {f pl} finances {m pl} {f} [cinéma] abl |
| findbar sen {N (s)} (nen)} . | trouvable f pl} finances {m pl} {f} [cinéma] abl |
| Findelkind {N (s)} (nen)} . | enfant trouvé } finances {m pl} {f} [cinéma] abl |
| finden ind {N (s)} (nen)} . | trouver, rencontrer, découvrir, penser, juger abl |
| findig [Adj] N (s)} (nen)} . | ingénieux (-euse) [adj], inventif (-ve) [adj] abl |
| Findigkeit {F (#)} (nen)} . | ingéniosité {f} ) [adj], inventif (-ve) [adj] abl |
| Finger eit {F (#)} (nen)} . | doigt osité {f} ) [adj], inventif (-ve) [adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | doigt; faire marcher qqn au ~ et à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | doigt; faire marcher qqn au ~ et à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | doigt; faire marcher qqn au ~ et à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | embobiner [v tr] qqn qqn au ~ et à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | embobiner [v tr] qqn qqn au ~ et à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | embobiner [v tr] qqn qqn au ~ et à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | nez; mener qn par le bout du ~ t à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | nez; mener qn par le bout du ~ t à l'œil adj] abl |
| Finger; jdn um den ~ wickeln | nez; mener qn par le bout du ~ t à l'œil adj] abl |
| Finger; keinen ~ krumm machen | doigt; ne rien faire de ses dix ~s l'œil adj] abl |
| Fingerglieder ~ krumm machen | phalanges rien faire de ses dix ~s l'œil adj] abl |
| fingieren der ~ krumm machen | feindre, simuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl |
| Finistere der ~ krumm machen | Finistère imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl |
| Fink tere der ~ krumm machen | pinson re imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl |
| Finne ere der ~ krumm machen | bouton re imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl |
| Finnland der ~ krumm machen | Finlande imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl |
| finnländisch [Adj] umm machen | finlandais(e) [adj], finnois(e) [adj] il adj] abl |
| finster isch [Adj] umm machen | obscur, sombre adj], finnois(e) [adj] il adj] abl |
| firm er isch [Adj] umm machen | ferme , sombre adj], finnois(e) [adj] il adj] abl |
| Firmament ch [Adj] umm machen | firmament mbre adj], finnois(e) [adj] il adj] abl |
| First ent ch [Adj] umm machen | comble, faite, haut, sommet, summum ] il adj] abl |
| Fis t ent ch [Adj] umm machen | fa dièse aite, haut, sommet, summum ] il adj] abl |
| Fisch {M (es¸ e)} umm machen | poisson {m} e, haut, sommet, summum ] il adj] abl |
| Fisch; gesund wie ein ~ sein | charme; se porter comme un ~ summum ] il adj] abl |
| Fisch; kleine ~e ein ~ sein | bagatelles {f pl}, choses {f pl} sans importance |
| Fischangel {F (n)} in ~ sein | hameçon {m} f pl}, choses {f pl} sans importance |
| Fischbein {N (es¸ e)} ~ sein | fanon {m} de baleine oses {f pl} sans importance |
| Fischbein {N.(es¸e)}; weißes | os {m} de seiche ine oses {f pl} sans importance |
| Fischblase {F (n)} }; weißes | vessie {f} natatoire oses {f pl} sans importance |
| Fischblut {N (s¸ #)} haben s | navet; avoir du sang de ~ {f pl} sans importance |
| Fischbrut {F (en)} } haben s | alevin {m}, frai {m} -~s} {f pl} sans importance |
| Fischbrühe {F.(n)} } haben s | court-bouillon {m (~s-~s} {f pl} sans importance |
| fischen t {F (en)} } haben s | pêcher {m}, frai {m} -~s} {f pl} sans importance |
| Fischer {M (s¸ -)} } haben s | pêcheur {m} frai {m} -~s} {f pl} sans importance |
| Fischotter (s¸ -)} } haben s | loutre {m} frai {m} -~s} {f pl} sans importance |
| fit machen (s¸ -)} } haben s | mettre en condition -~s} {f pl} sans importance |
| Fittich en (s¸ -)} } haben s | aile e en condition -~s} {f pl} sans importance |
| Fitzbohnen (s¸ -)} } haben s | haricots blancs ion -~s} {f pl} sans importance |
| fix bohnen (s¸ -)} } haben s | fixe, adroit, habile -~s} {f pl} sans importance |
| fix und fertig -)} } haben s | prêt; fin ~ [loc adj] ~s} {f pl} sans importance |
| fixieren ertig -)} } haben s | fixer fin ~ [loc adj] ~s} {f pl} sans importance |
| Fjord en ertig -)} } haben s | fjord fin ~ [loc adj] ~s} {f pl} sans importance |
| flach en ertig -)} } haben s | plat, uni, superficiel, aplati } sans importance |
| flach erhabene Arbeit aben s | bas-relief superficiel, aplati } sans importance |
| Fläche {F (en)} rbeit aben s | surface {f}, superficie {f}, plan {m} [surface] |
| flächen F (en)} rbeit aben s | aplanir, aplatir rficie {f}, plan {m} [surface] |
| Flächeneinheit {F (en)} en s | superficie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] |
| Flächeninhalt {F (en)} en s | aire ficie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] |
| Flächenraum t {F (en)} en s | superficie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] |
| Flächenwinkel {F (en)} en s | dièdre cie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] |
| Flachs winkel {F (en)} en s | lin re cie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] |
| flackern nkel {F (en)} en s | ondoyer, scintiller, vaciller lan {m} [surface] |
| Flagellation {F (en)} en s | flagellation tiller, vaciller lan {m} [surface] |
| Flagge ation {F (en)} en s | drapeau, pavillon r, vaciller lan {m} [surface] |
| Flakon ation {F (en)} en s | flacon , pavillon r, vaciller lan {m} [surface] |
| Flame {M (n¸ n)} [Mensch] s | Flamand {m} illon r, vaciller lan {m} [surface] |
| Flämin {F (nen)}[Mensch] s | Flamande {f} llon r, vaciller lan {m} [surface] |
| Flamingo {M (s¸ s)} sch] s | flamant {m} llon r, vaciller lan {m} [surface] |
| flämisch [Adj] s)} sch] s | flamand(e) [adj] r, vaciller lan {m} [surface] |
| flämisch [Adj¸ bildl] h] s | grossier (-ère) [adj] aciller lan {m} [surface] |
| Flämische Adj¸ bildl] h] s | flamand (-ère) [adj] aciller lan {m} [surface] |
| Flamland [belgischer Bezirk] | Flandre (-ère) [adj] aciller lan {m} [surface] |
| Flamländer {M (s¸ -)} [Mensch | Flamand {m} re) [adj] aciller lan {m} [surface] |
| Flamländerin {F (nen)}[Mensch | Flamande {f} e) [adj] aciller lan {m} [surface] |
| flamländisch [Adj] n)}[Mensch | flamand(e) [adj] adj] aciller lan {m} [surface] |
| Flamme disch [Adj] n)}[Mensch | flamme (e) [adj] adj] aciller lan {m} [surface] |
| Flammen-Adonisröschen [Mensch | adonis couleur de feu aciller lan {m} [surface] |
| Flandern {N (s¸ #)} n [Mensch | Flandre {f}, Flandres {f pl} lan {m} [surface] |
| Flandern-Rundfahrt n [Mensch | Tour {m} des flandres [cyclisme] {m} [surface] |
| flandrisch [Adj] t n [Mensch | flamand(e) [adj] dres [cyclisme] {m} [surface] |
| Flanke sch [Adj] t n [Mensch | côté, flanc adj] dres [cyclisme] {m} [surface] |
| Flansch ch [Adj] t n [Mensch | bride, collet j] dres [cyclisme] {m} [surface] |
| Fläschchen [Adj] t n [Mensch | flacon, fiole j] dres [cyclisme] {m} [surface] |
| Flasche en [Adj] t n [Mensch | bouteille ole j] dres [cyclisme] {m} [surface] |
| Flaschenzug Adj] t n [Mensch | moufle, palan j] dres [cyclisme] {m} [surface] |
| flatterhaft Adj] t n [Mensch | volage, inconstant es [cyclisme] {m} [surface] |
| flau erhaft Adj] t n [Mensch | faible, mou, fade es [cyclisme] {m} [surface] |
| flaue Zeit Adj] t n [Mensch | période creuse, période calme e] {m} [surface] |
| Flauheit {F (en)} n [Mensch | faiblesse {f}, indolence {f}, mollesse {f} ace] |
| Flauheit {F (en)} [Handel] ch | marasme {m} }, indolence {f}, mollesse {f} ace] |
| Flaum it {F (en)} [Handel] ch | duvet e {m} }, indolence {f}, mollesse {f} ace] |
| Flaumfeder (en)} [Handel] ch | duvet e {m} }, indolence {f}, mollesse {f} ace] |
| Flause der (en)} [Handel] ch | détour, faux-fuyant ence {f}, mollesse {f} ace] |
| Flausen im Kopf haben del] ch | se faire tout un cinéma {f}, mollesse {f} ace] |
| Flaute {F (n)} haben del] ch | marasme {m} [ÉCON], calme {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flaute {F (n)} haben del] ch | marasme {m} [ÉCON], calme {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flaute {F (n)} haben del] ch | récession {f} CON], calme {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flaute {F (n)} haben del] ch | récession {f} CON], calme {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flechtarbeit } haben del] ch | vannerie, tressage calme {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flechte beit } haben del] ch | lichen e, tressage calme {m} [MAR] se {f} ace] |
| flechten eit } haben del] ch | natter, tisser, tresser e {m} [MAR] se {f} ace] |
| flechten; einem Bund ~ el] ch | sceller un pacte resser e {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flechter einem Bund ~ el] ch | vannier un pacte resser e {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flechtkorb inem Bund ~ el] ch | panier d'osier e resser e {m} [MAR] se {f} ace] |
| Flechtwerk inem Bund ~ el] ch | treillis, clayonnage er e {m} [MAR] se {f} ace] |
| Fleck werk inem Bund ~ el] ch | pièce, morceau, bout, endroit, place e {f} ace] |
| Fleck; blauer ~ Bund ~ el] ch | meurtrissure u, bout, endroit, place e {f} ace] |
| Flecken lauer ~ Bund ~ el] ch | tache souiller, tacher droit, place e {f} ace] |
| flecken lauer ~ Bund ~ el] ch | salir, souiller, tacher droit, place e {f} ace] |
| Flecken; blauen ~ nd ~ el] ch | bleus, ecchymoses acher droit, place e {f} ace] |
| Flecktyphus uen ~ nd ~ el] ch | typhus ecchymoses acher droit, place e {f} ace] |
| Fledermaus uen ~ nd ~ el] ch | chauve-souris ses acher droit, place e {f} ace] |
| Flegel {M (s¸ -)} [bildl.] ch | rustre {m}, mufle {m} r droit, place e {f} ace] |
| Flegel {M (s¸ -)} nd ~ el] ch | fléau {m} ris ses acher droit, place e {f} ace] |
| Flegelei {F (en)} [bildl.] ch | grossièreté {f} e {m} r droit, place e {f} ace] |
| flegelhaft [Adj] [bildl.] ch | rustre [adj], grossier [adj] , place e {f} ace] |
| Flegelhaftigkeit {F (#)} ] ch | grossièreté {f} ossier [adj] , place e {f} ace] |
| Flegeljahre {N Pl.} (#)} ] ch | âge {m} ingrat ossier [adj] , place e {f} ace] |
| flehen ahre {N Pl.} (#)} ] ch | implorer, solliciter r [adj] , place e {f} ace] |
| Fleisch fressend .} (#)} ] ch | zoophage [adj] citer r [adj] , place e {f} ace] |
| Fleisch hre {N Pl.} (#)} ] ch | chair, viande iciter r [adj] , place e {f} ace] |
| Fleisch;selbst ins ~ schneide | intérêts; agir contre ses propres ~ e {f} ace] |
| Fleischbrühe {F.(n)} schneide | consommé {m}, bouillon {m} ropres ~ e {f} ace] |
| Fleischbrühe t ins ~ schneide | bouillon agir contre ses propres ~ e {f} ace] |
| Fleischer he {F.(n)} schneide | boucher {m}, bouillon {m} ropres ~ e {f} ace] |
| Fleischerei {F.(n)} schneide | boucherie m}, bouillon {m} ropres ~ e {f} ace] |
| Fleischimport F.(n)} schneide | importation de viande {m} ropres ~ e {f} ace] |
| Fleischklößchen (n)} schneide | quenelle on de viande {m} ropres ~ e {f} ace] |
| fleischrote Rosskastanie eide | marronnier rose iande {m} ropres ~ e {f} ace] |
| Fleiß hrote Rosskastanie eide | application, zèle, assiduité, diligence f} ace] |
| fleißig [Adj] sskastanie eide | appliqué(e) [adj], assidu(e) [adj] r (-euse) [adj |
| fleißig [Adj] sskastanie eide | appliqué(e) [adj], assidu(e) [adj] r (-euse) [adj |
| fleißig [Adj] sskastanie eide | laborieux (-euse) [adj], travailleur (-euse) [adj |
| fleißig [Adj] sskastanie eide | laborieux (-euse) [adj], travailleur (-euse) [adj |
| flektieren j] sskastanie eide | courber, fléchir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj |
| Flensburg j] sskastanie eide | Flensbourg échir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj |
| Flicken {N (s¸ -)} tanie eide | rapiéçage {m} ir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj |
| flicken g j] sskastanie eide | rapiécer g échir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj |
| Flickwerk {N (s¸ #)} nie eide | rapiéçage {m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj |
| Flieder k {N (s¸ #)} nie eide | lilas age {m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj |
| Fliege {F (n)} ¸ #)} nie eide | mouche {f} m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj |
| fliegen F (n)} ¸ #)} nie eide | voler {f} m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj |
| fliegend (n)} ¸ #)} nie eide | navigant [aéronautique] ge {m} dj] r (-euse) [adj |
| Fliegenwedel } ¸ #)} nie eide | chasse-mouches autique] ge {m} dj] r (-euse) [adj |
| Fliegerhorst } ¸ #)} nie eide | aire de lancement ique] ge {m} dj] r (-euse) [adj |
| fliehen [i. V.] #)} nie eide | fuir {v. intr.], enfuir [v pr]; s'~ (-euse) [adj |
| fliehen [t. V. (o¸ o)] e eide | fuir [v tr], éviter [v tr] pr]; s'~ (-euse) [adj |
| fliehen orst } ¸ #)} nie eide | enfuir (s') ement ique] ge {m} dj] r (-euse) [adj |
| Fliese [t. V. (o¸ o)] e eide | carreau tr], éviter [v tr] pr]; s'~ (-euse) [adj |
| Fliesen; mit ~ belegen e eide | carreler r], éviter [v tr] pr]; s'~ (-euse) [adj |
| Fliesenboden ~ belegen e eide | carrelage ], éviter [v tr] pr]; s'~ (-euse) [adj |
| Fliesensetzer belegen e eide | carreleur ], éviter [v tr] pr]; s'~ (-euse) [adj |
| fließen etzer belegen e eide | couler ur ], éviter [v tr] pr]; s'~ (-euse) [adj |
| fliessen tzer belegen e eide | couler ur ], éviter [v tr] pr]; s'~ (-euse) [adj |
| flink en tzer belegen e eide | actif, alerte, vif, vigilant ]; s'~ (-euse) [adj |
| Flint en tzer belegen e eide | silex alerte, vif, vigilant ]; s'~ (-euse) [adj |
| flirten tzer belegen e eide | conter fleurette, flirter, voltiger (-euse) [adj |
| Flittchen {N (s¸ -)} n e eide | traînée {f} [péj], marie-couche-toi-là {f} [péj] |
| flitzen [i. V.¸ fam] n e eide | filer [v intr] comme une flèche toi-là {f} [péj] |
| Flocke [i. V.¸ fam] n e eide | flocon v intr] comme une flèche toi-là {f} [péj] |
| Floh e [i. V.¸ fam] n e eide | puce n v intr] comme une flèche toi-là {f} [péj] |
| Floh; einen ~ ins Ohr setzen | puce; mettre la ~ à l'oreille e toi-là {f} [péj] |
| Flohmarkt n ~ ins Ohr setzen | marché aux puces à l'oreille e toi-là {f} [péj] |
| Floppy Disk ~ ins Ohr setzen | disque souple es à l'oreille e toi-là {f} [péj] |
| Flor y Disk ~ ins Ohr setzen | crêpe souple es à l'oreille e toi-là {f} [péj] |
| Florett {N (s¸ e)} hr setzen | fleuret {m}, rapière {f} [épée¸ vx] là {f} [péj] |
| florieren (s¸ e)} hr setzen | être florissant ière {f} [épée¸ vx] là {f} [péj] |
| Floss ren (s¸ e)} hr setzen | radeau orissant ière {f} [épée¸ vx] là {f} [péj] |
| Flosse {F (n)} e)} hr setzen | nageoire {f}, flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] |
| flott leben r {M (s¸ -)} zen | abondance; vivre dans l'~, train; mener grand ~ |
| flott machen {M (s¸ -)} zen | flot; mettre à ~ dans l'~, train; mener grand ~ |
| flott sein n {M (s¸ -)} zen | flot; être à ~ ~ dans l'~, train; mener grand ~ |
| flott t ieler {M (s¸ -)} zen | flot; à ~, libre, relâché pée¸ vx] là {f} [péj] |
| Flotte ein n {M (s¸ -)} zen | flotte, navale; armée ~ ~, train; mener grand ~ |
| flotter Dreier [Erotik] zen | ménage à trois, main officieuse ; mener grand ~ |
| Flöte {F (n)} e)} hr setzen | flûte {f} f}, flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] |
| Flötenspieler {M (s¸ -)} zen | flûtiste {m} flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] |
| Flötist ieler {M (s¸ -)} zen | flûtiste {m} flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] |
| Fluch {M (s¸ ¨e)} otik] zen | malédiction {f}, imprécation {f}, blasphème {m} |
| fluchen [i. V.] } otik] zen | maudire [v intr], jurer [v. intr] blasphème {m} |
| Flucht {F (¨e)} } otik] zen | fuite {f}, évasion {f} [v. intr] blasphème {m} |
| Flucht; die ~ ergreifen zen | fuite; prendre la ~ f} [v. intr] blasphème {m} |
| Flug tlinge (F) V.]; sich ~ | vol, volée, essor, raid ace [adj] v] se ~ {m} |
| Flugabwehr (F) V.]; sich ~ | défense contre avions, D.C.A. dj] v] se ~ {m} |
| Flugbahn r (F) V.]; sich ~ | trajectoire re avions, D.C.A. dj] v] se ~ {m} |
| Flugbild r (F) V.]; sich ~ | photographie aérienne D.C.A. dj] v] se ~ {m} |
| Flugblatt (F) V.]; sich ~ | tract raphie aérienne D.C.A. dj] v] se ~ {m} |
| Flugfeld te r )} [Propeller] | terrain d'aviation ts d'aile piano à queue {m} |
| Flugfracht r )} [Propeller] | fret aérien iation ts d'aile piano à queue {m} |
| Fluggast t r )} [Propeller] | passager en iation ts d'aile piano à queue {m} |
| Fluggeschwader )} [Propeller] | escadrille voler de ses propres ailes ueue {m} |
| Flughafen ader )} [Propeller] | aéroport e voler de ses propres ailes ueue {m} |
| Flughafenhotel )} [Propeller] | hôtel d'aéroport de ses propres ailes ueue {m} |
| Flughalle otel )} [Propeller] | hangar d'avion t de ses propres ailes ueue {m} |
| Flughöhe otel )} [Propeller] | plafond 'avion t de ses propres ailes ueue {m} |
| Flugkapitän el )} [Propeller] | commandant de bord e ses propres ailes ueue {m} |
| Fluglotse n el )} [Propeller] | contrôleur de la navigation aérienne s ueue {m} |
| Flugmaschine l )} [Propeller] | avion leur de la navigation aérienne s ueue {m} |
| Flugplatz ne l )} [Propeller] | aéroport, aérodrome igation aérienne s ueue {m} |
| Flugpost ne l )} [Propeller] | poste aérienne rome igation aérienne s ueue {m} |
| flugs st ne l )} [Propeller] | rapidement, vite, aussitôt, d'abord, à la volée |
| Flugsand ne l )} [Propeller] | sables mouvants , aussitôt, d'abord, à la volée |
| Flugschrift l )} [Propeller] | tract mouvants , aussitôt, d'abord, à la volée |
| Flugstrecke l )} [Propeller] | parcours, ligne aérienne t, d'abord, à la volée |
| Flugstützpunkt )} [Propeller] | base aérienne e aérienne t, d'abord, à la volée |
| Flugverkehr kt )} [Propeller] | trafic aérien e aérienne t, d'abord, à la volée |
| Flugweite r kt )} [Propeller] | rayon d'action, distance à vol d'oiseau a volée |
| Flugwesen r kt )} [Propeller] | aviation, aéronautique e à vol d'oiseau a volée |
| Flugzeug {N (s¸ e)} ropeller] | avion {m} aéronautique e à vol d'oiseau a volée |
| Flugzeugführer e)} ropeller] | pilote m} aéronautique e à vol d'oiseau a volée |
| Flugzeugmutterschiff opeller] | porte-avions {m inv} e e à vol d'oiseau a volée |
| Flugzeugrumpf schiff opeller] | fuselage ons {m inv} e e à vol d'oiseau a volée |
| Flugzeugsabwehr hiff opeller] | défense contre avions, D.C.A. d'oiseau a volée |
| Flugzeugskabine hiff opeller] | carlingue ntre avions, D.C.A. d'oiseau a volée |
| Flugzeugskörper hiff opeller] | fuselage ntre avions, D.C.A. d'oiseau a volée |
| Flugzeugträger hiff opeller] | porte-avions {m inv} , D.C.A. d'oiseau a volée |
| Fluidum träger hiff opeller] | fluide vions {m inv} , D.C.A. d'oiseau a volée |
| flunkern räger hiff opeller] | mentir vions {m inv} , D.C.A. d'oiseau a volée |
| Fluor [Atomurstoff] opeller] | fluor vions {m inv} , D.C.A. d'oiseau a volée |
| Fluorchlorkohlenwasserstoff ] | chlorofluorocarbure {m} .C.A. d'oiseau a volée |
| Fluoreszenz hlenwasserstoff ] | fluorescence arbure {m} .C.A. d'oiseau a volée |
| Fluoreszenzmikroskopie toff ] | microscopie de fluorescence . d'oiseau a volée |
| Flur {F (en)} [Feld] e toff ] | campagne {f} e fluorescence . d'oiseau a volée |
| Flur {M (s¸ e)} [Hausgang] ] | vestibule {m}, couloir {m}, palier {m} a volée |
| Fluss {M (es¸¨e) [alt: Fluß] | fleuve {m}, rivière {f}, flux, flot, écoulement |
| Fluss {M (es¸¨e) [Bewegung] | flux {m}, flot {m} {f}, flux, flot, écoulement |
| Fluss {M (es¸¨e) [Elekt.] ] | flux {m} flot {m} {f}, flux, flot, écoulement |
| Fluss {M (es¸¨e)[alt: ߸MED] | écoulement {m} {m} {f}, flux, flot, écoulement |
| Fluss {M(es¸¨e)[im weit. Sinn | fusion {f}, liquéfaction {f} , flot, écoulement |
| Fluss; eine Sache in ~ bringe | route; mettre un affaire en ~ flot, écoulement |
| Fluss; im ~ Sache in ~ bringe | train; en ~ e un affaire en ~ flot, écoulement |
| Fluss; in ~ kommen n ~ bringe | liquéfier; se ~ affaire en ~ flot, écoulement |
| Fluss; monatlicher ~ ~ bringe | règles {f pl}, menstruation {f} lot, écoulement |
| Flusspferd {F.(en)}[umgangs. | hippopotame , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| Flut ern d {F.(en)}[umgangs. | marée haute , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| flüchten [refl. V.]; sich ~ | fuir [v tr], enfuir; s'~ [v pr] pr]; se ~ {m} |
| flüchten [refl. V.]; sich ~ | fuir [v tr], enfuir; s'~ [v pr] pr]; se ~ {m} |
| flüchten [refl. V.]; sich ~ | réfugier [v pr]; se ~, sauver [v pr]; se ~ {m} |
| flüchten [refl. V.]; sich ~ | réfugier [v pr]; se ~, sauver [v pr]; se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | fugitif (-ve) [adj], fugace [adj] v] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | fugitif (-ve) [adj], fugace [adj] v] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | fugitif (-ve) [adj], fugace [adj] v] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | passager (-ère) [adj] tivement [adv] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | passager (-ère) [adj] tivement [adv] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | passager (-ère) [adj] tivement [adv] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | rapidement [adv], fugitivement [adv] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | rapidement [adv], fugitivement [adv] se ~ {m} |
| flüchtig [Adj] V.]; sich ~ | rapidement [adv], fugitivement [adv] se ~ {m} |
| Flüchtlinge (F) V.]; sich ~ | réfugiés (M pl) dj], fugace [adj] v] se ~ {m} |
| Flügel {M (s¸ -)} [Fenster] | battant {m} (de fenêtre) tre, piano à queue {m} |
| Flügel {M (s¸ -)} [MUS] er] | piano {m} à queue nêtre) tre, piano à queue {m} |
| Flügel {M (s¸ -)} [Propeller] | pale {f} (d'une hélice) tre, piano à queue {m} |
| Flügel {M (s¸ -)} ]; sich ~ | aile {f}, battant de fenêtre, piano à queue {m} |
| Flügeladjutant )} [Propeller] | aide de camp ne hélice) tre, piano à queue {m} |
| Flügeldecke nt )} [Propeller] | élytre camp ne hélice) tre, piano à queue {m} |
| Flügelhorn nt )} [Propeller] | cor de chasse e hélice) tre, piano à queue {m} |
| flügellahm nt )} [Propeller] | qui bat de l'aile lice) tre, piano à queue {m} |
| Flügelrad nt )} [Propeller] | roue à aubes aile lice) tre, piano à queue {m} |
| Flügelschlag t )} [Propeller] | coup d'aile, battement d'aile piano à queue {m} |
| Flügelstürmer )} [Propeller] | ailier droit battement d'aile piano à queue {m} |
| Flügeltür mer )} [Propeller] | porte à deux battants d'aile piano à queue {m} |
| Flügelweite r )} [Propeller] | envergure ux battants d'aile piano à queue {m} |
| flügge t t r )} [Propeller] | prêt à quitter le nid d'aile piano à queue {m} |
| flügge werden )} [Propeller] | commencer à voler de ses propres ailes ueue {m} |
| flüssig [Adj] cher ~ ~ bringe | liquide [adj], fluide [adj] {f} lot, écoulement |
| flüssig [Adj¸ fließend] ringe | aisé(e) [adj¸ facile], coulant(e) [adj¸ facile] |
| flüssig [Adv] fließend] ringe | aisément [adv] acile], coulant(e) [adj¸ facile] |
| Flüssigkeit {F (en)} [Körper] | fluide {m}, liqueur {f} oulant(e) [adj¸ facile] |
| Flüssigkeit {F (en)} [Zustand | fluidité {f} iqueur {f} oulant(e) [adj¸ facile] |
| Flüssigkeit {F.(en)}[umgangs. | facilité {f}, aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| flüstern d {F.(en)}[umgangs. | chuchoter e , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| Fohlen ion {F.(en)}[umgangs. | poulain on , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| Folge {F (n)} [Abfolge] angs. | suite {f}, succession {f}, continuation {f} le] |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | aboutissement {m}, conséquence {f}, impact {m} |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | aboutissement {m}, conséquence {f}, impact {m} |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | aboutissement {m}, conséquence {f}, impact {m} |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | répercussion {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | répercussion {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | répercussion {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | suite(s) {f (pl)}, effet {m} e {f}, impact {m} |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | suite(s) {f (pl)}, effet {m} e {f}, impact {m} |
| Folge {F (n)} [Konsequenz] s. | suite(s) {f (pl)}, effet {m} e {f}, impact {m} |
| Folge {F (n)} [MED] quenz] s. | séquelle {f} {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] |
| Folgen [F. Pl.] [Konsequenz] | fruit {m} [effet] résultat {m}, fruit {m} [effet] |
| folgen F (n)} [MED] quenz] s. | obéir, suivre f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] |
| folgend F. Pl.] [Konsequenz] | suivant } [effet] résultat {m}, fruit {m} [effet] |
| folgenschwer .] [Konsequenz] | lourd de conséquence ultat {m}, fruit {m} [effet] |
| folgern hwer .] [Konsequenz] | déduire, conclure ce ultat {m}, fruit {m} [effet] |
| Folgerung er .] [Konsequenz] | conclusion, déduction ltat {m}, fruit {m} [effet] |
| folglich [Adv] [Konsequenz] | ensuite [adv], conséquent; par ~ [loc adv] effet] |
| folgsam [Adj] [Konsequenz] | docile [adj], obéissant(e) [adj] [loc adv] effet] |
| Folio m [Adj] [Konsequenz] | page e [adj], obéissant(e) [adj] [loc adv] effet] |
| Folter [Adj] [Konsequenz] | question [torture] sant(e) [adj] [loc adv] effet] |
| Fond; im ~ j] [Konsequenz] | arrière; à l'~, intérieur; à l'~ [loc adv] effet] |
| Fontäne ~ j] [Konsequenz] | fontaine à l'~, intérieur; à l'~ [loc adv] effet] |
| foppen ~ j] [Konsequenz] | se moquer, railler érieur; à l'~ [loc adv] effet] |
| Forderer cke [Konsequenz] | provocateur, créancier, prétendant, requérant et] |
| fordern nge Adj] } sequenz] | demander, réclamer, exiger, convoquer, citer } t] |
| Forderung {F (en)} [Handel] | créance {f} action encourager, promouvoir r } t] |
| Forderung {F (en)}[Verlangen] | exigence {f}, réclamation {f}, revendication {f} |
| Forderung {F en}[Provokation] | défi {m} {f}, réclamation {f}, revendication {f} |
| Forelle gen nne Provokation] | truite , wagonnet on tion {f}, revendication {f} |
| forensisch [Adj] Provokation] | judiciaire [adj] on tion {f}, revendication {f} |
| Forke isch [Adj] Provokation] | fourche re [adj] on tion {f}, revendication {f} |
| Form isch [Adj] Provokation] | forme, voix [gramm.] tion {f}, revendication {f} |
| formbar [Adj] j] Provokation] | plastique [adj], malléable [adj] vendication {f} |
| Formbarkeit {F (#)} vokation] | plasticité {f}, malléabilité {f} vendication {f} |
| Formel {F (n)} (#)} vokation] | formule {f} f}, malléabilité {f} vendication {f} |
| formen {F (n)} (#)} vokation] | former {f} f}, malléabilité {f} vendication {f} |
| Formular eit {F (en)} kation] | formulaire f} , malléabilité {f} vendication {f} |
| Formung eit {F (en)} kation] | formation, mise en forme, modelage, moulage {f} |
| forschen eit {F (en)} kation] | examiner, explorer, fouiller, rechercher, scruter |
| Forscher {M (s¸ -)} } kation] | chercheur {m}, scientifique {m}, savant {m} ruter |
| Forschergruppe -)} } kation] | équipe de chercheurs ifique {m}, savant {m} ruter |
| Forscherin {F (nen)} kation] | chercheur {m} [femme], chercheuse {f} [Québec] er |
| Forscherin {F (nen)} kation] | chercheur {m} [femme], chercheuse {f} [Québec] er |
| Forscherin {F (nen)} kation] | scientifique {f}, savante {f} use {f} [Québec] er |
| Forscherin {F (nen)} kation] | scientifique {f}, savante {f} use {f} [Québec] er |
| Forscherteam (nen)} kation] | équipe de chercheurs ante {f} use {f} [Québec] er |
| Forschung am (nen)} kation] | recherche, investigation, exploration [Québec] er |
| Forschungsanstalt )} kation] | institut de recherche on, exploration [Québec] er |
| Forschungsbereich {M. (s¸ e)} | domaine {m} de recherche exploration [Québec] er |
| Forschungsgruppe {M. (s¸ e)} | recherche; groupe de ~ e exploration [Québec] er |
| Forschungsminister {M (s¸ -)} | ministre {m} de la recherche loration [Québec] er |
| Forschungsministerin {F.(nen) | ministre {f} de la recherche loration [Québec] er |
| Forst ungsministerin {F.(nen) | bois, forêt de la recherche loration [Québec] er |
| fort ungsministerin {F.(nen) | loin, d'ailleurs, en outre e loration [Québec] er |
| fortan ngsministerin {F.(nen) | désormais, depuis lors tre e loration [Québec] er |
| fortbringen nisterin {F.(nen) | entraîner depuis lors tre e loration [Québec] er |
| fortfahren nisterin {F.(nen) | continuer, maintenir, reconduire tion [Québec] er |
| fortführen nisterin {F.(nen) | continuer, maintenir, reconduire tion [Québec] er |
| fortgehen nisterin {F.(nen) | partir, s'en aller r, reconduire tion [Québec] er |
| fortjagen nisterin {F.(nen) | renvoyer, repousser , reconduire tion [Québec] er |
| Fortkommen nisterin {F.(nen) | avance r, repousser , reconduire tion [Québec] er |
| fortlassen nisterin {F.(nen) | abandonner, délaisser, livrer, quitter Québec] er |
| fortlaufen nisterin {F.(nen) | s'enfuir r, délaisser, livrer, quitter Québec] er |
| fortnehmen nisterin {F.(nen) | ôter, retrancher sser, livrer, quitter Québec] er |
| fortpflanzen [refl. V.];sich | reproduire; se ~, propager; se ~, perpétuer; se ~ |
| Fortpflanzung {F (#)} ];sich | reproduction {f} [BIO] ger; se ~, perpétuer; se ~ |
| Fortpflanzungs- [Adj¸ Präf] | reproduction; de la ~ [loc adj] , perpétuer; se ~ |
| Fortpflanzungsorgan {N (s¸ e) | organe {m} de la reproduction ] , perpétuer; se ~ |
| fortschaffen sorgan {N (s¸ e) | ôter, supprimer reproduction ] , perpétuer; se ~ |
| fortschreiten organ {N (s¸ e) | avancer, progresser roduction ] , perpétuer; se ~ |
| Fortschritt machen {N (s¸ e) | avancer, progresser roduction ] , perpétuer; se ~ |
| Fortschritt n organ {N (s¸ e) | progrès progresser roduction ] , perpétuer; se ~ |
| fortschrittlich [Adj] (s¸ e) | progressiste [adj] roduction ] , perpétuer; se ~ |
| fortschrittlich [Adv] (s¸ e) | progressiste; de façon ~ tion ] , perpétuer; se ~ |
| fortsenden lich [Adv] (s¸ e) | expédier [v tr], envoyer [v tr] , perpétuer; se ~ |
| Fortsetzung ich [Adv] (s¸ e) | suite er [v tr], envoyer [v tr] , perpétuer; se ~ |
| fortwährend ich [Adv] (s¸ e) | continuellement, en tous temps, toujours er; se ~ |
| fortwerfen ich [Adv] (s¸ e) | rejeter llement, en tous temps, toujours er; se ~ |
| Forum rfen ich [Adv] (s¸ e) | forum r llement, en tous temps, toujours er; se ~ |
| Fotografie {F (en)} ] (s¸ e) | photographie {f} en tous temps, toujours er; se ~ |
| Fotografie; digitale ~ (s¸ e) | photographie {f} numérique mps, toujours er; se ~ |
| Fotosynthese [Var: Photo-] e) | photosynthèse f} numérique mps, toujours er; se ~ |
| Fotze [bayer. & öster.Mundart | bouche, gifle, soufflet ue mps, toujours er; se ~ |
| Fotze [Vagina] öster.Mundart | con {m} [vagin] oufflet ue mps, toujours er; se ~ |
| Fourage agina] öster.Mundart | pâture [vagin] oufflet ue mps, toujours er; se ~ |
| Fourierreihe ] öster.Mundart | série de Fourrier fflet ue mps, toujours er; se ~ |
| Fouriersche Reihe ter.Mundart | série de Fourrier fflet ue mps, toujours er; se ~ |
| Fouriertransformation Mundart | transformée de Fourrier ue mps, toujours er; se ~ |
| Foyer rtransformation Mundart | promenade e de Fourrier ue mps, toujours er; se ~ |
| Föderation {F.(en)}[umgangs. | fédération , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| Föhn n ion {F.(en)}[umgangs. | foehn n on , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| Föhre ion {F.(en)}[umgangs. | pin n n on , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] |
| Förde ~ j] [Konsequenz] | baie quer, railler érieur; à l'~ [loc adv] effet] |
| Förderanlage [Konsequenz] | installation d'extraction à l'~ [loc adv] effet] |
| Förderbrücke [Konsequenz] | pont transbordeur raction à l'~ [loc adv] effet] |
| Förderer {M (s¸ -)} sequenz] | protecteur {m}, bienfaiteur {m}, promoteur {m} t] |
| Fördergerüst s¸ -)} sequenz] | chevalement m}, bienfaiteur {m}, promoteur {m} t] |
| Fördergrube s¸ -)} sequenz] | puits, mine m}, bienfaiteur {m}, promoteur {m} t] |
| Förderin {F (nen)} sequenz] | protectrice {f}, bienfaitrice {f} romoteur {m} t] |
| Förderkorb (nen)} sequenz] | benne, cage {f}, bienfaitrice {f} romoteur {m} t] |
| Förderkreis (nen)} sequenz] | amicale, cercle d'amis itrice {f} romoteur {m} t] |
| Förderkübel (nen)} sequenz] | benne e, cercle d'amis itrice {f} romoteur {m} t] |
| Förderleute (nen)} sequenz] | hercheurs ercle d'amis itrice {f} romoteur {m} t] |
| förderlich [Adj] } sequenz] | utile [adj], profitable [adj] {f} romoteur {m} t] |
| Fördermann [Adj] } sequenz] | hercheur j], profitable [adj] {f} romoteur {m} t] |
| Fördermenge Adj] } sequenz] | débit d'alimentation le [adj] {f} romoteur {m} t] |
| fördern nge Adj] } sequenz] | activer, accélérer, encourager, promouvoir r } t] |
| förderndes Mitglied sequenz] | membre bienfaiteur encourager, promouvoir r } t] |
| Fördernis Mitglied sequenz] | utilité ienfaiteur encourager, promouvoir r } t] |
| Fördernturm itglied sequenz] | chevalement aiteur encourager, promouvoir r } t] |
| Förderpumpe itglied sequenz] | station de pompage encourager, promouvoir r } t] |
| fördersam [Adj] ied sequenz] | utile [adj] ompage encourager, promouvoir r } t] |
| Förderschacht ] ied sequenz] | fosse d'extraction encourager, promouvoir r } t] |
| Förderung {F (en)} [Handel] | subvention {f}, assistance {f}, encouragement {m} |
| Förderung {F (en)} [MED] l] | stimulation {f} assistance {f}, encouragement {m} |
| Förderung {F (en)} [TECH] ] | extraction {f} [TECH] ance {f}, encouragement {m} |
| Förderungskasten Provokation] | bassicot {f}, réclamation {f}, revendication {f} |
| Förderungskübel Provokation] | bassicot {f}, réclamation {f}, revendication {f} |
| Förderungstonne Provokation] | tonne d'exploitation tion {f}, revendication {f} |
| Förderwagen nne Provokation] | berline, wagonnet on tion {f}, revendication {f} |
| Förmlichkeit {F (en)} kation] | cérémonie {f} , malléabilité {f} vendication {f} |
| Förmlichkeit {F (en)} kation] | cérémonie {f} , malléabilité {f} vendication {f} |
| Förmlichkeit {F (en)} kation] | formalité {f} , malléabilité {f} vendication {f} |
| Förmlichkeit {F (en)} kation] | formalité {f} , malléabilité {f} vendication {f} |
| Fötus nthese [Var: Photo-] e) | fœtus ynthèse f} numérique mps, toujours er; se ~ |
| FPÖ¸Freiheitliche Partei Öste | parti libéral autrichien (Österreichs) s er; se ~ |
| Fr.¸ Abk. für Frau artei Öste | Mme¸ abr. de Madame hien (Österreichs) s er; se ~ |
| Fracht {F (en)} au artei Öste | cargaison {f} adame hien (Österreichs) s er; se ~ |
| frachten [t. V.¸ MAR] ei Öste | affréter [v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ |
| Frachter {M (s¸ -)} ] ei Öste | cargo {m} v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ |
| Frachtschiff {N (s¸ e)} Öste | cargo {m} v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ |
| Frachtschiff {N (s¸ e)} Öste | cargo {m} v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ |
| Frachtschiff {N (s¸ e)} Öste | saïque {f} [Méditerranée], vaisseau {m} marchand |
| Frachtschiff {N (s¸ e)} Öste | saïque {f} [Méditerranée], vaisseau {m} marchand |
| Frack schiff {N (s¸ e)} Öste | habit {f} [Méditerranée], vaisseau {m} marchand |
| Frage {F (n)} N (s¸ e)} Öste | question {f} [demande], question {f} [affaire] d |
| Frage auf Leben oder Tod Öste | question de vie ou de mort stion {f} [affaire] d |
| Frage; das kommt nicht in ~ e | question¸ il n'en n'est pas ~ on {f} [affaire] d |
| Frage; eine ~ beantworten ~ e | question; répondre à une ~ ~ on {f} [affaire] d |
| Frage; eine ~ der Zeit en ~ e | question; une ~ de temps ~ ~ on {f} [affaire] d |
| Frage; eine ~ stellen en ~ e | question; poser une ~ ps ~ ~ on {f} [affaire] d |
| Frage; eine heikle ~ en ~ e | terrain; un ~ brûlant ps ~ ~ on {f} [affaire] d |
| Fragebogen heikle ~ en ~ e | questionnaire brûlant ps ~ ~ on {f} [affaire] d |
| fragen gen heikle ~ en ~ e | demander, questionner, question; poser une ~ ] d |
| Fragestellung ikle ~ en ~ e | Interrogation tionner, question; poser une ~ ] d |
| fraglich [Adj] kle ~ en ~ e | incertain(e) [adj], douteux (-euse) [adj] ~ ] d |
| fragmentieren kle ~ en ~ e | fragmenter ) [adj], douteux (-euse) [adj] ~ ] d |
| Fraktion eren kle ~ en ~ e | fraction, parti j], douteux (-euse) [adj] ~ ] d |
| Francium [Atomurstoff] en ~ e | francium parti j], douteux (-euse) [adj] ~ ] d |
| frank [Adj] omurstoff] en ~ e | franc(he) [adj] j], douteux (-euse) [adj] ~ ] d |
| frank [Adv] omurstoff] en ~ e | franchement [adv] , douteux (-euse) [adj] ~ ] d |
| frank und frei rstoff] en ~ e | ouvertement, déguisement; sans ~, ambages; sans ~ |
| Frankatur {F (en)} ff] en ~ e | affranchissement {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franke {M (n¸ n)} ff] en ~ e | Franc {m} sement {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franke {M (n¸ n)} [GEOG] ~ e | Franconien {m} t {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franken {M.} [Münze] OG] ~ e | franc {m} suisse {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franken {N.} [GEOG] OG] ~ e | Franconie {f} se {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankengebiet {N (s¸ #) ~ e | zone {f} franc e {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankfurt am Main s¸ #) ~ e | Francfort-sur-le-Main port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankfurt an der Oder ) ~ e | Francfort-sur-l'Oder port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankfurt iet {N (s¸ #) ~ e | Francfort ranc e {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankfurter [Adj] der ) ~ e | francfortois(e) [adj] port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankfurter {M (s¸ -)} ~ e | Francfortois {m} adj] port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankfurterin {F (nen)} ~ e | Francfortoise {f} dj] port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| frankieren [t. V.] en)} ~ e | affranchir se {f} dj] port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankierung {F (en)} )} ~ e | affranchissement {m} port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| fränkisch [Adj¸ Geogr.] ~ e | franconien [adj] {m} port {m} [lettres¸ colis] ~ |
| fränkisch [Adj¸ Geschichte] e | franc (-que) [adj¸ Hist.] {m} [lettres¸ colis] ~ |
| Fränkische Alb Geschichte] e | Jura Franconien j¸ Hist.] {m} [lettres¸ colis] ~ |
| franko [Adv] b Geschichte] e | frais; sans ~, franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Frankreich {N (s¸ #)} chte] e | France {f} ~, franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franse {F (n)} s¸ #)} chte] e | frange {f} ~, franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franz {M.} n)} s¸ #)} chte] e | François {m} , franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franzband {N (s¸ ¨e)} chte] e | reliure {m} en cuir o [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franziska {F.} ¸ ¨e)} chte] e | Françoise {f} cuir o [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franziskaner {M (s¸ -)} te] e | franciscain {m} uir o [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franzose {M (n¸ n)} empfehle | Français {m} er à l'~ [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franzose werden n)} empfehle | franciser; se ~ [v pr] adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| franzosenfeindlich [Adj] ehle | francophobe [adj] pr] adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| franzosenfreundlich [Adj] hle | francophile [adj] pr] adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Franzosenkrankheit {F (en)} e | syphilis {f}, vérole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ |
| französ.; sich auf ~ empfehle | anglaise, filer à l'~ [adv] m} [lettres¸ colis] ~ |
| französieren [t. V.] (en)} e | franciser [v tr] ole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Französierung {F (en)} en)} e | francisation {f} ole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Französin {F (nen)} )} en)} e | Française {f} f} ole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ |
| französisch [Adj] } )} en)} e | français(e) [adj] le {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ |
| Französisch Kuss } )} en)} e | patin [baiser], pelle [baiser] [lettres¸ colis] ~ |
| französisch machen )} en)} e | franciser [v tr] elle [baiser] [lettres¸ colis] ~ |
| französisch sprechend en)} e | francophone [adj] lle [baiser] [lettres¸ colis] ~ |
| französisch werden nd en)} e | franciser; se ~ [v pr] baiser] [lettres¸ colis] ~ |
| französisch; auf ~ nd en)} e | français¸ en ~ [v pr] baiser] [lettres¸ colis] ~ |
| französische Sprache en)} e | français, langue française er] [lettres¸ colis] ~ |
| Französische; ins ~ übersetze | français¸ traduire en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ |
| französischer Sprache ersetze | francophone [adj] en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ |
| frappieren er Sprache ersetze | frapper (étonner) en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ |
| Fraß {M (es¸ -)} ache ersetze | mangeaille {f} r) en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ |
| Frau {F (en)} )} ache ersetze | femme {f}, dame {f}, madame {f}, épouse {f} is] ~ |
| Frau Justicia )} ache ersetze | dame justice me {f}, madame {f}, épouse {f} is] ~ |
| Frau; die ~ des Hauses rsetze | maîtresse {f} de maison ame {f}, épouse {f} is] ~ |
| Frau; Unsere Liebe ~ s rsetze | Dame; Notre-~ de maison ame {f}, épouse {f} is] ~ |
| Frau; wie geht's deiner ~? ze | bourgeoise; comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| Frauenarzt eht's deiner ~? ze | gynécologue comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| Frauenheilkunde deiner ~? ze | gynécologie comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| Frauenrock unde deiner ~? ze | jupe ologie comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| Frauenwäsche de deiner ~? ze | lingerie féminine t va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| Fraugefängnis in Paris ~? ze | Saint-Lazare nine t va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| Fräulein gnis in Paris ~? ze | demoiselle, mademoiselle ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| Freaks {M (s¸ s)} aris ~? ze | freak {m} , mademoiselle ~ ? }, épouse {f} is] ~ |
| frech {M (s¸ s)} aris ~? ze | hardi, insolent, impertinent, effronté, dévergond |
| frei {M (s¸ s)} aris ~? ze | libre insolent, impertinent, effronté, dévergond |
| frei heraus ¸ s)} aris ~? ze | carrément olent, impertinent, effronté, dévergond |
| frei machen ¸ s)} aris ~? ze | délivrer, libérer, réformer, relâcher , dévergond |
| frei von der Leber weg ~? ze | ouvert; à cœur ~ , réformer, relâcher , dévergond |
| Freiberufler Leber weg ~? ze | travailleurs indépendants r, relâcher , dévergond |
| Freibesitzer (1 Bauerngutes) | franc-tenancier {m (~s-~s)} relâcher , dévergond |
| Freibeuter r (1 Bauerngutes) | ravisseur ncier {m (~s-~s)} relâcher , dévergond |
| Freiburg r r (1 Bauerngutes) | Fribourg ncier {m (~s-~s)} relâcher , dévergond |
| Freier g r r (1 Bauerngutes) | amant rg ncier {m (~s-~s)} relâcher , dévergond |
| freier Raum(am Ufer 1 Flusses | franc-bord {m (~s-~s)} ~s)} relâcher , dévergond |
| freies Geleit Ufer 1 Flusses | sauf-conduit (~s-~s)} ~s)} relâcher , dévergond |
| freigebig [Adj] fer 1 Flusses | généreux (-euse) [adj] ~s)} relâcher , dévergond |
| Freigraf [Adj] fer 1 Flusses | juge de la vehme [adj] ~s)} relâcher , dévergond |
| Freigrafschaft Hochburgund es | Franche-Comté me [adj] ~s)} relâcher , dévergond |
| Freigut {N.} t Hochburgund es | franc-alleu {m (~s-~x)} s)} relâcher , dévergond |
| Freihandel {M (s¸ #)} gund es | libre-échange {m (~s-~s)} } relâcher , dévergond |
| Freihandelszone {F (n)} nd es | libre-échange; zone {f} de ~ relâcher , dévergond |
| freihändig [Adj]; ~er Verkauf | amiable; vente à l'~, gré à gré; marché de ~ gond |
| freihändig [Adj¸ Rad fahren] | tenir; sans se tenir, tenir; sans ~ le guidon ond |
| freihändig [Adj¸ Reiten] en] | tenir; sans ~ les rênes nir; sans ~ le guidon ond |
| freihändig [Adj¸ Schießen] ] | appui; sans ~ [loc adj] nir; sans ~ le guidon ond |
| freihändig [Adj¸ Zeichen] ] | main; à ~ levée [loc adj] r; sans ~ le guidon ond |
| freihändig [Adv¸ Rad fahren] | tenir; sans se tenir, tenir; sans ~ le guidon ond |
| freihändig [Adv¸ Reiten] en] | tenir; sans ~ les rênes nir; sans ~ le guidon ond |
| freihändig [Adv¸ Schießen] ] | appui; sans ~ [loc adv] nir; sans ~ le guidon ond |
| freihändig [Adv¸ Zeichen] ] | main; à ~ levée [loc adv] r; sans ~ le guidon ond |
| Freiheit {F (en)} [Befreiung] | immunité {f} [POL] , exemption {f} le guidon ond |
| Freiheit {F (en)} [Befreiung] | immunité {f} [POL] , exemption {f} le guidon ond |
| Freiheit {F (en)} [Befreiung] | privilège {m} [POL], exemption {f} le guidon ond |
| Freiheit {F (en)} [Befreiung] | privilège {m} [POL], exemption {f} le guidon ond |
| Freiheit {F (en)} [Spielraum] | latitude {f} [POL] , exemption {f} le guidon ond |
| Freiheit {F (en)} eichen] ] | liberté {f}, indépendance {f} ans ~ le guidon ond |
| Freiheit der Meinungsaüsserun | liberté d'opinion , exemption {f} le guidon ond |
| Freikörperkultur (FKK) sserun | nudisme, naturalisme exemption {f} le guidon ond |
| freilassen ultur (FKK) sserun | délivrer, libérer, réformer, relâcher guidon ond |
| Freilehen {N.} [Nichtadelige] | franc-fief {m (~s-~s)} rmer, relâcher guidon ond |
| freilich [Adv¸ allerdings] e] | cependant [adv], toutefois [adv] cher guidon ond |
| freilich [Adv¸ natürlich] e] | certainement [adv], sûr; bien ~ [loc adv] don ond |
| Freimaurer dv¸ natürlich] e] | franc-maçon [adv], sûr; bien ~ [loc adv] don ond |
| freimütig [Adj] atürlich] e] | franc(he) [adj], sincère [adj] [loc adv] don ond |
| freimütig [Adv] atürlich] e] | franchement [adv] incère [adj] [loc adv] don ond |
| freischaffender Beruf ch] e] | profession libérale cère [adj] [loc adv] don ond |
| Freischärler er Beruf ch] e] | franc-tireur {m (~s-~s)} [adj] [loc adv] don ond |
| Freischütze er Beruf ch] e] | franc-tireur {m (~s-~s)} [adj] [loc adv] don ond |
| freisprechen er Beruf ch] e] | absoudre eur {m (~s-~s)} [adj] [loc adv] don ond |
| Freispruch n er Beruf ch] e] | acquittement {m (~s-~s)} [adj] [loc adv] don ond |
| Freistaat n er Beruf ch] e] | république t {m (~s-~s)} [adj] [loc adv] don ond |
| Freistätte n er Beruf ch] e] | abri, refuge {m (~s-~s)} [adj] [loc adv] don ond |
| Freitag te n er Beruf ch] e] | vendredi uge {m (~s-~s)} [adj] [loc adv] don ond |
| Freiviertel {N} Beruf ch] e] | franc-quartier {m (~s-~s)} dj] [loc adv] don ond |
| freiwillig [Adj¸ fakultativ] | facultatif (-ve) [adj] s)} dj] [loc adv] don ond |
| freiwillig [Adj¸ von selbst] | volontaire [adj], bénévole [adj] loc adv] don ond |
| freiwillig [Adv] von selbst] | volontairement [adv], bénévolement [adv] don ond |
| Freiwillige {F} von selbst] | bénévole {f}, volontaire {f} ement [adv] don ond |
| Freiwillige {M} von selbst] | bénévole {m}, volontaire {m} ement [adv] don ond |
| Freiwilligkeit {F (#)} lbst] | volontariat {m} lontaire {m} ement [adv] don ond |
| Freizeit {F (en)} (#)} lbst] | loisirs {m pl} lontaire {m} ement [adv] don ond |
| Freizeitpark {M (s¸ e)} bst] | parc {m} de loisirs aire {m} ement [adv] don ond |
| Freizeitraum {M (s¸ ¨e)} st] | espace {m} de loisirs re {m} ement [adv] don ond |
| Freizügigkeit {F (#)} )} st] | liberté {f} d'établissement ement [adv] don ond |
| Freizügigkeit {F (#)} )} st] | liberté {f} d'établissement ement [adv] don ond |
| Freizügigkeit {F (#)} )} st] | liberté {f} de circulation } ement [adv] don ond |
| Freizügigkeit {F (#)} )} st] | liberté {f} de circulation } ement [adv] don ond |
| Freizügigkeit der Arbeitnehme | libre circulation des salariés ent [adv] don ond |
| fremd [Adj] t der Arbeitnehme | étranger [adj], inconnu [adj], exotique [adj] ond |
| Fremdarbeiter {M (s¸ -)} ehme | travailleur {m} étranger adj], exotique [adj] ond |
| fremdartig [Adj¸ exotisch] me | insolite [adj], exotique [adj] exotique [adj] ond |
| fremdartig [Adj¸ gemischt] me | hétérogène [adj] xotique [adj] exotique [adj] ond |
| fremdartig [Adj¸ seltsam] me | étrange [adj], bizarre [adj] ] exotique [adj] ond |
| fremdartig [Adv] seltsam] me | étrangement [adv] arre [adj] ] exotique [adj] ond |
| Fremdartigkeit {F (en)} ] me | exotisme {m}, étrangeté {f} ] exotique [adj] ond |
| Fremde {F.} it {F (en)} ] me | étranger {m} [pays] eté {f} ] exotique [adj] ond |
| fremde Währung {F (en)} ] me | étrangère; monnaie {f} ~ f} ] exotique [adj] ond |
| fremdenfeindlich [Adj] ] me | xénophobe [adj] ie {f} ~ f} ] exotique [adj] ond |
| Fremdenfeindlichkeit {F (#)} | xénophobie {f} ie {f} ~ f} ] exotique [adj] ond |
| Fremdenführer {M (s¸ -)} #)} | guide {m} {f} ie {f} ~ f} ] exotique [adj] ond |
| Fremdenheim {N (s¸ e)} } #)} | pension (de famille) {f}[lieu] exotique [adj] ond |
| Fremdenverkehr {M (s¸ -)} )} | tourisme {m} amille) {f}[lieu] exotique [adj] ond |
| Fremdenverweisung {F (en)} } | xénélasie {f} mille) {f}[lieu] exotique [adj] ond |
| Fremdenzimmer {N (s¸ -)} } } | chambre à louer chez l'habitant xotique [adj] ond |
| Fremder immer {N (s¸ -)} } } | inconnu, étranger ez l'habitant xotique [adj] ond |
| Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } } | étranger; caractère {m} ~ itant xotique [adj] ond |
| Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } } | étranger; caractère {m} ~ itant xotique [adj] ond |
| Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } } | étrangeté {f}, singularité {f} xotique [adj] ond |
| Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } } | étrangeté {f}, singularité {f} xotique [adj] ond |
| Fremdherrschaft {F (en)} } } | domination {f} étrangère é {f} xotique [adj] ond |
| Fremdkapital {N (s¸ ien)} } | capitaux {m pl} étrangers (à l'entreprise) j] ond |
| fremdländisch [Adj] ien)} } | étranger (-ère) [adj], exotique [adj] ise) j] ond |
| Fremdling {M (s¸ e)} en)} } | inconnu {m}, étranger {m} tique [adj] ise) j] ond |
| Fremdsprache {F (n)} en)} } | langue {f} étrangère {m} tique [adj] ise) j] ond |
| Fremdstoff {M (s¸ e)} n)} } | substance {f} étrangère } tique [adj] ise) j] ond |
| Fremdwort {N (es¸ ¨er)} } } | mot {m} étranger angère } tique [adj] ise) j] ond |
| frenetisch [Adj] ¨er)} } } | frénétique [adj] angère } tique [adj] ise) j] ond |
| frenetisch [Adv] ¨er)} } } | frénétiquement [adv] re } tique [adj] ise) j] ond |
| Fresko {N (s¸ -ken)} )} } } | fresque {f} nt [adv] re } tique [adj] ise) j] ond |
| Freskomalerei {F (en)} } } | peinture {f} à fresque } tique [adj] ise) j] ond |
| Freßbegierde {F (en)} } } | gloutonnerie, voracité } tique [adj] ise) j] ond |
| Freßbeutel e {F (en)} } } | musette erie, voracité } tique [adj] ise) j] ond |
| Fresse tel e {F (en)} } } | gueule erie, voracité } tique [adj] ise) j] ond |
| Fresse; die ~ polieren } } | portrait; abîmer le ~ } tique [adj] ise) j] ond |
| Fressen die ~ polieren } } | manger [nom], mangeaille détruire, consumer ] ond |
| fressen die ~ polieren } } | manger, dévorer, ronger, détruire, consumer ] ond |
| Fressen; ein gefundenes ~ } | aubaine; une bonne ~ lle détruire, consumer ] ond |
| fressend ein gefundenes ~ } | érosif ; une bonne ~ lle détruire, consumer ] ond |
| Fresser {M (s¸ -)} enes ~ } | glouton {m}, gourmand {m}, goinfre {m} umer ] ond |
| Fresserei {F (en)} enes ~ } | gloutonnerie {f}, gourmandise {f} {m} umer ] ond |
| Fresserin {F (nen)} nes ~ } | gloutonne {f}, gourmande {f}, goinfre {f er ] ond |
| Fressfack {F (nen)} nes ~ } | musette, glouton urmande {f}, goinfre {f er ] ond |
| Fressfieber (nen)} nes ~ } | faim canine uton urmande {f}, goinfre {f er ] ond |
| Fressfucht (nen)} nes ~ } | fièvre canine on urmande {f}, goinfre {f er ] ond |
| Fressgier {F} nen)} nes ~ } | gloutonnerie {f}, goinfrerie {f} nfre {f er ] ond |
| fressgierig [Adj] } nes ~ } | glouton(e) [adj], vorace [adj] } nfre {f er ] ond |
| Fresslust g [Adj] } nes ~ } | manger; envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond |
| Fressnäpfchen dj] } nes ~ } | auget ; envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond |
| Fresstrog hen dj] } nes ~ } | auge ; envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond |
| Fresswanst en dj] } nes ~ } | glouton envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond |
| Freude {F (n)} j] } nes ~ } | jubilation {f} e ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond |
| Freude {F (n)} j] } nes ~ } | jubilation {f} e ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond |
| Freude {F (n)} j] } nes ~ } | plaisir {m}, joie {f}, jouissance {f} {f er ] ond |
| Freude {F (n)} j] } nes ~ } | plaisir {m}, joie {f}, jouissance {f} {f er ] ond |
| freudeleer n)} j] } nes ~ } | sans joie, morne {f}, jouissance {f} {f er ] ond |
| freudelos n)} j] } nes ~ } | sans joie, morne {f}, jouissance {f} {f er ] ond |
| freudenarm n)} j] } nes ~ } | sans plaisir, triste , jouissance {f} {f er ] ond |
| Freudenfest )} j] } nes ~ } | réjouissances triste , jouissance {f} {f er ] ond |
| Freudenfeuer } j] } nes ~ } | feu de joie s triste , jouissance {f} {f er ] ond |
| Freudenhaus } j] } nes ~ } | maison de tolérance, maison close, bordel r ] ond |
| Freudenmädchen {N (s¸ -)} } | fille {f} de joie e, maison close, bordel r ] ond |
| freudig [Adj¸ erfreulich] } | heureux (-euse) [adj] aison close, bordel r ] ond |
| freudig [Adj¸ fröhlich] ] } | joyeux (-euse) [adj], gai(e) [adj] bordel r ] ond |
| freudig [Adv] fröhlich] ] } | joyeusement [adv], gaiement [adv] bordel r ] ond |
| freudig; jn ~ empfangen ] } | fête; faire la ~ à qqn ment [adv] bordel r ] ond |
| Freudigkeit {F (en)} en ] } | humeur {f}; bonne ~, gaieté {f} ] bordel r ] ond |
| freue; ich ~ mich darauf } | réjouis; je me ~ de cette idée ] bordel r ] ond |
| freuen [refl. V.]; sich ~ } | réjouir [v pr]; se ~ ette idée ] bordel r ] ond |
| freuen [t. V.] .]; sich ~ } | réjouir [v tr], plaisir; faire ~ à bordel r ] ond |
| Freund [Poetik]; ~ Hein ~ } | mort {f} v tr], plaisir; faire ~ à bordel r ] ond |
| Freund {M (s¸ e)} Hein ~ } | ami {m} v tr], plaisir; faire ~ à bordel r ] ond |
| Freund; gegen ~ und Feind } | envers et contre tous r; faire ~ à bordel r ] ond |
| Freund; sie sind dicke ~e } | ami; ce sont de grands ~s aire ~ à bordel r ] ond |
| Freundin {F (nen)} cke ~e } | amie{f} sont de grands ~s aire ~ à bordel r ] ond |
| freundlich [Adj] } cke ~e } | amical(e) [adj], aimable [adj], affable [adj] ond |
| freundlich [Adj¸ bildl] e } | agréable [adj], gai [adj] adj], affable [adj] ond |
| freundlich [Adv] bildl] e } | amicalement [adv] i [adj] adj], affable [adj] ond |
| freundliche Grüße ildl] e } | amitiés {f pl} v] i [adj] adj], affable [adj] ond |
| Freundlichkeit {F (en)} e } | amabilité {f}, aménité {f} dj], affable [adj] ond |
| Freundschaft {F (en)} } e } | amitié {f} f}, aménité {f} dj], affable [adj] ond |
| Freundschaft; altbewährte ~ | amitié {f} ancienne té {f} dj], affable [adj] ond |
| freundschaftlich [Adj] te ~ | amical [adj], cordial [adj] j], affable [adj] ond |
| Frevel {M (s¸ -)} Adj] te ~ | sacrilège {m}, forfait {m}, crime {m} e [adj] ond |
| frevlerisch [Adj] Adj] te ~ | sacrilège [adj], impie [adj] rime {m} e [adj] ond |
| Friede isch [Adj] Adj] te ~ | paix lège [adj], impie [adj] rime {m} e [adj] ond |
| Frieden sch [Adj] Adj] te ~ | paix lège [adj], impie [adj] rime {m} e [adj] ond |
| Frieden schließen Adj] te ~ | conclure la paix impie [adj] rime {m} e [adj] ond |
| Friedensdemonstration {F (en) | manifestation {f} pour la paix me {m} e [adj] ond |
| Friedhof emonstration {F (en) | cimetière ion {f} pour la paix me {m} e [adj] ond |
| friedlich [Adj] ation {F (en) | pacifique [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond |
| friedlich [Adj] ation {F (en) | pacifique [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond |
| friedlich [Adj] ation {F (en) | tranquille [adj], calme [adj] ] e {m} e [adj] ond |
| friedlich [Adj] ation {F (en) | tranquille [adj], calme [adj] ] e {m} e [adj] ond |
| friedlich [Adv] ation {F (en) | pacifiquement [adv] lme [adj] ] e {m} e [adj] ond |
| friedliebend [Adj] on {F (en) | pacifique [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond |
| frieren [i. V.] j] on {F (en) | geler [v intr] , paisible [adj] e {m} e [adj] ond |
| frieren [tV]; an etw ~ haben | froid; avoir ~ à qqch ble [adj] e {m} e [adj] ond |
| frieren bend [Adj] on {F (en) | geler que [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond |
| Friese {M (n¸ n)} tw ~ haben | Frison {m} r ~ à qqch ble [adj] e {m} e [adj] ond |
| Friesin {F (nen)} tw ~ haben | Frisonne {f} ~ à qqch ble [adj] e {m} e [adj] ond |
| Friesland {N}[nieder. Provinz | Frise {f} [province néerl.] dj] e {m} e [adj] ond |
| frigid [Adj] [nieder. Provinz | frigide [adj] vince néerl.] dj] e {m} e [adj] ond |
| Frigidität {F (#)} r. Provinz | frigidité {f} vince néerl.] dj] e {m} e [adj] ond |
| frisch [Adj¸ [neu] r. Provinz | nouveau (-elle) [adj], récent(e) [adj] [adj] ond |
| frisch [Adj¸ kühl] r. Provinz | frais (fraîche) [adj] récent(e) [adj] [adj] ond |
| frisch [Adj¸ munter] Provinz | vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj], alerte [adj] |
| frisch [Adj¸ rein] ] Provinz | frais (fraîche) [adj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| frisch [Adv] rein] ] Provinz | fraîchement [adv] dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| frisch und beweglich Provinz | frais et dispos ] dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| frisch und wohlbehalten ovinz | frais et dispos ] dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| frisch vom Fass ehalten ovinz | fraîchement tiré dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| Frischling Fass ehalten ovinz | marcassin t tiré dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| Friseur ng Fass ehalten ovinz | coiffeur t tiré dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| Friseurhandwerk ehalten ovinz | coiffure (métier) dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| frisieren dwerk ehalten ovinz | coiffer, friser ) dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| Frisiersalon rk ehalten ovinz | salon de coiffure dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| Frisör salon rk ehalten ovinz | coiffeur coiffure dj], pur(e) [adj] alerte [adj] |
| fristen alon rk ehalten ovinz | ajourner, différer, reculer, renvoyer lerte [adj] |
| Frisur alon rk ehalten ovinz | coiffure différer, reculer, renvoyer lerte [adj] |
| frivol alon rk ehalten ovinz | frivole différer, reculer, renvoyer lerte [adj] |
| froh [Adj] n rk ehalten ovinz | joyeux (-euse) [adj] eculer, renvoyer lerte [adj] |
| froh [Adv] n rk ehalten ovinz | humeur; de bonne ~ [loc adv] renvoyer lerte [adj] |
| frohlocken dv] ehalten ovinz | exulter, être joyeux (-euse) [adj] er lerte [adj] |
| fromm cken dv] ehalten ovinz | calme, quiet, paisible, tranquille, pieux, doux ] |
| fromm tun dv] ehalten ovinz | faire la sainte nitouche ranquille, pieux, doux ] |
| fromme Werte ] ehalten ovinz | saintes; de ~ œuvres che ranquille, pieux, doux ] |
| frommer Mensch ehalten ovinz | saint homme, âme sainte ranquille, pieux, doux ] |
| Frondienst ch ehalten ovinz | servage mme, âme sainte ranquille, pieux, doux ] |
| Frone enst ch ehalten ovinz | servage mme, âme sainte ranquille, pieux, doux ] |
| Front enst ch ehalten ovinz | front e mme, âme sainte ranquille, pieux, doux ] |
| Frontbericht h ehalten ovinz | communiqué , âme sainte ranquille, pieux, doux ] |
| Frosch richt h ehalten ovinz | grenouille , âme sainte ranquille, pieux, doux ] |
| Frost richt h ehalten ovinz | gel, gelée, froid ainte ranquille, pieux, doux ] |
| frostig [Adj] ehalten ovinz | glacial(e) [adj], glacé(e) [adj] e, pieux, doux ] |
| frostig [Adv] ehalten ovinz | froidement [adv], froideur; avec ~ [loc adv] ux ] |
| Frotteurismus ehalten ovinz | frotteurisme {m}[paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] |
| frottieren us ehalten ovinz | frotter isme {m}[paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] |
| fröhlich [Adj] ehalten ovinz | gai(e) [adj], joyeux (-euse) [adj] er lerte [adj] |
| fröhlich [Adv] ehalten ovinz | allègrement [adv] ux (-euse) [adj] er lerte [adj] |
| Frömmigkeit ch ehalten ovinz | piété homme, âme sainte ranquille, pieux, doux ] |
| frösteln cht h ehalten ovinz | grelotter , froid ainte ranquille, pieux, doux ] |
| Frucht {F (¨e)} ehalten ovinz | fruit {m} me {m}[paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] |
| fruchtbar [Adj] ehalten ovinz | fécond(e) [adj] [paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] |
| Fruchtbarkeit {F.} lten ovinz | fécondité {f} ] [paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] |
| Fruchtgeschmack; mit ~ [Adj] | fruité(e) [adj] [paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] |
| Fruchtknoten {M.} [BOT] Adj] | ovaire {m} [BOT] paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] |
| fruchtlos [Adj] } [BOT] Adj] | infructueux (-euse) [adj], stérile [adj] dv] ux ] |
| fruchtlos [Adv] } [BOT] Adj] | infructueusement [adv], vain; en ~ [loc. adv.] ] |
| fruchttragend [Adj] OT] Adj] | fruitier [adj] t [adv], vain; en ~ [loc. adv.] ] |
| früh[Adj] end [Adj] OT] Adj] | hâtif (-tive) [adj], précoce [adj] [loc. adv.] ] |
| früh[Adj] end [Adj] OT] Adj] | hâtif (-tive) [adj], précoce [adj] [loc. adv.] ] |
| früh[Adj] end [Adj] OT] Adj] | matinal(e) [adj] j], précoce [adj] [loc. adv.] ] |
| früh[Adj] end [Adj] OT] Adj] | matinal(e) [adj] j], précoce [adj] [loc. adv.] ] |
| Frühe {F.} nd [Adj] OT] Adj] | matin {m}, matinée {f} écoce [adj] [loc. adv.] ] |
| früher [Adj¸ Komp. (früh)] ] | antérieur(e) [adj], ancien(ne) [adj] oc. adv.] ] |
| früher [Adj¸ Komp. (früh)] ] | antérieur(e) [adj], ancien(ne) [adj] oc. adv.] ] |
| früher [Adj¸ Komp. (früh)] ] | primitif (-ive) [adj] cien(ne) [adj] oc. adv.] ] |
| früher [Adj¸ Komp. (früh)] ] | primitif (-ive) [adj] cien(ne) [adj] oc. adv.] ] |
| früher [Adv] Komp. (früh)] ] | auparavant [adv], autrefois [adv], jadis [adv] ] |
| Frühjahr {N (s¸ e} (früh)] ] | printemps {m} v], autrefois [adv], jadis [adv] ] |
| Frühjahrsgülle e} (früh)] ] | lisier de printemps trefois [adv], jadis [adv] ] |
| Frühling {M (s¸ e} (früh)] ] | printemps {m} temps trefois [adv], jadis [adv] ] |
| Frühlings- (s¸ e} (früh)] ] | printanier (-nière) [adj]; printemps; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} [matin¸ rég.] France] ; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} [matin¸ rég.] France] ; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} [matin¸ rég.] France] ; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner {m} [matin¸ rég.] France] ; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv] ] |
| Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ] | déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv] ] |
| frühstücken [i. V.] rüh)] ] | déjeuner [v intr¸ matin] pt ~ e¸ Canada¸ Nord] ] |
| frühstücken [i. V.] rüh)] ] | déjeuner [v intr¸ matin] pt ~ e¸ Canada¸ Nord] ] |
| frühstücken [i. V.] rüh)] ] | déjeuner[v. i.];prdre le pt ~ e¸ Canada¸ Nord] ] |
| frühstücken [i. V.] rüh)] ] | déjeuner[v. i.];prdre le pt ~ e¸ Canada¸ Nord] ] |
| FUCAM [BE] [i. V.] rüh)] ] | FUCAM¸ Faculté universitaire catholique de Mons ] |
| Fuchs {M (es¸ ¨e} ] rüh)] ] | renard {m} lté universitaire catholique de Mons ] |
| Fuder {N (s¸ -} } ] rüh)] ] | char {m}, chariot {m}, charrette {f} ue de Mons ] |
| Fuge {F (n)} -} } ] rüh)] ] | fugue {f} jointure {f}, articulation {f} Mons ] |
| Fuge {F (n)} -} } ] rüh)] ] | fugue {f} jointure {f}, articulation {f} Mons ] |
| Fuge {F (n)} -} } ] rüh)] ] | joint {m}, jointure {f}, articulation {f} Mons ] |
| Fuge {F (n)} -} } ] rüh)] ] | joint {m}, jointure {f}, articulation {f} Mons ] |
| Fuge; aus den ~ [bildl.] ] ] | gonds; hors de ses ~ f}, articulation {f} Mons ] |
| Fuge; aus den ~n bringen ] ] | déboîter rs de ses ~ f}, articulation {f} Mons ] |
| Fuge; aus den ~n gehen n ] ] | disloquer; se ~ es ~ f}, articulation {f} Mons ] |
| Fuhre rn ich unpäßlich ~ ] ] | char, chariot, charrette omb tir ible [adj] j] r |
| Fuhrwerk {N (s¸ e)} er)} ] ] | voiture {f}, chariot {m}, charrette {f} ilotage |
| Fuhrwerk chicht s¸ ¨er)} ] ] | véhicule, voiture cteur, poste {m} de pilotage |
| Fundamentalismus {M (-¸ #)} | fondamentalisme {m} ], rondelet(te) [adj] otage |
| Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL | intégrisme {m}, fondamentalisme {m} islamique e |
| Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL | intégrisme {m}, fondamentalisme {m} islamique e |
| Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL | intégrisme {m}[REL], fondamentalisme {m} islamiqu |
| Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL | intégrisme {m}[REL], fondamentalisme {m} islamiqu |
| Fundamentalismus {M(-¸#)}[USA | fondamentalisme {m} [E.-U.] ntalisme {m} islamiqu |
| Fundamentalismus; islamische | fondamentalisme {m} islamique alisme {m} islamiqu |
| Fundamentalist {M (en¸ en)} | fondamentaliste {m} [REL] que alisme {m} islamiqu |
| Fundamentalist {M(en¸en)}[POL | pur {m} [POL] e {m} [REL] que alisme {m} islamiqu |
| Fundamentalist {M(en¸en)}[REL | intégriste {m} [REL], fondamentaliste {m} [REL] u |
| Fundamentalistin {F (nen)} EL | fondamentaliste {f} [REL] amentaliste {m} [REL] u |
| Fundamentalistin {F(nen)}[POL | pure {f} [POL] {f} [REL] amentaliste {m} [REL] u |
| Fundamentalistin {F(nen)}[REL | intégriste {f} [REL], fondamentaliste {f} [REL] u |
| fundamentalistisch [Adj¸ REL] | intégriste [adj], fondamentaliste [adj¸ REL] L] u |
| fundieren listisch [Adj¸ REL] | fonder ste [adj], fondamentaliste [adj¸ REL] L] u |
| Fungus jährig [Adj] her ~ h] | champignon ire [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj |
| Funk s jährig [Adj] her ~ h] | radio, T.S.F. [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj |
| Funke jährig [Adj] her ~ h] | étincelle .F. [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj |
| funkeln ährig [Adj] her ~ h] | resplendir F. [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj |
| Funker ährig [Adj] her ~ h] | télégraphiste; (radio)~ inquennal (-e¸ -aux) [adj |
| Funktion hrig [Adj] her ~ h] | fonction iste; (radio)~ inquennal (-e¸ -aux) [adj |
| Furan rgeben in Teil h ? gen | furane ir à estiné pour ur un profit nul omme dj |
| Furche geben in Teil h ? gen | ride, sillon stiné pour ur un profit nul omme dj |
| Furcht geben in Teil h ? gen | crainte, peur tiné pour ur un profit nul omme dj |
| Furcht macht Beine l h ? gen | la peur donne des ailes ur un profit nul omme dj |
| furchtbar ht Beine l h ? gen | terrible, redoutable es ur un profit nul omme dj |
| furchtbar mögen ne l h ? gen | adorer e, redoutable es ur un profit nul omme dj |
| furchtbares durchmachen gen | couleurs; en voir de toutes les ~ fit nul omme dj |
| Furie {F (n)} [Frau] en gen | furie {f} [mégère], mégère {f}, harpie {f} mme dj |
| Furie {F (n)} [Mut] en gen | furie {f} [colère], fureur {f} harpie {f} mme dj |
| Furie {F (n)} [MYTH] en gen | Furie {f} [MYTH] ], fureur {f} harpie {f} mme dj |
| Furien {F Pl} [MYTH] en gen | Furies {fpl} {myth. rom¸ v.Érinnyes¸myth. grecque |
| Furunkel {M od. N (s¸ -)} n | furoncle {m} lement parole Érinnyes¸myth. grecque |
| Furz {M (es¸ ¨e)} (s¸ -)} n | pet {m} en vérité, vraiment innyes¸myth. grecque |
| Furz; einen ~ lassen -)} n | pet {m}; lâcher un ~ raiment innyes¸myth. grecque |
| furzen [i. V.] assen -)} n | péter [v intr], pet; lâcher un ~ es¸myth. grecque |
| Fusion {F (en)} ssen -)} n | fusion {f} [ÉCON] t; lâcher un ~ es¸myth. grecque |
| fusionieren {t. V.] -)} n | fusionner [v tr] t; lâcher un ~ es¸myth. grecque |
| Fuß fassen {t. V.] -)} n | pied; prendre ~, établir; s'~ ~ es¸myth. grecque |
| Fuß; auf freien ~ setzen n | liberté; mettre en ~ lir; s'~ ~ es¸myth. grecque |
| Fuß; auf großem ~ leben n | pied; vivre sur un grand ~ '~ ~ es¸myth. grecque |
| Fuß; das hat weder Hand noch | queue; cela n'a ni ~ ni tête ~ es¸myth. grecque |
| Fuß; mit jm auf gutem ~ leben | être en bons termes avec qqn ~ es¸myth. grecque |
| Fuß; von Kopf bis ~ m ~ leben | pied; des ~s à la tête c qqn ~ es¸myth. grecque |
| Fuß; zehn ~ messen m ~ leben | pieds; mesurer dix ~ e c qqn ~ es¸myth. grecque |
| Fuß; zu ~ gehen en m ~ leben | pied; aller à ~ ix ~ e c qqn ~ es¸myth. grecque |
| Fuß{M (es¸ ¨e)} en m ~ leben | pied {m}, patte {f}, jambe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußangel ¸ ¨e)} en m ~ leben | chausse-trape e {f}, jambe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußball {M (s¸ ¨e)} m ~ leben | football {m} e {f}, jambe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußballmannschaft {F (en)} en | équipe {f} de football mbe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußballspieler ft {F (en)} en | footballeur e football mbe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußboden ieler ft {F (en)} en | plancher, sol, parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußbodenbelag ft {F (en)} en | plancher sol, parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußbremse lag ft {F (en)} en | frein à pédale parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußdecke lag ft {F (en)} en | couvre-pieds e parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fuße; am ~ des Berges en)} en | pied; au ~ de la montagne {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fuße; jm auf dem ~ folgen en | pas; emboîter le ~ à qqn {f} ~ es¸myth. grecque |
| Fußen jm auf die ~ treten en | fonder; se ~, appuyer; s'~, reposer; se ~ (sur) e |
| Fußende as Recht mit ~ treten | pied (du lit) le droit aux ~ eposer; se ~ (sur) e |
| Fußes; stehenden ~ t ~ treten | pas; de ce ~, sur-le-champ ~ eposer; se ~ (sur) e |
| Fußfall tehenden ~ t ~ treten | génuflexion , sur-le-champ ~ eposer; se ~ (sur) e |
| fußfällig [Adj] ~ t ~ treten | prosterné(e) [adj], genoux; à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußgänger [Adj] ~ t ~ treten | piéton né(e) [adj], genoux; à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußgestell Adj] ~ t ~ treten | piédestal, socle, escabeau à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußhebel l Adj] ~ t ~ treten | pédale al, socle, escabeau à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußhoch l Adj] ~ t ~ treten | haut d'un pied e, escabeau à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußknöchel Adj] ~ t ~ treten | malléole interne escabeau à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußkranke {M (n¸ n)} [bildl.] | canard {m} boiteux [fig.] à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußleiste {M (n¸ n)} [bildl.] | plinthe m} boiteux [fig.] à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußmatte {M (n¸ n)} [bildl.] | paillasson boiteux [fig.] à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußnote {M (n¸ n)} [bildl.] | bas; note en ~ de page .] à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußpfad {M (n¸ n)} [bildl.] | sentier e en ~ de page .] à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußpfleger M (n¸ n)} [bildl.] | pédicure en ~ de page .] à ~ [loc adj] (sur) e |
| Fußpunkt r M (n¸ n)} [bildl.] | nadir, pied d'une perpendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußschemel M (n¸ n)} [bildl.] | petit banc, tabouret pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußsohle l M (n¸ n)} [bildl.] | pied; plante du ~ et pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußspann l M (n¸ n)} [bildl.] | cou-de-pied du ~ et pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußspitze M (n¸ n)} [bildl.] | pied; pointe du ~ et pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußspur e M (n¸ n)} [bildl.] | empreinte, trace et pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußsteig M (n¸ n)} [bildl.] | sentier, trottoir et pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußtritt M (n¸ n)} [bildl.] | pied; coup de ~ r et pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußtruppen M (n¸ n)} [bildl.] | infanterie de ~ r et pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußübergang (n¸ n)} [bildl.] | passage pour piétons pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußvolk ang (n¸ n)} [bildl.] | infanterie r piétons pendiculaire oc adj] (sur) e |
| Fußwärmer g (n¸ n)} [bildl.] | chaufferette, bouillotte iculaire oc adj] (sur) e |
| Fußweg er g (n¸ n)} [bildl.] | sentier ette, bouillotte iculaire oc adj] (sur) e |
| Fußwurzelknochen n)} [bildl.] | tarse r ette, bouillotte iculaire oc adj] (sur) e |
| Futter elknochen n)} [bildl.] | pâture, aliment, nourriture, étui, gaine, doublur |
| Futteral knochen n)} [bildl.] | étui, gaine, fourreau iture, étui, gaine, doublur |
| Futtergras ochen n)} [bildl.] | fourrage vert ourreau iture, étui, gaine, doublur |
| Futterkrippe hen n)} [bildl.] | mangeoire ert ourreau iture, étui, gaine, doublur |
| Futtermittel hen n)} [bildl.] | fourrage ert ourreau iture, étui, gaine, doublur |
| futtern ttel hen n)} [bildl.] | bouffer ert ourreau iture, étui, gaine, doublur |
| Futterpflanze en n)} [bildl.] | plante fourragère aire manger, doubler e, doublur |
| Futtertrog ze en n)} [bildl.] | mangeoire rragère aire manger, doubler e, doublur |
| Futur ung ze en n)} [bildl.] | avenir, futur pâtée, fourrage, doublure , doublur |
| Futurum g ze en n)} [bildl.] | avenir, futur pâtée, fourrage, doublure , doublur |
| futz [Vagina¸ Schweizerische] | con [vagin] r pâtée, fourrage, doublure , doublur |
| fügen [refl. V.]; sich ~ ] ] | faire; se ~, trouver; se ~, soumettre; se ~ unir |
| fügen aus den ~n gehen n ] ] | convenir, joindre, rassembler, rejoindre, réunir |
| füglich [Adj] .]; sich ~ ] ] | convenable [adj], raisonnable [adj] e; se ~ unir |
| füglich [Adv] .]; sich ~ ] ] | convenablement [adv], raisonnablement [adv] unir |
| fügsam [Adj] .]; sich ~ ] ] | docile [adj], obéissant(e) [adj], facile [adj] r |
| Fügung [Adj] .]; sich ~ ] ] | destinée, fortune, sort e) [adj], facile [adj] r |
| fühlbar [Adj] .]; sich ~ ] ] | sensible [adj¸ tangible], perceptible [adj] j] r |
| fühlen [Adj] .]; sich ~ ] ] | tâter, palper, sentir, ressentir ible [adj] j] r |
| fühlen; sich bemüßigt ~ ] ] | croire [v pr]; se ~ obligé entir ible [adj] j] r |
| fühlen; sich unpäßlich ~ ] ] | sentir; ne pas se ~ d'aplomb tir ible [adj] j] r |
| Fühler sich unpäßlich ~ ] ] | antenne ne pas se ~ d'aplomb tir ible [adj] j] r |
| Fühlhorn ich unpäßlich ~ ] ] | antenne ne pas se ~ d'aplomb tir ible [adj] j] r |
| führen n ich unpäßlich ~ ] ] | diriger, guider, régler, aboutir, conduire j] r |
| Führer {M (s¸ -)} lich ~ ] ] | conducteur {m}, conseiller, guide, contrôleur r |
| Führerhaus {N (es¸ ¨er)} ] ] | cabine {f} du conducteur, poste {m} de pilotage |
| Führerschein (es¸ ¨er)} ] ] | permis de conduire cteur, poste {m} de pilotage |
| Führungskraft (es¸ ¨er)} ] ] | capacité à diriger cteur, poste {m} de pilotage |
| Führungsschicht s¸ ¨er)} ] ] | élite, jet-set ger cteur, poste {m} de pilotage |
| Fülle rk {N (s¸ e)} er)} ] ] | abondance, orgie, profusion, quantité } ilotage |
| füllen k {N (s¸ e)} er)} ] ] | fourrer e, orgie, profusion, quantité } ilotage |
| Füller k {N (s¸ e)} er)} ] ] | stylo r e, orgie, profusion, quantité } ilotage |
| Füllfeder N (s¸ e)} er)} ] ] | stylo r e, orgie, profusion, quantité } ilotage |
| Füllhorn {N (s¸ ¨er)} )} ] ] | corne {f} d'abondance usion, quantité } ilotage |
| füllig [Adj] s¸ ¨er)} )} ] ] | replet (-plète) [adj], rondelet(te) [adj] otage |
| Füllungskrem s¸ ¨er)} )} ] ] | crème de fourrage dj], rondelet(te) [adj] otage |
| fünf [Adj] istisch [Adj¸ REL] | cinq [adj num] ], fondamentaliste [adj¸ REL] L] u |
| fünffach [Adj¸ Abk.: 5-fach] | quintuple [adj] , fondamentaliste [adj¸ REL] L] u |
| Fünfjahresplan Abk.: 5-fach] | Plan quinquennal fondamentaliste [adj¸ REL] L] u |
| fünfjährig [Adj] k.: 5-fach] | cinq; de ~ ans [loc adj] ntaliste [adj¸ REL] L] u |
| Fünflinge [Adj] k.: 5-fach] | quintuplé(e)s [loc adj] ntaliste [adj¸ REL] L] u |
| fünfmal [Adv] j] k.: 5-fach] | cinq fois [loc adv], cinq; à ~ reprises [loc adv] |
| fünfte(-r¸-s) [Adj] 5-fach] | cinquième [adj] dv], cinq; à ~ reprises [loc adv] |
| Fünfte; Karl der ~ 5-fach] | Quint; Charles ~ v], cinq; à ~ reprises [loc adv] |
| Fünftel Karl der ~ 5-fach] | cinquième partie v], cinq; à ~ reprises [loc adv] |
| fünftens [Adv] r ~ 5-fach] | cinquièmement [adv], quinto [adv¸ rare] [loc adv] |
| fünfzehn [Adj] r ~ 5-fach] | quinze [adj num] v], quinto [adv¸ rare] [loc adv] |
| fünfzehn Stück r ~ 5-fach] | quinzaine j num] v], quinto [adv¸ rare] [loc adv] |
| fünfzehn; zwei Uhr ~ 5-fach] | quart; deux heure un ~ into [adv¸ rare] [loc adv] |
| fünfzig [Adj] Uhr ~ 5-fach] | cinquante [adj num] ~ into [adv¸ rare] [loc adv] |
| Fünfziger; ein falscher ~ h] | jeton; un faux ~ m] ~ into [adv¸ rare] [loc adv] |
| fünfzigjährig [Adj] her ~ h] | quinquagénaire [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj |
| für … bestimmt Adj] her ~ h] | réservé à, destiné pour t à, vu, contre, comme dj |
| für bare Münze nehmen r ~ h] | prendre pour argent comptant vu, contre, comme dj |
| für den Schaden aufkommen h] | payer les pots cassés mptant vu, contre, comme dj |
| für die Katze n aufkommen h] | pour le roi de Prusse, pour un profit nul omme dj |
| für diesmal e n aufkommen h] | pour cette fois russe, pour un profit nul omme dj |
| für drei essen aufkommen h] | manger comme quatre e, pour un profit nul omme dj |
| für ein Butterbrot kommen h] | pour une bouchée de pain ur un profit nul omme dj |
| für ein Spottpreis kommen h] | pour une bouchée de pain ur un profit nul omme dj |
| für einen Apfel und ein Ei ] | pour une bouchée de pain ur un profit nul omme dj |
| für gehalten halten ein Ei ] | juger à propos e de pain ur un profit nul omme dj |
| für kurze Zeit lten ein Ei ] | pendant un moment e pain ur un profit nul omme dj |
| für null und nichtig erklären | abroger, annuler e pain ur un profit nul omme dj |
| für Recht und Ordnung sorgen | faire régner l'ordre ain ur un profit nul omme dj |
| für tion hrig [Adj] her ~ h] | pour, en faveur de, quant à, vu, contre, comme dj |
| für wen hältst du dich ? gen | pour qui te prends-tu ? ur un profit nul omme dj |
| für; ich ~ mein Teil h ? gen | quant à moi prends-tu ? ur un profit nul omme dj |
| für…bestimmt in Teil h ? gen | réservé à, destiné pour ur un profit nul omme dj |
| für…hergeben in Teil h ? gen | consentir à estiné pour ur un profit nul omme dj |
| fürchten es durchmachen gen | avoir peur, craindre, redouter ~ fit nul omme dj |
| fürchterlich [Adj] chen gen | terrible [adj] indre, redouter ~ fit nul omme dj |
| fürchterlich [Adv] chen gen | terriblement [adv] e, redouter ~ fit nul omme dj |
| fürder rlich [Adv] chen gen | plus blement [adv] e, redouter ~ fit nul omme dj |
| fürder(hin) [Adv] chen gen | dorénavant, avenir; à l'~ uter ~ fit nul omme dj |
| fürlieb nehmen; mit etw. ~ n | contenter; se ~ de rom¸ v.Érinnyes¸myth. grecque |
| Fürsprecher en; mit etw. ~ n | intercesseur, porte-parole Érinnyes¸myth. grecque |
| Fürst echer en; mit etw. ~ n | prince sseur, porte-parole Érinnyes¸myth. grecque |
| Fürstin her en; mit etw. ~ n | princesse ur, porte-parole Érinnyes¸myth. grecque |
| fürstlich empfangen etw. ~ n | recevoir royalement parole Érinnyes¸myth. grecque |
| fürwahr {M od. N (s¸ -)} n | en fait, en vérité, vraiment innyes¸myth. grecque |
| Fürwort {M od. N (s¸ -)} n | pronom , en vérité, vraiment innyes¸myth. grecque |
| füsilieren V.] assen -)} n | fusiller intr], pet; lâcher un ~ es¸myth. grecque |
| Füße; jm auf die ~ treten en | pieds; marcher sur les ~ de qn ~ es¸myth. grecque |
| Füßen; auf eigenen ~ stehen n | voler de ses propres ailes reposer; se ~ (sur) e |
| Füßen; das Recht mit ~ treten | pieds; fouler le droit aux ~ eposer; se ~ (sur) e |
| füttern ttel hen n)} [bildl.] | donner à manger, faire manger, doubler e, doublur |
| Fütterung ze en n)} [bildl.] | alimentation, pâtée, fourrage, doublure , doublur |
| G tz [Vagina¸ Schweizerische] | sol [musique] pâtée, fourrage, doublure , doublur |
| Gabe [Vagina¸ Schweizerische] | cadeau, don ] pâtée, fourrage, doublure , doublur |
| Gabel {F (n)} Schweizerische] | fourche {f}, fourchette {f} e, doublure , doublur |
| Gabelung (F) Schweizerische] | bifurcation (F) rchette {f} e, doublure , doublur |
| Gaborone (F) Schweizerische] | Gaborone on (F) rchette {f} e, doublure , doublur |
| Gabun ne (F) Schweizerische] | Gabon ne on (F) rchette {f} e, doublure , doublur |
| Gackelei (F) Schweizerische] | caquetage, caquètement {f} e, doublure , doublur |
| gackeln (F) Schweizerische] | caqueter , caquètement {f} e, doublure , doublur |
| gackern (F) Schweizerische] | caqueter , caquètement {f} e, doublure , doublur |
| gacksen (F) Schweizerische] | caqueter , caquètement {f} e, doublure , doublur |
| Gadolinium [Atomurstoff] che] | gadolinium caquètement {f} e, doublure , doublur |
| gaffen [i. V.] murstoff] che] | bayer aux corneilles, regarder bouche bée doublur |
| Gaffer {M (s¸ -)} stoff] che] | badaud {m} orneilles, regarder bouche bée doublur |
| Gage r {M (s¸ -)} stoff] che] | gain, salaire eilles, regarder bouche bée doublur |
| gähnen {M (s¸ -)} stoff] che] | bâiller laire eilles, regarder bouche bée doublur |
| Gala n {M (s¸ -)} stoff] che] | pompe r laire eilles, regarder bouche bée doublur |
| Galadiner (s¸ -)} stoff] che] | dîner de gala eilles, regarder bouche bée doublur |
| galant er (s¸ -)} stoff] che] | courtois, poli illes, regarder bouche bée doublur |
| Galerie r (s¸ -)} stoff] che] | galerie , poli illes, regarder bouche bée doublur |
| Galicien (s¸ -)} stoff] che] | Galice , poli illes, regarder bouche bée doublur |
| Gälisch (s¸ -)} stoff] che] | gaélique, langue gaélique rder bouche bée doublur |
| gälisch [Adj] -)} stoff] che] | gaélique [adj] e gaélique rder bouche bée doublur |
| gälische Sprache stoff] che] | gaélique, langue gaélique rder bouche bée doublur |
| Galizien Sprache stoff] che] | Galicie , langue gaélique rder bouche bée doublur |
| Galle en Sprache stoff] che] | bile, fiel angue gaélique rder bouche bée doublur |
| Gallenblase ache stoff] che] | vésicule biliaire aélique rder bouche bée doublur |
| Gallengang ache stoff] che] | canal cholédoque aélique rder bouche bée doublur |
| Gallenstein ache stoff] che] | calcul biliaire aélique rder bouche bée doublur |
| Gallien ein ache stoff] che] | Gaule biliaire aélique rder bouche bée doublur |
| Gallier {M (s¸ -)} toff] che] | gaulois {m} ire aélique rder bouche bée doublur |
| Gallierin {F (nen)} off] che] | gauloise {f} re aélique rder bouche bée doublur |
| gallisch [Adj] en)} off] che] | gaulois(e) [adj] aélique rder bouche bée doublur |
| Gallium [Atomurstoff] f] che] | gallium e) [adj] aélique rder bouche bée doublur |
| Galosche Atomurstoff] f] che] | galoche e) [adj] aélique rder bouche bée doublur |
| Gamasche Atomurstoff] f] che] | guêtre e) [adj] aélique rder bouche bée doublur |
| Gamaschen tomurstoff] f] che] | guêtres e) [adj] aélique rder bouche bée doublur |
| Gamaschendienst toff] f] che] | caporalisme adj] aélique rder bouche bée doublur |
| Gambia endienst toff] f] che] | Gambie isme adj] aélique rder bouche bée doublur |
| Gämse {F (n)} [alt: Gemse] e] | chamois {m}, isard {m} ue rder bouche bée doublur |
| Gang {F (n)} [alt: Gemse] e] | marche, démarche, cours, corridor, couloir, assau |
| Gang der Zeit [alt: Gemse] e] | cours du temps e, cours, corridor, couloir, assau |
| Gang; erster ~ alt: Gemse] e] | première vitesse cours, corridor, couloir, assau |
| gang; es ist ~ und gäbe e] e] | c'est courant se cours, corridor, couloir, assau |
| Gang; in ~ t ~ und gäbe e] e] | cours; en ~, marche; en ~ orridor, couloir, assau |
| Gang; in den zweiten ~ gehen | vitesse; passer en seconde (~) or, couloir, assau |
| Gangbang den zweiten ~ gehen | gang bang, viol collectif, tournante, partouze au |
| gängig [Adj] zweiten ~ gehen | courant(e) [adj], répandu(e) [adj] e, partouze au |
| gängig [adj¸ HANDEL] ~ gehen | diffusion; de grande ~ [loc adj] ] e, partouze au |
| gängig [adj¸ Münze] ~ gehen | cours; qui a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au |
| gängig g den zweiten ~ gehen | courant, usité collectif, tournante, partouze au |
| Gangrän adj¸ Münze] ~ gehen | gangrène i a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au |
| Gangschaltung ünze] ~ gehen | dérailleur a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au |
| Gans chaltung ünze] ~ gehen | oie illeur a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au |
| Gänseblume en ünze] ~ gehen | marguerite a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au |
| Gänseblümchen ünze] ~ gehen | pâquerette a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au |
| Gänsefüßchen ünze] ~ gehen | guillemet a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au |
| Gänsemarsch {M (es¸ -)} ehen | file {f} indienne mis.] loc adj] ] e, partouze au |
| Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen | file; en ~ indienne, queue; à la ~ leu leu uze au |
| Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen | file; en ~ indienne, queue; à la ~ leu leu uze au |
| Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen | queue; à la ~ leu leu, file indienne; en ~ uze au |
| Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen | queue; à la ~ leu leu, file indienne; en ~ uze au |
| ganz allgemein ~ ¸ -)} ehen | toujours et partout, sans exception ment u uze au |
| ganz ausgezeichnet -)} ehen | à merveille partout, sans exception ment u uze au |
| ganz bestimmt hnet -)} ehen | sans faute, absolument ns exception ment u uze au |
| ganz deutlich hnet -)} ehen | très nettement olument ns exception ment u uze au |
| ganz durcheinander sein ehen | s'embrouiller olument ns exception ment u uze au |
| ganz egal einander sein ehen | peu importe r olument ns exception ment u uze au |
| ganz marsch; im ~ ¸ -)} ehen | entier, total, complètement, entièrement u uze au |
| ganz meinerseits r sein ehen | tout le plaisir est pour moi eption ment u uze au |
| ganz nicht seits r sein ehen | ne … nullement, pas du tout eption ment u uze au |
| ganz schön seits r sein ehen | bougrement, joliment u tout eption ment u uze au |
| ganz und gar nicht sein ehen | ne … nullement, pas du tout eption ment u uze au |
| ganz verzaubert ht sein ehen | sous le charme pas du tout eption ment u uze au |
| ganz wie aubert ht sein ehen | exactement comme as du tout eption ment u uze au |
| ganz zerknirscht t sein ehen | rongé par le remords u tout eption ment u uze au |
| ganz zu schweigen sein ehen | sans parler de, sans compter eption ment u uze au |
| Gänze u schweigen sein ehen | total, somme, tout s compter eption ment u uze au |
| ganze Zahl weigen sein ehen | entier, nombre entier ompter eption ment u uze au |
| Ganze(s) l weigen sein ehen | tout, intégralité, totalité, ensemble nt u uze au |
| Ganze; aufs ~ gehen in ehen | tout; mettre (~) le paquet , ensemble nt u uze au |
| Gänze; zur ~ ~ gehen in ehen | totalement e (~) le paquet , ensemble nt u uze au |
| Ganzes; als ~ gehen in ehen | entier; tout ~ ) le paquet , ensemble nt u uze au |
| Ganzes; ein ~ gehen in ehen | tout; un ~ t ~ ) le paquet , ensemble nt u uze au |
| ganzjährig [Adj] hen in ehen | année; pendant toute l'~ t , ensemble nt u uze au |
| gänzlich [Adj] ] hen in ehen | entier (-ère) [adj], complet (-ète) [adj] uze au |
| gänzlich [Adv] ] hen in ehen | entièrement [adv], totalement [adv] [adj] uze au |
| Ganzseitenmonitor {M (en¸en)} | moniteur {m} pleine page ment [adv] [adj] uze au |
| gar [Adj] monitor {M (en¸en)} | prêt(e) [adj], point; à ~, tanné v] [adj] uze au |
| gar [Adv] monitor {M (en¸en)} | complètement [adv], entièrement [adv] dj] uze au |
| gar nicht [Adv. Redensart] )} | pas du tout çon, pas du tout nt [adv] dj] uze au |
| gar nicht mehr [Adv. Redens.] | plus; ne ~ du tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| gar nicht monitor {M (en¸en)} | en aucune façon, pas du tout nt [adv] dj] uze au |
| gar nichts [Adv. Redensart] ] | rien du tout tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| gar nichts ehr [Adv. Redens.] | rien du tout tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| Garage hts [Adv. Redensart] ] | garage tout tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| Garbe hts [Adv. Redensart] ] | gerbe tout tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| Gardasee s [Adv. Redensart] ] | lac de Garde tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| Garderobe [Adv. Redensart] ] | vestiaire de tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| Gardine e [Adv. Redensart] ] | rideau re de tout … du tout nt [adv] dj] uze au |
| Gardinenpredigt {F (en)} t] ] | sermon {m}, semonce {f} tout nt [adv] dj] uze au |
| Gardist predigt {F (en)} t] ] | garde, gardien once {f} tout nt [adv] dj] uze au |
| gären [i. V.] t {F (en)} t] ] | fermenter [v intr] {f} tout nt [adv] dj] uze au |
| Garn {N (s¸ e)} [Netz] } t] ] | filet {m}, rets {m pl}, lacets {m pl} dj] uze au |
| Garn {N (s¸ e)} {F (en)} t] ] | fil {m} r [v intr] {f} tout nt [adv] dj] uze au |
| Garn; das ~ aufstellen } t] ] | filets; tendre les ~ }, lacets {m pl} dj] uze au |
| Garn; in das ~ gehen n } t] ] | panneau; tomber dans le ~, piège; donner dans le |
| garnieren as ~ gehen n } t] ] | garnir ; tomber dans le ~, piège; donner dans le |
| Garnison as ~ gehen n } t] ] | garnison tomber dans le ~, piège; donner dans le |
| Garnitur as ~ gehen n } t] ] | garniture omber dans le ~, piège; donner dans le |
| garstig [Adj¸ abscheulich] ] | repoussant(e) [adj], répugnant(e) [adj] dans le |
| garstig [Adj¸ ungezogen] ] ] | vilain(e) [adj] dj], répugnant(e) [adj] dans le |
| Garten [Adj¸ ungezogen] ] ] | jardin e) [adj] dj], répugnant(e) [adj] dans le |
| Gartenbaumläufer {M (s¸ -)} ] | grimpereau {m} des jardins ant(e) [adj] dans le |
| Gartenbohne ufer {M (s¸ -)} ] | haricot au {m} des jardins ant(e) [adj] dans le |
| Gartengrasmücke {F (n)} -)} ] | fauvette {f} des jardins s ant(e) [adj] dans le |
| Gartenspötter {M (s¸ -)} )} ] | hypolaïs {m} ictérine ns s ant(e) [adj] dans le |
| Gärtner ötter {M (s¸ -)} )} ] | jardinier m} ictérine ns s ant(e) [adj] dans le |
| Gas {N (es¸ e)} (s¸ -)} )} ] | gaz {m} r m} ictérine ns s ant(e) [adj] dans le |
| Gas geben ¸ e)} (s¸ -)} )} ] | accélérer m} ictérine ns s ant(e) [adj] dans le |
| Gasabnehmer {M (s¸ -)} } )} ] | abonné {m} au gaz ine ns s ant(e) [adj] dans le |
| Gaschromatographie -)} } )} ] | chromatographie gazeuse s ant(e) [adj] dans le |
| Gasförmig ographie -)} } )} ] | sous forme de gaz zeuse s ant(e) [adj] dans le |
| Gaspedal ographie -)} } )} ] | accélérateur gaz zeuse s ant(e) [adj] dans le |
| Gasse al ographie -)} } )} ] | ruelle ateur gaz zeuse s ant(e) [adj] dans le |
| Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ] | pont-neuf {m (~s-~s)}[chant] t(e) [adj] dans le |
| Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ] | pont-neuf {m (~s-~s)}[chant] t(e) [adj] dans le |
| Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ] | rengaine {f}, chanson {f} populaire dj] dans le |
| Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ] | rengaine {f}, chanson {f} populaire dj] dans le |
| Gast nhauer {M (s¸ -)} } )} ] | convive, hôte, visiteur, client, consommateur le |
| Gastarbeiter M (s¸ -)} } )} ] | ouvrier étranger siteur, client, consommateur le |
| Gasterei ter M (s¸ -)} } )} ] | festin, banquet siteur, client, consommateur le |
| Gastfamilie M (s¸ -)} } )} ] | famille d'accueil iteur, client, consommateur le |
| gastfrei ie M (s¸ -)} } )} ] | hospitalier cueil iteur, client, consommateur le |
| Gastfreiheit {F (en)} } )} ] | hospitalité {f} l iteur, client, consommateur le |
| gastfreundlich [Adj] } )} ] | hospitalier (-ère) [adj] client, consommateur le |
| Gastfreundlichkeit ] } )} ] | hospitalité (-ère) [adj] client, consommateur le |
| Gastfreundschaft {F (#)} )} ] | hospitalité {f} e) [adj] client, consommateur le |
| Gastgeber schaft {F (#)} )} ] | hôte talité {f} e) [adj] client, consommateur le |
| Gastgeschenk [alten Griechen] | xénie alité {f} e) [adj] client, consommateur le |
| Gastgeschenk {N (s¸ e)} chen] | cadeau donné à un hôte ] client, consommateur le |
| Gasthaus enk {N (s¸ e)} chen] | auberge, petit hôtel e ] client, consommateur le |
| Gasthörer nk {N (s¸ e)} chen] | auditeur libre hôtel e ] client, consommateur le |
| gastieren nk {N (s¸ e)} chen] | jouer en tournée, abriter lient, consommateur le |
| gastlich [Adj] (s¸ e)} chen] | hospitalier (-ère) [adj] lient, consommateur le |
| gastlich [Adv] (s¸ e)} chen] | chaleureusement [adv] j] lient, consommateur le |
| Gastlichkeit ] (s¸ e)} chen] | hospitalité ent [adv] j] lient, consommateur le |
| Gastmahl eit ] (s¸ e)} chen] | festin, banquet [adv] j] lient, consommateur le |
| Gastreise it ] (s¸ e)} chen] | tournée banquet [adv] j] lient, consommateur le |
| gastrisch [Adj] (s¸ e)} chen] | gastrique [adj] [adv] j] lient, consommateur le |
| Gastritis [Adj] (s¸ e)} chen] | gastrite [adj] [adv] j] lient, consommateur le |
| Gastronom [Adj] (s¸ e)} chen] | gastronome, gourmet ] j] lient, consommateur le |
| Gastspiel [Adj] (s¸ e)} chen] | représentation, tournée lient, consommateur le |
| Gaststätte Adj] (s¸ e)} chen] | restaurant, café ournée lient, consommateur le |
| Gaststube Adj] (s¸ e)} chen] | salle de restaurant née lient, consommateur le |
| Gastwirt Adj] (s¸ e)} chen] | hôtelier, restaurateur lient, consommateur le |
| Gastwirtschaft {F (en)} chen] | auberge {f} staurateur lient, consommateur le |
| Gastzimmer aft {F (en)} chen] | chambre d'ami aurateur lient, consommateur le |
| GATT immer aft {F (en)} chen] | GATT re d'ami aurateur lient, consommateur le |
| Gatte {M (n¸ n)} (en)} chen] | époux {m}, mari {m} ur lient, consommateur le |
| Gatter M (n¸ n)} (en)} chen] | grillage , mari {m} ur lient, consommateur le |
| Gattin {F (nen)} (en)} chen] | épouse {f}, femme {f} [épouse] , consommateur le |
| Gattung {F (en)} (en)} chen] | espèce {f}, genre {m}, sorte {f} consommateur le |
| Gattungsbegriff {M (s¸ e)} n] | catégorie {f} nre {m}, sorte {f} consommateur le |
| Gattungsname {M (ns¸ n)} } n] | nom {m} commun re {m}, sorte {f} consommateur le |
| Gau {M (s¸ e)} (ns¸ n)} } n] | arrondissement {m}, district {m}, région {f} le |
| Gaudi {F.} e)} (ns¸ n)} } n] | rigolade {f} t {m}, district {m}, région {f} le |
| Gaudi; das war eine ~ )} } n] | rigolé; on a bien ~, poilant; c'était ~ {f} le |
| gaukeln [i. V.] ine ~ )} } n] | jongler [v intr] ~, poilant; c'était ~ {f} le |
| Gaul {M (s¸ e)} ine ~ )} } n] | cheval {m}; vieux ~, cheval {m}; mauvais ~ } le |
| Gaul; alter ~ } ine ~ )} } n] | canasson {m} ieux ~, cheval {m}; mauvais ~ } le |
| Gaumen {M (s¸ -)} e ~ )} } n] | palais {m} [anatomie] heval {m}; mauvais ~ } le |
| Gaunersprache {F (n)} )} } n] | argot {m} [anatomie] heval {m}; mauvais ~ } le |
| Gay-Szene che {F (n)} )} } n] | homosexuel; milieu ~ heval {m}; mauvais ~ } le |
| geb.¸ Abk. für: geboren } n] | né osexuel; milieu ~ heval {m}; mauvais ~ } le |
| Gebäck {N (s¸ e)} boren } n] | pâtisserie {f}, gâteaux {m pl} (secs) is ~ } le |
| Gebälk {N (s¸ -)} boren } n] | charpente {f} , gâteaux {m pl} (secs) is ~ } le |
| Gebärde {F (n)} } boren } n] | geste {m} {f} , gâteaux {m pl} (secs) is ~ } le |
| Gebaren {F (n)} } boren } n] | conduite {f} , gâteaux {m pl} (secs) is ~ } le |
| gebären {t. V.] } boren } n] | monde; mettre au ~, enfanter [v tr] ) is ~ } le |
| Gebärmutter {F (¨)} ren } n] | utérus {m}, matrice {f} [utérus] r] ) is ~ } le |
| Gebärmutteratresie ren } n] | atrésie utérine, atrésie de l'utérus is ~ } le |
| Gebärmutterhals ie ren } n] | utérus; col de l'~ résie de l'utérus is ~ } le |
| Gebärmutterhalskrebs en } n] | utérus; cancer du col de l'~ 'utérus is ~ } le |
| Gebärmutterschleimhaut } n] | utérine; muqueuse ~ l de l'~ 'utérus is ~ } le |
| Gebäude {N (s¸ -)} [bildl.] ] | système {m} , immeuble {m}, bâtisse {f} ~ } le |
| Gebäude {N (s¸ -)} aut } n] | bâtiment {m}, immeuble {m}, bâtisse {f} ~ } le |
| Gebein {N (s¸ -)} [bildl.] ] | os tème {m} , immeuble {m}, bâtisse {f} ~ } le |
| Gebell {N (s¸ -)} [bildl.] ] | aboiements , immeuble {m}, bâtisse {f} ~ } le |
| geben {N (s¸ -)} [bildl.] ] | donner, offrir, présenter, confier, accorder le |
| geben [refl. V]; sich ~ l.] ] | comporter; se ~, agir en, résigner; se ~ der le |
| geben; sich leutselig ~ l.] ] | montrer; se ~ bienveillant ésigner; se ~ der le |
| Gebet sich leutselig ~ l.] ] | prière ; se ~ bienveillant ésigner; se ~ der le |
| Gebiet sich leutselig ~ l.] ] | contrée, région, territoire signer; se ~ der le |
| gebieten ch leutselig ~ l.] ] | commander, enjoindre, ordonner, sommer ~ der le |
| gebieterisch [Adj] ig ~ l.] ] | impérieux (-euse) [adj], autoritaire [adj] r le |
| gebieterisch [Adv] ig ~ l.] ] | impérieusement [adv], impérieux; d'un ton/air ~ |
| Gebietskörperschaften {Pl.} ] | collectivités {pl.} locales eux; d'un ton/air ~ |
| gebildet [Adj] haften {Pl.} ] | cultivé(e) [adj] .} locales eux; d'un ton/air ~ |
| Gebirge [Adj] haften {Pl.} ] | massif, massif de montagnes, montagne ton/air ~ |
| Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ] | dentier {m}, appareil {m} dentaire ne ton/air ~ |
| Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ] | dentier {m}, appareil {m} dentaire ne ton/air ~ |
| Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ] | dentition {f}, dents {f pl} montagne ton/air ~ |
| Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ] | dentition {f}, dents {f pl} montagne ton/air ~ |
| Gebläse N (es¸ e)} en {Pl.} ] | soufflets, soufflerie {m} dentaire ne ton/air ~ |
| geblendet (es¸ e)} en {Pl.} ] | séduit, fasciné lerie {m} dentaire ne ton/air ~ |
| gebogen t (es¸ e)} en {Pl.} ] | courbe fasciné lerie {m} dentaire ne ton/air ~ |
| Gebot n t (es¸ e)} en {Pl.} ] | offre, proposition ie {m} dentaire ne ton/air ~ |
| Gebrauch (es¸ e)} en {Pl.} ] | coutume, habitude, recours entaire ne ton/air ~ |
| Gebrauch {M (s¸ ¨e)} {Pl.} ] | usage {m} [emploi], utilisation {f} e ton/air ~ |
| Gebrauch {M (s¸ ¨e)} {Pl.} ] | usage {m} [emploi], utilisation {f} e ton/air ~ |
| Gebrauch {M (s¸ ¨e)} {Pl.} ] | usage {m} [habitude], coutume {f}, habitude {f} |
| Gebrauch {M (s¸ ¨e)} {Pl.} ] | usage {m} [habitude], coutume {f}, habitude {f} |
| Gebrauch; außer ~ )} {Pl.} ] | usage; hors d'~ ude], coutume {f}, habitude {f} |
| Gebrauch; in ~ nehmen {Pl.} ] | usage; mettre en ~ ], coutume {f}, habitude {f} |
| Gebrauch; von etw. ~ machen ] | usage; faire ~ de qqch. utume {f}, habitude {f} |
| gebrauchen on etw. ~ machen ] | appliquer, employer, se servir de, user de {f} |
| gebräuchlich [Adj] ~ machen ] | utilisé(e) [adj], usité(e) [adj] , user de {f} |
| Gebraucht ch [Adj] ~ machen ] | usagé é(e) [adj], usité(e) [adj] , user de {f} |
| Gebrauchtwagen dj] ~ machen ] | voiture d'occasion sité(e) [adj] , user de {f} |
| Gebrechen agen dj] ~ machen ] | infirmité occasion sité(e) [adj] , user de {f} |
| gebrechlich [Adj¸ alt] chen ] | sénile [adj], sénescent(e) [adj] , user de {f} |
| gebrechlich [Adj¸ schwächlich | faible [adj], infirme [adj], frêle [adj] e {f} |
| gebrochenrationale Funktion h | fonction irrationnelle adj], frêle [adj] e {f} |
| Gebrüll {N (s¸ -)} Funktion h | hurlement(s) {M (pl.)} adj], frêle [adj] e {f} |
| Geburt nd [Adv] )} Funktion h | naissance v] dj], juste [adj] rêle [adj] e {f} |
| Geburtenziffer (F) Funktion h | natalité (F) dj], juste [adj] rêle [adj] e {f} |
| Geburtstag fer (F) Funktion h | anniversaire dj], juste [adj] rêle [adj] e {f} |
| Geburtstag; alles gut zum ~! | anniversaire; bon ~ ! e [adj] rêle [adj] e {f} |
| Geburtsurkunde es gut zum ~! | acte de naissance ~ ! e [adj] rêle [adj] e {f} |
| gebührend [Adj] )} Funktion h | convenable [adj], juste [adj] rêle [adj] e {f} |
| gebührend [Adv] )} Funktion h | dûment [adv] dj], juste [adj] rêle [adj] e {f} |
| Gebüsch rkunde es gut zum ~! | arbuste naissance ~ ! e [adj] rêle [adj] e {f} |
| Geck ch rkunde es gut zum ~! | faiseur d'embarras, poseur j] rêle [adj] e {f} |
| gedacht; zu … ~ [denken] ~! | destiné(e) à [loc adj], conçu(e) pour [loc adj] |
| Gedächtnis {N (ses¸ se)} ~! | mémoire {f}, souvenir {m} nçu(e) pour [loc adj] |
| Gedächtnisfeier {F (n)} ~! | commémoration {f} nir {m} nçu(e) pour [loc adj] |
| Gedächtniskunst {f} n)} ~! | mnémotechnie {f} nir {m} nçu(e) pour [loc adj] |
| gedächtnislos [Adj] n)} ~! | amnésique [adj] nir {m} nçu(e) pour [loc adj] |
| Gedächtnisschwäche {F.} ~! | amnésie {f} dj] nir {m} nçu(e) pour [loc adj] |
| Gedächtnisschwund {M (s¸ -)} | amnésie {f} dj] nir {m} nçu(e) pour [loc adj] |
| Gedächtnisstütze {F (n)} -)} | moyen {m} mnémotechnique nçu(e) pour [loc adj] |
| Gedanke {M (ns¸ n)} (n)} -)} | idée {f}, pensée {f} que nçu(e) pour [loc adj] |
| Gedanke; sich mit dem ~ trage | nourrir un projet f} que nçu(e) pour [loc adj] |
| gedankenlos [Adj] dem ~ trage | irréfléchi(e) [adj], étourdi(e) [adj] [loc adj] |
| Gedeck {N (s¸ e)} dem ~ trage | couvert {m}, menu {m} tourdi(e) [adj] [loc adj] |
| Gedeih; auf ~ und Verderb age | meilleur; pour le ~ et pour le pire ] [loc adj] |
| gedeihen [i. V.] (ie¸ ie) age | augmenter, grandir, croître, prospérer, réussir |
| Gedeihen {N (s)} (ie¸ ie) age | prospérité {f}, croissance {f}, réussite {f} ir |
| gedeihlich [Adj] (ie¸ ie) age | prospère [adj], profitable [adj] éussite {f} ir |
| gedemütigt [Adj] (ie¸ ie) age | outragé(e) [adj] rofitable [adj] éussite {f} ir |
| gedenken t [Adj] (ie¸ ie) age | retenir, se rappeler, se souvenir ussite {f} ir |
| Gedicht {N (s¸ e)} e¸ ie) age | poème {m} e rappeler, se souvenir ussite {f} ir |
| gediegen N (s¸ e)} e¸ ie) age | excellent, éminent, ferme ouvenir ussite {f} ir |
| Gedränge (N) ¸ e)} e¸ ie) age | cohue (F) éminent, ferme ouvenir ussite {f} ir |
| gedrängt (N) ¸ e)} e¸ ie) age | dense, concis nent, ferme ouvenir ussite {f} ir |
| gedrungen N) ¸ e)} e¸ ie) age | serré, compact, trapu, concis nir ussite {f} ir |
| Geduld ausgehen )} e¸ ie) age | patience; perdre ~ pu, concis nir ussite {f} ir |
| Geduld en N) ¸ e)} e¸ ie) age | patience mpact, trapu, concis nir ussite {f} ir |
| Geehrte Bürger ! } e¸ ie) age | chers administrés ! u, concis nir ussite {f} ir |
| geeignet ürger ! } e¸ ie) age | convenable, propre à, approprié r ussite {f} ir |
| geeignet; nicht ~ für ie) age | qualifié; pas ~ pour approprié r ussite {f} ir |
| Gefahr t; nicht ~ für ie) age | danger, péril, risque approprié r ussite {f} ir |
| gefahrbringend ~ für ie) age | menaçant, dangereux e approprié r ussite {f} ir |
| gefährden gend ~ für ie) age | danger; mettre en ~, péril; mettre en ~, menacer |
| gefährdet sein ~ für ie) age | péril; être en ~ ~, péril; mettre en ~, menacer |
| gefährdet sein ~ für ie) age | péril; être en ~ ~, péril; mettre en ~, menacer |
| gefährdet sein ~ für ie) age | être en danger ~ ~, péril; mettre en ~, menacer |
| gefährdet sein ~ für ie) age | être en danger ~ ~, péril; mettre en ~, menacer |
| gefahrdrohend ~ für ie) age | menaçant, dangereux péril; mettre en ~, menacer |
| Gefährdung nd ~ für ie) age | menace pour, atteinte à il; mettre en ~, menacer |
| gefährlich [Adj] für ie) age | dangereux (-euse) [adj], périlleux (-euse) [adj] |
| gefährlich [Adv] für ie) age | dangereusement [adv] j], périlleux (-euse) [adj] |
| Gefährlichkeit {F (#)} e) age | gravité {f}, danger {m} périlleux (-euse) [adj] |
| gefahrlos [Adj] F (#)} e) age | danger; sans ~ [loc adj], inoffensif (-ve) [adj] |
| Gefahrlosigkeit {F (#)} ) age | danger; absence {f} de ~ inoffensif (-ve) [adj] |
| Gefährt {N ([e]s¸ e)} } ) age | véhicule {m}, engin {m}, voiture {f} (-ve) [adj] |
| Gefährte {M (n¸ n)} } } ) age | compagnon {m}, camarade {m} ture {f} (-ve) [adj] |
| Gefährte; es ist sein treuer | Achate; c'est son fidèle ~ ture {f} (-ve) [adj] |
| Gefährtin {F (nen)} n treuer | compagne {f} son fidèle ~ ture {f} (-ve) [adj] |
| gefahrvoll [Adj] )} n treuer | dangereux (-euse) [adj], périlleux (-euse) [adj] |
| Gefälle ll [Adj] )} n treuer | inclinaison, déclivité, pente, rampe, descente ] |
| Gefallen {M (s¸ -)} n treuer | complaisance {f}, service {m} rampe, descente ] |
| Gefallen {N (s¸ -)} n treuer | plaisir {m}, gré {m} vice {m} rampe, descente ] |
| Gefallen finden an n treuer | plaisir; trouver du ~ à, apprécier [v tr] ente ] |
| gefallen l [Adj] )} n treuer | plaire ison, déclivité, pente, rampe, descente ] |
| Gefallen; einen ~ tun treuer | service; rendre un ~, faveur; faire une ~ ente ] |
| gefällig [Adj] ~ tun treuer | agréable [adj], avenant(e) [adj] re une ~ ente ] |
| Gefälligkeit {F (#)} treuer | obligeance {f}, complaisance {f} re une ~ ente ] |
| Gefälligkeit {F (#)}[Gefallen | service {m} f}, complaisance {f} re une ~ ente ] |
| gefälligst [Adv] #)}[Gefallen | plaît; s'il vous ~ [loc adv] {f} re une ~ ente ] |
| Gefallsucht Adv] #)}[Gefallen | coquetterie vous ~ [loc adv] {f} re une ~ ente ] |
| gefallsüchtig [Adj] [Gefallen | coquet(te) [adj] ~ [loc adv] {f} re une ~ ente ] |
| gefangen [PP von fangen] llen | captif (-ve) [adj], prisonnier (-ère) [adj] te ] |
| gefangen geben; sich ~ ] llen | rendre; se ~ [adj], prisonnier (-ère) [adj] te ] |
| gefangen halten sich ~ ] llen | détenir se ~ [adj], prisonnier (-ère) [adj] te ] |
| gefangen nehmen sich ~ ] llen | arrêter, faire prisonnier nier (-ère) [adj] te ] |
| gefangen setzen sich ~ ] llen | arrêter, mettre en prison nier (-ère) [adj] te ] |
| Gefangenenhaus sich ~ ] llen | prison , mettre en prison nier (-ère) [adj] te ] |
| Gefangenenlager sich ~ ] llen | camp de prisonniers rison nier (-ère) [adj] te ] |
| Gefangener ager sich ~ ] llen | prisonnier sonniers rison nier (-ère) [adj] te ] |
| Gefangennahme r sich ~ ] llen | arrestation, capture ison nier (-ère) [adj] te ] |
| Gefangenschaft {F (en)} llen | captivité {f}, détention {f} r (-ère) [adj] te ] |
| Gefängnis haft {F (en)} llen | prison té {f}, détention {f} r (-ère) [adj] te ] |
| Gefängniswärter F (en)} llen | geôlier é {f}, détention {f} r (-ère) [adj] te ] |
| Gefängniswesen F (en)} llen | système pénitentiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] |
| Gefäß niswesen F (en)} llen | pot, vase nitentiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] |
| gefasst [Adj¸ alt: gefaßt] en | calme [adj] tentiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] |
| gefasst sein alt: gefaßt] en | s'attendre à entiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] |
| gefasst sein auf : gefaßt] en | attendre; s'~ à iaire on {f} r (-ère) [adj] te ] |
| Gefecht {N (s¸ e)} gefaßt] en | combat {m}, engagement {m} } r (-ère) [adj] te ] |
| Gefecht {N (s¸ e)}; außer ~ n | combat; hors de ~ ment {m} } r (-ère) [adj] te ] |
| Gefecht; außer ~ setzen r ~ n | combat; mettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] |
| Gefechtspause ~ setzen r ~ n | accalmie ettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] |
| Gefieder ause ~ setzen r ~ n | plumage ettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] |
| Gefilde ause ~ setzen r ~ n | campagne ettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] |
| geflissentlich [Adj] en r ~ n | prémédité(e) [adj] de ~ } } r (-ère) [adj] te ] |
| geflissentlich [Adv] en r ~ n | délibérément [adv], intentionnellement [adv] e ] |
| Gefolge ntlich [Adv] en r ~ n | adhérents, parti, suite, escorte, cortège v] e ] |
| gefräßig [Adj¸ Mensch] r ~ n | gourmand(e) [adj], glouton(e) [adj] rtège v] e ] |
| gefräßig [Adj¸ Tier] ] r ~ n | vorace [adj] adj], glouton(e) [adj] rtège v] e ] |
| Gefrorenes dj¸ Tier] ] r ~ n | crème glacée, glace louton(e) [adj] rtège v] e ] |
| gefügig [Adj] Tier] ] r ~ n | souple [adj], docile [adj], obéissant(e) [adj] ] |
| Gefühl {N (s¸ e)} r] ] r ~ n | sensibilité {f}, sentir; faculté {f} de ~ ique ] |
| Gefühl {N (s¸ e)} r] ] r ~ n | sensibilité {f}, sentir; faculté {f} de ~ ique ] |
| Gefühl {N (s¸ e)} r] ] r ~ n | toucher {m}, tact{m}, sensibilité {f} physique ] |
| Gefühl {N (s¸ e)} r] ] r ~ n | toucher {m}, tact{m}, sensibilité {f} physique ] |
| gefühlsbetont [Adj] ] r ~ n | sentimentale(e) [adj] r; faculté {f} de ~ ique ] |
| gefühlvoller Mensch ] r ~ n | Homme de cœur ) [adj] r; faculté {f} de ~ ique ] |
| gegeben [s. geben] ] r ~ n | donné de cœur ) [adj] r; faculté {f} de ~ ique ] |
| gegebenenfalls [Adv] ] r ~ n | cas; le ~ échéant, occasion; à l'~ } de ~ ique ] |
| gegebenenfalls en] ] r ~ n | cas échéant; le ~, occasion; à l'~ } de ~ ique ] |
| Gegebenheit {F (en)} ] r ~ n | réalité {f} héant, occasion; à l'~ } de ~ ique ] |
| gegen alle Vernunft ] r ~ n | en dépit du bon sens lentour à l'~ } de ~ ique ] |
| gegen nheit {F (en)} ] r ~ n | contre, en face de, alentour à l'~ } de ~ ique ] |
| Gegenanzeige rnunft ] r ~ n | contre-indication ns lentour à l'~ } de ~ ique ] |
| Gegend zeige rnunft ] r ~ n | contrée, région n ns lentour à l'~ } de ~ ique ] |
| Gegengewicht rnunft ] r ~ n | contrepoids ion n ns lentour à l'~ } de ~ ique ] |
| Gegenrichtung {F (en)} r ~ n | direction {f} opposée entour à l'~ } de ~ ique ] |
| Gegensatz ung {F (en)} r ~ n | contraire {f} opposée entour à l'~ } de ~ ique ] |
| Gegenschlag g {F (en)} r ~ n | riposte e {f} opposée entour à l'~ } de ~ ique ] |
| gegenseitig [Adj] en)} r ~ n | réciproque [adj], mutuel(le) [adj] } de ~ ique ] |
| gegenseitig [Adv] en)} r ~ n | mutuellement [adv], réciproquement [adv] ique ] |
| Gegenseitigkeit {F.} } r ~ n | réciprocité {f}, mutualité {f} ent [adv] ique ] |
| Gegenstand keit {F.} } r ~ n | chose, objet f}, mutualité {f} ent [adv] ique ] |
| Gegenstück {N (s¸ e)} r ~ n | contraire {m}, opposé {m}, contrepartie {f} ue ] |
| Gegenstück {N (s¸ e)} r ~ n | contraire {m}, opposé {m}, contrepartie {f} ue ] |
| Gegenstück {N (s¸ e)} r ~ n | homologue {m}, pendant {m} [semblable] ] ique ] |
| Gegenstück {N (s¸ e)} r ~ n | homologue {m}, pendant {m} [semblable] ] ique ] |
| Gegenteil {N (s¸ e)} r ~ n | contraire {m}, opposé {m}, contrepartie {f} ue ] |
| Gegenteil; im ~ ¸ e)} r ~ n | contraire; au ~ pposé {m}, contrepartie {f} ue ] |
| gegenüber im ~ ¸ e)} r ~ n | contre, en face de sé {m}, contrepartie {f} ue ] |
| gegenüberstellen [t. V.] ~ n | opposer [v tr], confronter [v tr] artie {f} ue ] |
| Gegenüberstellung {F (en)} n | opposition {f} confronter [v tr] artie {f} ue ] |
| Gegenüberstellung {F en}bildl | comparaison {f}, confrontation {f} rtie {f} ue ] |
| Gegenüberstellung;wertmäßige | évaluation {f} comparative ion {f} rtie {f} ue ] |
| gegenwärtig [Adj¸ jetzig] ge | présent(e) [adj], actuel(le) [adj] rtie {f} ue ] |
| gegenwärtig [Adv] jetzig] ge | actuellement [adv], actuel; à l'heure ~ [loc adv] |
| Gegenwehr {F} dv] jetzig] ge | résistance {f} [rébellion] à l'heure ~ [loc adv] |
| gegessen {F} dv] jetzig] ge | mangé ance {f} [rébellion] à l'heure ~ [loc adv] |
| Gegner {M (s¸ -)} jetzig] ge | adversaire {m}, antagoniste {m} heure ~ [loc adv] |
| Gegnerschaft {F (en)} ig] ge | hostilité {f}, rivalité {f}, antagonisme {m} adv] |
| Gehalt {M (s¸ e)} n)} ig] ge | contenu {m}, teneur {f}, titre {m}, substance {f} |
| Gehalt {N (s¸ ¨er)} } ig] ge | traitement {m} [salaire] titre {m}, substance {f} |
| gehandikapt sein )} } ig] ge | handicapé(e) [adj] aire] titre {m}, substance {f} |
| Gehänge apt sein )} } ig] ge | pendant, breloque, guirlande, ceinturon, baudrier |
| gehärtet; pflanzliche Fett ~ | hydrogénée; graisse végétale ~ einturon, baudrier |
| gehärtetes pflanzliches Fett | graisse végétale hydrogénée ~ einturon, baudrier |
| gehässig [Adj] nzliches Fett | haineux (-euse) [adj], hargneux (-euse) [adj] ier |
| gehässig [Adv] nzliches Fett | malveillance; avec ~ [loc adv] (-euse) [adj] ier |
| Gehäuse [Adv] nzliches Fett | boîte, capsule, habitacle, carter, coquille ] ier |
| geheim [Adv] nzliches Fett | secret, caché, occulte le, carter, coquille ] ier |
| geheim halten nzliches Fett | tenir secret, cacher e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimbericht nzliches Fett | rapport confidentiel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimbund ht nzliches Fett | société secrète tiel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimlehre t nzliches Fett | ésotérisme rète tiel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimnis e t nzliches Fett | mystère, secret tiel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimniskrämer zliches Fett | cachottier cret tiel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimniskrämerei iches Fett | cachotteries et tiel e le, carter, coquille ] ier |
| geheimnisvoll rei iches Fett | mystérieux s et tiel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimpolizei rei iches Fett | police secrète tiel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimrat zei rei iches Fett | conseiller privé iel e le, carter, coquille ] ier |
| Geheimschrift rei iches Fett | écriture chiffrée, cryptogramme r, coquille ] ier |
| Geheimversammlung iches Fett | conciliabule frée, cryptogramme r, coquille ] ier |
| Geheimwissenschaft {F (#)} t | occultisme {m} ée, cryptogramme r, coquille ] ier |
| gehen [i. V.]: auf geht's! t | aller [v intr] : allons-y ! mme r, coquille ] ier |
| gehen von V.]: auf geht's! t | s'en aller, passer le pas, passer de vie à trépas |
| gehen wissenschaft {F (#)} t | aller, se déplacer, marcher mme r, coquille ] ier |
| gehen; an die See ~ eht's! t | aller à la mer ser le pas, passer de vie à trépas |
| gehen; auf die Nerven ~ s! t | taper sur les nerfs, énerver [v tr] vie à trépas |
| gehen; zur Neige ~ en ~ s! t | tirer à sa fin erfs, énerver [v tr] vie à trépas |
| gehen; zur See ~ ~ en ~ s! t | faire marin; se ~ s, énerver [v tr] vie à trépas |
| gehen; zurück ~ ~ en ~ s! t | perdre du terrain s, énerver [v tr] vie à trépas |
| geheuer urück ~ ~ en ~ s! t | inoffensif, sûr n s, énerver [v tr] vie à trépas |
| Geheul urück ~ ~ en ~ s! t | clameur if, sûr n s, énerver [v tr] vie à trépas |
| Gehilfe urück ~ ~ en ~ s! t | domestique, serviteur nerver [v tr] vie à trépas |
| Gehirn urück ~ ~ en ~ s! t | cerveau, cervelle eur nerver [v tr] vie à trépas |
| Gehirnerkrankung ~ en ~ s! t | maladie cérébrale eur nerver [v tr] vie à trépas |
| Gehirnerschütterung n ~ s! t | traumatisme cranien r nerver [v tr] vie à trépas |
| Gehirnhaut ütterung n ~ s! t | méninge sme cranien r nerver [v tr] vie à trépas |
| Gehirnhautentzündung ~ s! t | méningite e cranien r nerver [v tr] vie à trépas |
| gehoben utentzündung ~ s! t | style soutenu anien r nerver [v tr] vie à trépas |
| gehorchen (s¸ e)} ng ~ s! t | obéir {f}, métairie {f} rver [v tr] vie à trépas |
| gehorsam Adj] verprügeln ~ t | docile, obéissant qqn d'~ adv] brave [adj] e ~ |
| Gehöft {N (s¸ e)} ng ~ s! t | ferme {f}, métairie {f} rver [v tr] vie à trépas |
| Gehölz {N (s¸ e)} ng ~ s! t | bois {f}, métairie {f} rver [v tr] vie à trépas |
| Gehör {N (s¸ e)} ng ~ s! t | ouïe {f}, métairie {f} rver [v tr] vie à trépas |
| gehören [refl. V.]; sich ~ t | imposer; s'~, convenable; être ~, décent; être ~ |
| gehören n (s¸ e)} ng ~ s! t | appartenir, être décent rver [v tr] vie à trépas |
| gehörig [Adj¸ gehörend] ~ t | appartenant(e) à [loc adj] tre ~, décent; être ~ |
| gehörig [Adj¸ nötig] d] ~ t | nécessaire [adj], requis(e) [adj] décent; être ~ |
| gehörig [Adj¸ tüchtig] ~ t | convenable [adj], bon(ne) [adj], brave [adj] e ~ |
| gehörig [Adv] tüchtig] ~ t | salement [adv], vertement [adv] brave [adj] e ~ |
| gehörig; jn ~ verprügeln ~ t | importance; rosser qqn d'~ adv] brave [adj] e ~ |
| gehörnt [Adj] verprügeln ~ t | cornu(e) [adj] ser qqn d'~ adv] brave [adj] e ~ |
| geht; auf ~'s! erprügeln ~ t | allez ! obéissant qqn d'~ adv] brave [adj] e ~ |
| Gehweg uf ~'s! erprügeln ~ t | trottoir béissant qqn d'~ adv] brave [adj] e ~ |
| Geier uf ~'s! erprügeln ~ t | vautour béissant qqn d'~ adv] brave [adj] e ~ |
| Geige uf ~'s! erprügeln ~ t | violon béissant qqn d'~ adv] brave [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | libidineux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | libidineux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | libidineux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | lubrique [adj], sensuel(le) [adj] adj] [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | lubrique [adj], sensuel(le) [adj] adj] [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | lubrique [adj], sensuel(le) [adj] adj] [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj] [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj] [adj] e ~ |
| geil [Adj] 's! erprügeln ~ t | luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj] [adj] e ~ |
| Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t | exubérance {f}, luxure {f}, lascivité {f} j] e ~ |
| Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t | exubérance {f}, luxure {f}, lascivité {f} j] e ~ |
| Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t | lubricité {f}, sensualité {f} scivité {f} j] e ~ |
| Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t | lubricité {f}, sensualité {f} scivité {f} j] e ~ |
| Geisel t {F. (#)} rügeln ~ t | otage ité {f}, sensualité {f} scivité {f} j] e ~ |
| Geiselnahme {F (n)} geln ~ t | prise {f} d'otage sualité {f} scivité {f} j] e ~ |
| Geiß lnahme {F (n)} geln ~ t | chèvre f} d'otage sualité {f} scivité {f} j] e ~ |
| Geißblatt e {F (n)} geln ~ t | chèvrefeuille age sualité {f} scivité {f} j] e ~ |
| geißeln t e {F (n)} geln ~ t | flageller, fouetter alité {f} scivité {f} j] e ~ |
| Geist n t e {F (n)} geln ~ t | esprit er, fouetter alité {f} scivité {f} j] e ~ |
| geisterhaft {F (n)} geln ~ t | surnaturel, fantomatique, spectral té {f} j] e ~ |
| Geistesblitz F (n)} geln ~ t | coup de génie ntomatique, spectral té {f} j] e ~ |
| geistesgestört [Adj] eln ~ t | dérangé(e) [adj¸ esprit] spectral té {f} j] e ~ |
| Geistliche ört [Adj] eln ~ t | abbé, curé, prêtre prit] spectral té {f} j] e ~ |
| geistlicher Gesang ] eln ~ t | cantique é, prêtre prit] spectral té {f} j] e ~ |
| geistreich Gesang ] eln ~ t | fin, mental, spirituel ] spectral té {f} j] e ~ |
| geisttötende Arbeit eln ~ t | travail abrutissant el ] spectral té {f} j] e ~ |
| geizen tende Arbeit eln ~ t | être avare, lésiner el ] spectral té {f} j] e ~ |
| geizig [Adj] Arbeit eln ~ t | avare [adj] lésiner el ] spectral té {f} j] e ~ |
| gekennzeichnen beit eln ~ t | caractériser, marquer ] spectral té {f} j] e ~ |
| gekränkt chnen beit eln ~ t | vexé tériser, marquer ] spectral té {f} j] e ~ |
| gekränkten nen beit eln ~ t | vexer, offenser rquer ] spectral té {f} j] e ~ |
| gekriegt;sie haben sich ~ t | mariés; les voilà (enfin) ~ ectral té {f} j] e ~ |
| Gekünstelte {N} en sich ~ t | préciosité {f}, mignardise {f}, affectation {f} |
| Gelage elte {N} en sich ~ t | ripaille é {f}, mignardise {f}, affectation {f} |
| Gelände lte {N} en sich ~ t | terrain, territoire ardise {f}, affectation {f} |
| Geländefahrzeug en sich ~ t | véhicule tout terrain dise {f}, affectation {f} |
| Geländer hrzeug en sich ~ t | rampe, garde-fou rain dise {f}, affectation {f} |
| Geländestreifen en sich ~ t | bande de terrain rain dise {f}, affectation {f} |
| gelangen reifen en sich ~ t | arriver terrain rain dise {f}, affectation {f} |
| Gelass n reifen en sich ~ t | local, place, espace dise {f}, affectation {f} |
| gelassen reifen en sich ~ t | calme, quiet, paisible, tranquille ectation {f} |
| Gelatine reifen en sich ~ t | gélatine iet, paisible, tranquille ectation {f} |
| geläufig [Adj¸ bekannt] ~ t | courant(e) [adj], habituel(le) [adj] tation {f} |
| geläufig [Adj¸ geübt] ] ~ t | agile [adj], exercé(e) [adj], facile [adj] {f} |
| geläufig [Adv] geübt] ] ~ t | couramment [adv], facilité; avec ~ [loc adv] f} |
| gelb [Adj] dv] geübt] ] ~ t | jaune [adj] adv], facilité; avec ~ [loc adv] f} |
| Gelbsucht dv] geübt] ] ~ t | jaunisse j] adv], facilité; avec ~ [loc adv] f} |
| Gelbtrikot dv] geübt] ] ~ t | maillot {m} jaune [cyclisme] vec ~ [loc adv] f} |
| Geld {N (s¸ er)} übt] ] ~ t | argent {m}, monnaie {f}, numéraire {m} adv] f} |
| Geld abgezählt bereithalten | faire l'appoint aie {f}, numéraire {m} adv] f} |
| Geld auftreiben (fam.) lten | dénicher de l'argent f}, numéraire {m} adv] f} |
| Geld prägen ben (fam.) lten | frapper monnaie gent f}, numéraire {m} adv] f} |
| Geld sammeln en (fam.) lten | quête; faire la ~ nt f}, numéraire {m} adv] f} |
| Geld stinkt nicht am.) lten | l'argent n'a pas d'odeur numéraire {m} adv] f} |
| Geld verloren¸ nichts verlore | plaie d'argent n'est pas mortelle {m} adv] f} |
| Geldadel oren¸ nichts verlore | gentry {f¸ pl (-s ou -ies)}, élite {f} adv] f} |
| Geldautomat {M (en¸ en)} lore | billetterie {m} [distributeur] billets (DAB) } |
| Geldautomat {M (en¸ en)} lore | billetterie {m} [distributeur] billets (DAB) } |
| Geldautomat {M (en¸ en)} lore | distributeur {m} automatique de billets (DAB) } |
| Geldautomat {M (en¸ en)} lore | distributeur {m} automatique de billets (DAB) } |
| Geldbeutel {M (en¸ en)} lore | porte-monnaie } [distributeur] billets (DAB) } |
| Geldbeutel {M (s¸ -)} )} lore | bourse {f}, porte-monnaie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldbuße;mit 1 ~ belegt werde | amende; être mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Gelderland [Provinz in Holl.] | Gueldre {f} mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldern [Provinz in Holland] | Gueldre {f} mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldern {N (s¸ #} [Stadt] d] | Gueldre {f} mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldkasten (s¸ #} [Stadt] d] | caisse {f} mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldkreislauf {M (s¸ ¨e)} d] | circuit {m} monétaire ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldlieferung {F (en)} )} d] | livraison {f} d'argent ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldsammlung {F (en)} )} d] | quête [collecte] rgent ie {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldschrank {M (s¸ ¨e)} } d] | coffre-fort {m (~s-~s)} e {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldstrafe {M (s¸ ¨e)} } d] | amende, procès-verbal } e {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldumlauf {M (s¸ ¨e)} } d] | circulation {f} monétaire {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| Geldwertschwund {M (es¸ #)} | érosion {f} monétaire ire {m¸ inv.} ets (DAB) } |
| gelegen schwund {M (es¸ #)} | commode, convenable, opportun inv.} ets (DAB) } |
| gelegen sein nd {M (es¸ #)} | être couché venable, opportun inv.} ets (DAB) } |
| Gelegenheit {F (en)} s¸ #)} | occasion {f} enable, opportun inv.} ets (DAB) } |
| Gelegenheit verpassen ¸ #)} | coche; rater le ~ e, opportun inv.} ets (DAB) } |
| Gelegenheit; bei jeder ~ )} | bout; à tout ~ de champ ortun inv.} ets (DAB) } |
| gelehrig [Adj] i jeder ~ )} | vif (vive) [adj], intelligent(e) [adj] (DAB) } |
| gelehrig [Adv] i jeder ~ )} | vivacité; avec ~ [loc adv] nt(e) [adj] (DAB) } |
| Gelehrsamkeit {F.} der ~ )} | savoir {m}, érudition {f} nt(e) [adj] (DAB) } |
| Geleise {N (s¸ -)} [Bahn] } | voie {f} (ferrée) ion {f} nt(e) [adj] (DAB) } |
| Geleise; aus dem ~ springen | dérailler [v intr] on {f} nt(e) [adj] (DAB) } |
| Geleise; totes ~ ~ springen | voie {f} de garage on {f} nt(e) [adj] (DAB) } |
| Geleit ; totes ~ ~ springen | escorte, cortège, convoi, accompagnement, conduit |
| Geleitbrief es ~ ~ springen | lettre d'introduction, sauf-conduit ment, conduit |
| Gelenk rief es ~ ~ springen | articulation oduction, sauf-conduit ment, conduit |
| Gelenkband es ~ ~ springen | charnière on oduction, sauf-conduit ment, conduit |
| Gelenkwelle es ~ ~ springen | cardant e on oduction, sauf-conduit ment, conduit |
| Geliebte {F (n)} ~ springen | élue {f}, bien-aimée {f (~-~s)}, maîtresse {f} it |
| Geliebter {M (n¸ n)} ringen | élu {m}, bien-aimé {m (~-~s)}, amant {m} e {f} it |
| gelinde r {M (n¸ n)} ringen | délicat, tendre, faible -~s)}, amant {m} e {f} it |
| Gelingen {M (n¸ n)} ringen | aboutissement, gain, succès, réussite m} e {f} it |
| gelingen {M (n¸ n)} ringen | réussir, avoir du succès, échouer nt {m} e {f} it |
| gellen n {M (n¸ n)} ringen | sonner, résonner in, succès, réussite m} e {f} it |
| geloben {M (n¸ n)} ringen | assurer, promettre , succès, réussite m} e {f} it |
| gelobte; das ~ Land ringen | Sainte; la Terre ~ , succès, réussite m} e {f} it |
| Gelöbnis {M (n¸ n)} ringen | promesse promettre , succès, réussite m} e {f} it |
| gelten ; das ~ Land ringen | valoir, coûter, être valable, avoir cours {f} it |
| gelten lassen Land ringen | laisser passer, tolérer, admettre r cours {f} it |
| gelten machen Land ringen | faire valoir, affirmer , admettre r cours {f} it |
| Geltung achen Land ringen | valeur, cours, crédit, autorité e r cours {f} it |
| Geltung haben Land ringen | faire autorité, être valable té e r cours {f} it |
| Geltung; sich ~ verschaffen | imposer; s'~ é, être valable té e r cours {f} it |
| Gelübde sich ~ verschaffen | vœu ser; s'~ é, être valable té e r cours {f} it |
| Gelüst sich ~ verschaffen | envie de s'~ é, être valable té e r cours {f} it |
| Gemach sich ~ verschaffen | appartement, chambre, local, pièce, salle {f} it |
| gemächlich [Adj] erschaffen | confortable [adj], commode [adj], paisible [adj] |
| gemächlich [Adv] erschaffen | tranquillement [adv], paisiblement [adv] e [adj] |
| Gemahl ich [Adv] erschaffen | époux, mari nt [adv], paisiblement [adv] e [adj] |
| Gemahlin {F (nen)} schaffen | épouse {f}, femme {f} [épouse] ent [adv] e [adj] |
| Gemälde {N (s¸ -)} schaffen | tableau {m}, peinture {f} use] ent [adv] e [adj] |
| Gemäldegalerie {F (en)} fen | galerie {f} de peinture } use] ent [adv] e [adj] |
| gemäß egalerie {F (en)} fen | d'après, selon peinture } use] ent [adv] e [adj] |
| gemäß; den Vorschriften ~ n | conformément aux règlements e] ent [adv] e [adj] |
| gemässigt Vorschriften ~ n | modéré ément aux règlements e] ent [adv] e [adj] |
| gemein [Adj¸ allgemein] ~ n | commun(e) [adj¸ collectif], public (-que) [adj] |
| gemein [Adj¸ gemeinsam] ~ n | commun(e) [adj¸ comparable] public (-que) [adj] |
| gemein [Adj¸ gewöhnlich] n | ordinaire [adj], vulgaire [adj¸ banal] e) [adj] |
| gemein [Adj¸ pöbelhaft] n | bas(se) [adj¸ vil], abject(e) [adj] l] e) [adj] |
| gemein [Adj¸ pöbelhaft] n | bas(se) [adj¸ vil], abject(e) [adj] l] e) [adj] |
| gemein [Adj¸ pöbelhaft] n | pervers(e) [adj], lâche [adj] [adj] l] e) [adj] |
| gemein [Adj¸ pöbelhaft] n | pervers(e) [adj], lâche [adj] [adj] l] e) [adj] |
| gemein und mies elhaft] n | vulgaire et moche lâche [adj] [adj] l] e) [adj] |
| Gemeinde- mies elhaft] n | communal municipalité, paroisse, société [adj] |
| Gemeinde d mies elhaft] n | commune, municipalité, paroisse, société [adj] |
| Gemeindeammann elhaft] n | maire al municipalité, paroisse, société [adj] |
| Gemeindeangelegenheit {F (en) | affaire {f} communale paroisse, société [adj] |
| Gemeindebezirk enheit {F (en) | arrondissement communal aroisse, société [adj] |
| Gemeindeglied enheit {F (en) | membre de la commune, paroissien, citoyen [adj] |
| Gemeindegut d enheit {F (en) | bien communal ommune, paroissien, citoyen [adj] |
| Gemeindehaus enheit {F (en) | commune, mairie, hôtel de ville , citoyen [adj] |
| Gemeindehirte enheit {F (en) | pâtre de la commune el de ville , citoyen [adj] |
| Gemeindeholz enheit {F (en) | bois communal mmune el de ville , citoyen [adj] |
| Gemeindekirchenrat it {F (en) | fabrique unal mmune el de ville , citoyen [adj] |
| Gemeindeoberhaupt {N (s¸¨er)} | maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] citoyen [adj] |
| Gemeindepräsident {M (en¸en)} | maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] citoyen [adj] |
| Gemeinderat ident {M (en¸en)} | municipalité, conseil municipal, conseil communal |
| Gemeinderatssitzung (en¸en)} | séance du conseil municipal pal, conseil communal |
| Gemeindeschule zung (en¸en)} | école communale l municipal pal, conseil communal |
| Gemeindevertreter g (en¸en)} | représentant de la paroisse pal, conseil communal |
| Gemeindevertreterung (en¸en)} | représentation de la paroisse l, conseil communal |
| Gemeindeverwaltung (F) n¸en)} | municipalité (F) la paroisse l, conseil communal |
| Gemeindevorsteher {M (s¸ -)} | maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] onseil communal |
| Gemeindewiese her {M (s¸ -)} | herbage }, bourgmestre {m} [Bel.] onseil communal |
| gemeine Akelei er {M (s¸ -)} | Ancolie vulgaire estre {m} [Bel.] onseil communal |
| gemeine Rosskastanie (s¸ -)} | marronnier d'Inde stre {m} [Bel.] onseil communal |
| gemeine Sache machen mit -)} | s'acoquiner avec stre {m} [Bel.] onseil communal |
| Gemeine wiese her {M (s¸ -)} | commune }, bourgmestre {m} [Bel.] onseil communal |
| gemeinhin che machen mit -)} | communément avec stre {m} [Bel.] onseil communal |
| gemeinnütziger Verband t -)} | société d'utilité publique [Bel.] onseil communal |
| gemeinsam haben erband t -)} | commun; avoir en ~ ublique [Bel.] onseil communal |
| gemeinsam iger Verband t -)} | commun d'utilité publique [Bel.] onseil communal |
| Gemeinsamkeit n erband t -)} | communauté ir en ~ ublique [Bel.] onseil communal |
| Gemeinschaft {F (en)} t -)} | communauté {f}, collectivité {f} onseil communal |
| gemeinschaftlich en)} t -)} | commun, collectif, en commun, conjointement munal |
| Gemeinschaftlichkeit t -)} | communauté, indivision ommun, conjointement munal |
| gemessen an lichkeit t -)} | en fonction de ivision ommun, conjointement munal |
| Gemetzel an lichkeit t -)} | abattage on de ivision ommun, conjointement munal |
| Gemisch an lichkeit t -)} | mélange on de ivision ommun, conjointement munal |
| gemischt an lichkeit t -)} | mêlé ge on de ivision ommun, conjointement munal |
| gemischwirtschaftlich [Adj] | semi-public [adj] sion ommun, conjointement munal |
| Gemunkel rtschaftlich [Adj] | aparté blic [adj] sion ommun, conjointement munal |
| Gemurmel das ist auf mich ~ | murmure cela m'est ~, intention;c'est dit à mon |
| gemünzt; das ist auf mich ~ | destiné; cela m'est ~, intention;c'est dit à mon |
| Gemüse {N (s¸ -)} uf mich ~ | légume(s) {M (pl.)} ~, intention;c'est dit à mon |
| Gemüsearten {Pl.} uf mich ~ | légumes {m pl} [variés] ntention;c'est dit à mon |
| Gemüsebau n {Pl.} uf mich ~ | culture maraîchère iés] ntention;c'est dit à mon |
| Gemüsefrau {Pl.} uf mich ~ | quatre-saisons (marchande des ~) c'est dit à mon |
| Gemüsegärtner l.} uf mich ~ | maraîcher sons (marchande des ~) c'est dit à mon |
| Gemüsehändler l.} uf mich ~ | marchand des quatre-saisons s ~) c'est dit à mon |
| Gemüt händler l.} uf mich ~ | âme, caractère, cœur, cœur noble c'est dit à mon |
| Gemüte; sich etwas zu ~ führe | cœur; prendre quelque chose à ~, régaler; se ~ de |
| gemütlich [Adj¸ behaglich] re | cordiale [adj], intim [adj]e, confortable [adj] e |
| gemütlich [Adj¸ gesellig] re | agréable [adj] intim [adj]e, confortable [adj] e |
| Gemütsbewegung gesellig] re | affection adj] intim [adj]e, confortable [adj] e |
| Gemütsbewegung {F (en)}[bil.] | émotion {f}, agitation {f} e, confortable [adj] e |
| Gemütsbewegung; heftige ~ l.] | émotion forte gitation {f} e, confortable [adj] e |
| gemütskrank [Adj] ftige ~ l.] | aliéné(e) [adj], mélancolique [adj] table [adj] e |
| gemütskrank ng; heftige ~ l.] | aliéné forte gitation {f} e, confortable [adj] e |
| gen [Präp. (gegen)] ige ~ l.] | vers [prép.] j], mélancolique [adj] table [adj] e |
| gen Himmel (gegen)] ige ~ l.] | vers le ciel, au ciel colique [adj] table [adj] e |
| Gen tskrank [Adj] ftige ~ l.] | gène é(e) [adj], mélancolique [adj] table [adj] e |
| genau genommen en)] ige ~ l.] | rigoureusement parlant, vrai; à ~ dire xactement |
| genau mmel (gegen)] ige ~ l.] | ponctuel, exact, précis, précisément, exactement |
| genauesten [Superlativ] ~ l.] | scrupuleusement; le plus ~ i; à ~ dire xactement |
| Genauigkeit {F (en)} v] ~ l.] | justesse {f}, exactitude {f}, précision {f} ment |
| genauso [Adv] (en)} v] ~ l.] | indistinctement [adv] de {f}, précision {f} ment |
| genauso wenig (en)} v] ~ l.] | encore moins nt [adv] de {f}, précision {f} ment |
| Gendarm wenig (en)} v] ~ l.] | gendarme ins nt [adv] de {f}, précision {f} ment |
| genehm wenig (en)} v] ~ l.] | agréable ins nt [adv] de {f}, précision {f} ment |
| genehmigen ig (en)} v] ~ l.] | accepter, accueillir, admettre, agréer {f} ment |
| Genehmigung g (en)} v] ~ l.] | agrément, autorisation dmettre, agréer {f} ment |
| Genehmigungsverfahren {N s¸-} | procédure {f} d'autorisation e, agréer {f} ment |
| geneigt ungsverfahren {N s¸-} | enclin, encline autorisation e, agréer {f} ment |
| geneigt zu sverfahren {N s¸-} | enclin encline autorisation e, agréer {f} ment |
| General zu sverfahren {N s¸-} | général encline autorisation e, agréer {f} ment |
| Generalsekretär ahren {N s¸-} | Secrétaire général orisation e, agréer {f} ment |
| Generalstaaten ahren {N s¸-} | États-Généraux ral orisation e, agréer {f} ment |
| Generalversammlung en {N s¸-} | assemblée générale orisation e, agréer {f} ment |
| Generation ammlung en {N s¸-} | génération, descendance tion e, agréer {f} ment |
| generell n ammlung en {N s¸-} | en général, ordinairement on e, agréer {f} ment |
| genesen n ammlung en {N s¸-} | guérir, recouvrer irement on e, agréer {f} ment |
| Genesis n ammlung en {N s¸-} | Genèse recouvrer irement on e, agréer {f} ment |
| Genesung n ammlung en {N s¸-} | guérison, convalescence t on e, agréer {f} ment |
| Genetik n ammlung en {N s¸-} | génétique convalescence t on e, agréer {f} ment |
| genetisch [Adj] ng en {N s¸-} | génétique [adj] escence t on e, agréer {f} ment |
| genetisch [Adv] ng en {N s¸-} | génétiquement [adv] nce t on e, agréer {f} ment |
| genetischer Code g en {N s¸-} | code génétique adv] nce t on e, agréer {f} ment |
| Genf ischer Code g en {N s¸-} | Genève nétique adv] nce t on e, agréer {f} ment |
| Genfer See Code g en {N s¸-} | Lac de Genève adv] nce t on e, agréer {f} ment |
| geniale Einfall g en {N s¸-} | coup de génie adv] nce t on e, agréer {f} ment |
| Genick Einfall g en {N s¸-} | nuque e génie adv] nce t on e, agréer {f} ment |
| Genieblitz fall g en {N s¸-} | coup de génie adv] nce t on e, agréer {f} ment |
| genieren z fall g en {N s¸-} | déranger, gêner dv] nce t on e, agréer {f} ment |
| genießbar fall g en {N s¸-} | consommable, mangeable t on e, agréer {f} ment |
| genießen fall g en {N s¸-} | jouir, profiter de, consommer , agréer {f} ment |
| Genießer fall g en {N s¸-} | jouisseur fiter de, consommer , agréer {f} ment |
| genießerisch [Adj] en {N s¸-} | jouissif (-ve) [adj] onsommer , agréer {f} ment |
| genießerisch [Adj¸ Mensch] -} | épicurien(ne) [adj] onsommer , agréer {f} ment |
| genießerisch [Adv] Mensch] -} | voluptueusement [adv] nsommer , agréer {f} ment |
| Genius risch [Adv] Mensch] -} | génie, esprit t [adv] nsommer , agréer {f} ment |
| Genmutation {F} v] Mensch] -} | mutation {f} génétique sommer , agréer {f} ment |
| Genom ation {F} v] Mensch] -} | génome n {f} génétique sommer , agréer {f} ment |
| genomisch [Adj] v] Mensch] -} | génomique [adj] étique sommer , agréer {f} ment |
| Genosse h [Adj] v] Mensch] -} | camarade, collègue, compagnon , agréer {f} ment |
| Genossenschaft {F (en)} h] -} | société {f}, association {f}, coopérative {f} nt |
| Genoveva; heilige ~ n)} h] -} | Geneviève; Sainte-~ tion {f}, coopérative {f} nt |
| Gensequenz {F (en)} n)} h] -} | séquence {f} génétique n {f}, coopérative {f} nt |
| Gent {N(s¸#)}[flämische Stadt | Gand {f} [ville flamande] f}, coopérative {f} nt |
| Gent; aus ~ gebürtig he Stadt | gantois(e) [adj] lamande] f}, coopérative {f} nt |
| Gentechnik gebürtig he Stadt | génie génétique lamande] f}, coopérative {f} nt |
| Gentechnologie ürtig he Stadt | génie génétique lamande] f}, coopérative {f} nt |
| Genter {M (s¸ -)} ig he Stadt | Gantois {m} que lamande] f}, coopérative {f} nt |
| Genterin {F (nen)} g he Stadt | Gantoise {f} ue lamande] f}, coopérative {f} nt |
| Genua in {F (nen)} g he Stadt | Gênes [ville italienne] ] f}, coopérative {f} nt |
| genug (+ Genitiv) g he Stadt | assez, suffisamment, trêve de uffisamment {f} nt |
| genug auf dem Kasten haben dt | avoir de la jugeote, avoir de la jugeote {f} nt |
| genug in {F (nen)} g he Stadt | assez, passablement, plutôt, suffisamment {f} nt |
| genug; ich habe langsam ~ dt | assez; je commence à en avoir ~ jugeote {f} nt |
| Genugtuung habe langsam ~ dt | satisfaction sez, passablement, plutôt e {f} nt |
| Genuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß] t | plaisir {m}, délice {m}, jouissance {f} {f} nt |
| genügen ch habe langsam ~ dt | suffire e commence à en avoir ~ jugeote {f} nt |
| genügend h habe langsam ~ dt | suffisant, assez, passablement, plutôt e {f} nt |
| Geobiologie s¸¨e)} [alt: ß] t | géobiologie délice {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Geografie ¤{F.} [Var.: -phie] | géographie {f} lice {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Geographie {F.} [Var.: -fie ¤ | géographie {f} lice {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Geologie e {F.} [Var.: -fie ¤ | géologie e {f} lice {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Geometrie {F.} [Var.: -fie ¤ | géométrie {f} lice {m}, jouissance {f} {f} nt |
| geometrische Reihe r.: -fie ¤ | série géométrique e {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Geordnet che Reihe r.: -fie ¤ | ordonné ométrique e {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Georgien che Reihe r.: -fie ¤ | Géorgie ométrique e {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Georgier {M (s¸ -)} .: -fie ¤ | Géorgien {m} ique e {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Georgierin {F (nen)} : -fie ¤ | Géorgienne {f} ue e {m}, jouissance {f} {f} nt |
| georgisch [Adj] en)} : -fie ¤ | géorgien(ne) [adj] {m}, jouissance {f} {f} nt |
| gepaart mit dj] en)} : -fie ¤ | parallèlement à j] {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Gepäck mit dj] en)} : -fie ¤ | bagage(s) ent à j] {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Gepäckaufbewahrung } : -fie ¤ | consigne (manuelle) {m}, jouissance {f} {f} nt |
| Gepäckträger hrung } : -fie ¤ | porteur, porte-bagages , jouissance {f} {f} nt |
| Gepflogenheit {F (en)} -fie ¤ | coutume {f}, habitude {f}, usage {m} f} {f} nt |
| Gepiepe nheit {F (en)} -fie ¤ | gazouillement, pépiement , usage {m} f} {f} nt |
| geplastert it {F (en)} -fie ¤ | pavé illement, pépiement , usage {m} f} {f} nt |
| Gepränge t it {F (en)} -fie ¤ | pompe, splendeur piement , usage {m} f} {f} nt |
| Gepunktetes Trikot n)} -fie ¤ | poix; maillot à ~ iement , usage {m} f} {f} nt |
| gerackert und geschuftet ie ¤ | éreinté au travail ement , usage {m} f} {f} nt |
| gerade Linie geschuftet ie ¤ | droite; ligne ~ act, direct, franc, pair, droite |
| Gerade rt und geschuftet ie ¤ | ligne droite exact, direct, franc, pair, droite |
| gerade rt und geschuftet ie ¤ | droit, juste, exact, direct, franc, pair, droite |
| gerade so eben eschuftet ie ¤ | justesse; de ~ act, direct, franc, pair, droite |
| gerade wie ben eschuftet ie ¤ | tout comme e ~ act, direct, franc, pair, droite |
| gerade Zahl en eschuftet ie ¤ | pair; nombre ~ act, direct, franc, pair, droite |
| gerade; das ~ Gegenteil ie ¤ | juste le contraire , direct, franc, pair, droite |
| gerade; er wollte ~ sprechen | juste à ce moment; il allait parler [~] , droite |
| geradeaus wollte ~ sprechen | droit; tout ~ ent; il allait parler [~] , droite |
| Geradeflügler lte ~ sprechen | orthoptère ~ ent; il allait parler [~] , droite |
| geradehalten lte ~ sprechen | droit; se tenir ~ il allait parler [~] , droite |
| geradeheraus lte ~ sprechen | franchement nir ~ il allait parler [~] , droite |
| Gerader raus lte ~ sprechen | direct ment nir ~ il allait parler [~] , droite |
| geraderichten lte ~ sprechen | redresser, dégauchir [TECH] parler [~] , droite |
| geradeso hten lte ~ sprechen | manière; de la même ~ TECH] parler [~] , droite |
| geradestellen lte ~ sprechen | droit; poser ~, dresser CH] parler [~] , droite |
| geradewegs en lte ~ sprechen | droit; tout ~, détour; sans ~ arler [~] , droite |
| geradezu s en lte ~ sprechen | droit; tout ~, directement ~ arler [~] , droite |
| Geradheit {F (en)} sprechen | rectitude {f} directement ~ arler [~] , droite |
| Geradheit {F (en)} [bildl.] | droiture {f}, loyauté {f}, franchise {f} droite |
| gerammelt voll sein bildl.] | être plein à craquer {f}, franchise {f} droite |
| Gerangel voll sein bildl.] | foire d'empoigne uer {f}, franchise {f} droite |
| Geranium voll sein bildl.] | géranium mpoigne uer {f}, franchise {f} droite |
| Gerät {N (s¸ e)} in bildl.] | appareil {m}, ustensile {m}, instrument {m} oite |
| geraten (s¸ e)} in bildl.] | prospérer m}, ustensile {m}, instrument {m} oite |
| Geratewohl; aufs ~ bildl.] | au hasard, au petit bonheur instrument {m} oite |
| geraum; seit ~er Zeit ldl.] | longtemps; depuis ~ [loc adv] nstrument {m} oite |
| geraume Zeit ~er Zeit ldl.] | longtemps [adv] s ~ [loc adv] nstrument {m} oite |
| geräumig [Adj] r Zeit ldl.] | spacieux (-euse) [adj], ample [adj] ent {m} oite |
| Geräumigkeit {F (#)} ldl.] | largeur {f} use) [adj], ample [adj] ent {m} oite |
| Geräusch eit {F (#)} ldl.] | bruit, rumeur e) [adj], ample [adj] ent {m} oite |
| Geräusch machen (#)} ldl.] | faire du bruit ) [adj], ample [adj] ent {m} oite |
| gerecht [Adj] n (#)} ldl.] | juste [adj], moral(e) [adj], équitable [adj] ite |
| Gerechtigkeit {F (#)} ldl.] | honnêteté {f}, légitimité {f} té {f} e [adj] ite |
| Gerechtigkeit {F (#)} ldl.] | honnêteté {f}, légitimité {f} té {f} e [adj] ite |
| Gerechtigkeit {F (#)} ldl.] | justice {f}, équité {f}, probité {f} e [adj] ite |
| Gerechtigkeit {F (#)} ldl.] | justice {f}, équité {f}, probité {f} e [adj] ite |
| Gerede {N (s¸ -)} #)} ldl.] | bavardage {m}, verbiage {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gerede {N (s¸ -)} [abwertend] | racontars {m pl} rbiage {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gerede {N (s¸ -)}; leeres ~ ] | discours {m} creux iage {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gerede; albernes ~ leeres ~ ] | verbiage; sot ~, caquet {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gerede; es geht das ~ res ~ ] | bruit; le ~ court aquet {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gerede; jn ins ~ bringen ~ ] | compromettre qqn aquet {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gerede; jn ins ~ kommen ~ ] | parler; faire ~ de soi {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gerede; sich ins ~ bringen ] | parler; faire ~ de soi {m} } té {f} e [adj] ite |
| gereuen sich ins ~ bringen ] | se repentir e ~ de soi {m} } té {f} e [adj] ite |
| Gericht {N (s¸ e)} [Speise] ] | nourriture{f}, mets {m}, plat {m} [spécialité] e |
| Gericht {N (s¸ e)} [Tribunal] | tribunal {m} , mets {m}, plat {m} [spécialité] e |
| Gericht {N (s¸ e)};Berufung ~ | Cour {f} d'appel ts {m}, plat {m} [spécialité] e |
| Gericht {N}; Jüngste ~ fung ~ | Jugement {m} dernier m}, plat {m} [spécialité] e |
| Gericht {N}; Letzte ~ fung ~ | Jugement {m} dernier m}, plat {m} [spécialité] e |
| gerichtlich [Adj] e ~ fung ~ | judiciaire [adj] ier m}, plat {m} [spécialité] e |
| gerichtlich [Adv] e ~ fung ~ | justice; en ~ [loc adv], judiciairement [adv] e |
| gerichtlich Medizin ~ fung ~ | légale; médecine ~ adv], judiciairement [adv] e |
| gerichtlicher Beweis fung ~ | juridique; preuve ~ dv], judiciairement [adv] e |
| Gerichtsbeamte eweis fung ~ | magistrat preuve ~ dv], judiciairement [adv] e |
| Gerichtsbeamter weis fung ~ | magistrat preuve ~ dv], judiciairement [adv] e |
| Gerichtsmediziner is fung ~ | médecin légiste e ~ dv], judiciairement [adv] e |
| Gerichtssaal iner is fung ~ | salle d'audience ~ dv], judiciairement [adv] e |
| gerieben aal iner is fung ~ | malin, rusé ence ~ dv], judiciairement [adv] e |
| gering [Adj¸ niedrig] fung ~ | bas(se) [adj] ce ~ dv], judiciairement [adv] e |
| gering [Adj¸ unbedeutend] g ~ | infime [adj], minime [adj], modique [adj] dv] e |
| gering [Adj¸ unbedeutend] g ~ | infime [adj], minime [adj], modique [adj] dv] e |
| gering [Adj¸ unbedeutend] g ~ | petit(e) [adj], important(e) [adj]; peu ~ dv] e |
| gering [Adj¸ unbedeutend] g ~ | petit(e) [adj], important(e) [adj]; peu ~ dv] e |
| gering [Adv] unbedeutend] g ~ | peu [adv] j], minime [adj], modique [adj] dv] e |
| gering; in ~er Entfernung von | peu; à ~ de distance de j], modique [adj] dv] e |
| gering; nicht der ~ste Zweife | moindre; pas le ~ doute, ombre; pas ~ d'un doute |
| gering; nicht im ~sten Zweife | moins; pas le ~ du monde ombre; pas ~ d'un doute |
| gering; seine ~e Tiefe Zweife | peu; son ~ de profondeur ombre; pas ~ d'un doute |
| gering; seine ~ste Sorge sein | cadet; être le ~ de ses soucis pas ~ d'un doute |
| gering; um einen ~en Preis in | bas; à ~ prix ~ de ses soucis pas ~ d'un doute |
| gering; von ~en Fähigkeit in | peu; de ~ de talents, faible; de ~ talents doute |
| geringelt n ~en Fähigkeit in | tire-bouchon; en ~ s, faible; de ~ talents doute |
| geringes Einkommen igkeit in | modique revenu n ~ s, faible; de ~ talents doute |
| Gerippe Einkommen igkeit in | squelette venu n ~ s, faible; de ~ talents doute |
| gerippt Einkommen igkeit in | côtelé, nervuré ~ s, faible; de ~ talents doute |
| gerissen [Adj] men igkeit in | rusé(e) [adj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| Germane [Adj] men igkeit in | Germain [adj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| Germanien Adj] men igkeit in | Germanie adj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| Germanium [Atomurstoff] t in | germanium dj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| gern haben Atomurstoff] t in | aimer iers j], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| gern nium [Atomurstoff] t in | volontiers j], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| gern oder ungern stoff] t in | bon gré mal gré inaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| Gerste er ungern stoff] t in | orge ré mal gré inaud(e) [adj], madré(e) [adj] e |
| Gerstmann-Straüssler-Krankhei | Gerstmann-Straüssler; maladie de ~ ré(e) [adj] e |
| Gerte ann-Straüssler-Krankhei | badine, baguette, fouet, gaule e ~ ré(e) [adj] e |
| Geruch nn-Straüssler-Krankhei | odeur , baguette, fouet, gaule e ~ ré(e) [adj] e |
| Gerücht n-Straüssler-Krankhei | bruit, rumeur, renommée, on-dit ~ ré(e) [adj] e |
| gerührt n-Straüssler-Krankhei | ému t, rumeur, renommée, on-dit ~ ré(e) [adj] e |
| Ges hrt n-Straüssler-Krankhei | sol bémol eur, renommée, on-dit ~ ré(e) [adj] e |
| gesagt¸ getan üssler-Krankhei | aussitôt dit¸ aussitôt fait dit ~ ré(e) [adj] e |
| gesamt getan üssler-Krankhei | ensemble dit¸ aussitôt fait dit ~ ré(e) [adj] e |
| Gesamtheit {F (en)} -Krankhei | totalité {f}, ensemble {f}, collectivité {f} ] e |
| Gesamtheit an üssler-Krankhei | ensemble dit¸ aussitôt fait dit ~ ré(e) [adj] e |
| Gesamtklassement )} -Krankhei | classement général ble {f}, collectivité {f} ] e |
| Gesandter sement )} -Krankhei | ambassadeur énéral ble {f}, collectivité {f} ] e |
| Gesandtschaft {F (en)} ankhei | ambassade {f}, légation {f} collectivité {f} ] e |
| Gesang schaft {F (en)} ankhei | chant, air, chanson ion {f} collectivité {f} ] e |
| Gesang¸ geistlicher Gesang ei | cantique r, chanson ion {f} collectivité {f} ] e |
| Gesangverein licher Gesang ei | chorale r, chanson ion {f} collectivité {f} ] e |
| Gesäß verein licher Gesang ei | séant, derrière, postérieur collectivité {f} ] e |
| gesattelt in licher Gesang ei | fin prêt, sellé postérieur collectivité {f} ] e |
| Geschäft in licher Gesang ei | affaire, travail, occupation, boutique, magasin |
| Geschäftemacherei r Gesang ei | affairisme avail, occupation, boutique, magasin |
| geschäftig [Adj] r Gesang ei | affairé(e) [adj], occupé(e) [adj] ique, magasin |
| geschäftig [Adv] r Gesang ei | affairée; de façon ~ [loc adv] j] ique, magasin |
| Geschäftigkeit ] r Gesang ei | activité, empressement, affairement ue, magasin |
| geschäftlich [Adj] Gesang ei | commercial(e) [adj] nt, affairement ue, magasin |
| geschäftlich [Adv] Gesang ei | affaires; pour ~ j] nt, affairement ue, magasin |
| geschäftlich unterwegs ang ei | affaires; en voyage d'~ affairement ue, magasin |
| Geschäftsabschluss {M.(es¸¨e) | conclusion d'un marché affairement ue, magasin |
| Geschäftsadresse s {M.(es¸¨e) | adresse commerciale hé affairement ue, magasin |
| Geschäftsanteil s {M.(es¸¨e) | apport, mise de fonds, part sociale ue, magasin |
| Geschäftsbereich s {M.(es¸¨e) | département, ressort, compétence, portefeuille |
| Geschäftsbesorger {M.(es¸¨e) | agent ement, ressort, compétence, portefeuille |
| Geschäftsfach ger {M.(es¸¨e) | branche, activité rt, compétence, portefeuille |
| geschäftsfähig [Adj] .(es¸¨e) | solvable [adj], contracter; capable de ~ [loc adj |
| Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e) | administrateur contracter; capable de ~ [loc adj |
| Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e) | administrateur contracter; capable de ~ [loc adj |
| Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e) | gérant, directeur commercial apable de ~ [loc adj |
| Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e) | gérant, directeur commercial apable de ~ [loc adj |
| Geschäftsführung dj] .(es¸¨e) | gérance directeur commercial apable de ~ [loc adj |
| Geschäftsgeist g dj] .(es¸¨e) | sens des affaires commercial apable de ~ [loc adj |
| Geschäftsinhaber dj] .(es¸¨e) | commerçant faires commercial apable de ~ [loc adj |
| Geschäftsjahr er dj] .(es¸¨e) | exercice t faires commercial apable de ~ [loc adj |
| Geschäftskapital dj] .(es¸¨e) | capital commercial, capital social de ~ [loc adj |
| geschäftskundig [Adj] (es¸¨e) | versé(e) dans les affaires social de ~ [loc adj |
| Geschäftslage g [Adj] (es¸¨e) | situation commerciale, conjoncture de ~ [loc adj |
| Geschäftsleiter [Adj] (es¸¨e) | gérant on commerciale, conjoncture de ~ [loc adj |
| Geschäftsleitung Adj] (es¸¨e) | gérance n commerciale, conjoncture de ~ [loc adj |
| Geschäftsleute g Adj] (es¸¨e) | commerçants, gens d'affaires cture de ~ [loc adj |
| Geschäftsmann g Adj] (es¸¨e) | homme d'affaires, commerçant cture de ~ [loc adj |
| geschäftsmäßig [Adj] (es¸¨e) | affaires ; selon l'usage des ~ ure de ~ [loc adj |
| geschäftsmäßig [Adv] (es¸¨e) | affaires ; selon l'usage des ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsreisender ] (es¸¨e) | représentant de commerce des ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsschluss {M.(es¸ #)} | fermeture {f} (d'un magasin) ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsstelle {M.(es¸ #)} | bureau re {f} (d'un magasin) ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsstrasse (F) es¸ #)} | rue commerçante (F) magasin) ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsstunden (F) es¸ #)} | heures de bureau F) magasin) ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftstätigkeit ) es¸ #)} | activité commerciale agasin) ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsträger it ) es¸ #)} | chargé d'affaires le agasin) ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsverbindung es¸ #)} | relation d'affaires agasin) ~ ure de ~ [loc adj |
| Geschäftsviertel ng es¸ #)} | centre-ville {m}, quartier {m} commerçant loc adj |
| Geschäftszeit el ng es¸ #)} | heures d'ouvertures artier {m} commerçant loc adj |
| Geschäftszimmer ng es¸ #)} | bureau d'ouvertures artier {m} commerçant loc adj |
| geschehen immer ng es¸ #)} | devenir, arriver, avoir lieu, intervenir loc adj |
| Geschehnis mmer ng es¸ #)} | occasion arriver, avoir lieu, intervenir loc adj |
| Geschehnisse er ng es¸ #)} | évènements river, avoir lieu, intervenir loc adj |
| gescheit [Adj] ng es¸ #)} | prudent(e) [adj], raisonnable [adj], sage [adj] j |
| gescheit [Adj] ng es¸ #)} | prudent(e) [adj], raisonnable [adj], sage [adj] j |
| gescheit [Adj] ng es¸ #)} | sensé(e) [adj], intelligent(e) [adj] nir loc adj |
| gescheit [Adj] ng es¸ #)} | sensé(e) [adj], intelligent(e) [adj] nir loc adj |
| Gescheitheit {F (en)} s¸ #)} | sens {m}; bon ~, intelligence {f} ], sage [adj] j |
| Geschenk eit {F (en)} s¸ #)} | cadeau, don n ~, intelligence {f} ], sage [adj] j |
| Geschichte {F (n)} )} s¸ #)} | histoire {f}, récit {m} gence {f} ], sage [adj] j |
| geschichtlich [Adj] } s¸ #)} | historique [adj] it {m} gence {f} ], sage [adj] j |
| geschichtlich [Adv] } s¸ #)} | historique; du point de vue ~ {f} ], sage [adj] j |
| Geschichtlichkeit {F (en)} } | historicité {f}, authenticité {f} (d'un fait) ] j |
| Geschichtsfalte t {F (en)} } | ride ricité {f}, authenticité {f} (d'un fait) ] j |
| Geschick sfalte t {F (en)} } | destinée, fortune, sort icité {f} (d'un fait) ] j |
| Geschicklichkeit {F (#)} } } | adresse {f}, habileté {f}, savoir-faire {m} ) ] j |
| geschickt [Adj] {F (#)} } } | adroit(e) [adj], habile [adj] oir-faire {m} ) ] j |
| geschickt [Adv] {F (#)} } } | adroitement [adv], habilement [adv] ire {m} ) ] j |
| geschieden Adv] {F (#)} } } | divorcé ent [adv], habilement [adv] ire {m} ) ] j |
| Geschirr n Adv] {F (#)} } } | service ent [adv], habilement [adv] ire {m} ) ] j |
| Geschlecht Adv] {F (#)} } } | sexe, genre, espèce, famille, race, génération j |
| Geschlecht; das schöne ~ } } | sexe; le beau ~ èce, famille, race, génération j |
| Geschlecht; männliches ~ } } | sexe masculin ~ èce, famille, race, génération j |
| Geschlecht; schwache ~ ~ } } | sexe faible n ~ èce, famille, race, génération j |
| Geschlecht; starke ~ ~ ~ } } | sexe fort e n ~ èce, famille, race, génération j |
| Geschlecht; weibliches ~ } } | sexe féminin ~ èce, famille, race, génération j |
| Geschlecht; zarte ~ es ~ } } | sexe faible ~ èce, famille, race, génération j |
| Geschlechte; mit sichtbarem ~ | sexifère [botanique] famille, race, génération j |
| Geschlechter; die beiden ~ ~ | sexes; les deux ~ e] famille, race, génération j |
| Geschlechterfolge beiden ~ ~ | filiation deux ~ e] famille, race, génération j |
| Geschlechterkunde beiden ~ ~ | généalogie deux ~ e] famille, race, génération j |
| geschlechtlich [Adj] den ~ ~ | sexuel(le) [adj], sexué(e) [adj] e, génération j |
| Geschlechts; männlichen ~ ~ | sexe; de ~ masculin xué(e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtsakt nnlichen ~ ~ | acte sexuel, coït n xué(e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtsbestimmung n ~ ~ | détermination du sexe é(e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtsbeziehung n ~ ~ | relation sexuelle exe é(e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtschromosom n ~ ~ | chromosome sexuel exe é(e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtshormon om n ~ ~ | hormone sexuelle exe é(e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtskrankheit {F (en)} | maladie {f} vénérienne (e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtsleben eit {F (en)} | vie sexuelle énérienne (e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtslos n eit {F (en)} | asexué uelle énérienne (e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtsorgan eit {F (en)} | organe génital érienne (e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtsreife eit {F (en)} | puberté énital érienne (e) [adj] e, génération j |
| Geschlechtsteile eit {F (en)} | organes génitaux, parties sexuelles génération j |
| Geschlechtstrieb eit {F (en)} | instinct sexuel, sexualité exuelles génération j |
| Geschlechtsverkehr t {F (en)} | relations sexuelles, rapports sexuels nération j |
| geschlitzt verkehr t {F (en)} | fendu ons sexuelles, rapports sexuels nération j |
| geschlossen erkehr t {F (en)} | dense ons sexuelles, rapports sexuels nération j |
| Geschmack n erkehr t {F (en)} | goût ons sexuelles, rapports sexuels nération j |
| Geschmacksverstärker {F (en)} | exhausteur de goût , rapports sexuels nération j |
| geschmackvoll tärker {F (en)} | avec goût de goût , rapports sexuels nération j |
| geschmälert l tärker {F (en)} | amoindri de goût , rapports sexuels nération j |
| Geschmeide {N (s¸ -)} F (en)} | joyaux {m pl}, bijoux {m pl} sexuels nération j |
| geschmeidig [Adj] -)} F (en)} | souple [adj] , bijoux {m pl} sexuels nération j |
| geschmeidig [Adv] -)} F (en)} | souplesse; avec ~ [loc adv] sexuels nération j |
| Geschmeidigkeit {F.} F (en)} | souplesse {f}, flexibilité {f} exuels nération j |
| Geschmeidigkeit {F.} [bildl.] | docilité {f} , flexibilité {f} exuels nération j |
| Geschoss [D]/Geschoß [Österr. | nouv. ortho.:l'Autriche a conservé le ß ds ce mot |
| Geschoss {N (es¸ e)} [alt: ß] | projectile {m}, obus {m} conservé le ß ds ce mot |
| Geschoss {N (es¸ e)} [Arch.] | étage {m} {m}, obus {m} conservé le ß ds ce mot |
| Geschoß {N.(sses¸ sse)}[Arch. | étage {m} {m}, obus {m} conservé le ß ds ce mot |
| Geschoß {N.(sses¸ sse)}[Öst.] | projectile {m}, obus {m} conservé le ß ds ce mot |
| Geschrei N.(sses¸ sse)}[Öst.] | hurlement {m}, obus {m} conservé le ß ds ce mot |
| geschult [Adj] s¸ sse)}[Öst.] | qualifié [métier] us {m} conservé le ß ds ce mot |
| Geschwader dj] s¸ sse)}[Öst.] | escadre, escadrille, escadron ervé le ß ds ce mot |
| geschwätzig [Adj] sse)}[Öst.] | loquace [adj], bavard(e) [adj] rvé le ß ds ce mot |
| geschweige [Konj] sse)}[Öst.] | encore; et ~ (bien) moins adj] rvé le ß ds ce mot |
| geschwind [Konj] sse)}[Öst.] | prompt, rapide, rapidement, vite, hâtif ds ce mot |
| Geschwindigkeit ] sse)}[Öst.] | hâte, rapidité, allure, vitesse , hâtif ds ce mot |
| Geschwindigkeitsbegrenzung .] | limitation de vitesse , vitesse , hâtif ds ce mot |
| Geschwindigkeitsmesser ung .] | tachymètre, compteur de vitesse , hâtif ds ce mot |
| Geschwister eitsmesser ung .] | frères et sœurs teur de vitesse , hâtif ds ce mot |
| Geschwisterkind messer ung .] | cousin germain, cousine germaine hâtif ds ce mot |
| geschwisterlich [Adj] ung .] | fraternel(le) [adj] ine germaine hâtif ds ce mot |
| geschwisterlich [Adv] ung .] | fraternellement [adv] e germaine hâtif ds ce mot |
| Geschwisterliebe Adv] ung .] | amour {m} fraternel ] e germaine hâtif ds ce mot |
| Geschwulst {F(¨e)} [Tumor] .] | tumeur {f} raternel ] e germaine hâtif ds ce mot |
| Geschwulst {F(¨e)};bösartige | tumeur {f} maligne ] e germaine hâtif ds ce mot |
| Geschwulst {F(¨e)}[Verdickung | enflure {f}, grosseur {f} [boule] hâtif ds ce mot |
| Geschwür {N (s¸ e)} erdickung | ulcère {m}, abcès {m} {f} [boule] hâtif ds ce mot |
| gesechste; der ~ Schein ckung | sextil; l'aspect ~ m} {f} [boule] hâtif ds ce mot |
| Geselle e; der ~ Schein ckung | compagnon aspect ~ m} {f} [boule] hâtif ds ce mot |
| gesellen ; der ~ Schein ckung | joindre, rassembler, rejoindre, réunir ds ce mot |
| gesellig ; der ~ Schein ckung | sociable rassembler, rejoindre, réunir ds ce mot |
| gesellig; das ~e Leben ckung | mondain; la vie ~e , rejoindre, réunir ds ce mot |
| Gesellschaft {F (en)} ckung | société {f}, compagnie {f} dre, réunir ds ce mot |
| Gesellschaft; hohe ~ ckung | société; haute ~, jet-set dre, réunir ds ce mot |
| Gesellschaft; vornehme ~ kung | élite, société; haute ~, jet-set, crème [société] |
| Gesellschafter {M (s¸ -)} ung | associé {m} [comm.], compagnon {m} rème [société] |
| gesellschaftliche Rangordnung | échelle {f} sociale compagnon {m} rème [société] |
| Gesellschaftsdame Rangordnung | dame de compagnie e compagnon {m} rème [société] |
| Gesetz chaftsdame Rangordnung | loi de compagnie e compagnon {m} rème [société] |
| Gesetzbuch; bürgerliches ~ ng | Code civil pagnie e compagnon {m} rème [société] |
| Gesetzentwurf rgerliches ~ ng | projet de loi nie e compagnon {m} rème [société] |
| Gesetzgebung rgerliches ~ ng | législation i nie e compagnon {m} rème [société] |
| gesetzlich [Adj] rliches ~ ng | légal(e) [adj], fixé(e) par la loi [loc adj] été] |
| gesetzlich [Adv] geschützt ng | breveté(e) [adj], déposé(e) [adj] t [adv] j] été] |
| gesetzlich [Adv] rliches ~ ng | loi; par la ~ [loc adv], légalement [adv] j] été] |
| gesetzlich g rgerliches ~ ng | légal ation i nie e compagnon {m} rème [société] |
| Gesetzmässigkeit { F } tzt ng | légalité ) [adj], déposé(e) [adj] t [adv] j] été] |
| gesetzt [Adj] it { F } tzt ng | posé(e) [adj¸ calme], pondéré(e) [adj] v] j] été] |
| gesetzt [Konj] t { F } tzt ng | admettons que [loc], supposant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht {N (es¸ #)} } tzt ng | vue {f} [action de voir] osant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht {N (es¸ e)} } tzt ng | vision {f} [clairvoyance] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht {N (es¸ er)} [Ansicht | physionomie {f} rvoyance] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht {N (es¸ er)} [Antlitz | visage {m}, face {f} nce] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht; bekannte ~er Antlitz | visages connus e {f} nce] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht; das ~ verlieren litz | face; perdre la ~ f} nce] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht; das ~ verlieren litz | face; perdre la ~ f} nce] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht; das ~ verlieren litz | vue; perdre la ~ f} nce] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht; das ~ verlieren litz | vue; perdre la ~ f} nce] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht; ein böses ~ machen z | mine; faire grise ~ nce] sant; en ~ que [loc] é] |
| Gesicht; mach nicht so ein ~! | tête; ne fais pas une telle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichte {N Pl} haben ein ~! | visions; avoir des ~ telle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichter schneiden n ein ~! | grimaces; faire des ~ telle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichtsabguss {M (es¸ ¨e)} ! | masque {m}, moulage {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichtsfarbe {M (es¸ ¨e)} ! | teint {m}, moulage {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichtsfeld {N (s¸ er)} )} ! | champ {m} visuel ge {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichtskreis N (s¸ er)} )} ! | horizon } visuel ge {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichtspunkt {M (s¸ e)} )} ! | point {m} de vue ge {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichtspunkt; unter diesem ~ | angle; vu sous cet ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesichtszug t; unter diesem ~ | trait vu sous cet ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesims szug t; unter diesem ~ | corniche sous cet ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesindel ug t; unter diesem ~ | racaille, canaille ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gesinnung g t; unter diesem ~ | opinion , canaille ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| gesittet g t; unter diesem ~ | cultivé , canaille ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespann g t; unter diesem ~ | attelage couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespann g t; unter diesem ~ | attelage couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespann g t; unter diesem ~ | attelage, couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespann g t; unter diesem ~ | attelage, couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespann; deutsch-französisch | couple franco-allemand lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| gespannt sein ch-französisch | brûler d'impatience nd lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| gespannt sein zu französisch | être curieux de nce nd lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| gespanntes Verhältnis ösisch | tendu; rapports ~s nd lle ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespenster {N Pl.} sehen sch | chapeau; travailler du ~ le ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespons er {N Pl.} sehen sch | époux, mari vailler du ~ le ~ ! en ~ que [loc] é] |
| Gespräch r {N Pl.} sehen sch | conversation ailler du ~ le ~ ! en ~ que [loc] é] |
| gesprächig [Adj] } sehen sch | communicatif (-ve) [adj], bavard(e) [adj] loc] é] |
| Gestade ig [Adj] } sehen sch | bord, rive f (-ve) [adj], bavard(e) [adj] loc] é] |
| Gestalt ig [Adj] } sehen sch | figure, forme, stature, taille, personnage oc] é] |
| gestalten [Adj] } sehen sch | former, façonner, modeler ille, personnage oc] é] |
| Gestalter [Adj] } sehen sch | créateur açonner, modeler ille, personnage oc] é] |
| Gestaltlehre dj] } sehen sch | morphologie nner, modeler ille, personnage oc] é] |
| gestaltlos e dj] } sehen sch | informe, amorphe modeler ille, personnage oc] é] |
| Gestaltung e dj] } sehen sch | création, formation, réalisation, modelage oc] é] |
| gestanden e dj] } sehen sch | expérimenté rmation, réalisation, modelage oc] é] |
| Geständnis e dj] } sehen sch | reconnaissance tion, réalisation, modelage oc] é] |
| Gestank {M (s¸ -)} sehen sch | puanteur {f} e tion, réalisation, modelage oc] é] |
| gestatten (s¸ -)} sehen sch | permettre f} e tion, réalisation, modelage oc] é] |
| Geste ten (s¸ -)} sehen sch | geste tre f} e tion, réalisation, modelage oc] é] |
| gestehen (s¸ -)} sehen sch | avouer, confesser, reconnaître n, modelage oc] é] |
| Gestell {N (s¸ e)} sehen sch | tréteau {m}, socle {m}, piédestal {m} lage oc] é] |
| gestellt werden )} sehen sch | être appréhendé le {m}, piédestal {m} lage oc] é] |
| gestern werden )} sehen sch | hier appréhendé le {m}, piédestal {m} lage oc] é] |
| Gestik {F (#)} )} sehen sch | gestes {m pl}, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] |
| Gestirn F (#)} )} sehen sch | astre {m pl}, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] |
| gestochen scharf } sehen sch | bien défini }, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] |
| gestrig n scharf } sehen sch | d'hier fini }, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] |
| gesund n scharf } sehen sch | sain r fini }, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] |
| Gesundheit {F (en)} ehen sch | salubrité {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] |
| Gesundheit {F (en)} ehen sch | salubrité {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] |
| Gesundheit {F (en)} ehen sch | santé {f} {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] |
| Gesundheit {F (en)} ehen sch | santé {f} {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] |
| gesundheitlich [Adj] hen sch | hygiénique [adj], sanitaire [adj] {m} lage oc] é] |
| gesundheitlich [Adv] hen sch | santé; sur le plan de la ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| Gesundheitsminister {M (s¸-)} | ministre {m} de la santé ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| Gesundheitsministerin {F(nen) | ministre {f} de la santé ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| Gesundheitsministerium F(nen) | ministère {m} de la santé [adj] {m} lage oc] é] |
| getan ist getan terium F(nen) | fait ; ce qui est ~ est ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| getarnt t getan terium F(nen) | camouflé qui est ~ est ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| geteilt [Adj] n terium F(nen) | divisé(e) [adj] t ~ est ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| geteilt durch n terium F(nen) | divisé par adj] t ~ est ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| Getränk durch n terium F(nen) | boisson, consommation t ~ [adj] {m} lage oc] é] |
| Getreide {N (s¸ -)} um F(nen) | céréales {f pl}, blé {m} [adj] {m} lage oc] é] |
| Getreideanbau {M (s¸ ten)} n) | culture {f} de céréale } [adj] {m} lage oc] é] |
| Getreideart {F (en)} ten)} n) | céréale {f} de céréale } [adj] {m} lage oc] é] |
| Getreidebrand {M (s¸ #)} } n) | charbon {m} (du blé), nielle {f} (du blé) oc] é] |
| Getreidehändler {M (s¸ -)} n) | marchand {m} de grains ielle {f} (du blé) oc] é] |
| Getreidemagazin {M (s¸ -)} n) | grenier {m} de grains ielle {f} (du blé) oc] é] |
| Getreidespeicher M (s¸ -)} n) | grenier {m} de grains ielle {f} (du blé) oc] é] |
| getrennt [Adj] r M (s¸ -)} n) | séparé, distinct rains ielle {f} (du blé) oc] é] |
| getrennt; etw ~ schreiben n) | deux mots; écrire qqch. en ~ {f} (du blé) oc] é] |
| Getriebe etw ~ schreiben n) | mécanisme, engrenage, mouvement, boîte de vitesse |
| getrost etw ~ schreiben n) | courageux, vaillant , mouvement, boîte de vitesse |
| geübt t etw ~ schreiben n) | adroit, habile lant , mouvement, boîte de vitesse |
| Gevatter etw ~ schreiben n) | parrain habile lant , mouvement, boîte de vitesse |
| Geviert etw ~ schreiben n) | carré n habile lant , mouvement, boîte de vitesse |
| Gewächs etw ~ schreiben n) | végétal habile lant , mouvement, boîte de vitesse |
| gewagt [Adj] ~ schreiben n) | osé(e) [adj], risqué(e) [adj], hasardeux [adj] se |
| gewählt Adj] ~ schreiben n) | choisi [adj], risqué(e) [adj], hasardeux [adj] se |
| Gewähr {F.} ~ schreiben n) | garantie {f}, caution {f} dj], hasardeux [adj] se |
| Gewähr leisten schreiben n) | assurer, cautionner, garantir hasardeux [adj] se |
| gewahr werden schreiben n) | s'apercevoir, se rendre compte hasardeux [adj] se |
| gewahren rden schreiben n) | accorder, permettre, allouer e hasardeux [adj] se |
| gewährleisten [t. V.] ben n) | garantir [v tr] tre, allouer e hasardeux [adj] se |
| Gewährleistung t. V.] ben n) | garantie {f}, caution {f} er e hasardeux [adj] se |
| Gewahrsam tung t. V.] ben n) | réserve {f}, caution {f} er e hasardeux [adj] se |
| Gewährsmann {M (s¸ -leute)} ) | garant {m}, répondant {m} er e hasardeux [adj] se |
| Gewalt mann {M (s¸ -leute)} ) | autorité, force, puissance, capacité eux [adj] se |
| Gewalt; im Falle höherer ~ ) | force; en cas de ~ majeure capacité eux [adj] se |
| gewaltig [Adj] e höherer ~ ) | puissant(e) [adj], violent(e) [adj], fort(e) [adj |
| gewaltsam Adj] e höherer ~ ) | par effraction j], violent(e) [adj], fort(e) [adj |
| gewaltsames Eindringen r ~ ) | effraction ion j], violent(e) [adj], fort(e) [adj |
| Gewaltstreich ndringen r ~ ) | coup de force j], violent(e) [adj], fort(e) [adj |
| Gewand {N (s¸ ¨er)} en r ~ ) | habit {m}, vêtement {m} nt(e) [adj], fort(e) [adj |
| Gewand treich ndringen r ~ ) | complet, costume, habit nt(e) [adj], fort(e) [adj |
| gewandt N (s¸ ¨er)} en r ~ ) | agile, adroit, habile, actif, alerte fort(e) [adj |
| Gewandtheit {F. (#)} n r ~ ) | adresse {f}, habileté {f}, savoir-faire {m} [adj |
| Gewandtheit {F. (#)} n r ~ ) | adresse {f}, habileté {f}, savoir-faire {m} [adj |
| Gewandtheit {F. (#)} n r ~ ) | aisance {f}, savoir-vivre {m} oir-faire {m} [adj |
| Gewandtheit {F. (#)} n r ~ ) | aisance {f}, savoir-vivre {m} oir-faire {m} [adj |
| gewärtigen {F. (#)} n r ~ ) | attendre f}, savoir-vivre {m} oir-faire {m} [adj |
| Gewässerkunde . (#)} n r ~ ) | hydrographie savoir-vivre {m} oir-faire {m} [adj |
| Gewebe rkunde . (#)} n r ~ ) | textile phie savoir-vivre {m} oir-faire {m} [adj |
| Gewehr rkunde . (#)} n r ~ ) | fusil e phie savoir-vivre {m} oir-faire {m} [adj |
| Geweih rkunde . (#)} n r ~ ) | bois, ramure savoir-vivre {m} oir-faire {m} [adj |
| Gewerbe kunde . (#)} n r ~ ) | industrie, métier, profession oir-faire {m} [adj |
| Gewerbeschein . (#)} n r ~ ) | licence e, métier, profession oir-faire {m} [adj |
| gewerblich [Adj] #)} n r ~ ) | professionnel(le) [adj], industriel(le) [adj] adj |
| gewerblich [Adv] #)} n r ~ ) | professionnel; à usage ~ industriel(le) [adj] adj |
| gewerblich tätig sein r ~ ) | profession; exercer une ~ ndustriel(le) [adj] adj |
| gewerbliches Erzeugnis r ~ ) | fabriqué; produit ~ une ~ ndustriel(le) [adj] adj |
| gewerbsmäßig [Adj] nis r ~ ) | professionnel(le) [adj] ~ ndustriel(le) [adj] adj |
| gewerbsmäßig [Adv] nis r ~ ) | professionnel; à titre ~ ndustriel(le) [adj] adj |
| gewerbszweig {M (s¸ e)} ~ ) | branche {f} de l'industrie dustriel(le) [adj] adj |
| gewerbtätig [Adj] ¸ e)} ~ ) | industriel(le) [adj], industrieux (-euse) [adj] j |
| Gewerbtätigkeit ] ¸ e)} ~ ) | activité industrielle, industrie (-euse) [adj] j |
| Gewerkschaft {F (en)} } ~ ) | syndicat {m} strielle, industrie (-euse) [adj] j |
| Gewerkschaftler (en)} } ~ ) | syndicaliste strielle, industrie (-euse) [adj] j |
| Gewerkschaftler {M (s¸ -)} ) | syndicaliste {m} elle, industrie (-euse) [adj] j |
| Gewerkschaftsbund; deutscher | Fédération des syndicats ouvriers allemands dj] j |
| Gewicht {N (s¸ e)} deutscher | poids {m} des syndicats ouvriers allemands dj] j |
| Gewichtigkeit {F.} [bildl.] | importance {f} syndicats ouvriers allemands dj] j |
| Gewichtigkeit {F.} deutscher | poids {m} des syndicats ouvriers allemands dj] j |
| Gewichtsprozent .} [bildl.] | pourcentage en poids ats ouvriers allemands dj] j |
| gewiegt prozent .} [bildl.] | malin, rusé, expérimenté ouvriers allemands dj] j |
| gewillt; nicht ~ sein à l.] | disposé; ne pas être ~ à ouvriers allemands dj] j |
| Gewinn ; nicht ~ sein à l.] | bénéfice, gain, avantage, profit allemands dj] j |
| Gewinnanteil t ~ sein à l.] | dividende, part de bénéfice ofit allemands dj] j |
| Gewinnausfall ~ sein à l.] | manque à gagner de bénéfice ofit allemands dj] j |
| Gewinnausschüttung in à l.] | répartition des bénéfices e ofit allemands dj] j |
| Gewinnbeteiligung in à l.] | participation aux bénéfices ofit allemands dj] j |
| gewinnbringend ng in à l.] | avantageux, lucratif éfices ofit allemands dj] j |
| gewinnen ngend ng in à l.] | gagner, remporter, extraire, produire, profiter j |
| gewinnend gend ng in à l.] | engageant mporter, extraire, produire, profiter j |
| Gewinner gend ng in à l.] | gagnant, vainqueur extraire, produire, profiter j |
| Gewinnspanne d ng in à l.] | marge bénéficiaire extraire, produire, profiter j |
| Gewinnst nne d ng in à l.] | gain bénéficiaire extraire, produire, profiter j |
| Gewinnsucht d ng in à l.] | cupidité, avidité, rapacité, convoitise rofiter j |
| gewinnsüchtig [Adj] n à l.] | cupide [adj], avide [adj], âpre au gain [loc adj] |
| gewinnträchtig Adj] n à l.] | fécond [adj], avide [adj], âpre au gain [loc adj] |
| Gewinnung htig Adj] n à l.] | acquisition, obtention, production, extraction j] |
| Gewirk {N (s¸ -)} [Stoff] ] | tissus {m}, textile {m} production, extraction j] |
| Gewirk {N (s¸ -)} [Weben] ] | tissage {m} textile {m} production, extraction j] |
| Gewirke N (s¸ -)} [Weben] ] | textile {m} textile {m} production, extraction j] |
| Gewirr {N (s¸ -)} [bildl.] | dédale {m}, labyrinthe {m}, chaos {m} raction j] |
| Gewirr {N (s¸ -)} [Weben] ] | enchevêtrement {m}, embrouillement {m} raction j] |
| gewiss [alt: gewiß] ildl.] | certain, sûr, certainement, sûrement raction j] |
| Gewissen {N (s¸ -)} ildl.] | conscience {f} [morale] nt, sûrement raction j] |
| Gewissen; auf Ehre und ~ ] | conscience; en son âme et ~ sûrement raction j] |
| Gewissen; ein gutes ~ haben | conscience; avoir bonne ~ ~ sûrement raction j] |
| Gewissen; ein reines ~ haben | conscience; avoir la ~ tranquille nt raction j] |
| Gewissen; etw. auf dem ~ habe | conscience; avoir qqch. sur la ~ nt raction j] |
| Gewissen; jm ins ~ reden habe | conscience; en appeler à la ~ de qqn raction j] |
| Gewissen; mit gutem ~ en habe | conscience; en (toute) ~, conscience; en (bonne) |
| Gewissen; nach bestem ~ habe | conscience; en toute ~ ~, conscience; en (bonne) |
| Gewissen; ums ~ zu beruhigen | conscience; par acquit de ~ nscience; en (bonne) |
| gewissenhaft [Adj] beruhigen | consciencieux (-euse) [adj] nscience; en (bonne) |
| gewissenhaft [Adj] beruhigen | consciencieux (-euse) [adj] nscience; en (bonne) |
| gewissenhaft [Adj] beruhigen | scrupuleux (-euse) [adj] ~ nscience; en (bonne) |
| gewissenhaft [Adj] beruhigen | scrupuleux (-euse) [adj] ~ nscience; en (bonne) |
| Gewissenlosigkeit {f} uhigen | absence {f} de scrupules, manque {m} de conscienc |
| Gewissensfreiheit {F} uhigen | liberté de conscience es, manque {m} de conscienc |
| gewissenshalber t {F} uhigen | par acquit de conscience manque {m} de conscienc |
| Gewissensprüfung {F} uhigen | examen de conscience nce manque {m} de conscienc |
| gewissermaßen ng {F} uhigen | pour ainsi dire, en quelque sorte m} de conscienc |
| Gewissheit {F (#)} [alt: ß] | assurance {f}, certitude {f} orte m} de conscienc |
| Gewitter t {F (#)} [alt: ß] | orage nce {f}, certitude {f} orte m} de conscienc |
| Gewittrig {F (#)} [alt: ß] | orageux e {f}, certitude {f} orte m} de conscienc |
| gewitzigt {F (#)} [alt: ß] | malin, rusé }, certitude {f} orte m} de conscienc |
| gewogen t {F (#)} [alt: ß] | favorable, propice itude {f} orte m} de conscienc |
| Gewohnheit {F (en)} [Akk.] | coutume {f}, habitude {f}, usage {m} de conscienc |
| Gewohnheitsmensch {M.(en¸ en) | routinier {m} abitude {f}, usage {m} de conscienc |
| gewöhnen {F (#)} [alt: ß] | habituer , propice itude {f} orte m} de conscienc |
| gewöhnen; sich ~ an [Akk.] | accoutumer; s'~ à, habituer; s'~ à } de conscienc |
| gewöhnlich [Adj] {M.(en¸ en) | ordinaire [adj] itude {f}, usage {m} de conscienc |
| gewöhnlich [Adv] {M.(en¸ en) | communément [adv] ude {f}, usage {m} de conscienc |
| Gewölbe {N (s¸ -)} M.(en¸ en) | voûte {f} t [adv] ude {f}, usage {m} de conscienc |
| gewürfelt [Adj] )} M.(en¸ en) | quadrillé(e) [adj] de {f}, usage {m} de conscienc |
| Gewürz lt [Adj] )} M.(en¸ en) | épice llé(e) [adj] de {f}, usage {m} de conscienc |
| gewürzig [Adj] )} M.(en¸ en) | piquant(e) [adj¸ épicé], épicé(e) [adj] conscienc |
| geziemen [Adj] )} M.(en¸ en) | convenir ) [adj¸ épicé], épicé(e) [adj] conscienc |
| Geziere {N (s¸ -)} M.(en¸ en) | affectation {f}, afféterie {f}, minauderie {f} nc |
| geziert {N (s¸ -)} M.(en¸ en) | affecté, maniéré afféterie {f}, minauderie {f} nc |
| Geziertheit {F (en)} (en¸ en) | affectation {f} afféterie {f}, minauderie {f} nc |
| gezottelt t {F (en)} (en¸ en) | velu, poilu {f} afféterie {f}, minauderie {f} nc |
| Gezwitschert F (en)} (en¸ en) | gazouillement } afféterie {f}, minauderie {f} nc |
| gezwungen lachen n)} (en¸ en) | jaune; rire ~, forcé; rire ~ }, minauderie {f} nc |
| gezwungen rt F (en)} (en¸ en) | contraint ent } afféterie {f}, minauderie {f} nc |
| Ghana gen lachen n)} (en¸ en) | Ghana rire ~, forcé; rire ~ }, minauderie {f} nc |
| Gier gen lachen n)} (en¸ en) | avidité, voracité, concupiscence inauderie {f} nc |
| gieren en lachen n)} (en¸ en) | convoiter, louvoyer oncupiscence inauderie {f} nc |
| gierig [Adj¸ gefräßig] n¸ en) | avide [adj], glouton(ne) [adj], vorace [adj] } nc |
| gierig [Adj¸ lüstern] n¸ en) | concupiscent(e) [adj] e) [adj], vorace [adj] } nc |
| gierig [Adv] lüstern] n¸ en) | avidement [adv], voracité; avec ~ [loc adv] } nc |
| Gierigkeit ] lüstern] n¸ en) | avidité, voracité oracité; avec ~ [loc adv] } nc |
| gießen eit ] lüstern] n¸ en) | faire fondre, verser cité; avec ~ [loc adv] } nc |
| giessen it ] lüstern] n¸ en) | verser ondre, verser cité; avec ~ [loc adv] } nc |
| Gift drauf nehmen rn] n¸ en) | mettre sa main au feu ité; avec ~ [loc adv] } nc |
| Gift en it ] lüstern] n¸ en) | poison, venin verser cité; avec ~ [loc adv] } nc |
| Gift und Galle spucken n¸ en) | cracher feu et flamme ité; avec ~ [loc adv] } nc |
| Giftgas Galle spucken n¸ en) | gaz toxique et flamme ité; avec ~ [loc adv] } nc |
| giftig [Adj¸ bildl] en n¸ en) | fielleux (-euse) [adj] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| giftig [Adj¸ Chemikalie] en) | toxique [adj] e) [adj] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| giftig [Adj¸ Pflanze] e] en) | vénéneux (-euse) [adj] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| giftig [Adj¸ Tier] e] e] en) | venimeux (-euse) [adj] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| giftig [Adv] Tier] e] e] en) | hargneusement [adv] j] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| Giftigkeit ] Tier] e] e] en) | toxicité ment [adv] j] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| giftigste ] Tier] e] e] en) | le plus toxique dv] j] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| Giftkunde ] Tier] e] e] en) | toxicologie que dv] j] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| Giftpilz ] Tier] e] e] en) | champignon vénéneux j] té; avec ~ [loc adv] } nc |
| Giftstoff {M (s¸ e)} e] en) | toxine {f}, produit {m} toxique ~ [loc adv] } nc |
| Giftverbindung {F (en)} en) | composé {m} toxique {m} toxique ~ [loc adv] } nc |
| Gigantismus ng {F (en)} en) | gigantisme {m} ique {m} toxique ~ [loc adv] } nc |
| gilt; das gleiche ~ für en) | vrai; c'est également ~ pour ue ~ [loc adv] } nc |
| Gimpel {M (s¸ -)} ~ für en) | bouvreuil {m} (pivoine) pour ue ~ [loc adv] } nc |
| Ginkgo {M (s¸ -)} ~ für en) | ginkgo, arbre des pagodes, arbre aux quarante écu |
| Gipfel {M (s¸ -)} ~ für en) | comble, faite, haut, sommet, summum quarante écu |
| Gipfel des Ruhms ~ für en) | apogée de la gloire sommet, summum quarante écu |
| Gipfeltreffen ms ~ für en) | rencontres au sommet sommet, summum quarante écu |
| Gips ltreffen ms ~ für en) | plâtre res au sommet sommet, summum quarante écu |
| Giraffe effen ms ~ für en) | girafe res au sommet sommet, summum quarante écu |
| Girlitz effen ms ~ für en) | serin {m} cini ommet sommet, summum quarante écu |
| Giro {s¸ s o. Giri [Öster.]} | virement {m} [FIN] t sommet, summum quarante écu |
| Giro d'Italia Giri [Öster.]} | Giro {m} [cyclisme], tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Girokonto {N (s¸ ten)} er.]} | compte {m} courant , tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Girokonto einrichten } er.]} | compte; ouvrir un ~ tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Girokonto eröffnen n } er.]} | compte; ouvrir un ~ tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| girren to eröffnen n } er.]} | roucouler vrir un ~ tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Gis en to eröffnen n } er.]} | sol dièse vrir un ~ tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Gischt to eröffnen n } er.]} | écume èse vrir un ~ tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Gitter to eröffnen n } er.]} | grille se vrir un ~ tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Gitterwerk röffnen n } er.]} | grillage vrir un ~ tour {m} d'Italie [cyclisme] |
| Glamourgirl {F.} n n } er.]} | fille; belle ~ {f}, ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glans [MED] {F.} n n } er.]} | gland [MÉD] ~ {f}, ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glans Klitoris } n n } er.]} | gland du clitoris , ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| glänzen itoris } n n } er.]} | briller clitoris , ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glanzleistung } n n } er.]} | exploit clitoris , ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glanzzeit ung } n n } er.]} | époque glorieuse , ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glas {N (es¸ ¨er)} n } er.]} | verre {m} rieuse , ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glasfaserkabel {N (s¸ -)} ]} | câble {m} optique , ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glaskraut abel {N (s¸ -)} ]} | pariétaire ptique , ensorceleuse {f}, pin up {f} |
| Glasnost {F (#)} [POL] )} ]} | glasnost {f} [POL], transparence {f} [POL] p {f} |
| Glastür {F (#)} [POL] )} ]} | porte-fenêtre POL], transparence {f} [POL] p {f} |
| Glasur {F (#)} [POL] )} ]} | vernis enêtre POL], transparence {f} [POL] p {f} |
| glatt {F (#)} [POL] )} ]} | plat, uni, lisse ], transparence {f} [POL] p {f} |
| glatt verlaufen [POL] )} ]} | aplanir (arranger) transparence {f} [POL] p {f} |
| glätten rlaufen [POL] )} ]} | polir r (arranger) transparence {f} [POL] p {f} |
| glattes ER ufen [POL] )} ]} | réticulum endoplasmique lisse ce {f} [POL] p {f} |
| Glatthafer ufen [POL] )} ]} | fromental endoplasmique lisse ce {f} [POL] p {f} |
| Glatze {F (n)} [POL] )} ]} | calvitie {f} {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] |
| Glatze {F (n)} [POL] )} ]} | calvitie {f} {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] |
| Glatze {F (n)} [POL] )} ]} | chauve; tête {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] |
| Glatze {F (n)} [POL] )} ]} | chauve; tête {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] |
| Glaube {F (n)} [POL] )} ]} | foi, croyance, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] |
| Glauben F (n)} [POL] )} ]} | foi, croyance, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] |
| glauben F (n)} [POL] )} ]} | croire, avoir foi en sion u {M (pl. ~x)} [crâne] |
| Glaubensakt )} [POL] )} ]} | acte de foi e, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] |
| Glaubenssatz } [POL] )} ]} | dogme e foi e, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] |
| glaubhaft tz } [POL] )} ]} | vraisemblable, digne de foi, crédible )} [crâne] |
| gläubig [Adj¸ gutgläubig] ]} | crédule [adj], naïf (-ve) [adj] dible )} [crâne] |
| gläubig [Adj¸ REL] äubig] ]} | fidèle [adj¸ REL], croyant(e) [adj¸ REL] [crâne] |
| Gläubiger dj¸ REL] äubig] ]} | créanciers ¸ REL], croyant(e) [adj¸ REL] [crâne] |
| Glaubwürdigkeit L] äubig] ]} | véracité, crédibilité yant(e) [adj¸ REL] [crâne] |
| gleich darauf t L] äubig] ]} | l'instant d'après l, tout à l'heure REL] [crâne] |
| gleich rdigkeit L] äubig] ]} | juste, égal, pareil, tout à l'heure REL] [crâne] |
| Gleich zu Anfang ] äubig] ]} | dès le début près l, tout à l'heure REL] [crâne] |
| gleich; bis ~ ng ] äubig] ]} | bientôt; à ~, heure; à tout à l'~ e REL] [crâne] |
| gleichaltrig [Adj] äubig] ]} | âge; du même ~ [loc adj] ut à l'~ e REL] [crâne] |
| gleichartig [Adj] äubig] ]} | analogue [adj], similaire [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichbedeutend ] äubig] ]} | identique adj], similaire [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichberechtigt [Adj] g] ]} | droits; de mêmes ~ ilaire [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichberechtigt sein g] ]} | droits; avoir les mêmes ~ [adj] ~ e REL] [crâne] |
| Gleichberechtigung in g] ]} | égalité des droits êmes ~ [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleiche rechtigung in g] ]} | identique, même ts êmes ~ [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichen echtigung in g] ]} | rejoindre, ressembler s ~ [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleicher echtigung in g] ]} | identique, même mbler s ~ [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichermaßen gung in g] ]} | de la même façon, pareillement ~ e REL] [crâne] |
| gleicherweise gung in g] ]} | pareillement çon, pareillement ~ e REL] [crâne] |
| gleiches eise gung in g] ]} | identique, même , pareillement ~ e REL] [crâne] |
| gleichfalls e gung in g] ]} | aussi, de même, pareillement t ~ e REL] [crâne] |
| gleichförmig [Adj] in g] ]} | uniforme [adj], semblable [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichförmig [Adv] in g] ]} | uniformément [adv] blable [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichgeschlechtlich [Adj] } | homosexuel(le) [adj] adj] [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichgeschlechtlich [Adj] } | homosexuel(le) [adj] adj] [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichgeschlechtlich [Adj] } | sexe; de même ~ [loc adj] [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichgeschlechtlich [Adj] } | sexe; de même ~ [loc adj] [adj] ~ e REL] [crâne] |
| Gleichgewicht htlich [Adj] } | équilibre (le) [adj] adj] [adj] ~ e REL] [crâne] |
| Gleichgewicht; ökologische ~ | équilibre écologique adj] [adj] ~ e REL] [crâne] |
| gleichgültig [Adj] ogische ~ | indifférent ologique adj] [adj] ~ e REL] [crâne] |
| Gleichgültigkeit {F (en)} ~ | indifférence {f}, insensibilité {f} REL] [crâne] |
| Gleichheit {F (- en)} n)} ~ | égalité ence {f}, insensibilité {f} REL] [crâne] |
| gleichlaufend [Adj] } n)} ~ | parallèle [adj] , insensibilité {f} REL] [crâne] |
| gleichlaufend [Adv] } n)} ~ | parallèlement [Adv] sensibilité {f} REL] [crâne] |
| gleichlautende Abschrift ~ | copie conforme Adv] sensibilité {f} REL] [crâne] |
| Gleichmaß ende Abschrift ~ | proportion rme Adv] sensibilité {f} REL] [crâne] |
| gleichmäßig [Adj] chrift ~ | égal(e) [adj], régulier (-ère) [adj] EL] [crâne] |
| gleichmäßig [Adv] chrift ~ | également [adv], uniformément [adv] EL] [crâne] |
| gleichnamig [Adj] chrift ~ | homonyme [adj], uniforme [adj] adv] EL] [crâne] |
| Gleichnis g [Adj] chrift ~ | comparaison j], uniforme [adj] adv] EL] [crâne] |
| gleichsam [adv] ] chrift ~ | sorte; en quelque ~ [loc adv] adv] EL] [crâne] |
| gleichseitig [Adj] hrift ~ | équilatéral(e) [adj] loc adv] adv] EL] [crâne] |
| Gleichstellung dj] hrift ~ | assimilation, rapprochement ] adv] EL] [crâne] |
| Gleichstrom ng dj] hrift ~ | courant continu pprochement ] adv] EL] [crâne] |
| Gleichung m ng dj] hrift ~ | équation ontinu pprochement ] adv] EL] [crâne] |
| Gleichungssystem ] hrift ~ | système d'équations chement ] adv] EL] [crâne] |
| gleichwertig [Adj] hrift ~ | équivalent(e) [adj] chement ] adv] EL] [crâne] |
| gleichwohl g [Adj] hrift ~ | cependant, toutefois hement ] adv] EL] [crâne] |
| gleichzeitig [Adj] hrift ~ | simultané(e) [adj], contemporain(e) [adj] crâne] |
| gleichzeitig [Adv] hrift ~ | simultanément [adv], temps; en même ~ [loc adv] |
| gleichzeitig führen rift ~ | front; mener de ~ ], temps; en même ~ [loc adv] |
| Gleis {N (es¸ e)} [Bahn] ~ | voie {f} (ferrée) ], temps; en même ~ [loc adv] |
| Gleis {N (es¸ e)} [Radspur] | ornière {f} rrée) ], temps; en même ~ [loc adv] |
| gleisnerisch [Adj] Radspur] | hypocrite [adj] ) ], temps; en même ~ [loc adv] |
| gleißend [Adj] dj] Radspur] | brillant(e) [adj], éblouissant(e) [adj] oc adv] |
| Gleitboot Adj] dj] Radspur] | hydroglisseur dj], éblouissant(e) [adj] oc adv] |
| gleiten t Adj] dj] Radspur] | glisser sseur dj], éblouissant(e) [adj] oc adv] |
| Gleitzeit Adj] dj] Radspur] | horaire {m} mobile éblouissant(e) [adj] oc adv] |
| Gletscher {M (s¸ -)} dspur] | glacier {m} mobile éblouissant(e) [adj] oc adv] |
| Glied {N (s¸ er)} )} dspur] | adhérent, partisan, membre, maillon, rang adv] |
| Glied {N (s¸ er)}; männliche | membre {m} viril [Pénis] e, maillon, rang adv] |
| gliedern (s¸ er)}; männliche | débiter, diviser, partager maillon, rang adv] |
| Glimmer (s¸ er)}; männliche | mica er, diviser, partager maillon, rang adv] |
| glimpflich [Adj] ; männliche | bénin (-igne) [adj] clément(e) [adj] rang adv] |
| glimpflich [Adj] ; männliche | bénin (-igne) [adj] clément(e) [adj] rang adv] |
| glimpflich [Adj] ; männliche | indulgent(e) [adj], clément(e) [adj] rang adv] |
| glimpflich [Adj] ; männliche | indulgent(e) [adj], clément(e) [adj] rang adv] |
| glimpflich [Adv] ; männliche | bénigne; de façon ~ [loc adv] [adj] rang adv] |
| glimpflich [Adv] ; männliche | bénigne; de façon ~ [loc adv] [adj] rang adv] |
| glimpflich [Adv] ; männliche | indulgence; avec ~ [loc adv] ) [adj] rang adv] |
| glimpflich [Adv] ; männliche | indulgence; avec ~ [loc adv] ) [adj] rang adv] |
| glitschen [Adv] ; männliche | glisser de façon ~ [loc adv] [adj] rang adv] |
| glitzern [Adv] ; männliche | resplendir façon ~ [loc adv] [adj] rang adv] |
| global [Adj] dv] ; männliche | mondial(e) [adj], total(e) [adj] dj] rang adv] |
| Globalisierung {F (#)} liche | mondialisation {f} otal(e) [adj] dj] rang adv] |
| Globus {M (-¸ -ben)} } liche | globe {m} (terrestre) l(e) [adj] dj] rang adv] |
| Glocke {M (-¸ -ben)} } liche | pavillon, cloche, sonnette [adj] dj] rang adv] |
| Glockenblume -ben)} } liche | ancolie , cloche, sonnette [adj] dj] rang adv] |
| Glockenturm -ben)} } liche | clocher, campanile onnette [adj] dj] rang adv] |
| Glockentürmchen en)} } liche | clocheton ampanile onnette [adj] dj] rang adv] |
| Glorie türmchen en)} } liche | gloire, renommée, réputation dj] dj] rang adv] |
| glorreich [Adj] en)} } liche | fameux (-euse) [adj], glorieux (-euse) [adj] v] |
| glorreich [Adj] en)} } liche | fameux (-euse) [adj], glorieux (-euse) [adj] v] |
| glorreich [Adj] en)} } liche | glorieusement [adv] putation dj] dj] rang adv] |
| glorreich [Adj] en)} } liche | glorieusement [adv] putation dj] dj] rang adv] |
| Glotze [Umgangssprache] iche | téloche {f} [fam.¸ télévision] (-euse) [adj] v] |
| glotzen [i. V.¸Umgangssprache | yeux; ouvrir de grands ~, yeux; faire des ~ ronds |
| glucken [i. V.¸Umgangssprache | glousser onheur, fortune yeux; faire des ~ ronds |
| Gluckhenne V.¸Umgangssprache | poule couveuse sir rtune yeux; faire des ~ ronds |
| glucksen gkeit ] ll n sprache | glousser béatitude n ~, radieux (-euse) [adj] ds |
| Glut ürmchen weiß glühend] e | ardeur, embrasement, feu, chaleur torride, ferveu |
| Glück n [i. V.¸Umgangssprache | chance, bonheur, fortune yeux; faire des ~ ronds |
| glücken [i. V.¸Umgangssprache | prospérer, réussir rtune yeux; faire des ~ ronds |
| glücklich [Adj] mgangssprache | heureux (-euse) [adj] ne yeux; faire des ~ ronds |
| glücklich davonkommen sprache | l'échapper belle adj] ne yeux; faire des ~ ronds |
| glücklicher Einfall n sprache | bonne idée belle adj] ne yeux; faire des ~ ronds |
| glücklicherweise ll n sprache | heureusement, par bonheur yeux; faire des ~ ronds |
| Glücksbringer se ll n sprache | porte-bonheur par bonheur yeux; faire des ~ ronds |
| Glückschreiben e ll n sprache | lettre de félicitations r yeux; faire des ~ ronds |
| glückselig [Adj] ll n sprache | heureux (-euse); bien ~, radieux (-euse) [adj] ds |
| Glückseligkeit ] ll n sprache | félicité, béatitude n ~, radieux (-euse) [adj] ds |
| Glücksfall eit ] ll n sprache | coup de chance, aubaine radieux (-euse) [adj] ds |
| Glücksgöttin t ] ll n sprache | Fortune (mythologie) ne radieux (-euse) [adj] ds |
| Glücksgriff; zum ~ n sprache | bonheur; au petit ~ ne radieux (-euse) [adj] ds |
| Glückskind ; zum ~ n sprache | chanceux, veinard ~ ne radieux (-euse) [adj] ds |
| Glücksspiel zum ~ n sprache | jeu de hasard ard ~ ne radieux (-euse) [adj] ds |
| Glücksstern zum ~ n sprache | bonne étoile ard ~ ne radieux (-euse) [adj] ds |
| glückstrahlend [Adj] sprache | rayonnant(e) de bonheur, radieux (-euse) [adj] ds |
| Glücksträhne d [Adj] sprache | suite de coups de chance, période de chance j] ds |
| Glückswechsel [Adj] sprache | rêve de fortune e chance, période de chance j] ds |
| Glückwunsch l [Adj] sprache | bon vœu, souhait chance, période de chance j] ds |
| Glückwunschkarte dj] sprache | carte de voeux t chance, période de chance j] ds |
| Glühbirne hkarte dj] sprache | ampoule électrique hance, période de chance j] ds |
| Glühdraht hkarte dj] sprache | filament (à incandescence) ériode de chance j] ds |
| glühen [i. V.] e dj] sprache | ardent; être ~, incandescent; être ~, cémenter ds |
| glühen; vor Eifer ~ sprache | brûler de zèle incandescent; être ~, cémenter ds |
| glühend [Adj ¸ ungestüm] ache | violent(e) [adj], fougueux (-euse) [adj] enter ds |
| glühend [Adj¸ brennend] ache | brûlant(e) [adj] fougueux (-euse) [adj] enter ds |
| glühend [Adj¸ weiß glühend] e | ardent(e) [adj], incandescent(e) [adj] ] enter ds |
| glühend [Adv] weiß glühend] e | terriblement [adv], ardemment [adv] j] ] enter ds |
| Glühhitze dv] weiß glühend] e | fournaise, brasier ardemment [adv] j] ] enter ds |
| Glühlampe dv] weiß glühend] e | lampe à incandescence, ampoule adv] j] ] enter ds |
| Glühofen dv] weiß glühend] e | four, chaufferie ence, ampoule adv] j] ] enter ds |
| Glühwürmchen weiß glühend] e | vers luisant rie ence, ampoule adv] j] ] enter ds |
| Glyzerin {N (s¸ e)} lühend] e | glycérine brasement, feu, chaleur torride, ferveu |
| Glyzine {N (s¸ e)} lühend] e | glycine e brasement, feu, chaleur torride, ferveu |
| GmbH ne {N (s¸ e)} lühend] e | SARL ne e brasement, feu, chaleur torride, ferveu |
| GmbH¸ Gesell. mit besch. Haft | SARL¸ société à respon. limit. ur torride, ferveu |
| G-Moll esell. mit besch. Haft | sol mineur té à respon. limit. ur torride, ferveu |
| GMT¸ mittlere Greenwich-Zeit | TMG, temps moyen de Greenwich ur torride, ferveu |
| Gnade ittlere Greenwich-Zeit | grâce, pardon, miséricorde, clémence ride, ferveu |
| Gnade; um ~ anflehen ch-Zeit | grâce; demander ~ à qqn de, clémence ride, ferveu |
| Gnadenbeweis nflehen ch-Zeit | marque de faveur, grâce de, clémence ride, ferveu |
| Gnadengesuch nflehen ch-Zeit | recours en grâce grâce de, clémence ride, ferveu |
| gnadenreich [Adj] en ch-Zeit | plein de grâce [loc adj], charitable [adj] ferveu |
| Gnadenstoß [Adj] en ch-Zeit | coup de grâce [loc adj], charitable [adj] ferveu |
| gnadenvoll [Adj] en ch-Zeit | plein de grâce [loc adj], charitable [adj] ferveu |
| Gnadenwahl [Adj] en ch-Zeit | prédestination [loc adj], charitable [adj] ferveu |
| gnädig [Adj] dj] en ch-Zeit | favorable [adj], propice [adj], clément(e) [adj] |
| gnädig [Adv] dj] en ch-Zeit | indulgence; avec ~ [loc adv] ], clément(e) [adj] |
| gnädiglich [adj] en ch-Zeit | favorable [adj], propice [adj], clément(e) [adj] |
| Gnom glich [adj] en ch-Zeit | gnome ble [adj], propice [adj], clément(e) [adj] |
| Gnosis ich [adj] en ch-Zeit | gnose ble [adj], propice [adj], clément(e) [adj] |
| Gnostiker [adj] en ch-Zeit | gnostique [adj], propice [adj], clément(e) [adj] |
| Goalkeeper [adj] en ch-Zeit | gardien de but , propice [adj], clément(e) [adj] |
| Gockel per [adj] en ch-Zeit | coq ien de but , propice [adj], clément(e) [adj] |
| Gockelhahn [adj] en ch-Zeit | coq ien de but , propice [adj], clément(e) [adj] |
| Gold [Atomurstoff] n ch-Zeit | or {m} [élément atomique] adj], clément(e) [adj] |
| Goldadler urstoff] n ch-Zeit | aigle royal ent atomique] adj], clément(e) [adj] |
| Goldammer {F (n)} n ch-Zeit | bruant {m} (jaune) mique] adj], clément(e) [adj] |
| Golden Goal (n)} n ch-Zeit | but en or (jaune) mique] adj], clément(e) [adj] |
| Goldener Oktober {M (s¸ -)} | été {m} indien ne) mique] adj], clément(e) [adj] |
| Golf ner Oktober {M (s¸ -)} | golfe } indien ne) mique] adj], clément(e) [adj] |
| Golf von Neapel {M (s¸ -)} | Golfe de Naples e) mique] adj], clément(e) [adj] |
| Golfplatz eapel {M (s¸ -)} | terrain de golf e) mique] adj], clément(e) [adj] |
| Golfstrom eapel {M (s¸ -)} | Courant du Golf, Gulfstream j], clément(e) [adj] |
| Golgi-Apparat l {M (s¸ -)} | appareil de Golgi ulfstream j], clément(e) [adj] |
| Gondel pparat l {M (s¸ -)} | nacelle, gondole, cabine am j], clément(e) [adj] |
| Gorilla ene {F (n)} s¸ -)} | gorille lanc-bec r [expression] mécène {m} i ! |
| Gosse a ene {F (n)} s¸ -)} | caniveau, rigole r [expression] mécène {m} i ! |
| Gote a ene {F (n)} s¸ -)} | Goth eau, rigole r [expression] mécène {m} i ! |
| Gotik a ene {F (n)} s¸ -)} | gothique rigole r [expression] mécène {m} i ! |
| Gotin a ene {F (n)} s¸ -)} | Goth que rigole r [expression] mécène {m} i ! |
| gotisch [Adj] (n)} s¸ -)} | gothique [adj] e r [expression] mécène {m} i ! |
| Gott ch [Adj] (n)} s¸ -)} | Dieu, dieu dj] e r [expression] mécène {m} i ! |
| Gott hab ihn selig s¸ -)} | que Dieu ait son âme xpression] mécène {m} i ! |
| Gott sei dank elig s¸ -)} | heureusement son âme xpression] mécène {m} i ! |
| Gottes; um ~ willen s¸ -)} | Dieu; pour l'amour de ~ ession] mécène {m} i ! |
| Gottesacker willen s¸ -)} | cimetière l'amour de ~ ession] mécène {m} i ! |
| Gottesanbeterin {F (nen)} } | mante {f} religieuse ~ ession] mécène {m} i ! |
| Gottesdienst {M (es¸ e)} } | office {m} religieux, culte {m} mécène {m} i ! |
| Gottesfurcht {M (es¸ e)} } | piété {m} religieux, culte {m} mécène {m} i ! |
| gottesfürchtig [Adj] e)} } | pieux (-euse) [adj], religieux (-euse) [adj] ! |
| Gottesstaat {M (s¸ en)} } | État {m} religieux , religieux (-euse) [adj] ! |
| gottseliger; ein ~ Mann } | saint; un ~ homme , religieux (-euse) [adj] ! |
| gottseliges;ein ~ Leben führe | sainte; mener une vie ~ igieux (-euse) [adj] ! |
| gönne; ich ~ es dir! s¸ -)} | bien; grand ~ te fasse !, tant mieux pour toi ! |
| gönne; ich ~ es ihm! s¸ -)} | bien; grand ~ lui fasse ! tant mieux pour toi ! |
| gönnen ich ~ es ihm! s¸ -)} | accorder, octroyer asse ! tant mieux pour toi ! |
| Gönner {M (s¸ -)} m! s¸ -)} | protecteur {m}, bienfaiteur {m}, mécène {m} i ! |
| Gönnermiene {F (n)} s¸ -)} | air {m} protecteur [expression] mécène {m} i ! |
| Gör ermiene {F (n)} s¸ -)} | gosse, blanc-bec r [expression] mécène {m} i ! |
| Göttin taat {M (s¸ en)} } | déesse } religieux , religieux (-euse) [adj] ! |
| göttlich [Adj] (s¸ en)} } | divin(e) [adj] eux , religieux (-euse) [adj] ! |
| G-Punkt [erogene Zone] führe | point G [zone érogène] igieux (-euse) [adj] ! |
| Grab {N (s¸ ¨er)} one] führe | tombe {f}, tombeau {m}, sépulture {f} [adj] ! |
| graben (s¸ ¨er)} one] führe | creuser, graver au {m}, sépulture {f} [adj] ! |
| Graben {M (s¸ ¨er)} e] führe | fossé {m}, canal {m}, tranchée {f} f} [adj] ! |
| Grad n {M (s¸ ¨er)} e] führe | degré, grade, rang }, tranchée {f} f} [adj] ! |
| Gradient (s¸ ¨er)} e] führe | gradient ade, rang }, tranchée {f} f} [adj] ! |
| gradlinig [Adj] r)} e] führe | rectiligne [adj] g }, tranchée {f} f} [adj] ! |
| Graf {M (en¸ en)} } e] führe | comte {m} [adj] g }, tranchée {f} f} [adj] ! |
| Grafik {F (en)} } } e] führe | graphisme {m}, graphique {m} e {f} f} [adj] ! |
| Grafik ¤ [Var.: Graphik] ühre | graphique, dessin, estampe } e {f} f} [adj] ! |
| Grafiker ¤ [Var.: Graphiker] | dessinateur {m} n, estampe } e {f} f} [adj] ! |
| Grafikrechner r.: Graphiker] | ordinateur graphique tampe } e {f} f} [adj] ! |
| Gräfin {F (nen)} Graphiker] | comtesse {f} aphique tampe } e {f} f} [adj] ! |
| grafisch ¤[Adj¸ Var.:-phisch] | graphique [adj] ique tampe } e {f} f} [adj] ! |
| Gram sch ¤[Adj¸ Var.:-phisch] | désolation, peine, chagrin } e {f} f} [adj] ! |
| Gramm ch ¤[Adj¸ Var.:-phisch] | gramme ion, peine, chagrin } e {f} f} [adj] ! |
| Grammatik [Adj¸ Var.:-phisch] | grammaire , peine, chagrin } e {f} f} [adj] ! |
| Granate {F (n)} Var.:-phisch] | obus {m} , peine, chagrin } e {f} f} [adj] ! |
| Grand Marnier } Var.:-phisch] | Grand Marnier ine, chagrin } e {f} f} [adj] ! |
| grandios nier } Var.:-phisch] | grandiose, magnifique grin } e {f} f} [adj] ! |
| Granit s nier } Var.:-phisch] | granit se, magnifique grin } e {f} f} [adj] ! |
| Grapefruit {F (s)} .:-phisch] | pamplemousse {m} ique grin } e {f} f} [adj] ! |
| Graph ruit {F (s)} .:-phisch] | graphe ousse {m} ique grin } e {f} f} [adj] ! |
| Graphik [Var.: Grafik¤] isch] | graphique, dessin, estampe } e {f} f} [adj] ! |
| Graphiker [Var.: Grafiker¤] ] | dessinateur essin, estampe } e {f} f} [adj] ! |
| graphisch [Adj¸ Var.:-fisch¤] | graphique r essin, estampe } e {f} f} [adj] ! |
| Graphit {M es¸e} [Var.: fit ¤ | graphite {m}, mine {f} de plomb f} f} [adj] ! |
| Graphologe{M.n¸n} [Var.:-f- ¤ | graphologue {m} ne {f} de plomb f} f} [adj] ! |
| Gras ologe{M.n¸n} [Var.:-f- ¤ | herbe, herbage ne {f} de plomb f} f} [adj] ! |
| Gras; ins ~ beißen Var.:-f- ¤ | arme; passer l'~ à gauche, poussière; mordre la ~ |
| Gras; mit ~ bewachsen .:-f- ¤ | herbageux, herbageuse che, poussière; mordre la ~ |
| grasartig [Adj] chsen .:-f- ¤ | herbacé(e) [adj] euse che, poussière; mordre la ~ |
| Grashüpfer Adj] chsen .:-f- ¤ | sauterelle [adj] euse che, poussière; mordre la ~ |
| grasig [Adj] j] chsen .:-f- ¤ | herbeux (-euse) [adj], herbu(e) [adj] mordre la ~ |
| Graspferd j] j] chsen .:-f- ¤ | sauterelle use) [adj], herbu(e) [adj] mordre la ~ |
| Grasplatz j] j] chsen .:-f- ¤ | herbage le use) [adj], herbu(e) [adj] mordre la ~ |
| grässlich [Adj¸ alt: gräßlich | terrible [adj], horrible [adj] [adj] mordre la ~ |
| grässlich [Adv] alt: gräßlich | horriblement [adv] rible [adj] [adj] mordre la ~ |
| Grasweide [Adv] alt: gräßlich | herbage ment [adv] rible [adj] [adj] mordre la ~ |
| Graswuchs [Adv] alt: gräßlich | herbage ment [adv] rible [adj] [adj] mordre la ~ |
| Grat uchs [Adv] alt: gräßlich | épine, bord, lisière ble [adj] [adj] mordre la ~ |
| Gräte chs [Adv] alt: gräßlich | arête de poisson ère ble [adj] [adj] mordre la ~ |
| gratis [Adj] v] alt: gräßlich | gratuit [adj] on ère ble [adj] [adj] mordre la ~ |
| gratis [Adv] v] alt: gräßlich | gratuitement [adv], gratis [adv¸ fam] mordre la ~ |
| gratulieren v] alt: gräßlich | féliciter nt [adv], gratis [adv¸ fam] mordre la ~ |
| grau lieren v] alt: gräßlich | gris iter nt [adv], gratis [adv¸ fam] mordre la ~ |
| Graubünden v] alt: gräßlich | canton des Grisons gratis [adv¸ fam] mordre la ~ |
| Gräuel {M (s¸ -)} [alt: eu] h | horreur {f}, atrocité {f}, répulsion {f} re la ~ |
| Gräuel {M (s¸ -)} t: gräßlich | abomination {f}, aversion {f}, dégoût {m} re la ~ |
| Grauen {M (s¸ -)} [alt: eu] h | effroi, terreur ocité {f}, répulsion {f} re la ~ |
| grauenerregend )} [alt: eu] h | affreux, atroce ocité {f}, répulsion {f} re la ~ |
| grauenhaft end )} [alt: eu] h | affreux, horrible, atroce répulsion {f} re la ~ |
| gräulich [alt: greulich] u] h | horrible, atroce, abominable, hideux {f} re la ~ |
| grausam [alt: greulich] u] h | cruel, méchant e, abominable, hideux {f} re la ~ |
| Grauschnäpper {M (s¸ -)} u] h | gobe-mouche {m} gris minable, hideux {f} re la ~ |
| grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h | horriblement [adv], atrocement [adv] [adj] la ~ |
| grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h | horriblement [adv], atrocement [adv] [adj] la ~ |
| grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h | lugubre [adj], sinistre [adj], atroce [adj] la ~ |
| grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h | lugubre [adj], sinistre [adj], atroce [adj] la ~ |
| Grauzone Adj] {M (s¸ -)} u] h | zone d'ombre [adv], atrocement [adv] [adj] la ~ |
| gravieren dj] {M (s¸ -)} u] h | graver ombre [adv], atrocement [adv] [adj] la ~ |
| gravierend [Adj] (s¸ -)} u] h | grave [adj] [adv], atrocement [adv] [adj] la ~ |
| Grazie end [Adj] (s¸ -)} u] h | charme, grâce adv], atrocement [adv] [adj] la ~ |
| graziös [Adj] j] (s¸ -)} u] h | gracieux (-euse) [adj], mignon(ne) [Adj] j] la ~ |
| graziös [Adv] j] (s¸ -)} u] h | gracieusement [adv¸ av. grâce] ne) [Adj] j] la ~ |
| greifen [Adv] j] (s¸ -)} u] h | saisir sement [adv¸ av. grâce] ne) [Adj] j] la ~ |
| Greifen {N (s)} (s¸ -)} u] h | prise {f} [préhension] grâce] ne) [Adj] j] la ~ |
| Greifen; zum ~ nahe -)} u] h | main; à portée de la ~ grâce] ne) [Adj] j] la ~ |
| Greis n; zum ~ nahe -)} u] h | vieillard rtée de la ~ grâce] ne) [Adj] j] la ~ |
| grell n; zum ~ nahe -)} u] h | acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant, rude |
| Gremium zum ~ nahe -)} u] h | organe, instance, assemblée rçant, piquant, rude |
| Grenada zum ~ nahe -)} u] h | Grenade instance, assemblée rçant, piquant, rude |
| Grenze zum ~ nahe -)} u] h | frontière, limite assemblée rçant, piquant, rude |
| grenzen zum ~ nahe -)} u] h | confiner, toucher à, être voisin de iquant, rude |
| grenzenlos [Adj] he -)} u] h | excessif [adj], effréné [adj] in de iquant, rude |
| grenzenlos [Adj] he -)} u] h | excessif [adj], effréné [adj] in de iquant, rude |
| grenzenlos [Adj] he -)} u] h | incommensurable [adj], limites; sans ~ [adj] ude |
| grenzenlos [Adj] he -)} u] h | incommensurable [adj], limites; sans ~ [adj] ude |
| Grenzeschutz (M) he -)} u] h | police frontalière (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Grenzstein z (M) he -)} u] h | borne frontalière (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Grenzwert z (M) he -)} u] h | valeur limite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Gretel rt z (M) he -)} u] h | Grethel imite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Grieche t z (M) he -)} u] h | Grec el imite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Griechenland (M) he -)} u] h | Grèce l imite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Griechin {F (nen) e -)} u] h | Grecque {f} e ière (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| griechisch [Adj] e -)} u] h | grec (-que) [adj] (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Gries isch [Adj] e -)} u] h | pyrite que) [adj] (F) limites; sans ~ [adj] ude |
| Grieß {M.(es¸ e)} e -)} u] h | gravier, gruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude |
| Grießmehl es¸ e)} e -)} u] h | semoule gruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude |
| Griff ehl es¸ e)} e -)} u] h | pinces gruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude |
| Griffel {M s¸-}[bei den Alten | style {m} ruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude |
| Griffel {M s¸-}[bildl.] Alten | plume {f} ruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude |
| Griffel {M s¸-}[BOT] .] Alten | style {m} [BOT] semoule, gravelle ns ~ [adj] ude |
| Griffel {M s¸-}[Gravüre] lten | burin {m}, pointe {f} (sèche) [burin] [adj] ude |
| Griffel {M s¸-}[Schieferstift | crayon {m} d'ardoise (sèche) [burin] [adj] ude |
| Grille {M s¸-}[Schieferstift | grillon, lubie, marotte èche) [burin] [adj] ude |
| Grillen fangen [Schieferstift | broyer du noir, avoir le cafard urin] [adj] ude |
| Grillenfänger [Schieferstift | songe-creux ir, avoir le cafard urin] [adj] ude |
| grillenhaft r [Schieferstift | chimérique ir, avoir le cafard urin] [adj] ude |
| Grimm nhaft r [Schieferstift | fureur, rage r, avoir le cafard urin] [adj] ude |
| grimmen aft r [Schieferstift | mettre en rage, mettre en rogne urin] [adj] ude |
| grimmig [Adj] [Schieferstift | furieux (-euse) [adj], furibond(e) [adj] dj] ude |
| grimmig [Adv] [Schieferstift | furieusement [adv] j], furibond(e) [adj] dj] ude |
| Grimmigkeit ] [Schieferstift | fureur, acharnement, rigueur nd(e) [adj] dj] ude |
| grinsen eit ] [Schieferstift | ricaner acharnement, rigueur nd(e) [adj] dj] ude |
| Grippe eit ] [Schieferstift | grippe acharnement, rigueur nd(e) [adj] dj] ude |
| Grippeimpfstoff {M. (s¸ e)} t | vaccin {m} antigrippe igueur nd(e) [adj] dj] ude |
| Grippevirus off {M. (s¸ e)} t | virus de la grippe pe igueur nd(e) [adj] dj] ude |
| grob [Adj¸ derb] M. (s¸ e)} t | grossier (-ière) [adj], trivial(e) [adj] dj] ude |
| grob [Adj¸ einfach] (s¸ e)} t | rustique [adj] ) [adj], trivial(e) [adj] dj] ude |
| grob [Adj¸ unsanft] (s¸ e)} t | brusque [adj], abrupt [adj], rude [adj] dj] ude |
| grob [Adv] unsanft] (s¸ e)} t | grossièrement [adv] t [adj], rude [adj] dj] ude |
| grob gesagt nsanft] (s¸ e)} t | familièrement dit [loc adv] rude [adj] dj] ude |
| Groll esagt nsanft] (s¸ e)} t | rancune, ressentiment, rancœur de [adj] dj] ude |
| grollen agt nsanft] (s¸ e)} t | être en colère timent, rancœur de [adj] dj] ude |
| gros; en ~ [Adv¸ Handel] )} t | gros; en ~ [loc adv¸ comm.] ur de [adj] dj] ude |
| groß en ~ [Adv¸ Handel] )} t | grand, vaste, haut, long .] ur de [adj] dj] ude |
| groß werden Adv¸ Handel] )} t | grandir aste, haut, long .] ur de [adj] dj] ude |
| Großadmiral Adv¸ Handel] )} t | grand amiral haut, long .] ur de [adj] dj] ude |
| großartig [Adj] Handel] )} t | grandiose [adj], magnifique [adj] [adj] dj] ude |
| großartig [Adv] Handel] )} t | magnifiquement [adv] ifique [adj] [adj] dj] ude |
| Großartigkeit ] Handel] )} t | magnificence, majesté fique [adj] [adj] dj] ude |
| Groß-Berlin t ] Handel] )} t | agglomération de Berlin que [adj] [adj] dj] ude |
| Großbetrieb t ] Handel] )} t | grande entreprise erlin que [adj] [adj] dj] ude |
| Großbritannien Handel] )} t | Grande-Bretagne e erlin que [adj] [adj] dj] ude |
| Großdeutsch en Handel] )} t | pangermanisme e e erlin que [adj] [adj] dj] ude |
| große Bogen spucken del] )} t | en mettre plein la vue re, volume, ampleur ] ude |
| große Gesellschaft geben )} t | donner une grande soirée , volume, ampleur ] ude |
| große Kummer chaft geben )} t | gros chagrin ande soirée , volume, ampleur ] ude |
| Großeltern r chaft geben )} t | grands-parents de soirée , volume, ampleur ] ude |
| großen Einfluss gewinnen )} t | prendre de l'ascendance , volume, ampleur ] ude |
| Großenkel fluss gewinnen )} t | arrière-petit-fils ance , volume, ampleur ] ude |
| Großenkelin uss gewinnen )} t | arrière-petite-fille ce , volume, ampleur ] ude |
| Großes leisten s ewinnen )} t | accomplir de grandes choses anie , ampleur ] ude |
| großes Maßlieb s ewinnen )} t | marguerite e grandes choses anie , ampleur ] ude |
| Großformat ieb s ewinnen )} t | grand format grandes choses anie , ampleur ] ude |
| grossformatig s ewinnen )} t | de grand format ndes choses anie , ampleur ] ude |
| Großgrundbesitzer winnen )} t | grand propriétaire s choses anie , ampleur ] ude |
| Großhandel sitzer winnen )} t | commerce en gros e s choses anie , ampleur ] ude |
| Großhandelspreis winnen )} t | prix de gros ros e s choses anie , ampleur ] ude |
| Großhändler reis winnen )} t | grossiste os ros e s choses anie , ampleur ] ude |
| Großhandlung eis winnen )} t | magasin de gros e s choses anie , ampleur ] ude |
| großherzig [Adj] winnen )} t | magnanime [adj], généreux (-euse) [adj] ur ] ude |
| großherzig [Adv] winnen )} t | magnanimement [adv], généreusement [adv] r ] ude |
| Großherzigkeit ] winnen )} t | magnanimité, générosité éreusement [adv] r ] ude |
| Großherzog eit ] winnen )} t | grand-duc é, générosité éreusement [adv] r ] ude |
| Großherzogtum ] winnen )} t | grand-duché générosité éreusement [adv] r ] ude |
| Großherzogtum Luxemburg )} t | Grand-Duché de Luxembourg eusement [adv] r ] ude |
| Großhirn gtum Luxemburg )} t | cerveau ché de Luxembourg eusement [adv] r ] ude |
| Grossist gtum Luxemburg )} t | grossiste é de Luxembourg eusement [adv] r ] ude |
| großjährig [Adj] emburg )} t | majeur [adj] e Luxembourg eusement [adv] r ] ude |
| Großjährigkeit ] emburg )} t | majorité dj] e Luxembourg eusement [adv] r ] ude |
| Großkanzler it ] emburg )} t | grand chancelier xembourg eusement [adv] r ] ude |
| Großkaufmann t ] emburg )} t | commerçant en gros mbourg eusement [adv] r ] ude |
| Großkreuz nn t ] emburg )} t | grand-croix n gros mbourg eusement [adv] r ] ude |
| Großmacht nn t ] emburg )} t | grande puissance s mbourg eusement [adv] r ] ude |
| Großmama nn t ] emburg )} t | Grand-maman ance s mbourg eusement [adv] r ] ude |
| Großmaul nn t ] emburg )} t | braillard, vantard mbourg eusement [adv] r ] ude |
| großmäulig [Adj] emburg )} t | vantard(e) [adj], braillard(e) [adj] dv] r ] ude |
| großmäulig [Adv] emburg )} t | vantardise; avec [loc adv] (e) [adj] dv] r ] ude |
| Großmut {F (-)} emburg )} t | magnanimité {f}, grandeur {f} d'âme dv] r ] ude |
| Großmutter Adj] emburg )} t | grand-mère adj], généreux (-euse) [adj] r ] ude |
| großmütig [Adj] emburg )} t | magnanime [adj], généreux (-euse) [adj] r ] ude |
| Großpapa r Adj] emburg )} t | Grand-papa adj], généreux (-euse) [adj] r ] ude |
| Großreinemachen emburg )} t | nettoyage général énéreux (-euse) [adj] r ] ude |
| Großschnauze en emburg )} t | hâbleur e général énéreux (-euse) [adj] r ] ude |
| großschnäuzig [Adj] urg )} t | vantard(e) [adj], braillard(e) [adj] j] r ] ude |
| Großsiedlung [Adj] urg )} t | grand ensemble ], braillard(e) [adj] j] r ] ude |
| Großsiegelbewahrer urg )} t | garde des sceaux braillard(e) [adj] j] r ] ude |
| Großsprecher ahrer urg )} t | hâbleur, fanfaron braillard(e) [adj] j] r ] ude |
| Großsprecherei rer urg )} t | grandiloquence, hâblerie, fanfaronnade r ] ude |
| großsprecherisch [Adj] )} t | fanfaron(ne) [adj], vantard(e) [adj] e r ] ude |
| großsprecherisch [Adj] )} t | fanfaron(ne) [adj], vantard(e) [adj] e r ] ude |
| großsprecherisch [Adj] )} t | grandiloquent(e) [adj] tard(e) [adj] e r ] ude |
| großsprecherisch [Adj] )} t | grandiloquent(e) [adj] tard(e) [adj] e r ] ude |
| großspurig [Adj] [Adj] )} t | fanfaron(ne) [adj], vantard(e) [adj] e r ] ude |
| großspurig [Adv] [Adj] )} t | vantardise; avec ~ [loc adv] ) [adj] e r ] ude |
| Großstadt [Adv] [Adj] )} t | grande ville vec ~ [loc adv] ) [adj] e r ] ude |
| Großstädter Adv] [Adj] )} t | habitant d'une grande ville ) [adj] e r ] ude |
| Großtat ter Adv] [Adj] )} t | exploit, haut fait, prouesse ) [adj] e r ] ude |
| Großteil er Adv] [Adj] )} t | partie importante , prouesse ) [adj] e r ] ude |
| Großtuer ils dv] [Adj] )} t | fanfaron e partie, pour la plupart ] e r ] ude |
| Großtuerei s dv] [Adj] )} t | vantardise partie, pour la plupart ] e r ] ude |
| großtuerisch [Adj] dj] )} t | fanfaron(e) [adj] pour la plupart ] e r ] ude |
| großtun isch [Adj] dj] )} t | faire l'important pour la plupart ] e r ] ude |
| Großvater ch [Adj] dj] )} t | grand-père ortant pour la plupart ] e r ] ude |
| Großwildjagd {F (en)} )} t | safari {m} ortant pour la plupart ] e r ] ude |
| großziehen d {F (en)} )} t | élever {m} ortant pour la plupart ] e r ] ude |
| großzügig [Adj¸ finanziell] t | généreux (-euse) [adj] la plupart ] e r ] ude |
| großzügig [Adj¸ nachsichtig] | tolérant(e) [adj] adj] la plupart ] e r ] ude |
| großzügig [Adj¸ weitblickend] | envergure; de grande ~ la plupart ] e r ] ude |
| großzügig [Adv] weitblickend] | généreusement [adv], tolérance; avec ~ [loc adv] |
| Großzügigkeit ] weitblickend] | largeur d'esprit, générosité e; avec ~ [loc adv] |
| grotesk gkeit ] weitblickend] | grotesque esprit, générosité e; avec ~ [loc adv] |
| Groteske keit ] weitblickend] | arts grotesque t, générosité e; avec ~ [loc adv] |
| Grotte e keit ] weitblickend] | grotte otesque t, générosité e; avec ~ [loc adv] |
| Grönland gt nsanft] (s¸ e)} t | Groenland lère timent, rancœur de [adj] dj] ude |
| Größe utsch en Handel] )} t | grandeur, taille, stature, volume, ampleur ] ude |
| Größenordnung s gewinnen )} t | ordre de grandeur le ce , volume, ampleur ] ude |
| Größenverhältnis ewinnen )} t | proportion andeur le ce , volume, ampleur ] ude |
| Größenwahn ltnis ewinnen )} t | folie des grandeurs, mégalomanie , ampleur ] ude |
| größer ahn ltnis ewinnen )} t | plus grand, assez grand alomanie , ampleur ] ude |
| größte ter Adv] [Adj] )} t | le plus grand fait, prouesse ) [adj] e r ] ude |
| größtenteils dv] [Adj] )} t | en majeure partie, pour la plupart ] e r ] ude |
| Grube {F (n)} ] weitblickend] | fosse {f}, mine {m}, creux {m} (du sol) loc adv] |
| Grubenarbeiter weitblickend] | mineur , se creuser la tête m} (du sol) loc adv] |
| Gruft arbeiter weitblickend] | tombe , se creuser la tête m} (du sol) loc adv] |
| Grund fallsammlung tblickend] | fond, cause, motif, terre m} (du sol) loc adv] |
| Grund; auf ~ von g tblickend] | base; sur la ~ de , terre m} (du sol) loc adv] |
| Grund; das ist mit ein ~ dafü | raison;c'est la ~ pour laquel. (du sol) loc adv] |
| Grund; das ist mit ein ~ dafü | raison;c'est la ~ pour laquel. (du sol) loc adv] |
| Grund; das ist mit ein ~ dafü | titre; c'est à juste ~ re m} (du sol) loc adv] |
| Grund; das ist mit ein ~ dafü | titre; c'est à juste ~ re m} (du sol) loc adv] |
| Grund; im ~e t mit ein ~ dafü | fond; au ~, vérité; à la ~ el. (du sol) loc adv] |
| Grund; von ~ aus t ein ~ dafü | fond; de ~ en comble la ~ el. (du sol) loc adv] |
| Grunde; auf ~ us t ein ~ dafü | raison en ~ de, suite; par ~ . (du sol) loc adv] |
| Grunde; aus keinem ~ n ~ dafü | cause; à ~ de rien, raison; sans ~ particulière |
| Grundfreibetrag ten ~ haben ü | plafond fiscal libératoire sans ~ particulière |
| Grundfreiheiten {F} ~ haben ü | libertés fondamentales ire sans ~ particulière |
| Grundgesetz {N (es¸ #)} ben ü | Loi {m} fondamentale, Constitution {f} (allemande |
| Grundkapital {N (s¸ ien)}[AG] | capital {m} social e, Constitution {f} (allemande |
| Grundlage al {N (s¸ ien)}[AG] | base, fondement, assise, élément, principe emande |
| Grundlage; auf der ~ en)}[AG] | grâce à, appuyant; en s'~ sur nt, principe emande |
| Grundlagenforscher {M (s¸ -)} | fondamentaliste {m} [recherche] , principe emande |
| Grundlagenforscherin {F (nen) | fondamentaliste {f} [recherche] , principe emande |
| grundlegend [Adj] in {F (nen) | fondamental(e) [adj], capital(e) [adj] ipe emande |
| grundlegenden; in ~ Sinne en) | fondamentalement [adv] apital(e) [adj] ipe emande |
| grundlos [Adv] n ~ Sinne en) | fond; sans ~, insondable, raison; sans ~ ] ] ande |
| grundlos [bildlich] Sinne en) | sans fond, cause; à ~ de rien on; sans ~ ] ] ande |
| grundlos [Weg] ich] Sinne en) | défoncé d, cause; à ~ de rien on; sans ~ ] ] ande |
| grundlos streiten ] Sinne en) | chicaner , cause; à ~ de rien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundmauern eiten ] Sinne en) | assises (fondations) de rien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundpfand eiten ] Sinne en) | hypothèque ndations) de rien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundriss eiten ] Sinne en) | plan, projet ations) de rien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundsatz eiten ] Sinne en) | axiome, principe ns) de rien on; sans ~ ] ] ande |
| grundsätzlich [Adj] Sinne en) | fondamental, par principe ien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundstein ch [Adj] Sinne en) | première pierre principe ien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundstein legen j] Sinne en) | poser la première pierre ien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundstück legen j] Sinne en) | fonds, terrain (à bâtir) ien on; sans ~ ] ] ande |
| Grundstücksvertrag Sinne en) | contrat foncier à bâtir) ien on; sans ~ ] ] ande |
| grundverschieden [Adj] e 6 ~ | fondamentalement différent(e) [CEE] ns ~ ] ] ande |
| Grundvoraussetzung {F (en)} | condition {f}fondamentale (e) [CEE] ns ~ ] ] ande |
| Grundwasser etzung {F (en)} | eaux souterraines, nappe phréatique ns ~ ] ] ande |
| Grundwasser; das ~ verseuchen | nappe phréatique; polluer la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| grunzen ot {M (es¸ e)} euchen | grogner vert pivert {m} la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Gruppe {F (n)} es¸ e)} euchen | groupe {m} s pivert {m} la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Gruppe von Arbeitern } euchen | équipe d'ouvrier ert {m} la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Gruppensex Arbeitern } euchen | partouze ouvrier ert {m} la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Gruppierung {F (en)} } euchen | groupement {m}, communauté {f} ique ns ~ ] ] ande |
| Grus ierung {F (en)} } euchen | gravier nt {m}, communauté {f} ique ns ~ ] ] ande |
| gruselig [Adj] (en)} } euchen | inquiétant(e) [adj], effrayant(e) [adj] ] ] ande |
| gruseln [Adj] (en)} } euchen | frémir, frissonner , effrayant(e) [adj] ] ] ande |
| Gruß ln [Adj] (en)} } euchen | salut, salutation , effrayant(e) [adj] ] ] ande |
| Grübchen keit ] weitblickend] | fossette esque t, générosité e; avec ~ [loc adv] |
| Grübelei (n)} ] weitblickend] | rêverie, songerie }, creux {m} (du sol) loc adv] |
| grübeln (n)} ] weitblickend] | ruminer, se creuser la tête m} (du sol) loc adv] |
| grün arbeiter weitblickend] | vert , se creuser la tête m} (du sol) loc adv] |
| Grünabfälle er weitblickend] | déchets verts euser la tête m} (du sol) loc adv] |
| Grünabfallsammlung tblickend] | collecte des déchets verts m} (du sol) loc adv] |
| Gründe; seine guten ~ haben ü | raisons; avoir de bonnes ~ sans ~ particulière |
| gründen seine guten ~ haben ü | fonder ; avoir de bonnes ~ sans ~ particulière |
| gründlich [Adj] n ~ Sinne en) | approfondi(e) [adj], rigoureux (-euse) [adj] ande |
| gründlich [Adv] n ~ Sinne en) | méthodiquement [adv], rigoureusement [adv] ] ande |
| Gründung ksvertrag Sinne en) | fondation ncier à bâtir) ien on; sans ~ ] ] ande |
| Gründungskosten {Pl} inne en) | frais {m pl} de constitution on; sans ~ ] ] ande |
| Gründungsmitglieder; die 6 ~ | membres fondateurs; les six ~ [CEE] ns ~ ] ] ande |
| grüne Bohnen das ~ verseuchen | haricots verts e; polluer la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Grünen ohnen das ~ verseuchen | verts, écologistes olluer la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Grünen-Parteitag ~ verseuchen | verts; congrès des ~ luer la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| grüner Junge tag ~ verseuchen | blanc-bec grès des ~ luer la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Grünfink {M (en¸ en)} seuchen | verdier {m} d'Europe luer la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Grünnzeug {N (s, #)} seuchen | fines herbes {f pl} luer la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Grünspecht {M (es¸ e)} euchen | pic-vert {m}, pivert {m} la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Grüntrikot {M (es¸ e)} euchen | maillot vert pivert {m} la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| Grünzeug t {M (es¸ e)} euchen | fines herbes pivert {m} la ~ ique ns ~ ] ] ande |
| grüßen [Adj] (en)} } euchen | saluer salutation , effrayant(e) [adj] ] ] ande |
| Grüßen; mit freundlichen ~ en | salutations distinguées rayant(e) [adj] ] ] ande |
| Guanin mit freundlichen ~ en | guanine ons distinguées rayant(e) [adj] ] ] ande |
| Guatemala t freundlichen ~ en | Guatemala s distinguées rayant(e) [adj] ] ] ande |
| gucken [i. V.] undlichen ~ en | regarder [v tr], œil; jeter un coup d'~ ] ] ande |
| Guinea [i. V.] undlichen ~ en | Guinée r [v tr], œil; jeter un coup d'~ ] ] ande |
| Guinea-Bissau undlichen ~ en | Guinée-Bissau ], œil; jeter un coup d'~ ] ] ande |
| gukken (fam.) undlichen ~ en | regarder ssau ], œil; jeter un coup d'~ ] ] ande |
| Gulden (fam.) undlichen ~ en | florin r ssau ], œil; jeter un coup d'~ ] ] ande |
| Gummi [Adj] off dlichen ~ en | gomme, caoutchouc rs; qui à ~, valide [adj] ande |
| Gummipenis ] off dlichen ~ en | godemiché {m} ouc rs; qui à ~, valide [adj] ande |
| Gunst tz (M) off dlichen ~ en | grâce (M) m} ouc rs; qui à ~, valide [adj] ande |
| Gunst; um ~ betteln chen ~ en | faveurs; quémander des ~ à ~, valide [adj] ande |
| Gurgel ng dj] tteln chen ~ en | gorge le [adj], propice [adj] valide [adj] ande |
| gurgeln g dj] tteln chen ~ en | rincer le [adj], propice [adj] valide [adj] ande |
| Gurke {F (n)} tteln chen ~ en | concombre {m}, cornichon {m} ] valide [adj] ande |
| Gurt {F (n)} tteln chen ~ en | ceinture {m}, cornichon {m} ] valide [adj] ande |
| Guru n F (n)} tteln chen ~ en | gourou {m}, cornichon {m} ] valide [adj] ande |
| Guss [alt: Guß] eln chen ~ en | jet, coulée, fonte ichon {m} ] valide [adj] ande |
| Gussform : Guß] eln chen ~ en | moule, lingotière, gueuse [moule] ide [adj] ande |
| gut beschaffen eln chen ~ en | bien conditionné, bien installé ds, marchandises |
| gut dastehen n eln chen ~ en | être en bonne position installé ds, marchandises |
| Gut form : Guß] eln chen ~ en | bien, avoir, terre, domaine, fonds, marchandises |
| gut form : Guß] eln chen ~ en | bon, bien, agréable, satisfaisant, utile, juste e |
| Gut gebrüllt¸ Löwe! chen ~ en | voilà qui s'appelle parler ! lé ds, marchandises |
| gut gemacht! Löwe! chen ~ en | bravo ! i s'appelle parler ! lé ds, marchandises |
| gut klappen Löwe! chen ~ en | bien se passer, bien marcher lé ds, marchandises |
| gut zwei Wochen we! chen ~ en | deux bonnes semaines marcher lé ds, marchandises |
| gut; das ist fast zu ~! ~ en | bonne; elle est bien ~ ! her lé ds, marchandises |
| Gutachten {N (s¸ -)} ~! ~ en | expertise {f}, avis {m} her lé ds, marchandises |
| Gutachter {M (s¸ -)} ~! ~ en | expert {m} f}, avis {m} her lé ds, marchandises |
| Gutdünken {M (s¸ -)} ~! ~ en | opinion m} f}, avis {m} her lé ds, marchandises |
| Gute nken {M (s¸ -)} ~! ~ en | intérêt m} f}, avis {m} her lé ds, marchandises |
| Gute; alles ~ s¸ -)} ~! ~ en | meilleurs vœux ité [comm.] r lé ds, marchandises |
| Guten Tag s ~ s¸ -)} ~! ~ en | bonjour s vœux ité [comm.] r lé ds, marchandises |
| Gutenberg s ~ s¸ -)} ~! ~ en | Gutenberg vœux ité [comm.] r lé ds, marchandises |
| Gutenberg-Bibel -)} ~! ~ en | Gutenberg; la bible de ~ ] r lé ds, marchandises |
| gutgläubig [Adj] -)} ~! ~ en | foi; de bonne ~ [loc adj], crédule [adj] andises |
| gutheißen [Adj] -)} ~! ~ en | approuver, donner son accord édule [adj] andises |
| Gutmütigkeit {F (en)} ! ~ en | bonté {f}, bonhomie {f}, bon cœur {m} j] andises |
| gutschreiben [t. V.] ! ~ en | créditer [v tr] mie {f}, bon cœur {m} j] andises |
| Guyana eiben [t. V.] ! ~ en | Guyane r [v tr] mie {f}, bon cœur {m} j] andises |
| Gülle (fam.) undlichen ~ en | lisier r ssau ], œil; jeter un coup d'~ ] ] ande |
| Gülle-Stickstoff dlichen ~ en | azote du lisier œil; jeter un coup d'~ ] ] ande |
| gültig [Adj] off dlichen ~ en | valable [adj], cours; qui à ~, valide [adj] ande |
| Günplatz (M) off dlichen ~ en | square (M) m} ouc rs; qui à ~, valide [adj] ande |
| günstig [Adj] tteln chen ~ en | favorable [adj], propice [adj] valide [adj] ande |
| Günstling dj] tteln chen ~ en | favori le [adj], propice [adj] valide [adj] ande |
| Gürtel F (n)} tteln chen ~ en | ceinture {m}, cornichon {m} ] valide [adj] ande |
| gürten F (n)} tteln chen ~ en | boucler {m}, cornichon {m} ] valide [adj] ande |
| Güte nken {M (s¸ -)} ~! ~ en | propriété, qualité [comm.] r lé ds, marchandises |
| Güterwagen ibel -)} ~! ~ en | wagon à marchandises e ~ ] r lé ds, marchandises |
| gütig [Adj] Adj] -)} ~! ~ en | bon(ne) [adj], bienveillant(e) [adj] dj] andises |
| gütlichem; auf ~ Wege ! ~ en | amiable; à l'~ bienveillant(e) [adj] dj] andises |
| GV¸ Generalversammlung ~ en | AG¸ assemblée générale , bon cœur {m} j] andises |
| Gymnasiast versammlung ~ en | collégien lée générale , bon cœur {m} j] andises |
| Gymnasium versammlung ~ en | collège n lée générale , bon cœur {m} j] andises |
| Gymnastik versammlung ~ en | gymnastique e générale , bon cœur {m} j] andises |
| Gynäkologie ersammlung ~ en | gynécologie e générale , bon cœur {m} j] andises |
| Gynäkomastie rsammlung ~ en | gynécomastie générale , bon cœur {m} j] andises |
| Gynander tie rsammlung ~ en | gynandre tie générale , bon cœur {m} j] andises |
| Gynandrie ie rsammlung ~ en | gynandrie ie générale , bon cœur {m} j] andises |
| gynandrisch [Adj] lung ~ en | gynandrique [adj] rale , bon cœur {m} j] andises |
| Gynandrismus Adj] lung ~ en | gynandrisme [adj] rale , bon cœur {m} j] andises |
| Gynatrésie s Adj] lung ~ en | gynatrésie [adj] rale , bon cœur {m} j] andises |
| H natrésie s Adj] lung ~ en | si [musique] adj] rale , bon cœur {m} j] andises |
| ha atrésie s Adj] lung ~ en | ah [musique] adj] rale , bon cœur {m} j] andises |
| Haar {N (s¸ e)} ] lung ~ en | poil {m}, cheveu(x) {M (pl.)}, chevelure {f} ses |
| Haar; das wäre um ein ~ ~ en | cheveu; il s'en est fallu d'un ~ que ure {f} ses |
| haarig [Adj] e um ein ~ ~ en | velu(e) [adj], poilu(e) [adj] ~ que ure {f} ses |
| Haarknoten ] e um ein ~ ~ en | chignon [adj], poilu(e) [adj] ~ que ure {f} ses |
| Haarspaltereien betreiben en | quatre; couper les cheveux en ~ que ure {f} ses |
| haarspalterisch [Adj] ben en | pointilleux (-euse) [adj], tatillon(ne) [adj] es |
| haarspalterisch [Adj] ben en | pointilleux (-euse) [adj], tatillon(ne) [adj] es |
| haarspalterisch [Adj] ben en | vétilleux (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es |
| haarspalterisch [Adj] ben en | vétilleux (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es |
| Haartracht isch [Adj] ben en | coiffure (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es |
| haben acht isch [Adj] ben en | avoir re (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es |
| haben sein fett [Adj] ben en | avoir son compte [adj] ], tatillon(ne) [adj] es |
| haben; noch zu ~ Adj] ben en | marié(e); pas ~ [loc adj], célibataire [adj] es |
| habgierig [Adj] Adj] ben en | avide [adj], cupide [adj] célibataire [adj] es |
| habhaft werden Adj] ben en | acquérir, obtenir e [adj] célibataire [adj] es |
| Habicht werden Adj] ben en | autour r, obtenir e [adj] célibataire [adj] es |
| Habitus werden Adj] ben en | aspect, spectacle, vue j] célibataire [adj] es |
| Hacke s werden Adj] ben en | hache, talon, pioche, houe célibataire [adj] es |
| hacken werden Adj] ben en | hacher, tailler oche, houe célibataire [adj] es |
| Hader werden Adj] ben en | chiffon, lambeau che, houe célibataire [adj] es |
| hadern (mit jm) Adj] ben en | quereller qqn au che, houe célibataire [adj] es |
| Hafen {M (s¸ ¨)} Adj] ben en | port {m} qqn au che, houe célibataire [adj] es |
| Hafeneinfahrt )} Adj] ben en | entrée du port u che, houe célibataire [adj] es |
| Hafer infahrt )} Adj] ben en | avoine du port u che, houe célibataire [adj] es |
| Haff infahrt )} Adj] ben en | golfe du port u che, houe célibataire [adj] es |
| Hafnium [Atomurstoff] ben en | hafnium u port u che, houe célibataire [adj] es |
| Haft um [Atomurstoff] ben en | arrestation rt u che, houe célibataire [adj] es |
| Haft; in ~ omurstoff] ben en | détenu tion rt u che, houe célibataire [adj] es |
| Haft; jemanden in ~ nehmen en | emprisonner quelqu'un houe célibataire [adj] es |
| Haftanstalt en in ~ nehmen en | maison d'arrêt lqu'un houe célibataire [adj] es |
| Haftbar alt en in ~ nehmen en | responsable êt lqu'un houe célibataire [adj] es |
| haften alt en in ~ nehmen en | assurer, cautionner, garantir ibataire [adj] es |
| Haftung alt en in ~ nehmen en | responsabilité nner, garantir ibataire [adj] es |
| Hagebuche t en in ~ nehmen en | charme abilité nner, garantir ibataire [adj] es |
| Hagedorn t en in ~ nehmen en | aubépine ilité nner, garantir ibataire [adj] es |
| Hagel rn t en in ~ nehmen en | grêle ne ilité nner, garantir ibataire [adj] es |
| Hagenau t en in ~ nehmen en | Haguenau ilité nner, garantir ibataire [adj] es |
| hager u t en in ~ nehmen en | maigre u ilité nner, garantir ibataire [adj] es |
| Hagestolz t en in ~ nehmen en | célibataire, garçon garantir ibataire [adj] es |
| Hahn {M (s¸ ¨e)} ~ nehmen en | coq {m}, robinet on garantir ibataire [adj] es |
| Hahn {M (s¸ ¨e)} [Gewehrteil] | chien {m} [élément de fusil] ibataire [adj] es |
| Hahn {M (s¸ ¨e)}[Gas¸ Wasser] | robinet {m} lément de fusil] ibataire [adj] es |
| Hahn; der ~ im Korb ¸ Wasser] | coq; le ~ du village fusil] ibataire [adj] es |
| Hahn; es kräht kein ~ danach | nul ne s'en soucie e fusil] ibataire [adj] es |
| Hahnenfuß räht kein ~ danach | renoncule n soucie e fusil] ibataire [adj] es |
| Hahnentrittmuster n ~ danach | pied-de-poule ucie e fusil] ibataire [adj] es |
| Hai entrittmuster n ~ danach | requin -poule ucie e fusil] ibataire [adj] es |
| Haifisch ttmuster n ~ danach | requin -poule ucie e fusil] ibataire [adj] es |
| Hain sch ttmuster n ~ danach | bois n -poule ucie e fusil] ibataire [adj] es |
| Haiti ch ttmuster n ~ danach | Haïti -poule ucie e fusil] ibataire [adj] es |
| häkeln h ttmuster n ~ danach | aborder, accrocher, monter à l'abordage adj] es |
| Haken h ttmuster n ~ danach | crochet r ccrocher, monter à l'abordage adj] es |
| haken h ttmuster n ~ danach | accrocher ccrocher, monter à l'abordage adj] es |
| halb h ttmuster n ~ danach | demi et r ccrocher, monter à l'abordage adj] es |
| Halbbild {N (s¸ er)} [Foto] h | image; l'une des ~s d'une paire stéréoscopique s |
| halber d {N (s¸ er)} [Foto] h | cause; à ~ de es ~s d'une paire stéréoscopique s |
| Halbesel {N (s¸ er)} [Foto] h | hémione [âne sauvage] une paire stéréoscopique s |
| Halbfinale (s¸ er)} [Foto] h | demi-finale sauvage] une paire stéréoscopique s |
| Halbflügler (s¸ er)} [Foto] h | hémiptères sauvage] une paire stéréoscopique s |
| Halbheit {F (en)} )} [Foto] h | imperfection {f}, demi-mesure {f (~-~s)} pique s |
| Halbheiten {F Pl.} } [Foto] h | à-peu-près {N m. inv.} mesure {f (~-~s)} pique s |
| Halbinsel {F Pl.} } [Foto] h | péninsule, presqu'île mesure {f (~-~s)} pique s |
| halbjährlich Pl.} } [Foto] h | semestriel presqu'île mesure {f (~-~s)} pique s |
| Halbkreis ch Pl.} } [Foto] h | hémicycle presqu'île mesure {f (~-~s)} pique s |
| halbkreisförmig [Adj] Foto] h | hémicycle [adj] u'île mesure {f (~-~s)} pique s |
| Halbkugel [besonders der Erde | hémisphère adj] u'île mesure {f (~-~s)} pique s |
| halbkugelförmig [Adj] er Erde | hémisphérique [adj] e mesure {f (~-~s)} pique s |
| Halblinks [Fußball]] er Erde | intérieur gauche, demi gauche {f (~-~s)} pique s |
| Halbrechts [Fußball]] er Erde | intérieur droit, demi droit e {f (~-~s)} pique s |
| halbseiden [Adj] ll]] er Erde | bigot(e) [adj¸ vx], cafard(e) [adj¸ vx] [adj] s |
| halbseiden [Adj] ll]] er Erde | bigot(e) [adj¸ vx], cafard(e) [adj¸ vx] [adj] s |
| halbseiden [Adj] ll]] er Erde | cagot(e) [adj], tartufe [adj], hypocrite [adj] s |
| halbseiden [Adj] ll]] er Erde | cagot(e) [adj], tartufe [adj], hypocrite [adj] s |
| Halbstrumpf Adj] ll]] er Erde | chaussette dj¸ vx], cafard(e) [adj¸ vx] [adj] s |
| halbtags arbeiten l]] er Erde | travailler à mi-temps fard(e) [adj¸ vx] [adj] s |
| Halbvers arbeiten l]] er Erde | hémistiche à mi-temps fard(e) [adj¸ vx] [adj] s |
| Halbwertszeit ten l]] er Erde | demi-vie radioactive fard(e) [adj¸ vx] [adj] s |
| Halde rtszeit ten l]] er Erde | côte, pente, coteau, colline, terril x] [adj] s |
| Hälfte tszeit ten l]] er Erde | moitié ente, coteau, colline, terril x] [adj] s |
| Hall e tszeit ten l]] er Erde | son ié ente, coteau, colline, terril x] [adj] s |
| hallen tszeit ten l]] er Erde | sonner, tinter teau, colline, terril x] [adj] s |
| Hallenklettern en l]] er Erde | escalade en salle u, colline, terril x] [adj] s |
| Hallo klettern en l]] er Erde | cris, tumulte lle u, colline, terril x] [adj] s |
| hallo! lettern en l]] er Erde | ohé !, allô !, salut ! lline, terril x] [adj] s |
| halogeniert rn en l]] er Erde | halogéné lô !, salut ! lline, terril x] [adj] s |
| Hals eniert rn en l]] er Erde | col, cou, gorge, gosier line, terril x] [adj] s |
| Hals über Kopf en l]] er Erde | précipitamment , gosier line, terril x] [adj] s |
| Halsabschneider n l]] er Erde | bandit, homme avide, apache , terril x] [adj] s |
| Halsader neider n l]] er Erde | veine jugulaire ide, apache , terril x] [adj] s |
| Halsausschnitt n l]] er Erde | décolleté laire ide, apache , terril x] [adj] s |
| Halsband hnitt n l]] er Erde | collier é laire ide, apache , terril x] [adj] s |
| Halsbinde nitt n l]] er Erde | cravate é laire ide, apache , terril x] [adj] s |
| Halsbräune itt n l]] er Erde | angine é laire ide, apache , terril x] [adj] s |
| halsstarrig [Adj] l]] er Erde | obstiné(e) [adj], tenace [adj], têtu(e) [adj] s |
| halsstarrig [Adv] l]] er Erde | entêtement; avec ~ [loc adv] ], têtu(e) [adj] s |
| Halstuch ig [Adv] l]] er Erde | foulard, cache-nez [loc adv] ], têtu(e) [adj] s |
| Halswirbel [Adv] l]] er Erde | vertèbre cervicale [loc adv] ], têtu(e) [adj] s |
| Halswirbel {M (s¸ -)} er Erde | vertèbre {f} cervicale adv] ], têtu(e) [adj] s |
| Halt bieten M (s¸ -)} er Erde | apporter un soutien soutien, justement [adj] s |
| Halt irbel {M (s¸ -)} er Erde | arrêt, pause, appui, soutien, justement [adj] s |
| Halt machen M (s¸ -)} er Erde | s'arrêter n soutien soutien, justement [adj] s |
| haltbar hen M (s¸ -)} er Erde | robuste r n soutien soutien, justement [adj] s |
| Haltbarkeit M (s¸ -)} er Erde | solidité, résistance, durée , justement [adj] s |
| Haltbarkeitsdatum -)} er Erde | date limite de consommation , justement [adj] s |
| halten (für) atum -)} er Erde | prendre (pour) r nsommation , justement [adj] s |
| halten keitsdatum -)} er Erde | s'arrêter, tenir nsommation , justement [adj] s |
| halten; sich über Wasser ~ de | surnager pour) r nsommation , justement [adj] s |
| halten; was ~ Sie davon ? de | considérer: qu'en pensez-vous? ustement [adj] s |
| Halterung s ~ Sie davon ? de | support er: qu'en pensez-vous? ustement [adj] s |
| Haltestelle ~ Sie davon ? de | halte, gare, station sez-vous? ustement [adj] s |
| haltlos [Adj] Sie davon ? de | fragile [Adj], inconsistant(e) [adj] nt [adj] s |
| Haltung [Adj] Sie davon ? de | attitude, pose, posture, contenance nt [adj] s |
| Halunke [Adj] Sie davon ? de | coquin, vaurien, fripouille tenance nt [adj] s |
| Halunkenstreich e davon ? de | coquinerie rien, fripouille tenance nt [adj] s |
| Hämatokrit eich e davon ? de | hématocrite ien, fripouille tenance nt [adj] s |
| Hämatokritwert e davon ? de | hématocrite; taux d'~ uille tenance nt [adj] s |
| Hamburg {N.} t e davon ? de | Hambourg {m} taux d'~ uille tenance nt [adj] s |
| Hamburger {M (s¸ -)} on ? de | Hambourgeois {m} d'~ uille tenance nt [adj] s |
| Hamburgerin {F (nen)} n ? de | Hambourgeoise {f} d'~ uille tenance nt [adj] s |
| hamburgisch [Adj] n)} n ? de | hambourgeois(e) [adj] uille tenance nt [adj] s |
| hämisch [Adj¸ bemerken] ? de | hargneusement [adv] ] uille tenance nt [adj] s |
| hämisch [Adj¸ Blick] n] ? de | méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] adj] s |
| hämisch [Adj¸ Grinsen] ? de | perfide [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| hämisch [Adj¸ grinsen] ? de | sardoniquement [adv] gneux (-euse) [adj] adj] s |
| Hammel [Adj¸ Grinsen] ? de | mouton [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| Hammelfleisch Grinsen] ? de | mouton [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| Hammer leisch Grinsen] ? de | marteau [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| Hämoglobin ch Grinsen] ? de | hémoglobine ], sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| Hämorrhagie h Grinsen] ? de | hémorragie ], sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| hämorrhoidarius insen] ? de | hémorroïdaire sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| Hämorrhoiden us insen] ? de | hémorroïdes e sardonique [adj] e) [adj] adj] s |
| Hämorrhoiden; die ~ betreffen | hémorroïdal, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj] s |
| Hampelmann n; die ~ betreffen | pantin ïdal, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj] s |
| hampeln nn n; die ~ betreffen | gigoter dal, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj] s |
| hamstern n n; die ~ betreffen | accaparer l, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj] s |
| Hämus [Gebirge in der Türkei] | Hémus rer l, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj] s |
| Hand [Gebirge in der Türkei] | main rer l, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj] s |
| Hand {F.}; öffentliche ~ kei] | pouvoirs publics {pl.} le [adj] e) [adj] adj] s |
| Hand anlegen fentliche ~ kei] | se mettre à l'oeuvre } le [adj] e) [adj] adj] s |
| Hand; auf der ~ legen ~ kei] | évident; être ~ uvre } le [adj] e) [adj] adj] s |
| Hand; das hat weder ~ noch Fu | tête; cela n'a ni queue ni ~ j] e) [adj] adj] s |
| Hand; etw. von der ~ weisen u | refuser qqch, accepter; ne pas ~ qqch. ] adj] s |
| Hand; mit ~ und Fuß weisen u | forces; de toutes ses ~ ne pas ~ qqch. ] adj] s |
| Handapparat und Fuß weisen u | combiné de toutes ses ~ ne pas ~ qqch. ] adj] s |
| Handarbeit und Fuß weisen u | travail manuel, fait main pas ~ qqch. ] adj] s |
| Handarbeit {F (en)} [Nähen] u | travaux {m pl} manuels in pas ~ qqch. ] adj] s |
| Handarbeit F (#)[körp. Arbeit | exercice {m} physique in pas ~ qqch. ] adj] s |
| Handarbeit F (en)[Gegenstand] | travail {m} artisanal in pas ~ qqch. ] adj] s |
| Handarbeit F (en)[Hurenjargon | masturbation {f} anal in pas ~ qqch. ] adj] s |
| Handarbeiter (en)[Hurenjargon | manœuvre, travailleur manuel s ~ qqch. ] adj] s |
| Handball {M (s¸ ¨e)} enjargon | handball {m} vailleur manuel s ~ qqch. ] adj] s |
| Handbremse (s¸ ¨e)} enjargon | frein à main vailleur manuel s ~ qqch. ] adj] s |
| Handbuch e (s¸ ¨e)} enjargon | manuel main vailleur manuel s ~ qqch. ] adj] s |
| Hände wie Klodeckel enjargon | mains comme des battoirs uel s ~ qqch. ] adj] s |
| Handel {M (s¸ #)} l enjargon | commerce {m}, négoce {f}, marché {m}, affaire {f} |
| Händel {M Pl.} )} l enjargon | querelle {f}, dispute {f} marché {m}, affaire {f} |
| Händel suchen )} l enjargon | querelle; chercher ~, noise; chercher ~ faire {f} |
| handeln uchen )} l enjargon | agir, opérer, procéder oise; chercher ~ faire {f} |
| handeln: es handelt sich um n | agir : il s'agit de er oise; chercher ~ faire {f} |
| Handelsbilanz {F (en)} h um n | balance {f} commerciale ise; chercher ~ faire {f} |
| Handelsbilanz; aktive ~ um n | balance commerciale excédent. hercher ~ faire {f} |
| Handelsbilanz; passive ~ um n | balance commerciale déficit. hercher ~ faire {f} |
| Handelsregister assive ~ um n | registre du commerce éficit. hercher ~ faire {f} |
| Handelssperre {F (n)} ~ um n | embargo {m} commerce éficit. hercher ~ faire {f} |
| handelt; es ~ sich um ~ um n | agit; il s'~ de erce éficit. hercher ~ faire {f} |
| Handfertigkeit {F.} m ~ um n | habileté {f} manuelle ficit. hercher ~ faire {f} |
| handfest gkeit {F.} m ~ um n | fort, solide manuelle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Handfläche eit {F.} m ~ um n | paume solide manuelle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Handgelenk eit {F.} m ~ um n | poignet lide manuelle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Handgriff eit {F.} m ~ um n | manœuvre ide manuelle ficit. hercher ~ faire {f} |
| handhaben eit {F.} m ~ um n | manier, manœuvrer lle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Handhabung eit {F.} m ~ um n | manœuvre anœuvrer lle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Handharmonika {F.} m ~ um n | harmonica nœuvrer lle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Handkoffer ka {F.} m ~ um n | valise ca nœuvrer lle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Handlanger ka {F.} m ~ um n | manœuvre nœuvrer lle ficit. hercher ~ faire {f} |
| Händler {M (s¸ -)} m ~ um n | commerçant {m}, marchand {m}, négociant {m} e {f} |
| handlich [Adj] -)} m ~ um n | maniable [adj] marchand {m}, négociant {m} e {f} |
| handlich M (s¸ -)} m ~ um n | maniable t {m}, marchand {m}, négociant {m} e {f} |
| Handlung [Adj] -)} m ~ um n | action e [adj] marchand {m}, négociant {m} e {f} |
| Handlungsketten )} m ~ um n | entraves à la liberté d'action égociant {m} e {f} |
| Handmassage [Hurenjargon] m n | masturbation liberté d'action égociant {m} e {f} |
| Handreichung Hurenjargon] m n | aide rbation liberté d'action égociant {m} e {f} |
| Handschellen Hurenjargon] m n | menottes ion liberté d'action égociant {m} e {f} |
| Handschuh en Hurenjargon] m n | gant tes ion liberté d'action égociant {m} e {f} |
| Handtasche n Hurenjargon] m n | sac à main n liberté d'action égociant {m} e {f} |
| Handtuch e n Hurenjargon] m n | serviette, essuie-mains action égociant {m} e {f} |
| Handwerk e n Hurenjargon] m n | métier te, essuie-mains action égociant {m} e {f} |
| Handwerker {M (s¸ -)} on] m n | artisan {m} ssuie-mains action égociant {m} e {f} |
| Handwerksbetrieb -)} on] m n | entreprise artisanale s action égociant {m} e {f} |
| Handwerkssack (der Schuster) | saint-crépin tisanale s action égociant {m} e {f} |
| Handwurzelknochen Schuster) | carpe crépin tisanale s action égociant {m} e {f} |
| Handy {N (s¸ s)} Schuster) | portable {m} [téléphone] ction égociant {m} e {f} |
| Handy rzelknochen Schuster) | téléphone mobile nale s action égociant {m} e {f} |
| Hanf {M ([e]s¸ #)} [BOT] er) | chanvre {f} [téléphone] ction égociant {m} e {f} |
| Hanf {M ([e]s¸ #)} [Faser] ) | chanvre {m} [fibre] one] ction égociant {m} e {f} |
| Hanf {M ([e]s¸ #)} [Samen] ) | chénévis {m} [graine] e] ction égociant {m} e {f} |
| Hang {M ([e]s¸ #)} [Samen] ) | penchant, propension, pente, versant nt {m} e {f} |
| Hang haben ]s¸ #)} [Samen] ) | pencher, incliner on, pente, versant nt {m} e {f} |
| hängen ben ]s¸ #)} [Samen] ) | pencher, s'incliner, pendre, retomber t {m} e {f} |
| Hanke {F (n)} [Pferd] men] ) | hanche {f} [cheval] pendre, retomber t {m} e {f} |
| Hannover (n)} [Pferd] men] ) | Hanovre f} [cheval] pendre, retomber t {m} e {f} |
| Hänsel [Verkleinung. von Hans | Jeannot f} [cheval] pendre, retomber t {m} e {f} |
| Hänsel und Gretel g. von Hans | Hansel et Gretel l] pendre, retomber t {m} e {f} |
| Hanswurst Gretel g. von Hans | polichinelle, pantin, bouffon etomber t {m} e {f} |
| hantieren [i. V. (mit¸ Dat.] | manier [v tr], manipuler [v tr] ~ (de) [v pr] {f} |
| hantieren [i. V. (mit¸ Dat.] | manier [v tr], manipuler [v tr] ~ (de) [v pr] {f} |
| hantieren [i. V. (mit¸ Dat.] | travailler [v intr], occuper; s'~ (de) [v pr] {f} |
| hantieren [i. V. (mit¸ Dat.] | travailler [v intr], occuper; s'~ (de) [v pr] {f} |
| hantieren [t. V.] mit¸ Dat.] | fabriquer [v tr¸ ficher], foutre [v tr] v pr] {f} |
| hantierst; was ~-du? ¸ Dat.] | fabrique; qu'est-ce que tu ~ ? e [v tr] v pr] {f} |
| haploid t; was ~-du? ¸ Dat.] | haploïde qu'est-ce que tu ~ ? e [v tr] v pr] {f} |
| Happen t; was ~-du? ¸ Dat.] | bouchée, morceau ce que tu ~ ? e [v tr] v pr] {f} |
| Hardware {F (s)} [engl.] t.] | matériel {m} informatique, hardware {m} [angl.] } |
| Hardware {F (s)} du? ¸ Dat.] | quincaille {f} [au Québec] ~ ? e [v tr] v pr] {f} |
| Häresie {F (s)} [engl.] t.] | hérésie {m} informatique, hardware {m} [angl.] } |
| Harfe e {F (s)} [engl.] t.] | harpe e {m} informatique, hardware {m} [angl.] } |
| Harke e {F (s)} [engl.] t.] | râteau {m} informatique, hardware {m} [angl.] } |
| harken {F (s)} [engl.] t.] | râteler {m} informatique, hardware {m} [angl.] } |
| Harm n {F (s)} [engl.] t.] | désolation, peine matique, hardware {m} [angl.] } |
| harmlos {F (s)} [engl.] t.] | inoffensif, sûr, innocent hardware {m} [angl.] } |
| harmonisch [Adj] [engl.] t.] | harmonieux (-euse) [adj] hardware {m} [angl.] } |
| harmonisch [Adj] [engl.] t.] | harmonieux (-euse) [adj] hardware {m} [angl.] } |
| harmonisch [Adj] [engl.] t.] | harmonique [adj] innocent hardware {m} [angl.] } |
| harmonisch [Adj] [engl.] t.] | harmonique [adj] innocent hardware {m} [angl.] } |
| harmonisch [Adv] [engl.] t.] | harmonie; avec ~, harmonie; dans l'~ m} [angl.] } |
| harmonisch [Adv] [engl.] t.] | harmonie; avec ~, harmonie; dans l'~ m} [angl.] } |
| harmonisch [Adv] [engl.] t.] | harmonieusement [adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| harmonisch [Adv] [engl.] t.] | harmonieusement [adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| harmonische Reihe engl.] t.] | série harmonique adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harn nische Reihe engl.] t.] | urine harmonique adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnabfluss {M(es¸¨e)} [alt:ß | incontinence urinaire onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnblase s {M(es¸¨e)} [alt:ß | vessie nence urinaire onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| harnen se s {M(es¸¨e)} [alt:ß | faire pipi, uriner re onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harngrieß s {M(es¸¨e)} [alt:ß | gravelle, calculs re onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnleiter {M(es¸¨e)} [alt:ß | urètre e, calculs re onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnröhre {M(es¸¨e)} [alt:ß | urètre e, calculs re onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnröhreninfektion )} [alt:ß | infection de l'urètre onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnruhr ninfektion )} [alt:ß | diabète n de l'urètre onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnsäure infektion )} [alt:ß | acide urique l'urètre onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Harnstein infektion )} [alt:ß | calcul urinaire rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| harren in infektion )} [alt:ß | attendre inaire rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| hart machen fektion )} [alt:ß | durcir, tremper rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| hart n in infektion )} [alt:ß | dur ndre inaire rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } |
| Härte achen fektion )} [alt:ß | dureté, trempe, résistance, sévérité, rigueur ] } |
| härten chen fektion )} [alt:ß | durcir, tremper résistance, sévérité, rigueur ] } |
| harten Finish; in einem ~ t:ß | arraché; à l'~ résistance, sévérité, rigueur ] } |
| härten; Pflanzenöl gehärtet ß | fortifier; huile végétale hydrogénée rigueur ] } |
| hartgesotten zenöl gehärtet ß | endurci, inconditionnel e hydrogénée rigueur ] } |
| hartgesottenes Ei gehärtet ß | œuf dur inconditionnel e hydrogénée rigueur ] } |
| harthörig [Adj] i gehärtet ß | dur(e) d'oreille [loc adj] ydrogénée rigueur ] } |
| hartnäckig [Adj] gehärtet ß | obstiné(e) [adj [adj]] tenace, têtu(e) [adj] ] } |
| hartnäckig [Adv] gehärtet ß | obstination; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Harz äckig [Adv] gehärtet ß | résine tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Hasard kig [Adv] gehärtet ß | hasard tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Häscher ig [Adv] gehärtet ß | agent tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Hase er ig [Adv] gehärtet ß | lièvre tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Hasel r ig [Adv] gehärtet ß | coudrier, noisetier oc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Haselnuss [Adv] gehärtet ß | noisette noisetier oc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Hasenfuß [Adv] gehärtet ß | poule mouillée tier oc adv] e, têtu(e) [adj] ] } |
| Häslein {M (s¸ -)} gehärtet ß | levraut {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj] ] } |
| Haspel {M (s¸ -)} gehärtet ß | bobine {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj] ] } |
| Hasselt {M (s¸ -)} gehärtet ß | Hasselt {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj] ] } |
| hassen {M (s¸ -)} gehärtet ß | haïr lt {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj] ] } |
| hässlich [Adj] -)} gehärtet ß | laid, vilain s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj] ] } |
| hässlich;sie ist entsetzlich | amour; c'est un vrai remède d'~ )} (e) [adj] ] } |
| Hast ich;sie ist entsetzlich | allure, rapidité, vitesse e d'~ )} (e) [adj] ] } |
| hastig [Adj] ist entsetzlich | hâtif (-ve) [adj], bref (-ève) [adj] ) [adj] ] } |
| hastig [Adv] ist entsetzlich | précipitamment [adv] ef (-ève) [adj] ) [adj] ] } |
| hätscheln v] ist entsetzlich | choyer, dorloter dv] ef (-ève) [adj] ) [adj] ] } |
| Haube eln v] ist entsetzlich | capot, coiffe, nappage, bonnet, cape, dôme, huppe |
| Haube; unter die ~ bringen h | marier, caser [marier] bonnet, cape, dôme, huppe |
| Haubenlerche {F (n)} ingen h | alouette {f} des champs bonnet, cape, dôme, huppe |
| Haubenmeise {F (n)} ingen h | mésange {f} huppée amps bonnet, cape, dôme, huppe |
| Hauch meise {F (n)} ingen h | haleine, respiration, souffle , cape, dôme, huppe |
| hauen meise {F (n)} ingen h | battre, frapper, heurter, hacher, tailler , huppe |
| Haufen eise {F (n)} ingen h | agrégat, amas, foule, masse, multitude er , huppe |
| häufen eise {F (n)} ingen h | entasser, ramasser, rassembler ltitude er , huppe |
| häufig [Adj] F (n)} ingen h | fréquent [adj] ser, rassembler ltitude er , huppe |
| häufig [Adv] F (n)} ingen h | fréquemment [adv], souvent [v] ltitude er , huppe |
| häufigste v] F (n)} ingen h | souvent; le plus ~ souvent [v] ltitude er , huppe |
| Haupt {N (es¸ ¨er)} [Führer] | tête {f} [direction], chef {m} [direction] huppe |
| Haupt {N (es¸ ¨er)} [Gipfel] | tête {f} [cime], cime {f}, crête {f} tion] huppe |
| Haupt {N (es¸ ¨er)} [Kopf] ] | tête {f} [crâne], chef {m} [tête] f} tion] huppe |
| Haupt- te v] F (n)} ingen h | dominant, principal ouvent [v] ltitude er , huppe |
| Hauptbahnhof ¨er)} [Kopf] ] | gare centrale e], chef {m} [tête] f} tion] huppe |
| Häuptling of ¨er)} [Kopf] ] | chef de tribu e], chef {m} [tête] f} tion] huppe |
| Hauptmann {M (s¸ leute)} ] ] | capitaine {m} e], chef {m} [tête] f} tion] huppe |
| Hauptmann Kornelius te)} ] ] | Centurion {m} Corneille [Baptême du Christ] huppe |
| Hauptmanns Kornelius e)} ] ] | Centurion Corneille [Rel.] ptême du Christ] huppe |
| Hauptort s Kornelius e)} ] ] | chef-lieu Corneille [Rel.] ptême du Christ] huppe |
| Hauptquartier nelius e)} ] ] | quartier général le [Rel.] ptême du Christ] huppe |
| Hauptquelle r nelius e)} ] ] | source principale e [Rel.] ptême du Christ] huppe |
| Hauptsache {F (n)} s e)} ] ] | essentiel {m}, principal {m}, fond {m} [sujet] pe |
| Hauptsache; die ~ ist zu … ] | tout; le ~ est de …, principal; le ~ est de … pe |
| hauptsächlich [Adj] t zu … ] | principal, dominant principal; le ~ est de … pe |
| Hauptsatz ich [Adj] t zu … ] | théorème fondamental principal; le ~ est de … pe |
| Hauptsitz ich [Adj] t zu … ] | siège principal ntal principal; le ~ est de … pe |
| Hauptstrasse [Adj] t zu … ] | rue {f} principale, grand-rue {f} [BEL] de … pe |
| Hauptturm se [Adj] t zu … ] | donjon principale, grand-rue {f} [BEL] de … pe |
| Haus [Familie]; von ~e aus ] | naissance; de ~ le, grand-rue {f} [BEL] de … pe |
| Haus {N (es¸ ¨er)} [Familie] | famille {f}, dynastie {f} rue {f} [BEL] de … pe |
| Haus {N (es¸ ¨er)} [Gebäude] | maison {f}, habitation {f} ue {f} [BEL] de … pe |
| Haus {N (es¸ ¨er)} [Handel] | maison {f} [comm.], firme {f} {f} [BEL] de … pe |
| Haus {N (es¸ ¨er)} [Haushalt] | ménage {m} [comm.], firme {f} {f} [BEL] de … pe |
| Haus {N (es¸ ¨er)} [Heim] lt] | domicile {m}, demeure {f}, foyer {m} L] de … pe |
| Haus {N (es¸ ¨er)} [Zool.] t] | coquille {f} [zool.] {f}, foyer {m} L] de … pe |
| Haus und Hof ¨er)} [Zool.] t] | propriété, biens l.] {f}, foyer {m} L] de … pe |
| Haus; ein großes ~ führen t] | train; mener grand ~ {f}, foyer {m} L] de … pe |
| hausen in großes ~ führen t] | demeurer, habiter, loger , foyer {m} L] de … pe |
| Hausflur großes ~ führen t] | corridor, couloir loger , foyer {m} L] de … pe |
| Hausgerät großes ~ führen t] | mobilier couloir loger , foyer {m} L] de … pe |
| Haushalt (M) ßes ~ führen t] | ménage (M) ouloir loger , foyer {m} L] de … pe |
| Haushaltsvorstand {M (s¸ ¨e)} | chef {m} de famille oger , foyer {m} L] de … pe |
| Hausherr {M (n¸ n)} (s¸ ¨e)} | maître {m} de maison ger , foyer {m} L] de … pe |
| Hausherrin {F (nen)} (s¸ ¨e)} | maîtresse {f} de maison , foyer {m} L] de … pe |
| Hausierer {F (nen)} (s¸ ¨e)} | marchand ambulant aison , foyer {m} L] de … pe |
| Hausjacke {F (nen)} (s¸ ¨e)} | veste d'intérieur, veste d'appartement de … pe |
| häuslich [Adj] nen)} (s¸ ¨e)} | domestique, relatif à la maison tement de … pe |
| Hausmutter {F (¨)} } (s¸ ¨e)} | mère {f} de famille à la maison tement de … pe |
| Hausmüll [Adj] nen)} (s¸ ¨e)} | déchets ménagers if à la maison tement de … pe |
| Hausrat er {F (¨)} } (s¸ ¨e)} | ustensiles et mobilier de ménage ement de … pe |
| Hausrotschwanz {M (es¸ ¨e)} } | rouge-queue {m} noir r de ménage ement de … pe |
| Hausschlange z {M (es¸ ¨e)} } | couleuvre e {m} noir r de ménage ement de … pe |
| Hausschuhe e z {M (es¸ ¨e)} } | chaussons e {m} noir r de ménage ement de … pe |
| Haussperling {M (s¸ e)} e)} } | moineau {m} domestique de ménage ement de … pe |
| Haustier ing {M (s¸ e)} e)} } | animal domestique ique de ménage ement de … pe |
| Haut ier ing {M (s¸ e)} e)} } | peau l domestique ique de ménage ement de … pe |
| Hautausschlag {M ([e]s¸ ¨e)} | éruption {f} cutanée [MED] énage ement de … pe |
| Hautevolee ag {M ([e]s¸ ¨e)} | jet-set {f} cutanée [MED] énage ement de … pe |
| Hautflüger ag {M ([e]s¸ ¨e)} | hyménoptères cutanée [MED] énage ement de … pe |
| Hautmilzbrand {M (s¸ ¨e)} e)} | charbon; forme cutanée du ~ nage ement de … pe |
| hautnah [Adj] {M (s¸ ¨e)} e)} | intime [adj] e cutanée du ~ nage ement de … pe |
| hautnah [Adv] {M (s¸ ¨e)} e)} | intimement [adv] tanée du ~ nage ement de … pe |
| Hautpilz Adv] {M (s¸ ¨e)} e)} | champignon de la peau du ~ nage ement de … pe |
| Havanna Adv] {M (s¸ ¨e)} e)} | La Havane de la peau du ~ nage ement de … pe |
| Hawaiiinseln {Pl.} ¸ ¨e)} e)} | Hawaï; îles {f pl} ~ du ~ nage ement de … pe |
| HDTV iinseln {Pl.} ¸ ¨e)} e)} | TV à haute définition du ~ nage ement de … pe |
| Hebamme seln {Pl.} ¸ ¨e)} e)} | accoucheuse, sage-femme u ~ nage ement de … pe |
| Hebel e seln {Pl.} ¸ ¨e)} e)} | levier euse, sage-femme u ~ nage ement de … pe |
| Hebel; alle ~ in Beweg. setze | œuvre; mettre tout en ~ u ~ nage ement de … pe |
| heben alle ~ in Beweg. setze | lever, élever, soulever u ~ nage ement de … pe |
| Hebräer lle ~ in Beweg. setze | Hébreu élever, soulever u ~ nage ement de … pe |
| hebräisch [Adj] Beweg. setze | hébraïque [adj], hébreu [adj] ge ement de … pe |
| Hebräisch e ~ in Beweg. setze | hébreu, langue hébraïque ~ nage ement de … pe |
| Hebräische Sprache weg. setze | hébreu, langue hébraïque adj] ge ement de … pe |
| Hebung {F (en)} [Poetik] etze | temps {m} fort [poésie], syllabe {f} accentuée pe |
| Hecht {F (en)} [Poetik] etze | brochet } fort [poésie], syllabe {f} accentuée pe |
| Heck {F (en)} [Poetik] etze | poupe, queue (avion) e], syllabe {f} accentuée pe |
| Hecke {F (en)} [Poetik] etze | haie vive son avion) e], syllabe {f} accentuée pe |
| Hecke {F (en)} [Poetik] etze | haie vive son avion) e], syllabe {f} accentuée pe |
| Hecke {F (en)} [Poetik] etze | haie, buisson avion) e], syllabe {f} accentuée pe |
| Hecke {F (en)} [Poetik] etze | haie, buisson avion) e], syllabe {f} accentuée pe |
| hecken {F (en)} [Poetik] etze | faire des petits, couver syllabe {f} accentuée pe |
| hecken {F (en)} [Poetik] etze | faire des petits, couver syllabe {f} accentuée pe |
| hecken {F (en)} [Poetik] etze | nicher, pondre, couver, mettre bas } accentuée pe |
| hecken {F (en)} [Poetik] etze | nicher, pondre, couver, mettre bas } accentuée pe |
| Heckenbraunelle [Poetik] etze | accenteur {m} mouchet , mettre bas } accentuée pe |
| Heckfenster lle [Poetik] etze | lunette arrière (auto) mettre bas } accentuée pe |
| Heckmotor r lle [Poetik] etze | moteur à l'arrière to) mettre bas } accentuée pe |
| Heckscheibe lle [Poetik] etze | lunette arrière re to) mettre bas } accentuée pe |
| Hecto- eibe lle [Poetik] etze | hecto- arrière re to) mettre bas } accentuée pe |
| heda! eibe lle [Poetik] etze | holà !, hem ! e re to) mettre bas } accentuée pe |
| Heer eibe lle [Poetik] etze | armée, armée militaire mettre bas } accentuée pe |
| Hefe eibe lle [Poetik] etze | lie {f}, fèces {f pl} mettre bas } accentuée pe |
| Heft eibe lle [Poetik] etze | cahier, fascicule, brochure, manche, poignée e pe |
| Heftel eibe lle [Poetik] etze | agrafe fascicule, brochure, manche, poignée e pe |
| heften eibe lle [Poetik] etze | fixer, attacher, épingler, brocher, fixer; se ~ e |
| heften; sich an die Fersen ~ | raccrocher; se ~ à ingler, brocher, fixer; se ~ e |
| Heftfaden ch an die Fersen ~ | faufil her; se ~ à ingler, brocher, fixer; se ~ e |
| heftig [Adj] an die Fersen ~ | violent(e) [adj], fort(e) [adj], vif (-ve) [adj] |
| heftig [Adj] an die Fersen ~ | violent(e) [adj], fort(e) [adj], vif (-ve) [adj] |
| heftig [Adj] an die Fersen ~ | véhément(e) [adj], virulent(e) [adj] (-ve) [adj] |
| heftig [Adj] an die Fersen ~ | véhément(e) [adj], virulent(e) [adj] (-ve) [adj] |
| heftig [Adv] an die Fersen ~ | vivement [adv], violemment [adv] dj] (-ve) [adj] |
| heftig bedrängen ie Fersen ~ | passer à tabac violemment [adv] dj] (-ve) [adj] |
| heftig schmerzen ie Fersen ~ | mal; faire très ~ olemment [adv] dj] (-ve) [adj] |
| Heftigkeit erzen ie Fersen ~ | violence, vivacité, intensité, virulence ) [adj] |
| Heftklammer rzen ie Fersen ~ | trombone vivacité, intensité, virulence ) [adj] |
| Heftmappe r rzen ie Fersen ~ | dossier vivacité, intensité, virulence ) [adj] |
| Heftmaschine zen ie Fersen ~ | brocheuse vivacité, intensité, virulence ) [adj] |
| Heftpflaster zen ie Fersen ~ | pansement, adhésif intensité, virulence ) [adj] |
| Heftzwecke r zen ie Fersen ~ | punaise t, adhésif intensité, virulence ) [adj] |
| hegen ecke r zen ie Fersen ~ | alimenter, enclore, prendre soin, conserver adj] |
| hegen und pflegen e Fersen ~ | choyer er, enclore, prendre soin, conserver adj] |
| Hehl {N (s¸ -)} n e Fersen ~ | secret {m}, mystère {m}, dissimulation {f} adj] |
| Hehl; kein ~ daraus machen ~ | mystère; ne pas faire ~ de ssimulation {f} adj] |
| Hehl; ohne ~ daraus machen ~ | franchement [adv], détours; sans ~ ion {f} adj] |
| hehlen hne ~ daraus machen ~ | cacher, dissimuler, celer, receler ion {f} adj] |
| Hehler hne ~ daraus machen ~ | receleur issimuler, celer, receler ion {f} adj] |
| Hehlerei e ~ daraus machen ~ | recel ur issimuler, celer, receler ion {f} adj] |
| hehr rei e ~ daraus machen ~ | sublime, auguste r, celer, receler ion {f} adj] |
| Heia rei e ~ daraus machen ~ | dodo me, auguste r, celer, receler ion {f} adj] |
| Heia; ab in die ~! machen ~ | dodo; allons¸ au ~ ! eler, receler ion {f} adj] |
| Heide {F (n)} [Heidenblume] | bruyère {f} erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heide {F (n)} e ~! machen ~ | lande {f}, terres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heide {M (n¸ n)} idenblume] | païen {m} } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidekorn n¸ n)} idenblume] | sarrasin } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidekraut ¸ n)} idenblume] | bruyère } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidelbeere n)} idenblume] | myrtille } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidenangst n)} idenblume] | peur bleue erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidenbild n)} idenblume] | idole leue erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidenblume n)} idenblume] | bruyère ue erres {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidenlärm n)} idenblume] | vacarme infernal {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidenröschen )} idenblume] | églantine fernal {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidentum hen )} idenblume] | paganisme fernal {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidenwetter )} idenblume] | temps de chien l {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| heidi! heida! )} idenblume] | gué ! ô gué ! l {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| Heidin heida! )} idenblume] | païenne gué ! l {f pl} incultes, garenne {f} ] |
| heidnisch [Adj] idenblume] | païen(ne) [adj], impie [adj] ltes, garenne {f} ] |
| heidnisch [Adv] idenblume] | païen; en ~ [loc adv] [adj] ltes, garenne {f} ] |
| heikel ch [Adv] idenblume] | difficile, scabreux, délicat ltes, garenne {f} ] |
| heil dem Kaiser! idenblume] | vive l'empereur ! ur, prospérité, chance {f} ] |
| Heil l ch [Adv] idenblume] | salut, bien, bonheur, prospérité, chance {f} ] |
| heil l ch [Adv] idenblume] | sain, sauf, sain et sauf, intact, indemne {f} ] |
| Heiland Kaiser! idenblume] | sauveur, libérateur , prospérité, chance {f} ] |
| heilen Kaiser! idenblume] | guérir, soigner, recouvrer, remédier à e {f} ] |
| Heilgymnastik r! idenblume] | kinésithérapie , recouvrer, remédier à e {f} ] |
| Heilgymnastiker idenblume] | kinésithérapeute recouvrer, remédier à e {f} ] |
| heilig [Adj] er idenblume] | saintement [adv] recouvrer, remédier à e {f} ] |
| heilig [Adj]] r idenblume] | sacré(e) [adj], saint(e) [adj] édier à e {f} ] |
| heilig erachten idenblume] | vénérer, sanctifier t(e) [adj] édier à e {f} ] |
| heilig halten n idenblume] | vénérer, sanctifier t(e) [adj] édier à e {f} ] |
| Heiligabend n n idenblume] | veillée de Noël ier t(e) [adj] édier à e {f} ] |
| Heilige Dreieinigkeit lume] | Sainte-Trinité ier t(e) [adj] édier à e {f} ] |
| Heilige end n n idenblume] | sainte de Noël ier t(e) [adj] édier à e {f} ] |
| Heilige Geist nigkeit lume] | Saint-Esprit, Esprit-Saint dj] édier à e {f} ] |
| Heilige Jungfrau keit lume] | Sainte Vierge Esprit-Saint dj] édier à e {f} ] |
| heilige Petrus u keit lume] | Saint-Pierre Esprit-Saint dj] édier à e {f} ] |
| Heilige Schrift keit lume] | Écriture sainte prit-Saint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; das ~ Grab t lume] | Saint; le ~ Sépulcre Saint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; das ~ Konzil lume] | saint; le ~ concile Saint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; das ~ Ubendmahl e] | saint; le ~ sacrement aint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; der ~ Paulus hl e] | saint Paul sacrement aint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; der ~ Stuhl hl e] | Saint-Siège sacrement aint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; der ~ Vater hl e] | saint; le ~ Père ment aint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Allianz l e] | Sainte-Alliance ment aint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Bibel z l e] | sainte; la ~ Bible nt aint dj] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Ehe l z l e] | sainte; la ~ union conjugale ] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Familie l e] | sainte; la ~ Famille njugale ] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Genoveva e] | sainte Geneviève lle njugale ] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Kirche a e] | sainte; la ~ Eglise njugale ] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Messe a e] | sainte; la ~ messe njugale ] édier à e {f} ] |
| heilige; die ~ Schrift e] | sainte; l'Ecriture ~ njugale ] édier à e {f} ] |
| heilige; ein ~ Handlung e] | sainte; une action ~ njugale ] édier à e {f} ] |
| heilige; ein ~ Pflicht e] | saint; un devoir ~ ~ njugale ] édier à e {f} ] |
| heiligen ein ~ Pflicht e] | sanctifier evoir ~ ~ njugale ] édier à e {f} ] |
| heiligen; die ~ Apostel e] | saints; les ~ Apôtres jugale ] édier à e {f} ] |
| heiligen; die ~ Kirchenväter | saints; les ~ Pères s jugale ] édier à e {f} ] |
| heiligen; die ~ Orter nväter | saints; les lieux ~ s jugale ] édier à e {f} ] |
| heiliger Geist Orter nväter | Esprit-Saint, Saint-Esprit e ] édier à e {f} ] |
| Heiliger Stuhl Orter nväter | Saint-Siège , Saint-Esprit e ] édier à e {f} ] |
| heiliger Vater Orter nväter | Saint-Père , Saint-Esprit e ] édier à e {f} ] |
| Heiligkeit der Ehe er nväter | sainteté du mariage Esprit e ] édier à e {f} ] |
| Heiligkeit der Eide r nväter | sainteté des serments prit e ] édier à e {f} ] |
| Heiligkeit ter Orter nväter | sainteté e , Saint-Esprit e ] édier à e {f} ] |
| Heiligkeit; Seine ~ [Papst] | Sainteté; Sa ~ [Pape] prit e ] édier à e {f} ] |
| Heiligtum ; Seine ~ [Papst] | sanctuaire a ~ [Pape] prit e ] édier à e {f} ] |
| Heilkunde {F (n)} ~ [Papst] | thérapeutique {f} pe] prit e ] édier à e {f} ] |
| Heilsbringer {M (s¸ -)} st] | sauveur {m} e {f} pe] prit e ] édier à e {f} ] |
| Heim {N (s¸ e)} (s¸ -)} st] | domicile {m}, foyer {m}, chez-soi {m (#)} {f} ] |
| Heimat (s¸ e)} (s¸ -)} st] | patrie e {m}, foyer {m}, chez-soi {m (#)} {f} ] |
| Heimat {F (en)} [von Tieren] | pays {m} d'origine {m}, chez-soi {m (#)} {f} ] |
| Heimat {F (en)}[von Personen] | patrie {f}, pays {m} natal ez-soi {m (#)} {f} ] |
| Heimatgewässer [von Personen] | eaux territoriales } natal ez-soi {m (#)} {f} ] |
| Heimatstadt er [von Personen] | ville natale iales } natal ez-soi {m (#)} {f} ] |
| Heimchen dt er [von Personen] | grillon tale iales } natal ez-soi {m (#)} {f} ] |
| heimgehen t er [von Personen] | rentrer chez soi, rendre les clefs, mourir {f} ] |
| heimisch [Adj¸ eingeboren] n] | indigène [adj], aborigène [adj], natal(e) [adj] |
| heimisch [Adj¸ vertraut] ] n] | familier (-ière) [adj], aise; à l'~ [loc. adj.] |
| heimisch [von Pflanzen] ] n] | croître (-ière) [adj], aise; à l'~ [loc. adj.] |
| heimisch werden lanzen] ] n] | acclimater [v pr]; s'~ aise; à l'~ [loc. adj.] |
| heimisch; sich ~ fühlen ] n] | chez soi; se sentir ~ aise; à l'~ [loc. adj.] |
| heimlich [Adj] ~ fühlen ] n] | intime [adj], secret (-ète) [adj] ~ [loc. adj.] |
| heimlich [Adj¸ Poet.] n ] n] | familier (-ère) [adj], domestique [adj] . adj.] |
| heimlich [Adv] Poet.] n ] n] | secrètement, dérobée; à la ~, tapinois; en ~ .] |
| Heimreise {F (en)} .] n ] n] | voyage {m} de retour à la ~, tapinois; en ~ .] |
| heimtückisch [Adj] .] n ] n] | méchant(e) [adj], perfide [adj], traître [adj] |
| Heimweg; auf dem ~ .] n ] n] | sur le chemin du retour, en rentrant chez soi |
| Heimweh auf dem ~ .] n ] n] | nostalgie min du retour, en rentrant chez soi |
| Heinz h auf dem ~ .] n ] n] | Henriot e min du retour, en rentrant chez soi |
| Heinzelmännchen ~ .] n ] n] | lutin t e min du retour, en rentrant chez soi |
| Heirat männchen ~ .] n ] n] | mariage e min du retour, en rentrant chez soi |
| heiraten nnchen ~ .] n ] n] | marier e min du retour, en rentrant chez soi |
| heiratsfähig [Adj] .] n ] n] | marier; d'âge à se ~ [loc adj] trant chez soi |
| Heiratsurkunde dj] .] n ] n] | acte de mariage se ~ [loc adj] trant chez soi |
| Heiratsvermittlung .] n ] n] | agence matrimoniale [loc adj] trant chez soi |
| heiser vermittlung .] n ] n] | rauque matrimoniale [loc adj] trant chez soi |
| heiß r vermittlung .] n ] n] | très chaud, brûlant, ardent, passionné, fervent |
| heissen ermittlung .] n ] n] | appeler (s') er; s'~, qualifier [donner un nom] |
| heißen vermittlung .] n ] n] | nommer, appeler; s'~, qualifier [donner un nom] |
| heiter ermittlung .] n ] n] | gai, joyeux, serein , qualifier [donner un nom] |
| Heiterkeit ittlung .] n ] n] | gaieté yeux, serein , qualifier [donner un nom] |
| heizen eit ittlung .] n ] n] | chauffer ux, serein , qualifier [donner un nom] |
| Heizer eit ittlung .] n ] n] | chauffeur x, serein , qualifier [donner un nom] |
| Heizöl eit ittlung .] n ] n] | mazout ur x, serein , qualifier [donner un nom] |
| Heizung it ittlung .] n ] n] | chauffage x, serein , qualifier [donner un nom] |
| Hektar it ittlung .] n ] n] | hectare e x, serein , qualifier [donner un nom] |
| Hektogramm ittlung .] n ] n] | hectogramme serein , qualifier [donner un nom] |
| Hektoliter ittlung .] n ] n] | hectolitre serein , qualifier [donner un nom] |
| Hektometer ittlung .] n ] n] | hectomètre serein , qualifier [donner un nom] |
| Hektopascal ttlung .] n ] n] | hectopascal serein , qualifier [donner un nom] |
| Held pascal ttlung .] n ] n] | héros, champion ein , qualifier [donner un nom] |
| Held; der ~ des Tages n ] n] | saint; le ~ du jour , qualifier [donner un nom] |
| Held; jugendlicher ~ n ] n] | jeune premier jour , qualifier [donner un nom] |
| Heldendichter cher ~ n ] n] | poète épique jour , qualifier [donner un nom] |
| Heldendichtung her ~ n ] n] | épopée pique jour , qualifier [donner un nom] |
| Heldengedicht her ~ n ] n] | chanson de geste, épopée lifier [donner un nom] |
| Heldengeist t her ~ n ] n] | héroïsme e geste, épopée lifier [donner un nom] |
| Heldengesang her ~ n ] n] | chanson de geste épopée lifier [donner un nom] |
| heldenhaft g her ~ n ] n] | héroïque e geste épopée lifier [donner un nom] |
| Heldenlied g her ~ n ] n] | chanson de geste épopée lifier [donner un nom] |
| heldenmäßig [Adj] ~ n ] n] | héroïque [adj] e épopée lifier [donner un nom] |
| Heldenmut g [Adj] ~ n ] n] | héroïsme [adj] e épopée lifier [donner un nom] |
| heldenmütig [Adj] ~ n ] n] | héroïque [adj] e épopée lifier [donner un nom] |
| Heldensage [Adj] ~ n ] n] | épopée e [adj] e épopée lifier [donner un nom] |
| Heldentat [Adj] ~ n ] n] | acte de bravoure, acte héroïque, exploit n nom] |
| Heldentod [Adj] ~ n ] n] | mort héroïque re, acte héroïque, exploit n nom] |
| Heldentod¸ der ~ sterben ] n] | mourir au champ d'honneur oïque, exploit n nom] |
| Heldentum der ~ sterben ] n] | héroïsme champ d'honneur oïque, exploit n nom] |
| Heldenweib {N.} sterben ] n] | Amazone {f} amp d'honneur oïque, exploit n nom] |
| Heldin eib {N.} sterben ] n] | héroïne {f} amp d'honneur oïque, exploit n nom] |
| helfen eib {N.} sterben ] n] | aider, assister, secourir oïque, exploit n nom] |
| helfen; sich nicht zu ~ wisse | noyer; se ~ dans un verre d'eau exploit n nom] |
| Helgoländer Bucht zu ~ wisse | Baie de Helgoland n verre d'eau exploit n nom] |
| Helium [Atomurstoff] ~ wisse | hélium Helgoland n verre d'eau exploit n nom] |
| hell m [Atomurstoff] ~ wisse | clair, lumineux d n verre d'eau exploit n nom] |
| hellblau tomurstoff] ~ wisse | bleu clair neux d n verre d'eau exploit n nom] |
| Hellespont [Dardanellen] isse | Hellespont [Dét. des Dardan.] u exploit n nom] |
| hellgelb t [Dardanellen] isse | jaune clair, doré [cuisine] ] u exploit n nom] |
| Helligkeit [Dardanellen] isse | clarté, luminosité cuisine] ] u exploit n nom] |
| Hellseher {M (s¸ -)} en] isse | voyant {m} inosité cuisine] ] u exploit n nom] |
| Hellseherin {F (nen)} n] isse | voyante {f} nosité cuisine] ] u exploit n nom] |
| hellwach [Adj] (nen)} n] isse | réveillé; tout à fait ~ ne] ] u exploit n nom] |
| Helm {M (s¸ e)} [Arch.] isse | coupole {f} ut à fait ~ ne] ] u exploit n nom] |
| Helm {M (s¸ e)} nen)} n] isse | casque {m} out à fait ~ ne] ] u exploit n nom] |
| Helmspitze e)} [Arch.] isse | flèche (église) fait ~ ne] ] u exploit n nom] |
| Heloise ze e)} [Arch.] isse | Héloïse, Éloïse fait ~ ne] ] u exploit n nom] |
| Heloise; die neue ~ [Rousseau | Héloïse; la nouvelle ~ [roman] exploit n nom] |
| Helsingör [dänische Stadt] au | Elseneur [ville danoise] oman] exploit n nom] |
| Helsinki [dänische Stadt] au | Helsinki [ville danoise] oman] exploit n nom] |
| Helvetien [dänische Stadt] au | Helvétie [ville danoise] oman] exploit n nom] |
| Helvetier [dänische Stadt] au | Helvète [ville danoise] oman] exploit n nom] |
| helvetisch [Adj] he Stadt] au | helvète [adj] e danoise] oman] exploit n nom] |
| Helvetius [franz. Philosoph] | Helvétius dj] e danoise] oman] exploit n nom] |
| Hemd tius [franz. Philosoph] | chemise s dj] e danoise] oman] exploit n nom] |
| Hemdbluse [franz. Philosoph] | chemisier dj] e danoise] oman] exploit n nom] |
| Hemdbrust [franz. Philosoph] | plastron dj] e danoise] oman] exploit n nom] |
| Hemdchen [franz. Philosoph] | chemisette j] e danoise] oman] exploit n nom] |
| Hemdengeschäft z. Philosoph] | chemiserie j] e danoise] oman] exploit n nom] |
| Hemdsärmelig t z. Philosoph] | en manches de chemise e] oman] exploit n nom] |
| Hemisphäre g t z. Philosoph] | hémisphère de chemise e] oman] exploit n nom] |
| hemmen äre g t z. Philosoph] | ralentir, entraver, gêner, réprimer, inhiber m] |
| Hemmnis re g t z. Philosoph] | embarras entraver, gêner, réprimer, inhiber m] |
| Hemmungen haben . Philosoph] | être mal à l'aise, se sentir gêné r, inhiber m] |
| Hendekasyllabus . Philosoph] | hendécasyllabe se, se sentir gêné r, inhiber m] |
| Hendrik-Kapelle [Ostbelgien] | Henri-Chapelle [Bel. orien.] gêné r, inhiber m] |
| Hengst -Kapelle [Ostbelgien] | cheval entier, étalon rien.] gêné r, inhiber m] |
| Henkel -Kapelle [Ostbelgien] | pinces entier, étalon rien.] gêné r, inhiber m] |
| henken -Kapelle [Ostbelgien] | suspendre ier, étalon rien.] gêné r, inhiber m] |
| Henne -Kapelle [Ostbelgien] | poule {f} [gallinacés], cocotte {f} [poule¸ fam.] |
| Hennegau N.[belgische Provinz | Hainaut {m} [province belge] te {f} [poule¸ fam.] |
| hennegauisch [Adj] he Provinz | hainuyer (-ère) [adj], hennuyer (-ère) [adj] am.] |
| Henoch uisch [Adj] he Provinz | Énoch er (-ère) [adj], hennuyer (-ère) [adj] am.] |
| Henriade [Epos von Voltaire] | Henriade [épopée sur Henri IV] (-ère) [adj] am.] |
| Henriette Epos von Voltaire] | Henriette épopée sur Henri IV] (-ère) [adj] am.] |
| Hephästion pos von Voltaire] | Héphestion [ami d'Alexandre le Grand] [adj] am.] |
| Hephtemimeris von Voltaire] | hephthémimère i d'Alexandre le Grand] [adj] am.] |
| Heptachord is von Voltaire] | heptacorde re i d'Alexandre le Grand] [adj] am.] |
| Heptameron is von Voltaire] | Heptaméron [livre de la Reine de Navarre] ] am.] |
| Heptarch n is von Voltaire] | heptarque [livre de la Reine de Navarre] ] am.] |
| Heptarchie is von Voltaire] | heptarchie [livre de la Reine de Navarre] ] am.] |
| Heptateuch is von Voltaire] | heptateuque livre de la Reine de Navarre] ] am.] |
| her [Adv] is von Voltaire] | ici [adv], côté; de ce ~(-ci) [loc. adv.] ] am.] |
| her [Raumbereich] Voltaire] | indique une idée de mouvement vers celui qui parl |
| her damit! reich] Voltaire] | çà; donne-moi ~ ! e mouvement vers celui qui parl |
| her zu mir! eich] Voltaire] | ici !, approchez ! mouvement vers celui qui parl |
| her; bringe den Wein ~! ire] | ici; apporte le vin par ~ ! t vers celui qui parl |
| Her; das Hin und ~ n ~! ire] | va-et-vient; le ~ n par ~ ! t vers celui qui parl |
| her; Freund hin¸ Freund ~ e] | ami ou non¸ peu m'importe ! t vers celui qui parl |
| her; hinter jm ~ gehen ~ e] | suivre qqn peu m'importe ! t vers celui qui parl |
| her; komm ~! m ~ gehen ~ e] | là; viens ~ ! u m'importe ! t vers celui qui parl |
| her; um jn ~ sein ein ~ e] | empressement; témoigner de l'~ à qqn lui qui parl |
| her; über etw. ~ sein ~ e] | train; être en ~ de faire qqch. rs celui qui parl |
| her; von hinten ~ ein ~ e] | par-derrière témoigner de l'~ à qqn lui qui parl |
| her; wo ist sie ~? in ~ e] | où; d'~ vient-elle ? er de l'~ à qqn lui qui parl |
| herablassend ie ~? in ~ e] | condescendant, dédaigneux l'~ à qqn lui qui parl |
| Herablassung ie ~? in ~ e] | condescendance dédaigneux l'~ à qqn lui qui parl |
| herabmindern ie ~? in ~ e] | minimiser, faire peu de cas '~ à qqn lui qui parl |
| herabsetzend [Adj] in ~ e] | péjoratif (-ve) [adj] e cas '~ à qqn lui qui parl |
| Heraklea [Name mehrer. Städte | Héraclée (-ve) [adj] e cas '~ à qqn lui qui parl |
| Heraklide Name mehrer. Städte | Héraclide [desc. de Hercule] ~ à qqn lui qui parl |
| Heraklit Name mehrer. Städte | Héraclite [philosophe grec] ~ à qqn lui qui parl |
| Heraldik Name mehrer. Städte | héraldique philosophe grec] ~ à qqn lui qui parl |
| heraldisch [Adj] hrer. Städte | héraldique [adj] ophe grec] ~ à qqn lui qui parl |
| heranbringen dj] hrer. Städte | amener, apporter ophe grec] ~ à qqn lui qui parl |
| herankommen dj] hrer. Städte | approcher, avancer, égaler, arriver à la cheville |
| herannahende dj] hrer. Städte | en vue, proche cer, égaler, arriver à la cheville |
| heranwachsen [i.V.](ä¸ u¸ a) | grandir, croître r, égaler, arriver à la cheville |
| Heranwachsen dj] hrer. Städte | croissance {f} cer, égaler, arriver à la cheville |
| heraus chsen [i.V.](ä¸ u¸ a) | hors, hors de, dehors aler, arriver à la cheville |
| heraus mit der Sprache ! a) | accouche ! de, dehors aler, arriver à la cheville |
| herausarbeiten Sprache ! a) | faire sortir, dégager, se tirer d'affaire heville |
| herausbekommen Sprache ! a) | parvenir à faire sortir, obtenir 'affaire heville |
| Herausbildung {F (en)} ! a) | constitution {f} sortir, obtenir 'affaire heville |
| herausblicken {F (en)} ! a) | regarder dehors, se montrer enir 'affaire heville |
| herausbrechen {F (en)} ! a) | faire sortir, extraire, rendre, vomir ire heville |
| herausbringen {F (en)} ! a) | faire sortir, faire partir, publier r ire heville |
| herausdrücken {F (en)} ! a) | exprimer, faire sortir tir, publier r ire heville |
| herausfahren {F (en)} ! a) | sortir en voiture rtir tir, publier r ire heville |
| herausfinden {F (en)} ! a) | trouver, retrouver, reconnaître, s'y retrouver le |
| herausfließen {F (en)} ! a) | s'écouler etrouver, reconnaître, s'y retrouver le |
| Herausforderer F (en)} ! a) | provocateur rouver, reconnaître, s'y retrouver le |
| herausfordern F (en)} ! a) | rappeler, inciter, pousser à, provoquer, exiger e |
| herausfordernd F (en)} ! a) | provocant inciter, pousser à, provoquer, exiger e |
| Herausforderung (en)} ! a) | provocation, défi pousser à, provoquer, exiger e |
| herausfühlen ng (en)} ! a) | sentir, deviner i pousser à, provoquer, exiger e |
| herausführen ng (en)} ! a) | faire sortir, conduire dehors provoquer, exiger e |
| Herausgabe n ng (en)} ! a) | remise, restitution, édition, parution , exiger e |
| herausgeben ng (en)} ! a) | éditer, publier, faire passer par, rendre xiger e |
| Herausgeber ng (en)} ! a) | éditeur, gérant faire passer par, rendre xiger e |
| herausgehen ng (en)} ! a) | sortir , gérant faire passer par, rendre xiger e |
| herausgraben ng (en)} ! a) | déterrer, extraire ire passer par, rendre xiger e |
| herausgreifen g (en)} ! a) | prendre, retirer de, choisir au hasard re xiger e |
| heraushaben n g (en)} ! a) | être parvenu à faire sortir, avoir découvert er e |
| heraushängen g (en)} ! a) | prendre dehors faire sortir, avoir découvert er e |
| herausheben g (en)} ! a) | faire sortir en soulevant, mettre en relief er e |
| heraushelfen g (en)} ! a) | aider à sortir, tirer d'embarras en relief er e |
| herausholen g (en)} ! a) | sortir, retirer tirer d'embarras en relief er e |
| herausjagen g (en)} ! a) | chasser, mettre à la porte, sortir au galop er e |
| herausklauben g (en)} ! a) | éplucher mettre à la porte, sortir au galop er e |
| herausklopfen g (en)} ! a) | faire sortir en tapant rte, sortir au galop er e |
| herauskommen g (en)} ! a) | sortir, se tirer de nt rte, sortir au galop er e |
| herauslassen g (en)} ! a) | faire sortir, relâcher, tirer rtir au galop er e |
| herauslaufen g (en)} ! a) | sortir en courant cher, tirer rtir au galop er e |
| herauslegen g (en)} ! a) | étaler, exposer t cher, tirer rtir au galop er e |
| herauslesen g (en)} ! a) | trier, extraire, choisir irer rtir au galop er e |
| herauslocken g (en)} ! a) | attirer dehors , choisir irer rtir au galop er e |
| herauslügen [refl. V.]; sich | tirer; s'en ~ par un mensonge rtir au galop er e |
| herausmachen refl. V.]; sich | enlever 'en ~ par un mensonge rtir au galop er e |
| herausmachen; sich ~ ]; sich | prospérer, développer; bien se ~ r au galop er e |
| herausnehmen sich ~ ]; sich | retirer, enlever, ôter, extraire r au galop er e |
| herausplatzen sich ~ ]; sich | éclater de rire , ôter, extraire r au galop er e |
| herauspressen sich ~ ]; sich | exprimer, extorquer er, extraire r au galop er e |
| herausputzen sich ~ ]; sich | se parer, s'attifer er, extraire r au galop er e |
| herausquellen sich ~ ]; sich | jaillir, sourdre er er, extraire r au galop er e |
| herausragen n sich ~ ]; sich | dominer, surplomber er, extraire r au galop er e |
| herausragend sich ~ ]; sich | éminent surplomber er, extraire r au galop er e |
| herausreden sich ~ ]; sich | parler franchement, se disculper r au galop er e |
| herausreißen sich ~ ]; sich | arracher, extraire, tirer d'affaire u galop er e |
| herausrufen sich ~ ]; sich | appeler dehors, rappeler, crier par la fenêtre e |
| herausrücken sich ~ ]; sich | sortir r, extraire, tirer d'affaire u galop er e |
| heraussagen sich ~ ]; sich | déclarer net s, rappeler, crier par la fenêtre e |
| herausschaffen ich ~ ]; sich | enlever, faire sortir, extraire par la fenêtre e |
| herausschauen ich ~ ]; sich | regarder, se pencher au-dehors par la fenêtre e |
| herausscheren ich ~ ]; sich | déguerpir se pencher au-dehors par la fenêtre e |
| herausscheren [refl.V.];sich | déguerpir [v intr] r au-dehors par la fenêtre e |
| herausschlagen refl.V.];sich | faire sortir, tomber en frappant, débusquer, tire |
| herausschleichen fl.V.];sich | sortir furtivement r en frappant, débusquer, tire |
| herausschleudern fl.V.];sich | projeter, éjecter r en frappant, débusquer, tire |
| herausschmeißen fl.V.];sich | mettre à la porte r en frappant, débusquer, tire |
| herausschneiden fl.V.];sich | découper la porte r en frappant, débusquer, tire |
| heraussehen den fl.V.];sich | regarder, sortir, dépasser ppant, débusquer, tire |
| heraussetzen en fl.V.];sich | mettre dehors ir, dépasser ppant, débusquer, tire |
| herausspielen [refl.V.];sich | valoir; se faire ~ épasser ppant, débusquer, tire |
| herausspringen refl.V.];sich | jaillir, s'échapper passer ppant, débusquer, tire |
| herausstehen n refl.V.];sich | sortir, faire saillie sser ppant, débusquer, tire |
| herausstellen refl.V.];sich | mettre dehors, mettre en évidence, apparaître ire |
| herausstrecken refl.V.];sich | tendre, présenter tre en évidence, apparaître ire |
| herausstreichen efl.V.];sich | effacer, vanter, souligner idence, apparaître ire |
| herausströmen n efl.V.];sich | jaillir à flots souligner idence, apparaître ire |
| herausstürmen n efl.V.];sich | s'élancer flots souligner idence, apparaître ire |
| herausstürzen n efl.V.];sich | se précipiter dehors, précipiter dehors aître ire |
| heraussuchen n efl.V.];sich | choisir, trier ehors, précipiter dehors aître ire |
| heraustreiben n efl.V.];sich | chasser, expulser rs, précipiter dehors aître ire |
| heraustreten n efl.V.];sich | sortir, ressortir, faire saillie dehors aître ire |
| heraustun en n efl.V.];sich | sortir, retirer r, faire saillie dehors aître ire |
| herauswachsen n efl.V.];sich | sortir de terre, pousser saillie dehors aître ire |
| herauswagen [refl. V.]; sich | oser sortir de, risquer; se ~, oser parler re ire |
| herauswaschen efl. V.]; sich | enlever en lavant squer; se ~, oser parler re ire |
| herauswerfen efl. V.]; sich | jeter dehors vant squer; se ~, oser parler re ire |
| herauswühlen efl. V.]; sich | déterrer ors vant squer; se ~, oser parler re ire |
| herausziehen efl. V.]; sich | tirer, retirer, arracher, extraire, sortir, parti |
| herb [Adj] n efl. V.]; sich | âcre [adj], âpre [adj], rêche [adj] nt(e) [adj] i |
| herb [Adj¸ sauer] V.]; sich | acide [adj], aigre [adj] êche [adj] nt(e) [adj] i |
| herb sziehen efl. V.]; sich | acéré(e) [adj], aigu(e) [adj], perçant(e) [adj] i |
| herbeizaubern er] V.]; sich | produire par enchantement che [adj] nt(e) [adj] i |
| Herberge bern er] V.]; sich | auberge par enchantement che [adj] nt(e) [adj] i |
| Herbizid bern er] V.]; sich | herbicide ar enchantement che [adj] nt(e) [adj] i |
| Herbst d bern er] V.]; sich | automne e ar enchantement che [adj] nt(e) [adj] i |
| Herbst-Adonisröschen [Botanik | adonis d'automne [BOT] nt che [adj] nt(e) [adj] i |
| Hercules onisröschen [Botanik | Alcide {m} tomne [BOT] nt che [adj] nt(e) [adj] i |
| Herd les onisröschen [Botanik | foyer, cuisinière, four, fourneau, poêle [adj] i |
| Herd; an den heimatlichen ~ k | bercail; au ~ ère, four, fourneau, poêle [adj] i |
| Herde an den heimatlichen ~ k | troupeau au ~ ère, four, fourneau, poêle [adj] i |
| Herdentrieb heimatlichen ~ k | instinct grégaire four, fourneau, poêle [adj] i |
| hereinbrechen eimatlichen ~ k | tomber (nuit) ire four, fourneau, poêle [adj] i |
| hereinfallen eimatlichen ~ k | tomber dans le panneau [fig.] eau, poêle [adj] i |
| hereinfallen [i.V. (ä¸ ie¸ a) | entrer brusquement, tomber .] eau, poêle [adj] i |
| Herentoilette {F (n)} ie¸ a) | Toilettes {f pl) pour hommes eau, poêle [adj] i |
| Hering ilette {F (n)} ie¸ a) | hareng es {f pl) pour hommes eau, poêle [adj] i |
| herkommen tte {F (n)} ie¸ a) | provenir {f pl) pour hommes eau, poêle [adj] i |
| herkömmlich [Adj] n)} ie¸ a) | traditionnel, coutumier mmes eau, poêle [adj] i |
| Herkules ch [Adj] n)} ie¸ a) | Hercule nnel, coutumier mmes eau, poêle [adj] i |
| Herkunft ch [Adj] n)} ie¸ a) | origine, provenance, extraction, venue, arrivée i |
| herleiten h [Adj] n)} ie¸ a) | dériver provenance, extraction, venue, arrivée i |
| Herleitung; in dieser ~ e¸ a) | ordre; dans cet ~ d'idée action, venue, arrivée i |
| Hermaphrodit {M (en¸ en)} a) | hermaphrodite {m} d'idée action, venue, arrivée i |
| Hermelin dit {M (en¸ en)} a) | hermine odite {m} d'idée action, venue, arrivée i |
| hernach dit {M (en¸ en)} a) | après, ensuite, puis dée action, venue, arrivée i |
| Heroe h dit {M (en¸ en)} a) | héros, demi-dieu uis dée action, venue, arrivée i |
| Heroin dit {M (en¸ en)} a) | héroïne emi-dieu uis dée action, venue, arrivée i |
| heroisch [Adj] (en¸ en)} a) | héroïque [adj] u uis dée action, venue, arrivée i |
| heroisch [Adv] (en¸ en)} a) | héroïquement [adv] s dée action, venue, arrivée i |
| Heroismus Adv] (en¸ en)} a) | héroïsme ent [adv] s dée action, venue, arrivée i |
| Herold us Adv] (en¸ en)} a) | Hérault ent [adv] s dée action, venue, arrivée i |
| Heros us Adv] (en¸ en)} a) | héros t ent [adv] s dée action, venue, arrivée i |
| Herostratus v] (en¸ en)} a) | Érostrate nt [adv] s dée action, venue, arrivée i |
| Herr tratus v] (en¸ en)} a) | monsieur, seigneur, souverain, maître, patron e i |
| herreichen v] (en¸ en)} a) | atteindre, aller jusque, présenter, tendre on e i |
| Herrenhaus v] (en¸ en)} a) | logis du seigneur usque, présenter, tendre on e i |
| Herrentoilette (en¸ en)} a) | Toilettes pour hommes e, présenter, tendre on e i |
| Herrenwäsche e (en¸ en)} a) | lingerie masculine es e, présenter, tendre on e i |
| Herrin äsche e (en¸ en)} a) | dame, madame uline es e, présenter, tendre on e i |
| herrlich [Adj] (en¸ en)} a) | agréable, magnifique, splendide er, tendre on e i |
| Herrschaft (noch mal)![Ausruf | sapristi ! agnifique, splendide er, tendre on e i |
| Herrschaft {F (en)} )![Ausruf | domination {f}, autorité {f} de er, tendre on e i |
| Herrschaft {F (en)} )![Ausruf | domination {f}, autorité {f} de er, tendre on e i |
| Herrschaft {F (en)} )![Ausruf | patrons {m pl}, patronat {m} de er, tendre on e i |
| Herrschaft {F (en)} )![Ausruf | patrons {m pl}, patronat {m} de er, tendre on e i |
| Herrschaft {F (en)} [Bereich] | domaine {m}, terre {f} [propriété], seigneurie {f |
| Herrschaft {F (en)} [Macht] ] | règne {m}, gouvernement {m}, pouvoir {m} eurie {f |
| Herrschaften; die ~ [Macht] ] | Monsieur et Madame, messieurs dames [fam.] rie {f |
| Herrschaften; meine ~! cht] ] | Mesdames et Messieurs ! ieurs dames [fam.] rie {f |
| herrschaftlich [Adj] ! cht] ] | seigneurial(e) [adj] ! ieurs dames [fam.] rie {f |
| herrschaftliche Wohnung ht] ] | grand et bel appartement eurs dames [fam.] rie {f |
| Herrschaftsrecht {N (s¸ e)} ] | droit {m} souverain, droit {m} féodal am.] rie {f |
| Herrschbegierde {N (s¸ e)} ] | envie de régner, envie de dominer, ambition ie {f |
| herrschbegierig [Adj] ¸ e)} ] | avide de dominer, ambitieux (-euse) [adj] n ie {f |
| herrschen (über + Acc ) e)} ] | règner sur régner, dominer, surveiller j] n ie {f |
| herrschen ierig [Adj] ¸ e)} ] | gouverner, régner, dominer, surveiller j] n ie {f |
| herrschen über [Akk.] ) e)} ] | régner sur; maître; être ~ de rveiller j] n ie {f |
| Herrschend ber [Akk.] ) e)} ] | régnant(e) [adj], dominant(e) [adj] er j] n ie {f |
| herrschend; die ~ Partei )} ] | dominant; le parti ~ inant(e) [adj] er j] n ie {f |
| Herrscher ; die ~ Partei )} ] | souverain {m}, prince {m}, maître {m} j] n ie {f |
| Herrscherbefugnis Partei )} ] | droit du souverain ce {m}, maître {m} j] n ie {f |
| Herrscherblick is Partei )} ] | regard du maître n ce {m}, maître {m} j] n ie {f |
| Herrscherfamilie Partei )} ] | dynastie maître n ce {m}, maître {m} j] n ie {f |
| Herrschergabe ie Partei )} ] | talent de commander e {m}, maître {m} j] n ie {f |
| Herrschergeist e Partei )} ] | esprit dominateur r e {m}, maître {m} j] n ie {f |
| Herrschergesclecht artei )} ] | dynastie, maison royale }, maître {m} j] n ie {f |
| Herrschergewalt ht artei )} ] | autorité souveraine ale }, maître {m} j] n ie {f |
| Herrscherhaus {N (es¸ ¨er)} ] | dynastie {f} (régnante) }, maître {m} j] n ie {f |
| Herrscherhaus t ht artei )} ] | dynastie souveraine ale }, maître {m} j] n ie {f |
| Herrscherin {F (nen)} ¨er)} ] | souveraine {f}, maîtresse {f} tre {m} j] n ie {f |
| Herrschersitz (nen)} ¨er)} ] | résidence du souverain se {f} tre {m} j] n ie {f |
| Herrscherstab (nen)} ¨er)} ] | sceptre e du souverain se {f} tre {m} j] n ie {f |
| Herrscherwille (nen)} ¨er)} ] | volonté souveraine ain se {f} tre {m} j] n ie {f |
| Herrscherwürde (nen)} ¨er)} ] | dignité souveraine ain se {f} tre {m} j] n ie {f |
| Herrschsucht {F.} n)} ¨er)} ] | despotisme {m}, tyrannie {f}, ambition {f} ie {f |
| Herrschsucht e (nen)} ¨er)} ] | envie de régner, ambition {f} tre {m} j] n ie {f |
| herrschsüchtig [Adj] ¨er)} ] | despotique [adj], autoritaire [adj] euse) [adj] f |
| herrschsüchtig [Adj] ¨er)} ] | despotique [adj], autoritaire [adj] euse) [adj] f |
| herrschsüchtig [Adj] ¨er)} ] | impérieux (-euse)[adj], ambitieux (-euse) [adj] f |
| herrschsüchtig [Adj] ¨er)} ] | impérieux (-euse)[adj], ambitieux (-euse) [adj] f |
| herstellen tig [Adj] ¨er)} ] | fabriquer, élaborer, construire, faire, opérer f |
| Hersteller tig [Adj] ¨er)} ] | fabriquant élaborer, construire, faire, opérer f |
| Herstellung ig [Adj] ¨er)} ] | fabrication laborer, construire, faire, opérer f |
| Herstellungskosten ] ¨er)} ] | prix de revient rer, construire, faire, opérer f |
| herum r [Adv] sten ] ¨er)} ] | autour, autour de, environ, vers, révolu, passé f |
| herumflattern sten ] ¨er)} ] | conter fleurette, flirter, voltiger volu, passé f |
| herumlungern sten ] ¨er)} ] | déambuler urette, flirter, voltiger volu, passé f |
| herumschleppen [t. V.] er)} ] | traîner [v tr] çà et là r, voltiger volu, passé f |
| herumschweifen [t. V.] er)} ] | vagabonder, errer, rôder, vaguer er volu, passé f |
| herumsitzen en [t. V.] er)} ] | traîner er, errer, rôder, vaguer er volu, passé f |
| herumtoben en [t. V.] er)} ] | faire le fou rrer, rôder, vaguer er volu, passé f |
| herumtollen en [t. V.] er)} ] | batifoler, folâtrer, gambader, s'amuser , passé f |
| herumwälzen en [t. V.] er)} ] | tourner autour de, se rouler, se vautrer passé f |
| herumzausen en [t. V.] er)} ] | ébouriffer our de, se rouler, se vautrer passé f |
| herunter en en [t. V.] er)} ] | en bas, par terre, vers le bas, à terre passé f |
| herunter mit ihm! V.] er)} ] | bas; à ~ (un tel) ! ers le bas, à terre passé f |
| herunter sein hm! V.] er)} ] | bas; être bien ~ ! ers le bas, à terre passé f |
| herunter; von oben ~ er)} ] | bas; de haut en ~ ! ers le bas, à terre passé f |
| herunter; vom Turm ~ er)} ] | haut; du ~ de la tour s le bas, à terre passé f |
| herunterbringen rm ~ er)} ] | descendre, apporter en bas, affaiblir, ruiner é f |
| herunterfallen rm ~ er)} ] | tomber re, apporter en bas, affaiblir, ruiner é f |
| heruntergehen rm ~ er)} ] | descendre, baisser en bas, affaiblir, ruiner é f |
| heruntergekommen m ~ er)} ] | tombé bien bas, dégradé, déchu aiblir, ruiner é f |
| herunterhandeln m ~ er)} ] | marchander bas, dégradé, déchu aiblir, ruiner é f |
| herunterholen n m ~ er)} ] | descendre, abattre radé, déchu aiblir, ruiner é f |
| herunterklappen m ~ er)} ] | rabattre , abattre radé, déchu aiblir, ruiner é f |
| herunterkommen m ~ er)} ] | descendre, déchoir radé, déchu aiblir, ruiner é f |
| herunterkurbeln [t. V.] r)} ] | baisser [v tr](à la manivelle) aiblir, ruiner é f |
| herunterlassen [t. V.] r)} ] | abaisser, baisser, descendre, mettre à l'eau é f |
| herunterleiern [t. V.] r)} ] | débiter, ânonner , descendre, mettre à l'eau é f |
| heruntermachen [t. V.] r)} ] | descendre, baisser, ôter, déprécier, dénigrer é f |
| herunternehmen [t. V.] r)} ] | enlever, décrocher ôter, déprécier, dénigrer é f |
| herunterprasseln t. V.] r)} ] | tomber avec fracas ôter, déprécier, dénigrer é f |
| herunterpurzeln t. V.] r)} ] | dégringoler fracas ôter, déprécier, dénigrer é f |
| herunterputzen t. V.] r)} ] | houspiller, rabattre les prétentions (de qn) é f |
| herunterreißen t. V.] r)} ] | arracher, éreinter e les prétentions (de qn) é f |
| herunterrieseln t. V.] r)} ] | suinter, dégouliner les prétentions (de qn) é f |
| herunterschießen t. V.] r)} ] | piquer [aéro.], abattre prétentions (de qn) é f |
| herunterschlagen t. V.] r)} ] | faire, tomber, abattre, rabattre ons (de qn) é f |
| herunterschlucken . V.] r)} ] | avaler, encaisser ttre, rabattre ons (de qn) é f |
| heruntersein cken . V.] r)} ] | être sans force r ttre, rabattre ons (de qn) é f |
| heruntersetzen en . V.] r)} ] | baisser, abaisser ttre, rabattre ons (de qn) é f |
| herunterstürzen n . V.] r)} ] | jeter bas, tomber, dégringoler e ons (de qn) é f |
| herunterwerfen n . V.] r)} ] | jeter (en) bas er, dégringoler e ons (de qn) é f |
| herunterwirtschaften .] r)} ] | ruiner en) bas er, dégringoler e ons (de qn) é f |
| herunterziehen aften .] r)} ] | tirer en bas, dénigrer ingoler e ons (de qn) é f |
| herüber [Adv] sten ] ¨er)} ] | côté; de ce ~-ci [loc adv]; par ici [loc adv] f |
| Herverland [Lüttichprovinz] ] | Herve; Pays {m} de ~ [Liège] r e ons (de qn) é f |
| hervor and [Lüttichprovinz] ] | en avant ys {m} de ~ [Liège] r e ons (de qn) é f |
| hervorbringen ttichprovinz] ] | entraîner des conséquences, produire (de qn) é f |
| Hervorbruch n ttichprovinz] ] | éruption des conséquences, produire (de qn) é f |
| hervorgehen n ttichprovinz] ] | sortir, provenir, surgir, naître ire (de qn) é f |
| hervorheben n ttichprovinz] ] | dégager, distinguer, identifier ire (de qn) é f |
| hervorragend ttichprovinz] ] | excellent, éminent , identifier ire (de qn) é f |
| hervorrufen ttichprovinz] ] | rappeler, causer, procurer, situer e (de qn) é f |
| Herz rrufen ttichprovinz] ] | cœur ler, causer, procurer, situer e (de qn) é f |
| Herzader en ttichprovinz] ] | aorte er, causer, procurer, situer e (de qn) é f |
| Herzallerliebst ichprovinz] ] | très cher, bien-aimé, chéri situer e (de qn) é f |
| Herzbeklemmung ichprovinz] ] | serrement de cœur mé, chéri situer e (de qn) é f |
| Herzbrechend g ichprovinz] ] | qui fend le cœur mé, chéri situer e (de qn) é f |
| Herzbube end g ichprovinz] ] | valet de cœur ur mé, chéri situer e (de qn) é f |
| Herzegowina g ichprovinz] ] | Herzégovine r ur mé, chéri situer e (de qn) é f |
| Herzeleid a g ichprovinz] ] | crève-cœur r ur mé, chéri situer e (de qn) é f |
| herzen id a g ichprovinz] ] | cajoler, presser sur son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzen; am ~ liegen rovinz] ] | cœur; tenir à ~ sur son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzensangelegenheit {F (en)} | affaire {f} de cœur son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzensbrecher nheit {F (en)} | bourreau des cœurs son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzensdame er nheit {F (en)} | dulcinée des cœurs son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzensgrund r nheit {F (en)} | du fond du cœur rs son cœur tuer e (de qn) é f |
| herzensgut d r nheit {F (en)} | qui a un cœur d'or son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzenskummer nheit {F (en)} | peine de cœur d'or son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzenslust {F (¨e)} {F (en)} | contentement {m} r son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzenslust; nach ~ {F (en)} | cœur joie; à ~ } r son cœur tuer e (de qn) é f |
| Herzenswunsch {M (es¸ ¨e)} )} | vœu {m} le plus cher, désir {m} profond qn) é f |
| Herzenswunsch; es ist mein ~ | vœu; c'est mon ~ le plus cher } profond qn) é f |
| Herzenswunsch; nach ~ mein ~ | souhait; à ~ n ~ le plus cher } profond qn) é f |
| herzerfreuend nach ~ mein ~ | qui réjouit le cœur plus cher } profond qn) é f |
| Herzgeräusch nach ~ mein ~ | souffle au cœur œur plus cher } profond qn) é f |
| Herzinfarkt nach ~ mein ~ | infarctus cœur œur plus cher } profond qn) é f |
| Herzinsuffizienz ch ~ mein ~ | insuffisance cardiaque s cher } profond qn) é f |
| Herzklopfen ienz ch ~ mein ~ | battements du cœur que s cher } profond qn) é f |
| Herzkönig n ienz ch ~ mein ~ | roi de cœur u cœur que s cher } profond qn) é f |
| Herzkrankheit {F (en)} ein ~ | maladie {f} de cœur ue s cher } profond qn) é f |
| herzlich [Adv] F (en)} ein ~ | cordialement, de tout cœur, amicalement qn) é f |
| Herzliche Glückwünsche ein ~ | cordiales félicitations, sincères félicitations f |
| herzlos e Glückwünsche ein ~ | sans cœur, insensible s, sincères félicitations f |
| Herzlosigkeit kwünsche ein ~ | sécheresse de cœur, insensibilité félicitations f |
| Herzogtum eit kwünsche ein ~ | duché esse de cœur, insensibilité félicitations f |
| Herzrhythmusstörung he ein ~ | trouble du rythme cardiaque ilité félicitations f |
| Herzschlag sstörung he ein ~ | battement du cœur, palpitation té félicitations f |
| Herzstoß g sstörung he ein ~ | coup au cœur, pulsation cardiaque félicitations f |
| herzukommen störung he ein ~ | arriver cœur, pulsation cardiaque félicitations f |
| herzvoll en störung he ein ~ | qui à du cœur pulsation cardiaque félicitations f |
| Hesekiel [jüdischer Prophet] | Ézéchiel [prophète juif] ardiaque félicitations f |
| Hesse {M.} üdischer Prophet] | Hesse {m} [habitant] if] ardiaque félicitations f |
| Hessen {N.} discher Prophet] | Hesse {f} [Land] nt] if] ardiaque félicitations f |
| Hessin {F (nen)} er Prophet] | Hesse {f} [habitante], Hessoise {f} licitations f |
| hessisch [Adj] } er Prophet] | hessois(e) [adj] nte], Hessoise {f} licitations f |
| Heterocycle j] } er Prophet] | hétérocycle adj] nte], Hessoise {f} licitations f |
| Heterosexualität er Prophet] | hétérosexualité nte], Hessoise {f} licitations f |
| heterosexuell [Adj] Prophet] | hétérosexuel(le) [adj] Hessoise {f} licitations f |
| Heterosexuelle {F.} Prophet] | hétérosexuelle {f} dj] Hessoise {f} licitations f |
| Heterosexuelle {M.} Prophet] | hétérosexuel {m} } dj] Hessoise {f} licitations f |
| hetz reden halten } Prophet] | tenir des propos incendiaires e {f} licitations f |
| Hetze eden halten } Prophet] | précipitation, poursuite acharnée, chasse à courr |
| hetzen den halten } Prophet] | persécuter on, poursuite acharnée, chasse à courr |
| Heu {N (s¸ #)} en } Prophet] | foin {m} r on, poursuite acharnée, chasse à courr |
| Heuchelei {F (en)} Prophet] | hypocrisie {f} poursuite acharnée, chasse à courr |
| heucheln [t. V.] } Prophet] | hypocrite; agir en ~, feindre [v tr] asse à courr |
| heuchlerisch [Adj] Prophet] | hypocrite [adj] en ~, feindre [v tr] asse à courr |
| heuern [t. V.] dj] Prophet] | embaucher [v tr] n ~, feindre [v tr] asse à courr |
| heulen [i. V.](fam) Prophet] | chialer [v intr¸ fam] feindre [v tr] asse à courr |
| heulen [t. V.] dj] Prophet] | clamer er [v tr] n ~, feindre [v tr] asse à courr |
| Heuschnupfen {N (s¸ -)} het] | rhume {m} des foins ] feindre [v tr] asse à courr |
| Heuschrecke {N (s¸ -)} het] | criquet, sauterelle ] feindre [v tr] asse à courr |
| Heuschreckenkrebs ¸ -)} het] | langouste auterelle ] feindre [v tr] asse à courr |
| heute abend krebs ¸ -)} het] | ce soir hui terelle ] feindre [v tr] asse à courr |
| heute reckenkrebs ¸ -)} het] | aujourd'hui terelle ] feindre [v tr] asse à courr |
| Heutzutage krebs ¸ -)} het] | aujourd'hui, actuellement, de nos jours e à courr |
| Hexagon ge krebs ¸ -)} het] | hexagone ui, actuellement, de nos jours e à courr |
| Hexe on ge krebs ¸ -)} het] | sorcière ui, actuellement, de nos jours e à courr |
| hexen n ge krebs ¸ -)} het] | ensorceler , actuellement, de nos jours e à courr |
| Hieb n ge krebs ¸ -)} het] | coup celer , actuellement, de nos jours e à courr |
| hier n ge krebs ¸ -)} het] | ici, alors, moment; à ce ~, celui-ci, voici, voil |
| hier ist e krebs ¸ -)} het] | voici, voilà oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil |
| hier ist nichts los -)} het] | c'est nul ! oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil |
| hier und dort s los -)} het] | ici et là ! oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil |
| Hierarchie rt s los -)} het] | hiérarchie oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil |
| hierauf ie rt s los -)} het] | après, ensuite, puis, alors celui-ci, voici, voil |
| hierbei [Adv] s los -)} het] | occasion; à cette ~ [loc adv] lui-ci, voici, voil |
| hierbei [Adv¸ beigefügt] et] | conjointement [Adv] li; sous ce ~ [loc adv] voil |
| hierbei [Adv¸ beigefügt] et] | conjointement [Adv] li; sous ce ~ [loc adv] voil |
| hierbei [Adv¸ beigefügt] et] | joint; ci-~ [adv], pli; sous ce ~ [loc adv] voil |
| hierbei [Adv¸ beigefügt] et] | joint; ci-~ [adv], pli; sous ce ~ [loc adv] voil |
| hierbei [Adv¸ gleichzeitig] | temps; en même ~ [loc adv] s ce ~ [loc adv] voil |
| hierdurch [Adv] eichzeitig] | façon; de cette ~ [loc adv] ce ~ [loc adv] voil |
| hierher [Adv] ] eichzeitig] | ici; par ~ [loc adv] c adv] ce ~ [loc adv] voil |
| hiermit [Adv] ] eichzeitig] | ci-joint ~ [loc adv] c adv] ce ~ [loc adv] voil |
| hiermit teile ich Ihnen mit … | je vous informe, par la présente … loc adv] voil |
| hierüber Urkunde Ihnen mit … | dont acte forme, par la présente … loc adv] voil |
| hierzu [Adv] nde Ihnen mit … | effet; à cet ~, point; sur ce ~ … loc adv] voil |
| hiesig [Adj] nde Ihnen mit … | local(e) [adj] point; sur ce ~ … loc adv] voil |
| High End dj] nde Ihnen mit … | haut de gamme point; sur ce ~ … loc adv] voil |
| Hilfe {F (n)} de Ihnen mit … | aide {f}, secours {m}, assistance, appui, soutien |
| Hilfe! F (n)} de Ihnen mit … | au secours ! ours {m}, assistance, appui, soutien |
| Hilfeleistung; unterlassene ~ | assistance; non ~ à personne en danger i, soutien |
| Hilfestellung unterlassene ~ | aide, assistance à personne en danger i, soutien |
| hilfreich [Adj] nterlassene ~ | serviable [adj], secourable [adj] nger i, soutien |
| hilfsbereit [Adj] erlassene ~ | serviable [adj], secourable [adj] nger i, soutien |
| Hilfsbereitschaft {F (#)} e ~ | serviabilité {f} secourable [adj] nger i, soutien |
| Hilfslehrer chaft {F (#)} e ~ | moniteur ité {f} secourable [adj] nger i, soutien |
| Hilfsmannschaft {F (en)} e ~ | équipe {f} de secours rable [adj] nger i, soutien |
| Hilfsoffizier t {F (en)} e ~ | adjudant } de secours rable [adj] nger i, soutien |
| Hilfspersonal t {F (en)} e ~ | personnel humanitaire rable [adj] nger i, soutien |
| Himbeere onal t {F (en)} e ~ | framboise humanitaire rable [adj] nger i, soutien |
| Himmel e onal t {F (en)} e ~ | ciel oise humanitaire rable [adj] nger i, soutien |
| Himmel; unter freiem ~ } e ~ | air; en plein ~ taire rable [adj] nger i, soutien |
| Himmelbett er freiem ~ } e ~ | lit à baldaquin taire rable [adj] nger i, soutien |
| Himmelfahrt {F (#)}; Christi | Ascension {f} n taire rable [adj] nger i, soutien |
| Himmelfahrt {F (#)}; Mariä ~ | Assomption {f} taire rable [adj] nger i, soutien |
| Himmels; um ~ willen! ariä ~ | ciel; au nom du ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en |
| Himmelskunde willen! ariä ~ | astronomie m du ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en |
| Himmelsrichtung llen! ariä ~ | point cardinal ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en |
| himmlisch [Adj¸ göttlich] ~ | divin(e) [adj] ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en |
| himmlisch [Adj¸ überirdisch] | céleste [adj] ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en |
| himmlisch [Adj¸ wunderbar] ] | sublime [adj], superbe [adj] ur l'amour de ~ ! en |
| himmlisch [Adv] wunderbar] ] | merveilleusement [adv], divinement [adv] e ~ ! en |
| Himmlischen dv] wunderbar] ] | dieux lleusement [adv], divinement [adv] e ~ ! en |
| hin [Raumbereich] nderbar] ] | indique un éloignement à partir de celui qui parl |
| Hin und Rückfahrt nderbar] ] | aller-retour oignement à partir de celui qui parl |
| hin und wieder rt nderbar] ] | de temps à autre, quelquefois r de celui qui parl |
| hin; bringe ihm die Zeitung ~ | va lui apporter le journal ! r de celui qui parl |
| Hin; das ~ und Her Zeitung ~ | vient; le va-et-~ journal ! r de celui qui parl |
| hin; geh ~! nd Her Zeitung ~ | y; vas-y ! a-et-~ journal ! r de celui qui parl |
| hinaufgehen [i. V.] Zeitung ~ | monter [v intr] ~ journal ! r de celui qui parl |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe indiquant un mvt du dedans vers le dehors |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe indiquant un mvt du dedans vers le dehors |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe indiquant un mvt du dedans vers le dehors |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe suggérant une perspective lointaine parl |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe suggérant une perspective lointaine parl |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe suggérant une perspective lointaine parl |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe traduisant un dépass. d'espace ou de temp |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe traduisant un dépass. d'espace ou de temp |
| hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~ | adverbe traduisant un dépass. d'espace ou de temp |
| hinaus mit dir! V.] Zeitung ~ | sors d'ici ! isant un dépass. d'espace ou de temp |
| hinaus; auf Jahre ~ Zeitung ~ | pour des années nt un dépass. d'espace ou de temp |
| hinaus; in die Ferne ~ blicke | au loin; regarder ~ n dépass. d'espace ou de temp |
| hinaus; über die erste Zeit ~ | passée; la première période ~ d'espace ou de temp |
| hinauskommen [i. V. (a¸ o)] ~ | sortir [v intr] ère période ~ d'espace ou de temp |
| hinausschmeißen V. (a¸ o)] ~ | flanquer dehors ère période ~ d'espace ou de temp |
| hinauswerfen en V. (a¸ o)] ~ | rejeter par intolérance ode ~ d'espace ou de temp |
| hinderlich n en V. (a¸ o)] ~ | gênant par intolérance ode ~ d'espace ou de temp |
| hindern ch n en V. (a¸ o)] ~ | barrer par intolérance ode ~ d'espace ou de temp |
| hindeuten n en V. (a¸ o)] ~ | laisser prévoir lérance ode ~ d'espace ou de temp |
| Hindin en n en V. (a¸ o)] ~ | biche r prévoir lérance ode ~ d'espace ou de temp |
| Hindu en n en V. (a¸ o)] ~ | hindou prévoir lérance ode ~ d'espace ou de temp |
| hindurch n en V. (a¸ o)] ~ | travers; à ~, par, pendant ~ d'espace ou de temp |
| hindurchgehen n V. (a¸ o)] ~ | abattre, parcourir pendant ~ d'espace ou de temp |
| hinein hgehen n V. (a¸ o)] ~ | vers l'intérieur r pendant ~ d'espace ou de temp |
| hineinstecken n V. (a¸ o)] ~ | introduire, fourrer, enfoncer d'espace ou de temp |
| hineinziehen n V. (a¸ o)] ~ | empêtrer, entortiller nfoncer d'espace ou de temp |
| hinfallen [i. V. (ä¸ ie¸ a)] | tomber [v intr] iller nfoncer d'espace ou de temp |
| hinfällig [Adj¸ gebrechlich] | infirme [adj], délabré(e) [adj] espace ou de temp |
| hinfällig [Adj¸ ungültig] h] | caduc (-uque) [adj], nul(le) [adj] ace ou de temp |
| Hingabe g [Adj¸ ungültig] h] | dévouement e) [adj], nul(le) [adj] ace ou de temp |
| hingeben [t. V] ungültig] h] | livrer, abandonner , nul(le) [adj] ace ou de temp |
| hingegen [t. V] ungültig] h] | au contraire, en revanche, par contre ou de temp |
| hinhalten t. V] ungültig] h] | tendre (objet) n revanche, par contre ou de temp |
| hinken [i. V.] ungültig] h] | boiter [v intr] revanche, par contre ou de temp |
| Hinken {N (s¸ -)} gültig] h] | claudication {f} revanche, par contre ou de temp |
| hinkend [Adj] -)} gültig] h] | boiteux (-euse) [adj] che, par contre ou de temp |
| Hinkespiel {N (s¸ -)} ig] h] | marelle {f} se) [adj] che, par contre ou de temp |
| hinknien [i. V.] -)} ig] h] | agenouiller; s'~ [v pr] e, par contre ou de temp |
| hinkommen [i. V. (a¸ o)] h] | aller [v intr], rendre [v pr]; se ~[aller] e temp |
| hinlänglich [Adv] a¸ o)] h] | assez, passablement, plutôt, suffisamment e temp |
| hinlegen [refl. V.]; sich ~ | coucher [v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~ e temp |
| hinneigen refl. V.]; sich ~ | incliner v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~ e temp |
| hinreichen efl. V.]; sich ~ | suffire v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~ e temp |
| hinreichend fl. V.]; sich ~ | suffisant pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~ e temp |
| hinrichten fl. V.]; sich ~ | exécuter pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~ e temp |
| Hinrichtung fl. V.]; sich ~ | exécution (capitale), supplice v pr]; s'~ e temp |
| Hinsicht {F (en)} ]; sich ~ | point {m} de vue, égard {m} ce v pr]; s'~ e temp |
| Hinsicht; in ~ auf ; sich ~ | quant à, concerne; en ce qui ~, compte tenu de mp |
| Hinsicht; in dieser ~ ich ~ | égard; à cet ~ ne; en ce qui ~, compte tenu de mp |
| Hinsicht; in jeder ~ ich ~ | point de vue; à tout ~ e qui ~, compte tenu de mp |
| Hinsicht; in vieler ~ ich ~ | égards; à bien des ~, titres; à plusieurs ~ de mp |
| hinsichtlich [Adv] ~ ich ~ | quant à, au point de vue de, en ce qui concerne p |
| hinsterben h [Adv] ~ ich ~ | dépérir, être emporté ue de, en ce qui concerne p |
| hinten ben h [Adv] ~ ich ~ | arrière; à l'~, derrière, fond; au ~, fin; à la ~ |
| hintendrein sein ] ~ ich ~ | prendre du retard rrière, fond; au ~, fin; à la ~ |
| hinter einander ] ~ ich ~ | de suite, successivement fond; au ~, fin; à la ~ |
| hinter Licht führen ~ ich ~ | mener en bateau sivement fond; au ~, fin; à la ~ |
| hinter rein sein ] ~ ich ~ | derrière, après d rrière, fond; au ~, fin; à la ~ |
| hinter seiner Zeit zurück sei | être en arrière sur son temps ; au ~, fin; à la ~ |
| hinterbringen Zeit zurück sei | accuser, dénoncer, livrer mps ; au ~, fin; à la ~ |
| hinterdrein n Zeit zurück sei | derrière, après, ensuite mps ; au ~, fin; à la ~ |
| hinterdrein sein t zurück sei | prendre du retard nsuite mps ; au ~, fin; à la ~ |
| hintereinander n t zurück sei | un à un, un par un suite mps ; au ~, fin; à la ~ |
| hintergangen werden urück sei | être roulé, être trompé mps ; au ~, fin; à la ~ |
| Hintergedanke erden urück sei | arrière-pensée e trompé mps ; au ~, fin; à la ~ |
| Hintergedanke; einen ~ haben | tête;avoir qqch. derrière la ~ au ~, fin; à la ~ |
| hintergehen e; einen ~ haben | tricher, tromper derrière la ~ au ~, fin; à la ~ |
| Hintergrund {M (s¸ ¨e)} aben | arrière-plan {m}, fond {m} a ~ au ~, fin; à la ~ |
| Hintergrund; in den ~ drängen | arrière-plan; reléguer à l'~ ~ au ~, fin; à la ~ |
| hinterhältig [Adj] ~ drängen | fourbe [adj], hypocrite [adj], sournois(e) [adj] |
| hinterhältig [Adv] ~ drängen | perfidement [adv] crite [adj], sournois(e) [adj] |
| hinterher ig [Adv] ~ drängen | après, ensuite, puis te [adj], sournois(e) [adj] |
| Hinterindien [Adv] ~ drängen | Indochine uite, puis te [adj], sournois(e) [adj] |
| Hinterkopf n [Adv] ~ drängen | occiput e uite, puis te [adj], sournois(e) [adj] |
| hinterlegen [Adv] ~ drängen | déposer e uite, puis te [adj], sournois(e) [adj] |
| Hinterleib [Adv] ~ drängen | arrière-train , puis te [adj], sournois(e) [adj] |
| hinterlistig [Adj] ~ drängen | traître (-sse) [adj], sournois(e) [adj] e) [adj] |
| Hintermann g [Adj] ~ drängen | suivant, répondant ], sournois(e) [adj] e) [adj] |
| Hintertreffen; ins ~ geraten | retard; prendre du ~, distancé; être ~ e) [adj] |
| hinunter hlummern ~ geraten | vers le bas, en descendant, en bas e ~ e) [adj] |
| hinunterstürzen; eine Treppe | quatre à quatre; descendre un escalier ~ ) [adj] |
| hinüber effen; ins ~ geraten | au-delà de, outre ~, distancé; être ~ e) [adj] |
| hinüberschlummern ~ geraten | s'endormir dans les bras de Dieu tre ~ e) [adj] |
| hinweg rstürzen; eine Treppe | loin e à quatre; descendre un escalier ~ ) [adj] |
| Hinweis {M (es¸ e)} e Treppe | remarque {f} re; descendre un escalier ~ ) [adj] |
| hinweisen (es¸ e)} e Treppe | indiquer, désigner, montrer n escalier ~ ) [adj] |
| hinziehen (es¸ e)} e Treppe | détourner (argent) montrer n escalier ~ ) [adj] |
| hinzufügen [t. V.] e Treppe | ajouter [v tr] nt) montrer n escalier ~ ) [adj] |
| hinzurechnen . V.] e Treppe | additionner r] nt) montrer n escalier ~ ) [adj] |
| Hippe echnen . V.] e Treppe | faux ionner r] nt) montrer n escalier ~ ) [adj] |
| Hippie {M (s¸ s)} e Treppe | hippie {m} [var. : hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirn e {M (s¸ s)} e Treppe | cerveau, cervelle hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnanhang s¸ s)} e Treppe | hypophyse ervelle hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnblättchen s)} e Treppe | fontanelle rvelle hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnblutung n s)} e Treppe | cérébrale; hémorragie {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnbohrer n s)} e Treppe | trépan le; hémorragie {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirngespinst s)} e Treppe | illusion, chimère gie {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirngespinste s)} e Treppe | des vues de l'esprit {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnhaut nste s)} e Treppe | méninge de l'esprit {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnhaut; harte ~ e Treppe | dure-mère e l'esprit {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnhaut; weiche ~ e Treppe | pie-mère e l'esprit {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnhautentzündung e Treppe | méningite e l'esprit {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnhautentzündung {F (en)} | méningite {f} esprit {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| hirnlos entzündung {F (en)} | écervelé, étourdi it {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnrinde tzündung {F (en)} | matière grise, cortex {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] |
| hirnrissig [Adj] g {F (en)} | insensé(e) [adj], débile [adj] nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnschädel Adj] g {F (en)} | crânienne; boîte ~ ébile [adj] nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnschale Adj] g {F (en)} | crânienne; boîte ~ ébile [adj] nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnschlag Adj] g {F (en)} | cérébrale; hémorragie {f} ~ j] nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnverbrannt j] g {F (en)} | tête brûlée émorragie {f} ~ j] nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirnwindungen j] g {F (en)} | cérébrales; circonvolutions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirsch dungen j] g {F (en)} | cerf rales; circonvolutions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschbock en j] g {F (en)} | cerf mâle ; circonvolutions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschfänger j] g {F (en)} | couteau de chasse volutions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschgeschrei ] g {F (en)} | bramement chasse volutions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschgeweih i ] g {F (en)} | bois, ramure du cerf utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschhorn h i ] g {F (en)} | bois, ramure du cerf utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschhornsalz ] g {F (en)} | volatil, sels u cerf utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschkäfer lz ] g {F (en)} | lucane, cerf-volant utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschkalb lz ] g {F (en)} | faon e, cerf-volant utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschkeule lz ] g {F (en)} | cuissot de cerf ant utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschkuh e lz ] g {F (en)} | biche t de cerf ant utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschleder lz ] g {F (en)} | daim t de cerf ant utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| hirschledern z ] g {F (en)} | en daim de cerf ant utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirschröhren z ] g {F (en)} | bramement du cerf t utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirse {F (n)} ] g {F (en)} | millet {m}, mil {m} utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirsutismus } ] g {F (en)} | hirsutisme mil {m} utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hirt tismus } ] g {F (en)} | pasteur, pâtre {m} utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| His tismus } ] g {F (en)} | si dièse pâtre {m} utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hiskias [jüdischer König] } | Ézéchias [roi juif] utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| histologisch [Adj] König] } | histologique [adj] utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Historie sch [Adj] König] } | histoire que [adj] utions ~ nik {m} ~ ) [adj] |
| Hitlerfaschismus ] König] } | fascisme hitlérien, hitlérisme nik {m} ~ ) [adj] |
| Hitze [Zorn]; in ~ geraten | emporter [v pr]; s'~ itlérisme nik {m} ~ ) [adj] |
| Hitze {F.}) ; in ~ geraten | chaleur {f} pr]; s'~ itlérisme nik {m} ~ ) [adj] |
| Hitze {F.}) [bildl.] raten | fougue {f}, ardeur {f}, feu {m} ik {m} ~ ) [adj] |
| Hitze {F.}) [Zorn] ] raten | emportement {m}, colère {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] |
| Hitze; fliegende ~ ] raten | bouffée {f} de chaleur {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] |
| hitzebeständig [Adj] raten | réfractaire [adj] leur {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] |
| Hitzewelle {F (n)} ] raten | vague {f} de chaleur r {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] |
| hitzig [Adj¸ bildl.] raten | fougueux (-euse) [adj], ardent(e) [adj] ) [adj] |
| hitzig [Adj¸ leidenschaftlich | chaud(e) [adj¸ passionné] dent(e) [adj] ) [adj] |
| hitzig [Adj¸ MED] nschaftlich | aigu(e) [adj¸ MÉD] ionné] dent(e) [adj] ) [adj] |
| hitzig [Adj¸ Zool.] chaftlich | chaleur; en ~ [loc adj], rut; en [loc adj] [adj] |
| hitzköpfig [Adj] .] chaftlich | soupe au lait, emporté(e) [adj] [loc adj] [adj] |
| HIV-positiv [Adj] ] chaftlich | séropositif (-ve) [adj] ) [adj] [loc adj] [adj] |
| HIV-verseucht [Adj] chaftlich | contaminé [adj] par le VIH adj] [loc adj] [adj] |
| H-Milch eucht [Adj] chaftlich | lait U.H.T. dj] par le VIH adj] [loc adj] [adj] |
| Hobel h eucht [Adj] chaftlich | rabot .H.T. dj] par le VIH adj] [loc adj] [adj] |
| hobeln eucht [Adj] chaftlich | raboter .T. dj] par le VIH adj] [loc adj] [adj] |
| Hoch [Wetter] [Adj] chaftlich | zone de haute pression u H adj] [loc adj] [adj] |
| hoch an Jahren Adj] chaftlich | d'un âge avancé ession u H adj] [loc adj] [adj] |
| Hoch n eucht [Adj] chaftlich | ovation, vivat evé, aigu H adj] [loc adj] [adj] |
| hoch n eucht [Adj] chaftlich | haut, grand, élevé, aigu H adj] [loc adj] [adj] |
| hoch und heilig beteuern lich | affirmer bien haut ion u H adj] [loc adj] [adj] |
| hoch und heilig dj] chaftlich | solennellement ession u H adj] [loc adj] [adj] |
| hoch und teuer beteuern lich | solennellement aut ion u H adj] [loc adj] [adj] |
| hochachten uer beteuern lich | tenir en haute estime u H adj] [loc adj] [adj] |
| Hochachtung er beteuern lich | haute estime e estime u H adj] [loc adj] [adj] |
| Hochachtungsvoll eteuern lich | avec l'expression de ma haute considération adj] |
| hochaktuell voll eteuern lich | d'une actualité brûlante aute considération adj] |
| Hochalpen l voll eteuern lich | hautes Alpes té brûlante aute considération adj] |
| Hochaltar l voll eteuern lich | maître-autel té brûlante aute considération adj] |
| Hochamt r l voll eteuern lich | grand-messe té brûlante aute considération adj] |
| hochauflösenden eteuern lich | haute performance ûlante aute considération adj] |
| Hochbahn senden eteuern lich | métro aérien ance ûlante aute considération adj] |
| hochbeglückt en eteuern lich | comblé de bonheur ûlante aute considération adj] |
| hochbeinig [Adj] eteuern lich | haut(e) sur jambes [loc adj] considération adj] |
| hochbetagt [Adj] eteuern lich | d'un âge canonique [loc adj] considération adj] |
| Hochbetrieb Adj] eteuern lich | activité intense e [loc adj] considération adj] |
| hochbringen Adj] eteuern lich | exhausser, rehausser, surélever, renflouer adj] |
| Hochburg en Adj] eteuern lich | citadelle rehausser, surélever, renflouer adj] |
| Hochburgund Adj] eteuern lich | Franche-Comté ausser, surélever, renflouer adj] |
| Hochburgunder {M (s¸ -)} lich | Franc-comtois {m} er, surélever, renflouer adj] |
| Hochburgunderin {F (nen)} ich | Franc-comtoise {f} r, surélever, renflouer adj] |
| hochburgundisch [Adj] n)} ich | franc-comtois(e) [adj] urélever, renflouer adj] |
| Hochdampf disch [Adj] n)} ich | vapeur à haute pression rélever, renflouer adj] |
| hochdeutsch [Adj] dj] n)} ich | haut-allemand [adj] ion rélever, renflouer adj] |
| Hochdruck h [Adj] dj] n)} ich | impression en relief, haute pression louer adj] |
| Hochebene h [Adj] dj] n)} ich | plateau on en relief, haute pression louer adj] |
| Hochehrwürden dj] dj] n)} ich | votre révérence, monseigneur ression louer adj] |
| hochehrwürdig [Adj] ] n)} ich | vénérable [adj], révérend(e) [adj] n louer adj] |
| Hocheifel dig [Adj] ] n)} ich | Haute Eifel {f} révérend(e) [adj] n louer adj] |
| hochfahrend [Adj] ] ] n)} ich | arrogant(e) [adj], dédaigneux (-euse) [adj] adj] |
| hochgebildet [Adj] ] n)} ich | cultivé(e) [adj]; très ~ neux (-euse) [adj] adj] |
| Hochgebirge {N (s¸ -)} )} ich | montagne {f}; haute ~, Alpes {f pl} ) [adj] adj] |
| hochgehen e {N (s¸ -)} )} ich | monter, être agité, s'emporter pl} ) [adj] adj] |
| Hochgenuss {M.(es¸¨e)}[alt: ß | jouissance {f}; haute ~ porter pl} ) [adj] adj] |
| hochgesteckte Ziele )}[alt: ß | objectifs ambitieux e ~ porter pl} ) [adj] adj] |
| hochgestellten iele )}[alt: ß | mettre en exposant e ~ porter pl} ) [adj] adj] |
| Hochhaus [N. {es¸ ¨er)} lt: ß | gratte-ciel {m (inv. ou ~-~s), tour {f} dj] adj] |
| hochindustrialisierten Länder | industrialisés; pays {pl.} ~ , tour {f} dj] adj] |
| hochkommen [i. V. (a¸ o)] der | monter [v intr], arriver [v intr] en haut ] adj] |
| hochkontagiös V. (a¸ o)] der | contagieux; très ~ river [v intr] en haut ] adj] |
| Hochleitungsrechner ¸ o)] der | calculateur très puissant v intr] en haut ] adj] |
| Hochmesse {F (n)} r ¸ o)] der | grand-messe {f} puissant v intr] en haut ] adj] |
| hochmütig [Adj] } r ¸ o)] der | arrogant(e) [adj], fier (-ère) [adj] haut ] adj] |
| hochnäsig [Adj] } r ¸ o)] der | prétentieux (-euse) [adj] ère) [adj] haut ] adj] |
| hochschätzen j] } r ¸ o)] der | apprécier, estimer [adj] ère) [adj] haut ] adj] |
| hochschaukeln ] } r ¸ o)] der | s'exacerber stimer [adj] ère) [adj] haut ] adj] |
| Hochschule ln ] } r ¸ o)] der | université stimer [adj] ère) [adj] haut ] adj] |
| Hochsee {F (#)} } r ¸ o)] der | mer; haute ~ {f}, large {m} e) [adj] haut ] adj] |
| Hochsee le ln ] } r ¸ o)] der | haute mer stimer [adj] ère) [adj] haut ] adj] |
| hochsensibel )} } r ¸ o)] der | sensible; très ~ large {m} e) [adj] haut ] adj] |
| Hochsicherheitslaboratorium r | laboratoire de haute sécurité [adj] haut ] adj] |
| Hochstapler {M (s¸ -)} rium r | aigrefin {m} hevalier {m} d'industrie aut ] adj] |
| Hochstapler {M (s¸ -)} rium r | aigrefin {m} hevalier {m} d'industrie aut ] adj] |
| Hochstapler {M (s¸ -)} rium r | escroc {m}, chevalier {m} d'industrie aut ] adj] |
| Hochstapler {M (s¸ -)} rium r | escroc {m}, chevalier {m} d'industrie aut ] adj] |
| Hochtouren; auf ~ ch [Adv] r | haut régime; à ~ abilités maximal ie aut ] adj] |
| Hochverrat {M (s¸ -)} Adv] r | trahison {f} ; haute ~ és maximal ie aut ] adj] |
| Hochwasser {N (s¸ -)} Adv] r | crue {f}, eaux {f pl}; hautes ~ al ie aut ] adj] |
| hochwertig {Adj.] -)} Adv] r | grande valeur; de ~[loc. adj.], riche [adj¸ min.] |
| Hochzeit {F (en)} -)} Adv] r | noce(s) {F (pl.)}, mariage {m} riche [adj¸ min.] |
| Hochzeiter {M (s¸ -)} Adv] r | marié {m} (pl.)}, mariage {m} riche [adj¸ min.] |
| hochzeitlich [Adj] )} Adv] r | nuptial(e) [adj] , mariage {m} riche [adj¸ min.] |
| Hochzeitsfeier {F (n)} dv] r | mariage; (cérémonie {f} du) ~, noce(s) {F (pl.)} |
| Hocke {F (n)} {F (n)} dv] r | tas de gerbes, position accroupie, accroupissemen |
| Hocke; in die ~ gehen dv] r | accroupir; s'~ position accroupie, accroupissemen |
| hocken [t. V.] gehen dv] r | tas; mettre en ~ [agr.] accroupie, accroupissemen |
| hocken bleiben gehen dv] r | redoubler une classe .] accroupie, accroupissemen |
| hocken; immer zu Hause ~ ] r | casanier; être ~ sse .] accroupie, accroupissemen |
| hocken; sich ~ [refl. V.] r | accroupir; s'~ ~ sse .] accroupie, accroupissemen |
| hockend sich ~ [refl. V.] r | accroupi(e) [p. prés.] accroupie, accroupissemen |
| Hocker {M (s¸ -)} fl. V.] r | tabouret {m}, escabeau {m} roupie, accroupissemen |
| Hode {F (en)} (s¸ ¨e)} ] r | testicule {m} rculé e {f} roupie, accroupissemen |
| Hodeget {M (en¸ en)} )} ] r | guide {m} {m} rculé e {f} roupie, accroupissemen |
| Hodegetik {F.} en)} )} ] r | direction {f}(pour les études) ie, accroupissemen |
| hodegetisch [Adj] )} )} ] r | hodégétique [adj] les études) ie, accroupissemen |
| Hodenbruch {M (s¸ ¨e)} ] r | scrotocèle {m}, hernie {f} scrotale ccroupissemen |
| Hodenentzündung {F (en)} r | orchite {f} m}, hernie {f} scrotale ccroupissemen |
| hodenförmig [Adj] (en)} r | scrotiforme [adj] rnie {f} scrotale ccroupissemen |
| Hodensack {M (s¸ ¨e)} )} r | scrotum {m}, bourses {F pl.) [scrotum] oupissemen |
| Hof nsack {M (s¸ ¨e)} )} r | cour um {m}, bourses {F pl.) [scrotum] oupissemen |
| Hof; einer Frau den ~ machen | cour; faire la ~ à une femme [scrotum] oupissemen |
| Hofdame er Frau den ~ machen | dame d'honneur, dame de la cour rotum] oupissemen |
| hoffen er Frau den ~ machen | espérer, souhaiter e de la cour rotum] oupissemen |
| hoffen wir das Beste machen | espérons que tout ira pour le mieux m] oupissemen |
| hoffentlich [Adv] te machen | espérer; il faut ~, espérons mieux m] oupissemen |
| hoffentlich; er wird ~ kommen | espérons qu'il viendra, espère; j'~ qu'il viendra |
| Hoffnung ch; er wird ~ kommen | espérance, espoir ndra, espère; j'~ qu'il viendra |
| hofieren ch; er wird ~ kommen | courtiser, flatter dra, espère; j'~ qu'il viendra |
| Hofmeister {M (s¸ -)} kommen | maire {m} du palais [hist.], majordome {m} iendra |
| hofmeistern [i. V.] } kommen | régenter [v intr] s [hist.], majordome {m} iendra |
| hofmeistern [t. V.] } kommen | régenter [v tr] ] s [hist.], majordome {m} iendra |
| Hofraum ern [t. V.] } kommen | cour ter [v tr] ] s [hist.], majordome {m} iendra |
| Hofstaat rn [t. V.] } kommen | cour ter [v tr] ] s [hist.], majordome {m} iendra |
| Hoheit {F (en)} [Titel] ommen | altesse {f} noblesse {f}, excellence {f} iendra |
| Hoheit {F (en)} er ~ kommen | grandeur {f} noblesse {f}, excellence {f} iendra |
| Hoheit {F (en)} POL] l] ommen | souveraineté {f}, domination {f} ence {f} iendra |
| Hoheitswässer } POL] l] ommen | eaux territoriales omination {f} ence {f} iendra |
| Hohepriester } POL] l] ommen | grand-prêtre eau s omination {f} ence {f} iendra |
| Hohepriesteramt POL] l] ommen | pontificat e eau s omination {f} ence {f} iendra |
| hohepriesterlich [Adj] ommen | pontifical e eau s omination {f} ence {f} iendra |
| Hohepriestertum [Adj] ommen | pontificat e eau s omination {f} ence {f} iendra |
| hohes Ansehen genießen ter en | jouir d'un grand crédit rême, surplombant iendra |
| Hohes Venn en genießen ter en | Hautes Fagnes nd crédit rême, surplombant iendra |
| Hohes Venn-Eifel [Naturpark] | Hautes Fagnes - Eifel t rême, surplombant iendra |
| Hohltaube {F (n)} Naturpark] | pigeon {m} colombin, pigeon {m} sauvage t iendra |
| Hohn ng e {F (n)} Naturpark] | simulacre colombin, pigeon {m} sauvage t iendra |
| hold ng e {F (n)} Naturpark] | favorable, propice, gracieux, mignon, ravissant a |
| holen g e {F (n)} Naturpark] | chercher, prendre, extraire, aller chercher ant a |
| holen; (ab)~ (n)} Naturpark] | quérir; aller ~ e, extraire, aller chercher ant a |
| Holland ab)~ (n)} Naturpark] | Hollande ller ~ e, extraire, aller chercher ant a |
| Holländer )~ (n)} Naturpark] | Hollandais, Néerlandais ire, aller chercher ant a |
| Holländer; der fliegende ~ ] | Hollandais; le ~ volant, Vaisseau fantôme; le ~ a |
| holländisch [Adj¸ GEOG] ~ ] | hollandais(e) [adj] ant, Vaisseau fantôme; le ~ a |
| holländisch [Adj¸ LING] ~ ] | néerlandais(e) [adj], hollandais(e) [adj] le ~ a |
| Holle {F (#)} dj¸ LING] ~ ] | Hollé {f} [MYTH] dj], hollandais(e) [adj] le ~ a |
| Holle; Frau ~ macht ihr Bett | neige; il ~ faire voir de toutes les ~, tanner q |
| Holmium [Atomurstoff] n)} t | holmium er; jurer comme un ~ e [adj] gent fernal] |
| Holocaust tomurstoff] n)} t | holocauste jurer comme un ~ e [adj] gent fernal] |
| Holocaust-Leugnung f] n)} t | révisionnisme {m} comme un ~ e [adj] gent fernal] |
| Holografie eugnung f] n)} t | holographie e {m} comme un ~ e [adj] gent fernal] |
| Hologramm eugnung f] n)} t | hologramme e {m} comme un ~ e [adj] gent fernal] |
| holprig [Adj¸ var.: holperig] | cahoteux (-euse) [adj], inégal(e) [adj] t fernal] |
| holprig [Adv¸ var.: holperig] | difficulté; avec ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] |
| Holstein Adv¸ var.: holperig] | Holstein é; avec ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] |
| Holsteiner {M (s¸ -)} lperig] | Holsteinois {m} ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] |
| Holsteinerin {F (nen)} perig] | Holsteinoise {f} ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] |
| holsteinisch [Adj] n)} perig] | holsteinois(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holunder sch [Adj] n)} perig] | sureau nois(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holz der sch [Adj] n)} perig] | bois u nois(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holz fressend Adj] n)} perig] | xylophage s(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holzarbeiten Adj] n)} perig] | articles en bois dj], Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holzarbeiter Adj] n)} perig] | bûcheron en bois dj], Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holzart iter Adj] n)} perig] | essence de bois dj], Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| holzartig [Adj] j] n)} perig] | ligneux (-euse) [adj] Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holzaxt g [Adj] j] n)} perig] | cognée (-euse) [adj] Holstein; du ~ [loc adj] l] |
| Holzbau g [Adj] j] n)} perig] | boisement, construction en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzbekleidung j] n)} perig] | boiserie , construction en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzbestand ng j] n)} perig] | terrain boisé struction en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzbock nd ng j] n)} perig] | chevalet oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzbohrer ng j] n)} perig] | forêt et oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzfäller {M (s¸ -)} perig] | bûcheron {m} ois uction en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzhacker {M (s¸ -)} perig] | bûcheron {m} ois uction en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzkohle {F (n)} -)} perig] | charbon {m} de bois ion en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzscheit {N (s¸ e)} perig] | bûche {f} } de bois ion en bois du ~ [loc adj] l] |
| Holzschneidekunst e)} perig] | xylographie de bois ion en bois du ~ [loc adj] l] |
| Home Page [INFORM] )} perig] | page {f} d'accueil [INFORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| homoerotisch [Adj] )} perig] | homosexuel(le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| homogen isch [Adj] )} perig] | homogène l(le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| homophil sch [Adj] )} perig] | homophile (le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Homophobie h [Adj] )} perig] | homophobie le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Homosexualität dj] )} perig] | homosexualité [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Homosexualität; weibliche ~ ] | homosexualité féminine ORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| homosexuell [Adj] ibliche ~ ] | homosexuel(le) [adj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Homosexuelle {F.} ibliche ~ ] | homosexuelle {f} dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Homosexuelle {M.} ibliche ~ ] | homosexuel {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Honduras lle {M.} ibliche ~ ] | Honduras l {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| honett s lle {M.} ibliche ~ ] | honnête l {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Honig s lle {M.} ibliche ~ ] | miel te l {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] |
| Honig um den Bart schmieren ] | passer de la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Hopfen m den Bart schmieren ] | houblon e la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| horchen den Bart schmieren ] | écouter e la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Horde n den Bart schmieren ] | bande r e la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Horizont n n Bart schmieren ] | horizon t la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| horizontal n Bart schmieren ] | horizontal a pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Hormon ernd Bart schmieren ] | hormone [érotisme] à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Horn n ernd Bart schmieren ] | corne, cap, cor, clairon n ois du ~ [loc adj] l] |
| Hornisse nd Bart schmieren ] | frelon cap, cor, clairon n ois du ~ [loc adj] l] |
| Horoskop nd Bart schmieren ] | horoscope , cor, clairon n ois du ~ [loc adj] l] |
| Horst l nd Bart schmieren ] | nid e de cours, amphitéâtre ois du ~ [loc adj] l] |
| Hort l nd Bart schmieren ] | refuge e cours, amphitéâtre ois du ~ [loc adj] l] |
| Hose itewerkzeug {N (s¸ e)} ] | pantalon, culotte ïe rs de ~ is du ~ [loc adj] l] |
| Hosenrohr rkzeug {N (s¸ e)} ] | collecteur d'échappement e ~ is du ~ [loc adj] l] |
| Hosenträger zeug {N (s¸ e)} ] | bretelle, bretelle de vêtement, bretelles adj] l] |
| Hospital er zeug {N (s¸ e)} ] | hôpital , bretelle de vêtement, bretelles adj] l] |
| Hospiz l er zeug {N (s¸ e)} ] | hôpital, abri, refuge vêtement, bretelles adj] l] |
| Hotel l er zeug {N (s¸ e)} ] | hôtel l, abri, refuge vêtement, bretelles adj] l] |
| Hotelangestellte {N (s¸ e)} ] | employé d'hôtel efuge vêtement, bretelles adj] l] |
| höchst herheitslaboratorium r | le plus haut, culminant, extrêmement haut ] adj] |
| Höchstbetrag {M (s¸ ¨e)} um r | montant {m} maximal r {m} d'industrie aut ] adj] |
| Höchstbetrag; bis zum ~ von r | concurrence; jusqu'à ~ de d'industrie aut ] adj] |
| höchstens [Adv] s zum ~ von r | maximum; au ~, plus; tout au ~ ustrie aut ] adj] |
| höchstens; auf ~ zum ~ von r | maximum; au ~ plus; tout au ~ ustrie aut ] adj] |
| Höchstfall; im ~e zum ~ von r | limite; à la ~ plus; tout au ~ ustrie aut ] adj] |
| höchstpersönlich [Adv] von r | en personne, en chair et en os ustrie aut ] adj] |
| Höchstpreis {M (es¸ e)} von r | prix {m} plafond, prix {m} maximal ie aut ] adj] |
| höchstwahrscheinlich [Adv] r | selon toutes probabilités maximal ie aut ] adj] |
| Höcker {M (s¸ -)} [An.] ] r | bosse {f} [an.] nence {f} roupie, accroupissemen |
| Höcker {M (s¸ -)} fl. V.] r | saillie {f}, éminence {f} roupie, accroupissemen |
| Höckerschwan{M (s¸ ¨e)} ] r | cygne {m} tuberculé e {f} roupie, accroupissemen |
| höflich [Adj] r wird ~ kommen | courtois, poli ter dra, espère; j'~ qu'il viendra |
| Höhe {F (n)} t. V.] } kommen | altitude {f}, hauteur {f} ], majordome {m} iendra |
| Höhe; auf gleicher ~ kommen | plain-pied; de ~ teur {f} ], majordome {m} iendra |
| Höhenflug ser } POL] l] ommen | envolée ritoriales omination {f} ence {f} iendra |
| Höhenlage ser } POL] l] ommen | altitude itoriales omination {f} ence {f} iendra |
| Höhenlinie er } POL] l] ommen | courbe de niveau s omination {f} ence {f} iendra |
| Höhepunkt ertum [Adj] ommen | point culminant, faîte, apogée, zénith f} iendra |
| höher nkt ertum [Adj] ommen | dominant, supérieur, suprême, surplombant iendra |
| höherer Stelle; an ~ ] ommen | haut lieu; en ~ eur, suprême, surplombant iendra |
| höherer Verwaltungsbeamter en | magistrat en ~ eur, suprême, surplombant iendra |
| Höhlung e {F (n)} Naturpark] | creux {m} colombin, pigeon {m} sauvage t iendra |
| Hölle {F (n)} dj¸ LING] ~ ] | enfer {m} [MYTH] dj], hollandais(e) [adj] le ~ a |
| Hölle; die ~ heiß machen ~ ] | couleurs; en faire voir de toutes les ~, tanner q |
| Hölle; hier ist die ~ los tt | diables; c'est un chahut de tous les ~ ici nner q |
| Hölle; in die ~ kommen os tt | enfer; aller en ~, damné; être ~ les ~ ici nner q |
| Höllenangst {F (#)} en os tt | transes {f pl} (mortelles), peur {f} du diable q |
| Höllenbrand {M (s¸ ¨e)} s tt | feu {m} infernal ortelles), peur {f} du diable q |
| Höllenbrut {F (en)} e)} s tt | engeance {f} infernale es), peur {f} du diable q |
| Höllendrache {M (n¸ n)} s tt | dragon {m} infernal le es), peur {f} du diable q |
| Höllenfahrt {F (#)} n)} s tt | enfers; descente {f} aux ~ peur {f} du diable q |
| Höllenfeuer {N (s¸ -)} s tt | feu {m} d'enfer {f} aux ~ peur {f} du diable q |
| Höllenfluss {M (es¸ ¨e)} tt | Achéron, Phlégét(h)on Styx {m} [fleuve infernal] |
| Höllenfluss {M (es¸ ¨e)} tt | Achéron, Phlégét(h)on Styx {m} [fleuve infernal] |
| Höllenfluss {M (es¸ ¨e)} tt | infernal; fleuve {m}~, Styx {m} [fleuve infernal] |
| Höllenfluss {M (es¸ ¨e)} tt | infernal; fleuve {m}~, Styx {m} [fleuve infernal] |
| Höllengeist {M (es¸ er)} tt | démon {m}, diable {m} Styx {m} [fleuve infernal] |
| Höllengestank {M (s¸ -)} tt | puanteur {f} diabolique tyx {m} [fleuve infernal] |
| höllenheiß [Adj] (s¸ -)} tt | chaud; très ~ iabolique tyx {m} [fleuve infernal] |
| höllenheiß; es ist hier ~ tt | chaleur d'enfer; il fait ici une ~ euve infernal] |
| Höllenhund {M (s¸ -)} r ~ tt | Cerbère {m} fer; il fait ici une ~ euve infernal] |
| Höllenkunst {F (¨e)} r ~ tt | art {m} infernal il fait ici une ~ euve infernal] |
| Höllenlärm {M (s¸ -)} r ~ tt | bruit {m} infernal fait ici une ~ euve infernal] |
| Höllenlärm; einen ~ machen t | diable; faire le ~ à quatre une ~ euve infernal] |
| Höllenmaschine {F (n)} hen t | infernale; machine {f} ~ re une ~ euve infernal] |
| Höllenpein {F.} F (n)} hen t | supplice {m}, tourment {m} une ~ euve infernal] |
| Höllenpfuhl {M (s¸ e)} hen t | abîmes {m pl} de l'enfer } une ~ euve infernal] |
| Höllenqual {F (en)} )} hen t | supplice {m}, tourment {m} une ~ euve infernal] |
| Höllenrachen {M (s¸ -)} en t | bouche {f} des enfers {m} une ~ euve infernal] |
| Höllenrichter {M (s¸ -)} n t | juge {m} infernal ers {m} une ~ euve infernal] |
| Höllenschmerz {M (es¸ en)} t | douleur {f} infernale {m} une ~ euve infernal] |
| Höllenstein {M (s¸ -)} n)} t | infernale; pierre {f} ~, nitrate d'argent fernal] |
| Höllenstrafen {F Pl.} n)} t | peines {f pl} éternelles nitrate d'argent fernal] |
| höllisch [Adj] F Pl.} n)} t | infernal(le) [adj], diabolique [adj] gent fernal] |
| höllisch [Adv] F Pl.} n)} t | diablement [adv] ], diabolique [adj] gent fernal] |
| höllisch fluchen Pl.} n)} t | jurer comme un charretier ique [adj] gent fernal] |
| höllisch schimpfen .} n)} t | charretier; jurer comme un ~ e [adj] gent fernal] |
| hölzern er ng j] n)} perig] | de bois, en bois uction en bois du ~ [loc adj] l] |
| hölzern er ng j] n)} perig] | de bois, en bois uction en bois du ~ [loc adj] l] |
| hölzern er ng j] n)} perig] | en bois oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] |
| hölzern er ng j] n)} perig] | en bois oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] |
| hören n den Bart schmieren ] | entendre la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Hörer n den Bart schmieren ] | auditeurs la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| hörig sein n Bart schmieren ] | dépendant la pommade à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Hörlusternd Bart schmieren ] | auditeur [érotisme] à qqn ois du ~ [loc adj] l] |
| Hörsaal nd Bart schmieren ] | salle de cours, amphitéâtre ois du ~ [loc adj] l] |
| Hörweite {F (n)} schmieren ] | portée {f} de la voie éâtre ois du ~ [loc adj] l] |
| Hörweite; außer ~ schmieren ] | portée de la voie; hors de ~ is du ~ [loc adj] l] |
| Hörweitewerkzeug {N (s¸ e)} ] | organe {m} de l'ouïe rs de ~ is du ~ [loc adj] l] |
| Hub nd Hott ! te {N (s¸ e)} ] | élévation, course uge vêtement, bretelles adj] l] |
| Hubertusjagd te {N (s¸ e)} ] | Saint-Hubert; la ~ [chasse] nt, bretelles adj] l] |
| Hubertustag te {N (s¸ e)} ] | Saint-Hubert; la ~ [fête] ] nt, bretelles adj] l] |
| Hubraum tag te {N (s¸ e)} ] | cylindrée rt; la ~ [fête] ] nt, bretelles adj] l] |
| Hubschrauber te {N (s¸ e)} ] | hélicoptère ntiment, bien nt, gentil lles adj] l] |
| Hubschrauber {M (s¸ -)} e)} ] | hélicoptère {m} ent, bien nt, gentil lles adj] l] |
| Huf chrauber {M (s¸ -)} e)} ] | sabot ptère {m} ent, bien nt, gentil lles adj] l] |
| Hufeisen ber {M (s¸ -)} e)} ] | fer à cheval m} ent, bien nt, gentil lles adj] l] |
| Hufschmied {M (s¸ e)} } e)} ] | maréchal-ferrant {m [~aux-~s]} entil lles adj] l] |
| Huhn {N (s¸ ¨er)] e)} } e)} ] | poulet {m} [gallinacés], poule {f} [gallinacés] ] |
| hui! rei e in ~ zu rupfen } ] | crac !, ha !, ouf ! r llinacés], poussin {m} s] ] |
| Hui; in einem ~ zu rupfen } ] | clin d'œil; en un ~ r llinacés], poussin {m} s] ] |
| Huld in einem ~ zu rupfen } ] | grâce 'œil; en un ~ r llinacés], poussin {m} s] ] |
| Huldigung nem ~ zu rupfen } ] | hommage il; en un ~ r llinacés], poussin {m} s] ] |
| huldreich nem ~ zu rupfen } ] | gracieux, clément ~ r llinacés], poussin {m} s] ] |
| human [Adj] m ~ zu rupfen } ] | humain [adj¸ secourable], charitable, humanitaire |
| humaner; in ~ Weise upfen } ] | humainement [adv] rable], charitable, humanitaire |
| Humaniora {N Pl.} e upfen } ] | humains ent [adv] rable], charitable, humanitaire |
| humanisieren [refl V]; sich ~ | humaniser [v pr]; s'~ e], charitable, humanitaire |
| humanisieren [t. V] ]; sich ~ | humaniser [v tr] s'~ e], charitable, humanitaire |
| Humanisierung {F (#)} sich ~ | humanisation {f} s'~ e], charitable, humanitaire |
| Humanismus {M.} (#)} sich ~ | humanisme {m} f} s'~ e], charitable, humanitaire |
| Humanist {M.} } (#)} sich ~ | humaniste {m} f} s'~ e], charitable, humanitaire |
| humanistisch [Adj] )} sich ~ | humain(e) [adj], humaniste [adj] ble, humanitaire |
| humanistisch [Adj¸ altsprach. | classique [adj], gréco-latin(e) [adj] humanitaire |
| humanistisch [Adv] altsprach. | classique; qui a reçu/donne une formation ~ taire |
| humanistisch gebildet sein h. | humanités; avoir fait ses ~ [vx] ormation ~ taire |
| humanistisches Gymnasium n h. | lycée classique fait ses ~ [vx] ormation ~ taire |
| humanitär [Adj] ymnasium n h. | humanitaire [adj], humain [adj] ormation ~ taire |
| humanitär [Adj] ymnasium n h. | humanitaire [adj], humain [adj] ormation ~ taire |
| humanitär [Adj] ymnasium n h. | philanthropique [adj] ses ~ [vx] ormation ~ taire |
| humanitär [Adj] ymnasium n h. | philanthropique [adj] ses ~ [vx] ormation ~ taire |
| humanitäre Hilfe mnasium n h. | aide humanitaire , humain [adj] ormation ~ taire |
| Humanität {F.} e mnasium n h. | humanité {f} [bonté], humanisme {m} ation ~ taire |
| Humbug ät {F.} e mnasium n h. | charlatanerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire |
| Hummel ät {F.} e mnasium n h. | bourdon nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire |
| Hummer ät {F.} e mnasium n h. | homard nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire |
| Humor ät {F.} e mnasium n h. | humeur nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire |
| Humus ät {F.} e mnasium n h. | humus nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire |
| Hund {M ([e]s¸ e)} asium n h. | chien {m} rie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire |
| Hundeausstellung } asium n h. | exposition canine isterie nisme {m} ation ~ taire |
| Hundeblick {M ([e]s¸e)} n h. | regard {m} de chien battu nisme {m} ation ~ taire |
| Hundeblume {M ([e]s¸e)} n h. | pissenlit de chien battu nisme {m} ation ~ taire |
| hundert me {M ([e]s¸e)} n h. | cent nlit de chien battu nisme {m} ation ~ taire |
| hundertfach M ([e]s¸e)} n h. | centuple de chien battu nisme {m} ation ~ taire |
| hundertjährig ([e]s¸e)} n h. | séculaire de chien battu nisme {m} ation ~ taire |
| Hunger jährig ([e]s¸e)} n h. | faim, appétit chien battu nisme {m} ation ~ taire |
| hungerleider ([e]s¸e)} n h. | affamé ppétit chien battu nisme {m} ation ~ taire |
| Hungertuche; am ~ nagen n h. | diable;tirer le ~ par la queue, faim; mourir de ~ |
| Hungertuche; am ~ nagen n h. | diable;tirer le ~ par la queue, faim; mourir de ~ |
| Hungertuche; am ~ nagen n h. | vache enragée; manger de la ~ e {m} ation ~ taire |
| Hungertuche; am ~ nagen n h. | vache enragée; manger de la ~ e {m} ation ~ taire |
| Hupe rtuche; am ~ nagen n h. | klaxon, trompe ~ par la queue, faim; mourir de ~ |
| hupen tuche; am ~ nagen n h. | klaxonner ompe ~ par la queue, faim; mourir de ~ |
| Hure {F (n)} am ~ nagen n h. | prostituée {f}, putain {f} eue, faim; mourir de ~ |
| huren F (n)} am ~ nagen n h. | prostituer, forniquer {f} eue, faim; mourir de ~ |
| Hurenhaus {N (es¸ ¨er)} n h. | maison {f} de tolérance, maison {f} close ir de ~ |
| Hurenjargon (es¸ ¨er)} n h. | prostituée; jargon des ~s aison {f} close ir de ~ |
| Hurerei {F (en)} ¨er)} n h. | prostitution {f} n des ~s aison {f} close ir de ~ |
| hurra! [Interj] ¨er)} n h. | hourra ! [interj] des ~s aison {f} close ir de ~ |
| Hurrapatriot {M (en¸ en)} h. | chauvin {m} terj] des ~s aison {f} close ir de ~ |
| Hurrapatriotismus {M (-¸-men) | chauvinisme {m} ] des ~s aison {f} close ir de ~ |
| Hurrikan {M (s¸ e)} (-¸-men) | ouragan {m} {m} ] des ~s aison {f} close ir de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | hâtif (-ve) [adj], alerte [adj] {f} close ir de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | hâtif (-ve) [adj], alerte [adj] {f} close ir de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | hâtif (-ve) [adj], alerte [adj] {f} close ir de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | preste [adj], prompt(e) [adj], rapide [adj] de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | preste [adj], prompt(e) [adj], rapide [adj] de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | preste [adj], prompt(e) [adj], rapide [adj] de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj] e [adj] de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj] e [adj] de ~ |
| hurtig [Adj] s¸ e)} (-¸-men) | vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj] e [adj] de ~ |
| hurtig [Adv] s¸ e)} (-¸-men) | vitesse; en ~ [loc adv], vite [adv] e [adj] de ~ |
| Hurtigkeit {F (en)} (-¸-men) | diligence {f}, prestesse {f} [adv] e [adj] de ~ |
| Husar {M (en¸ en)} (-¸-men) | hussard {m} }, prestesse {f} [adv] e [adj] de ~ |
| Husarenjacke {F (n)} (-¸-men) | dolman {m} }, prestesse {f} [adv] e [adj] de ~ |
| Husarenmütze {F (n)} (-¸-men) | colback {m} }, prestesse {f} [adv] e [adj] de ~ |
| Husarenritt {F (n)} (-¸-men) | coup de main , prestesse {f} [adv] e [adj] de ~ |
| Husarenstück {N (s¸ e)} -men) | coup {m} de main estesse {f} [adv] e [adj] de ~ |
| Husarentasche {F (n)} } -men) | sabretache {f} n estesse {f} [adv] e [adj] de ~ |
| Husarentressen {F Pl.} -men) | brandebourg {m} [ss maj. !] [adv] e [adj] de ~ |
| husch [Adv] en {F Pl.} -men) | vite, temps; en un rien de ~ [adv] e [adj] de ~ |
| Husch ntressen {F Pl.} -men) | moment, instant [ss maj. !] [adv] e [adj] de ~ |
| husch; auf einen ~ bei jm sei | saut; ne faire qu'un ~ chez qqn dv] e [adj] de ~ |
| husch; im ~ inen ~ bei jm sei | galop; au ~ re qu'un ~ chez qqn dv] e [adj] de ~ |
| Husche [Ohrfeige] bei jm sei | soufflet ~ re qu'un ~ chez qqn dv] e [adj] de ~ |
| Husche [Regenschauer] jm sei | ondée et ~ re qu'un ~ chez qqn dv] e [adj] de ~ |
| huschen Regenschauer] jm sei | voler, glisser, passer en vitesse ] e [adj] de ~ |
| Hussein; König ~ von Jordanie | Hussein; Roi ~ de Jordanie itesse ] e [adj] de ~ |
| Husten König ~ von Jordanie | toux er r oi ~ de Jordanie itesse ] e [adj] de ~ |
| husten König ~ von Jordanie | tousser r oi ~ de Jordanie itesse ] e [adj] de ~ |
| husten; Blut ~ ~ von Jordanie | cracher du sang e Jordanie itesse ] e [adj] de ~ |
| Hustenanfall ~ ~ von Jordanie | toux; quinte de ~ Jordanie itesse ] e [adj] de ~ |
| hustenstillend [Adj] Jordanie | pectoral(e) [adj], antitussif (-ve) [adj] ] de ~ |
| Hut {F (en)} d [Adj] Jordanie | garde {f}, surveillance {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| Hut {M (s¸ ¨e)} Adj] Jordanie | chapeau {m} urveillance {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| Hut ab! s¸ ¨e)} Adj] Jordanie | chapeau bas ! veillance {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| Hut; auf seiner ~ sein rdanie | qui-vive; être sur le ~ {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| Huy [wallonische Stadt] zu ie | Huy [ville wallonne] nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hü und Hott ! te {N (s¸ e)} ] | hue-ho ! 'hôtel efuge vêtement, bretelles adj] l] |
| hübsch [Adj] te {N (s¸ e)} ] | beau, joli, mignon, charmant, gentil lles adj] l] |
| hübsch [Adv] te {N (s¸ e)} ] | joliment, gentiment, bien nt, gentil lles adj] l] |
| Hüfte mied {M (s¸ e)} } e)} ] | hanche l-ferrant {m [~aux-~s]} entil lles adj] l] |
| Hügel mied {M (s¸ e)} } e)} ] | colline -ferrant {m [~aux-~s]} entil lles adj] l] |
| Hühnchen {N (s¸ -)] } } e)} ] | poulet(te) {m (f)} [gallinacés], poussin {m} s] ] |
| Hühnchen; ein ~ zu rupfen } ] | compte; un ~ à régler llinacés], poussin {m} s] ] |
| Hühnerauge in ~ zu rupfen } ] | œil-de-perdrix régler llinacés], poussin {m} s] ] |
| Hühnerei e in ~ zu rupfen } ] | œuf de poule x régler llinacés], poussin {m} s] ] |
| hüllenlos nem ~ zu rupfen } ] | dans le plus simple appareil s], poussin {m} s] ] |
| Hülse los nem ~ zu rupfen } ] | coque, écorce imple appareil s], poussin {m} s] ] |
| hüpfen uche; am ~ nagen n h. | sautiller ompe ~ par la queue, faim; mourir de ~ |
| Hürde uche; am ~ nagen n h. | obstacle, claie, haie la queue, faim; mourir de ~ |
| hüsteln König ~ von Jordanie | toussoter oi ~ de Jordanie itesse ] e [adj] de ~ |
| hüten [refl. V]; sich ~ zu ie | garder [v pr]; se ~ de {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| hüten uf seiner ~ sein rdanie | garder, protéger r le ~ {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| hüten wir uns vor ich ~ zu ie | gardons nous de e ~ de {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| hüten; sich wohl ~ zu ~ zu ie | garder; bien se ~ de e {f} f (-ve) [adj] ] de ~ |
| Hüter sich wohl ~ zu ~ zu ie | gardien, garde, surveillant f (-ve) [adj] ] de ~ |
| Hütte {F (en)} l ~ zu ~ zu ie | échoppe, kiosque, stand, cabane, chaumière de ~ |
| Hyäne allonische Stadt] zu ie | hyène ille wallonne] nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hyazinthe nische Stadt] zu ie | jacinthe e wallonne] nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hydra the nische Stadt] zu ie | hydre he e wallonne] nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hydrat he nische Stadt] zu ie | hydrate e wallonne] nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hydratation sche Stadt] zu ie | hydratation allonne] nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hydraulik n sche Stadt] zu ie | hydraulique allonne] nd, cabane, chaumière de ~ |
| hydraulisch [Adj] tadt] zu ie | hydraulique [adj] e] nd, cabane, chaumière de ~ |
| hydrieren h [Adj] tadt] zu ie | hydrogéner, hydrater nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hydrogenocarbonat tadt] zu ie | hydrogénocarbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hydrologie rbonat tadt] zu ie | hydrologie rbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hydrolyse rbonat tadt] zu ie | hydrolyse rbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hygiene e rbonat tadt] zu ie | hygiène e rbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hygrometer rbonat tadt] zu ie | hygromètre rbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hymen eter rbonat tadt] zu ie | hymen ètre rbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hymne eter rbonat tadt] zu ie | hymne ètre rbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hyperbel r rbonat tadt] zu ie | hyperbole rbonate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| hyperbolisch [Adj] adt] zu ie | hyperbolique onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hyperlink ch [Adj] adt] zu ie | hyperlien ue onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hypermastie [Adj] adt] zu ie | hypermastie onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hypnose tie [Adj] adt] zu ie | hypnose tie onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| hypnotisieren Adj] adt] zu ie | hypnotiser onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hypotenuse en Adj] adt] zu ie | hypoténuse onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hypothek e en Adj] adt] zu ie | hypothèque onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hypothese en Adj] adt] zu ie | hypothèse onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| Hysterie en Adj] adt] zu ie | hystérie onate r nd, cabane, chaumière de ~ |
| hysterisch [Adj] ] adt] zu ie | hystérique [adj] e r nd, cabane, chaumière de ~ |
| hysterisch [Adv] ] adt] zu ie | hystérique; de façon ~ , cabane, chaumière de ~ |
| ich [pers. Fürwort] dt] zu ie | je [pron. pers.], moi [pron. pers.] umière de ~ |
| ich bin dessen nicht so siche | je n'en suis pas si sûr ron. pers.] umière de ~ |
| ich darf wohl hoffen dass che | j'ose espérer que i sûr ron. pers.] umière de ~ |
| ich glaub'mich tritt ein Pfer | ça m'en bouche un coin ron. pers.] umière de ~ |
| ich kann es kaum fassen Pfer | je n'en reviens pas in ron. pers.] umière de ~ |
| ich kann nicht dagegen an fer | c'est plus fort que moi ron. pers.] umière de ~ |
| ich pfeife darauf egen an fer | je m'en balance, je m'en tape ers.] umière de ~ |
| Ideal eife darauf egen an fer | idéal n balance, je m'en tape ers.] umière de ~ |
| Idee eife darauf egen an fer | idée n balance, je m'en tape ers.] umière de ~ |
| identifizieren uf egen an fer | identifier, situer m'en tape ers.] umière de ~ |
| identisch [Adj] f egen an fer | identique [adj] er m'en tape ers.] umière de ~ |
| Identität [Adj] f egen an fer | identité [adj] er m'en tape ers.] umière de ~ |
| Idiot tät [Adj] f egen an fer | idiot té [adj] er m'en tape ers.] umière de ~ |
| IFV¸ Internat. Fußball-Veband | FIFA¸ Féd. Internationale de Football Association |
| Igel Internat. Fußball-Veband | hérisson . Internationale de Football Association |
| ignorieren at. Fußball-Veband | bouder, ignorer, méconnaître Football Association |
| ihm platzt der Kragen -Veband | la moutarde lui monte au nez Football Association |
| ihm rieren at. Fußball-Veband | lui, il, elle r, méconnaître Football Association |
| ihm schwillt der Kamm -Veband | il se dresse sur ses ergots Football Association |
| ihn schwillt der Kamm -Veband | lui, le esse sur ses ergots Football Association |
| Ihnen hwillt der Kamm -Veband | vous à ~, elles; à ~, leur Football Association |
| ihnen hwillt der Kamm -Veband | eux; à ~, elles; à ~, leur Football Association |
| ihr n hwillt der Kamm -Veband | toi, tu, vous, sa, son, elle; (à ~), lui; (à ~) n |
| Ihr sehr ergebener mm -Veband | votre très dévoué son, elle; (à ~), lui; (à ~) n |
| ihre ehr ergebener mm -Veband | leurs, sa, son, le(s) sien(s), la(les) sienne(s) |
| ihrer hr ergebener mm -Veband | elle , sa, son, le(s) sien(s), la(les) sienne(s) |
| ihrige r ergebener mm -Veband | ta, tien, ton, votre, sa, son la(les) sienne(s) |
| Ile-de-France ener mm -Veband | Île-de-France {f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| Illegalität e ener mm -Veband | illégalité ce {f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| illuminieren ener mm -Veband | illuminer ce {f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| Illusion ren ener mm -Veband | illusion ce {f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| illustrieren ener mm -Veband | illustrer ce {f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Amt ieren ener mm -Veband | en fonction e {f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Arrestlokal sein m -Veband | être au violon f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Augenblick sein m -Veband | pour le moment f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Äußersten Falle m -Veband | tout au plus t f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Autrag en Falle m -Veband | sur l'ordre de f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Begriff sein le m -Veband | sur le point de } re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Begriff zu n le m -Veband | sur le point de } re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Besonderen n le m -Veband | en particulier } re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Besten Mannesalter stehen | être dans la force de l'âge n la(les) sienne(s) |
| im Blick auf nesalter stehen | face à ns la force de l'âge n la(les) sienne(s) |
| im Chor auf nesalter stehen | en chœur la force de l'âge n la(les) sienne(s) |
| im Chor singen salter stehen | chanter en chœur e de l'âge n la(les) sienne(s) |
| im Dringenden Notfall stehen | en cas de nécessité absolue n la(les) sienne(s) |
| im Dunkeln tappen all stehen | être dans l'incertitude, tâtonner les) sienne(s) |
| im Einsatz tappen all stehen | en service 'incertitude, tâtonner les) sienne(s) |
| im Entstehen ppen all stehen | en train de naître tude, tâtonner les) sienne(s) |
| Im Ersten Anlauf all stehen | d'emblée, du premier coup âtonner les) sienne(s) |
| im Geheimen lauf all stehen | en secret, en cachette, secrètement s) sienne(s) |
| im Geld schwimmen all stehen | rouler sur l'or chette, secrètement s) sienne(s) |
| im Gelde wühlen n all stehen | rouler sur l'or chette, secrètement s) sienne(s) |
| im Grenzbereich n all stehen | à la limite 'or chette, secrètement s) sienne(s) |
| im Griff halten n all stehen | tenir les rênes chette, secrètement s) sienne(s) |
| im Groben und ganzen stehen | en gros, dans l'ensemble ecrètement s) sienne(s) |
| im Grunde genommen n stehen | au fond dans l'ensemble ecrètement s) sienne(s) |
| im Grunde ihres Wesens tehen | au fond d'eux-mêmes mble ecrètement s) sienne(s) |
| im Handumdrehen Wesens tehen | en un rien de temps, en un tournemain sienne(s) |
| im Hinblick auf Wesens tehen | compte tenu de, en tenant compte de, eu égard à |
| im Hintergrund Wesens tehen | l'arrière plan ( à ) nant compte de, eu égard à |
| im Jahreslauf Wesens tehen | au cours de l'année nant compte de, eu égard à |
| im Lauf der Jahrhunderte hen | à travers les âges nant compte de, eu égard à |
| Im Moment r Jahrhunderte hen | pour le moment ges nant compte de, eu égard à |
| im Mund führen rhunderte hen | avoir à la bouche (exprimer), employer (paroles) |
| im nachhinein rhunderte hen | après coup bouche (exprimer), employer (paroles) |
| im Nacken ein rhunderte hen | sur les talons, aux trousses employer (paroles) |
| im Notfall in rhunderte hen | au pire talons, aux trousses employer (paroles) |
| im Nu fall in rhunderte hen | en un clin d'œil ux trousses employer (paroles) |
| im Rahmen in rhunderte hen | dans le cadre de ux trousses employer (paroles) |
| im Rampenlicht rhunderte hen | sous les feux de la rampe es employer (paroles) |
| im Reagenzglas rhunderte hen | in vitro feux de la rampe es employer (paroles) |
| im Recht zglas rhunderte hen | vrai, qui a raison rampe es employer (paroles) |
| im Schlimmsten Fall erte hen | dans le pire des cas ampe es employer (paroles) |
| im Stehen sten Fall erte hen | debout pire des cas ampe es employer (paroles) |
| im Sterben liegen l erte hen | être à l'agonie cas ampe es employer (paroles) |
| im Stillen liegen l erte hen | en silence onie cas ampe es employer (paroles) |
| im Sturzflug niedergehen hen | descendre en piqué s ampe es employer (paroles) |
| im Tagebau g niedergehen hen | à ciel ouvert iqué s ampe es employer (paroles) |
| im Takt bleiben dergehen hen | garder le rythme é s ampe es employer (paroles) |
| im Trab bleiben dergehen hen | au trot e rythme é s ampe es employer (paroles) |
| im Trocknen sitzen gehen hen | être à couvert, être tiré d'affaire er (paroles) |
| im Umbruch sitzen gehen hen | en crise, en bouleversement affaire er (paroles) |
| im Unbekehrten Verhältnis zu | inversement proportionnel à affaire er (paroles) |
| im ustrieren ener mm -Veband | au, dans le e {f} re, sa, son la(les) sienne(s) |
| im Voraus rten Verhältnis zu | par avance proportionnel à affaire er (paroles) |
| im Vordergrund Verhältnis zu | premier plan (au) tionnel à affaire er (paroles) |
| im Wochenbett liegen tnis zu | venir d'accoucher tionnel à affaire er (paroles) |
| im zarten Alter egen tnis zu | à l'âge tendre er tionnel à affaire er (paroles) |
| im Zaum halten egen tnis zu | tenir la bride serrée nel à affaire er (paroles) |
| Imam {M (s¸ #) [HIST] nis zu | Imam {m} [succes. de Mahomet] faire er (paroles) |
| Imam {M (s¸ e)} [Vorbeter] u | imam {m} [chef de prière] et] faire er (paroles) |
| Imbiss [alt.: Imbiß] eter] u | goûter, casse-croûte ère] et] faire er (paroles) |
| imitieren t.: Imbiß] eter] u | copier, imiter roûte ère] et] faire er (paroles) |
| Immanuel t.: Imbiß] eter] u | Emmanuel miter roûte ère] et] faire er (paroles) |
| immer el t.: Imbiß] eter] u | toujours, constamment, continuellement (paroles) |
| immer mit der Ruhe ! eter] u | tout doux !, du calme ! ontinuellement (paroles) |
| immer weniger Ruhe ! eter] u | de moins en moins lme ! ontinuellement (paroles) |
| immer wieder Ruhe ! eter] u | régulièrement ins lme ! ontinuellement (paroles) |
| immer; für ~ Ruhe ! eter] u | bon; pour de ~, jamais; à ~ nuellement (paroles) |
| Immergrün ~ Ruhe ! eter] u | pervenche de ~, jamais; à ~ nuellement (paroles) |
| immerhin ~ Ruhe ! eter] u | certainement, sûrement, d'abord, certes paroles) |
| Immunantwort Ruhe ! eter] u | réponse immunitaire nt, d'abord, certes paroles) |
| Immundefektsyndrom ! eter] u | syndrome d'immunodéficience ord, certes paroles) |
| Immunität tsyndrom ! eter] u | immunité d'immunodéficience ord, certes paroles) |
| Immunoglobuline om ! eter] u | immunoglobuline odéficience ord, certes paroles) |
| Immunschwäche e om ! eter] u | immunodéficience déficience ord, certes paroles) |
| Immunsystem e e om ! eter] u | système immunitaire icience ord, certes paroles) |
| Immunsystems e om ! eter] u | système immunitaire icience ord, certes paroles) |
| Imperativ ms e om ! eter] u | impératif munitaire icience ord, certes paroles) |
| Imperator {M (s¸ en)} [Kaiser | empereur {m} itaire icience ord, certes paroles) |
| Imperator {M(s¸ en)}[Feldherr | général {m} itaire icience ord, certes paroles) |
| Imperialismus ¸ en)}[Feldherr | impérialisme itaire icience ord, certes paroles) |
| impertinent s ¸ en)}[Feldherr | arrogant, hardi ire icience ord, certes paroles) |
| impfen [t. V.] en)}[Feldherr | vacciner, inoculer icience ord, certes paroles) |
| Impfen {N (s)} en)}[Feldherr | vaccination {f} er icience ord, certes paroles) |
| Impfpflicht {F.} n)}[Feldherr | vaccination {f} obligatoire ord, certes paroles) |
| Impfreis {N (es¸ er)} eldherr | greffe {f}, greffon {m} ire ord, certes paroles) |
| Impfstoff {M (s¸ e)} eldherr | vaccin {m} greffon {m} ire ord, certes paroles) |
| Impfung {F (en)} e)} eldherr | vaccination {f} fon {m} ire ord, certes paroles) |
| implizieren en)} e)} eldherr | impliquer n {f} fon {m} ire ord, certes paroles) |
| imponieren en)} e)} eldherr | en imposer à f} fon {m} ire ord, certes paroles) |
| importieren en)} e)} eldherr | importer r à f} fon {m} ire ord, certes paroles) |
| imposant en en)} e)} eldherr | imposant r à f} fon {m} ire ord, certes paroles) |
| Impressionismus e)} eldherr | impressionnisme fon {m} ire ord, certes paroles) |
| Impressionist {M (en¸ en)} rr | impressionniste {m} {m} ire ord, certes paroles) |
| Impressionistin {F (nen)} rr | impressionniste {f} {m} ire ord, certes paroles) |
| impressionistisch [Adj] } rr | impressionniste [adj] } ire ord, certes paroles) |
| improvisieren sch [Adj] } rr | improviser iste [adj] } ire ord, certes paroles) |
| Impuls sieren sch [Adj] } rr | impulsion, incitation } ire ord, certes paroles) |
| impulsiv [Adj] ch [Adj] } rr | impulsif (-ve) [adj] } ire ord, certes paroles) |
| imstande [Adj] ch [Adj] } rr | apte à, capable adj] } ire ord, certes paroles) |
| in … umsetzen ch [Adj] } rr | transposer, convertir en, parmi au milieu de s) |
| in Absprache mit [Adj] } rr | en accord avec vertir en, parmi au milieu de s) |
| in aller Kürze t [Adj] } rr | en quelques mots rtir en, parmi au milieu de s) |
| in aller Stille [Adj] } rr | dans le plus grand silence, en grand secret e s) |
| in Anbetracht e [Adj] } rr | étant donné que nd silence, en grand secret e s) |
| in Angriff nehmen [Adj] } rr | se mettre à, entreprendre, entreprendre de e s) |
| in Anspruch nehmen Adj] } rr | occuper e à, entreprendre, entreprendre de e s) |
| in äußerster seelischer Not r | la mort dans l'âme rendre, entreprendre de e s) |
| in Aussicht seelischer Not r | en perspective âme rendre, entreprendre de e s) |
| in Bedacht nehmen scher Not r | soupçonner ive âme rendre, entreprendre de e s) |
| in Behandlung men scher Not r | en traitement âme rendre, entreprendre de e s) |
| in Bestürzung versetzen Not r | abasourdir, consterner re, entreprendre de e s) |
| in Betracht g versetzen Not r | eu égard à, vu, en considération de dre de e s) |
| in Betracht ziehen tzen Not r | prendre en considération ération de dre de e s) |
| in Beziehung stehen zen Not r | être en rapport avec ion ération de dre de e s) |
| in Brand stecken en zen Not r | mettre le feu t avec ion ération de dre de e s) |
| in Briefwechsel stehen Not r | correspondre t avec ion ération de dre de e s) |
| in dem Masse wie tehen Not r | dans la mesure où ec ion ération de dre de e s) |
| in den Besitz (genitif) Not r | en possession de ec ion ération de dre de e s) |
| in den letzten Zügen liegen r | être aux abois e ec ion ération de dre de e s) |
| in den Ofen schieben liegen r | mettre au four e ec ion ération de dre de e s) |
| in den Sattel heben liegen r | mettre le pied à l'étrier ration de dre de e s) |
| in den sauren Apfel beißen r | avaler la pilule l'étrier ration de dre de e s) |
| in den Schoss gefallen ßen r | tombé du ciel le l'étrier ration de dre de e s) |
| in den Strudel efallen ßen r | dans l'œil du cyclone ier ration de dre de e s) |
| in der Annahme dass en ßen r | en supposant que lone ier ration de dre de e s) |
| in der Blüte meiner Jahre r | dans la fleur de l'âge er ration de dre de e s) |
| in der Ferne meiner Jahre r | dans le lointain l'âge er ration de dre de e s) |
| in der Hauptsache r Jahre r | principalement n l'âge er ration de dre de e s) |
| in der Klemme che r Jahre r | dans une mauvaise passe, dans le pétrin de e s) |
| in der Klemme sein Jahre r | être dans le pétrin sse, dans le pétrin de e s) |
| in der Klemme sitzen ahre r | être dans le pétrin sse, dans le pétrin de e s) |
| in der Patsche itzen ahre r | dans le pétrin, dans la panade e pétrin de e s) |
| in der Patsche sein ahre r | être dans l'embarras la panade e pétrin de e s) |
| in der Patsche sitzen hre r | être dans le pétrin la panade e pétrin de e s) |
| in der Schale gekochtes Ei r | œuf à la coque trin la panade e pétrin de e s) |
| in der Suppe sitzen tes Ei r | être dans le pétrin la panade e pétrin de e s) |
| in der Tat e sitzen tes Ei r | en effet le pétrin la panade e pétrin de e s) |
| in der Tinte sitzen tes Ei r | être dans la panade, être dans le pétrin e e s) |
| in der übrigen Zeit tes Ei r | le reste du temps e, être dans le pétrin e e s) |
| in der Welt einzig dastehend | unique au monde s e, être dans le pétrin e e s) |
| in der Zwickmühle sein ehend | être dans de beaux draps dans le pétrin e e s) |
| in die Arme laufen ein ehend | tomber sur (quelqu'un) s dans le pétrin e e s) |
| in die Binse gehen ein ehend | aller à vau l'eau 'un) s dans le pétrin e e s) |
| in die Defensive n ein ehend | sur la défensive 'un) s dans le pétrin e e s) |
| in die Falle gehen ein ehend | tomber dans le panneau s dans le pétrin e e s) |
| in die Falle getappt sein nd | se laisser pigeonner u s dans le pétrin e e s) |
| in die Flucht schlagen in nd | mettre en fuite nner u s dans le pétrin e e s) |
| in die Höhle des Löwen begebe | se jeter dans la gueule du loup e pétrin e e s) |
| in die Jahre kommen en begebe | prendre de l'âge gueule du loup e pétrin e e s) |
| in die Kasse greifen n begebe | prendre de l'argent dans la caisse étrin e e s) |
| in die Pfanne hauen n begebe | flanquer une piquette (fam.) aisse étrin e e s) |
| in die Schuhe schieben begebe | mettre sur le dos de (fam.) aisse étrin e e s) |
| in die Tasche stecken begebe | battre à plat de couture, écraser un adversaire |
| in die Tat umsetzen n begebe | passer aux actes couture, écraser un adversaire |
| in die Zange nehmen n begebe | passer à tabac s couture, écraser un adversaire |
| in diesem Fall hmen n begebe | dans ce cas, dans ce cas-là raser un adversaire |
| in diesem Sinne men n begebe | dans cette perspective s-là raser un adversaire |
| in diesem Zusammenhang begebe | dans cette perspective s-là raser un adversaire |
| in dieser Fassung hang begebe | sous cette forme ctive s-là raser un adversaire |
| in echtzeit ssung hang begebe | en temps réel me ctive s-là raser un adversaire |
| in ein hohes Amt berufen gebe | appelé à de hautes fonctions aser un adversaire |
| in flagranti ertappen en gebe | prendre sur le fait onctions aser un adversaire |
| in flagranti erwischen n gebe | prendre sur le fait onctions aser un adversaire |
| in Geldverlegenheiten sein be | être à court d'argent, manquer d'argent ersaire |
| in Geltung bleiben en sein be | rester valable argent, manquer d'argent ersaire |
| in gewisser Hinsicht sein be | à certains égards ent, manquer d'argent ersaire |
| in großem Umfang cht sein be | dans une large mesure manquer d'argent ersaire |
| in großen Zügen cht sein be | en gros, dans les grandes lignes argent ersaire |
| in großer Sorge cht sein be | très soucieux les grandes lignes argent ersaire |
| in grosser Zahl cht sein be | en grand nombre s grandes lignes argent ersaire |
| in gutem Einvernehmen sein be | en bons termes s grandes lignes argent ersaire |
| in gutem Glauben hmen sein be | de bonne foi s s grandes lignes argent ersaire |
| in gutem Ruf stehen n sein be | avoir bonne réputation es lignes argent ersaire |
| in Hinsicht auf hen n sein be | compte tenu de utation es lignes argent ersaire |
| in Höhe von auf hen n sein be | de l'ordre de, d'un montant de s argent ersaire |
| in ihrer Mitte hen n sein be | en son sein e, d'un montant de s argent ersaire |
| in jemandem vernarrt sein be | être fou de qqn, raffoler de qqn argent ersaire |
| in jemanden verknallt sein be | avoir quelqu'un dans la peau qqn argent ersaire |
| in jemandes Auftrag t sein be | pour le compte de quelqu'un qqn argent ersaire |
| in jüngster Zeit ag t sein be | tout récemment de quelqu'un qqn argent ersaire |
| in Kauf nehmen t ag t sein be | s'en accommoder, s'en arranger n argent ersaire |
| in keiner Hinsicht t sein be | en aucune manière 'en arranger n argent ersaire |
| in keiner Weise ht t sein be | en aucune façon, en aucune manière gent ersaire |
| in Kenntnis setzen t sein be | alerter, informer n aucune manière gent ersaire |
| in Kraft treten en t sein be | entrer en vigueur n aucune manière gent ersaire |
| in kurzer Zeit en t sein be | en peu de temps r n aucune manière gent ersaire |
| in Kürze treten en t sein be | sous peu vigueur n aucune manière gent ersaire |
| in kürzester Zeit t sein be | dans les plus bref délai e manière gent ersaire |
| in letzter Minute t sein be | in extremis s bref délai e manière gent ersaire |
| in letzter Zeit e t sein be | ces derniers temps délai e manière gent ersaire |
| in mehrfacher Hinsicht ein be | à plus d'un égard délai e manière gent ersaire |
| in mildem Ton sagen ht ein be | murmurer un égard délai e manière gent ersaire |
| in Obhut Ton sagen ht ein be | sous sa protection délai e manière gent ersaire |
| in Obhut nehmen gen ht ein be | prendre sous sa protection manière gent ersaire |
| in Ohnmacht fallen ht ein be | s'évanouir s sa protection manière gent ersaire |
| in Ordnung fallen ht ein be | en règle, c'est bien ction manière gent ersaire |
| in Rate ! fallen ht ein be | un conseil ! st bien ction manière gent ersaire |
| in Schuss fallen ht ein be | d'aplomb (en forme) ction manière gent ersaire |
| in Schutz nehmen n ht ein be | protéger (en forme) ction manière gent ersaire |
| in sein Los sich schicken be | accepter son destin ction manière gent ersaire |
| in seinen Bann zwingen en be | tenir sous le charme ction manière gent ersaire |
| in Sichtweite zwingen en be | à portée de vue arme ction manière gent ersaire |
| in Stuck arbeiten ngen en be | revêtir de vue arme ction manière gent ersaire |
| in tande [Adj] ch [Adj] } rr | à [prép.¸ sens local], en, vers, au milieu de s) |
| in tausend Ängsten schweben e | connaître une chaude alerte anière gent ersaire |
| in Teufels Küche kommen ben e | se mettre dans de beaux draps ière gent ersaire |
| in Umlauf Küche kommen ben e | en circulation de beaux draps ière gent ersaire |
| in Unordnung bringen en ben e | confondre, troubler aux draps ière gent ersaire |
| in Versuchung führen en ben e | tenter re, troubler aux draps ière gent ersaire |
| in Verwirrung bringen n ben e | confondre, troubler aux draps ière gent ersaire |
| in Verwunderung setzen ben e | étonner e, troubler aux draps ière gent ersaire |
| in Verzug geraten tzen ben e | être en demeure (paiement) ps ière gent ersaire |
| in vitro geraten tzen ben e | in vitro emeure (paiement) ps ière gent ersaire |
| in vollem Schwung sein ben e | battre son plein paiement) ps ière gent ersaire |
| in voller Fahrt g sein ben e | à toute allure n paiement) ps ière gent ersaire |
| in Voltaires Geschmack ben e | à [prép.¸ manière] la Voltaire ère gent ersaire |
| in Wirklichkeit chmack ben e | en vérité, en réalité Voltaire ère gent ersaire |
| in Zweifelsfällen mack ben e | dans le doute, en cas d'hésitation gent ersaire |
| Inbegriff sfällen mack ben e | quintessence , en cas d'hésitation gent ersaire |
| Inbetriebnahme en mack ben e | mise en marche en cas d'hésitation gent ersaire |
| Inbetriebsetzung mack ben e | mise en marche en cas d'hésitation gent ersaire |
| Inbrunst setzung mack ben e | ardeur, ferveur, zèle d'hésitation gent ersaire |
| indem st setzung mack ben e | tandis que veur, zèle d'hésitation gent ersaire |
| Inder st setzung mack ben e | Indien que veur, zèle d'hésitation gent ersaire |
| indes st setzung mack ben e | dans l'intervalle èle d'hésitation gent ersaire |
| indessen setzung mack ben e | cependant ervalle èle d'hésitation gent ersaire |
| Indianer setzung mack ben e | Indien nt ervalle èle d'hésitation gent ersaire |
| Indianersommer g mack ben e | été indien rvalle èle d'hésitation gent ersaire |
| Indien rsommer g mack ben e | Inde ndien rvalle èle d'hésitation gent ersaire |
| indifferent er g mack ben e | indifférent valle èle d'hésitation gent ersaire |
| indirekt nt er g mack ben e | indirect, oblique èle d'hésitation gent ersaire |
| indirekte Beweis mack ben e | démonstration par l'absurde tation gent ersaire |
| indisch [Adj] is mack ben e | indien(ne) [adj] l'absurde tation gent ersaire |
| Indischer Ozean mack ben e | océan indien dj] l'absurde tation gent ersaire |
| Indium [Atomurstoff] k ben e | indium ndien dj] l'absurde tation gent ersaire |
| Individuum murstoff] k ben e | individu ien dj] l'absurde tation gent ersaire |
| Indiz duum murstoff] k ben e | indice u ien dj] l'absurde tation gent ersaire |
| indiziert murstoff] k ben e | indiqué ien dj] l'absurde tation gent ersaire |
| Indonesien murstoff] k ben e | Indonésie en dj] l'absurde tation gent ersaire |
| Induktion murstoff] k ben e | induction en dj] l'absurde tation gent ersaire |
| Industrie {F (n)} f] k ben e | industrie {f} j] l'absurde tation gent ersaire |
| Industriearbeiter f] k ben e | ouvrier e {f} j] l'absurde tation gent ersaire |
| Industriemüll ter f] k ben e | déchets industriels absurde tation gent ersaire |
| Industrieschlot r f] k ben e | cheminée d'usine ls absurde tation gent ersaire |
| Industriestoff {M (s¸ e)} n e | déchets {m pl} industriels tation gent ersaire |
| infam [Adj] ff {M (s¸ e)} n e | abject(e) [adj], lâche [adj], ignoble [adj] ire |
| infam [Adv] ff {M (s¸ e)} n e | ignoblement [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire |
| Infamie dv] ff {M (s¸ e)} n e | abjection t [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire |
| Infanterie ff {M (s¸ e)} n e | infanterie [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire |
| Infarkt ie ff {M (s¸ e)} n e | infarctus [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire |
| Infekt ie ff {M (s¸ e)} n e | infection [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire |
| Infektion ff {M (s¸ e)} n e | infection [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire |
| Infektionskrankheit {F (en)} | maladie {f} infectieuse adj], ignoble [adj] ire |
| infektiös krankheit {F (en)} | infectieux infectieuse adj], ignoble [adj] ire |
| Infibulation nkheit {F (en)} | infibulation nfectieuse adj], ignoble [adj] ire |
| Infinitiv on nkheit {F (en)} | infinitif on nfectieuse adj], ignoble [adj] ire |
| infizieren n nkheit {F (en)} | infecter on nfectieuse adj], ignoble [adj] ire |
| Inflation {F (en)} {F (en)} | inflation {f} fectieuse adj], ignoble [adj] ire |
| Inflation {F.}; schleichende | inflation {f} rampante adj], ignoble [adj] ire |
| Inflation {F}; galoppierende | inflation {f} galopante adj], ignoble [adj] ire |
| inflationistisch [Adj] rende | inflationniste [adj] te adj], ignoble [adj] ire |
| Inflationsrate {F (n)} rende | inflation {f}; taux d'~ adj], ignoble [adj] ire |
| infolge [Präp.] F (n)} rende | suite; à la ~ de, suite; par ~ de ble [adj] ire |
| Informatik {F.} F (n)} rende | informatique {f} suite; par ~ de ble [adj] ire |
| Information F.} F (n)} rende | information, renseignement r ~ de ble [adj] ire |
| informieren F.} F (n)} rende | apprendre à, informer, renseigner ble [adj] ire |
| Infrarot en F.} F (n)} rende | infrarouge , informer, renseigner ble [adj] ire |
| Infrarotstrahlen (n)} rende | rayons infrarouges er, renseigner ble [adj] ire |
| Infrastruktur {F (en)} rende | infrastructure {f} er, renseigner ble [adj] ire |
| Ingenieur [fr.Elitehochschule | X {f} [polytechnicienne], polytechnicienne ire |
| Ingenieur [fr.Elitehochschule | X {f} [polytechnicienne], polytechnicienne ire |
| Ingenieur [fr.Elitehochschule | X {m} [polytechnicien], polytechnicien adj] ire |
| Ingenieur [fr.Elitehochschule | X {m} [polytechnicien], polytechnicien adj] ire |
| Ingenieur tur {F (en)} rende | ingénieur ture {f} er, renseigner ble [adj] ire |
| Ingenieurhochschule; franzö. | X; l'~ [École polytechnique] ytechnicienne ire |
| Ingrimm rhochschule; franzö. | colère [École polytechnique] ytechnicienne ire |
| Inhaber rhochschule; franzö. | propriétaire, possesseur, titulaire, porteur re |
| inhaftieren hschule; franzö. | incarcérer e, possesseur, titulaire, porteur re |
| Inhaftierung schule; franzö. | arrestation , possesseur, titulaire, porteur re |
| Inhalt erung schule; franzö. | contenu ion , possesseur, titulaire, porteur re |
| inhaltlich [Adj] le; franzö. | intrinsèque , possesseur, titulaire, porteur re |
| inhaltlich [Adj] le; franzö. | intrinsèque , possesseur, titulaire, porteur re |
| inhaltlich [Adj] le; franzö. | qui concerne le fond eur, titulaire, porteur re |
| inhaltlich [Adj] le; franzö. | qui concerne le fond eur, titulaire, porteur re |
| Inhaltsverzeichnis ; franzö. | table des matières d eur, titulaire, porteur re |
| Initiale rzeichnis ; franzö. | initiale, lettrine d eur, titulaire, porteur re |
| Initiative eichnis ; franzö. | initiative ettrine d eur, titulaire, porteur re |
| initiieren eichnis ; franzö. | initier, prendre l'initiative laire, porteur re |
| Injektion eichnis ; franzö. | injection rendre l'initiative laire, porteur re |
| Injektor eichnis ; franzö. | injecteur rendre l'initiative laire, porteur re |
| injizieren eichnis ; franzö. | injecter rendre l'initiative laire, porteur re |
| inklusive eichnis ; franzö. | y compris rendre l'initiative laire, porteur re |
| Inkonsequenz {F (en)} ranzö. | inconséquence {f} 'initiative laire, porteur re |
| inkonsistent [Adj¸ abgerissen | incohérent(e) [adj], inconséquent(e) [adj] r re |
| inkonsistent [Adj¸unbeständig | instable [adj], inconstant(e) [adj] [adj] r re |
| Inkrafttreten Adj¸unbeständig | mise en œuvre, entrée en vigueur j] [adj] r re |
| inkriminieren Adj¸unbeständig | incriminer re, entrée en vigueur j] [adj] r re |
| Inkubationszeit j¸unbeständig | incubation; temps d'~ en vigueur j] [adj] r re |
| Inland ionszeit j¸unbeständig | intérieur du pays d'~ en vigueur j] [adj] r re |
| inmitten von it j¸unbeständig | au milieu de, parmi ~ en vigueur j] [adj] r re |
| inne ten von it j¸unbeständig | dedans eu de, parmi ~ en vigueur j] [adj] r re |
| inne werden it j¸unbeständig | s'apercevoir, se rendre compte r j] [adj] r re |
| innehaben n it j¸unbeständig | avoir cevoir, se rendre compte r j] [adj] r re |
| innehalten it j¸unbeständig | cesser de, s'arrêter re compte r j] [adj] r re |
| Innendurchmesser ¸unbeständig | diamètre intérieur r re compte r j] [adj] r re |
| Innenminister {M (s¸ -)} ndig | ministre {m} de l'intérieur te r j] [adj] r re |
| Innenministerin {F (nen)} dig | ministre {f} de l'intérieur te r j] [adj] r re |
| Innenministerium{N (s¸ rien)} | ministère {m} de l'intérieur e r j] [adj] r re |
| Innenohr sterium{N (s¸ rien)} | oreille interne l'intérieur e r j] [adj] r re |
| Innenstadt {F (¨e)} s¸ rien)} | centre-ville {m} l'intérieur e r j] [adj] r re |
| Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)} | centre {m}, cœur {m} (d'un pays), fond {m} ur] |
| Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)} | centre {m}, cœur {m} (d'un pays), fond {m} ur] |
| Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)} | intérieur {m}, dedans {m}, sein {m}[intérieur] |
| Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)} | intérieur {m}, dedans {m}, sein {m}[intérieur] |
| innerhalb (n¸ #)} } s¸ rien)} | sein; au ~, intérieur; à l'~, dedans; au-~, en |
| innerlich [Adj] } } s¸ rien)} | intérieur, interne ur; à l'~, dedans; au-~, en |
| innewohnen Adj] } } s¸ rien)} | être inhérent à ne ur; à l'~, dedans; au-~, en |
| innig [Adj] dj] } } s¸ rien)} | intime [adj], fervent(e) [adj], sincère [adj] |
| Inquisition {F (#)} s¸ rien)} | inquisition {f}, Saint-Office {m} ncère [adj] |
| Inquisitionsgericht s¸ rien)} | Saint-Office f}, Saint-Office {m} ncère [adj] |
| Inquisitor {M (s¸ en)} rien)} | inquisiteur {m} Saint-Office {m} ncère [adj] |
| inquisitorisch [Adj] } rien)} | inquisitorial(e) [adj] Office {m} ncère [adj] |
| ins Abseit geraten ] } rien)} | être mis à l'écart dj] Office {m} ncère [adj] |
| ins Bockhorn jagen ] } rien)} | se laisser intimider ] Office {m} ncère [adj] |
| ins vorderste Glied } rien)} | au tout premier rang ] Office {m} ncère [adj] |
| ins Zwielicht Glied } rien)} | dans une position ambigüe ice {m} ncère [adj] |
| insbesondere [Adv] } rien)} | principalement [adv], surtout [adv] ère [adj] |
| Inschrift {F (en)} } rien)} | inscription {f} adv], surtout [adv] ère [adj] |
| Insekt ft {F (en)} } rien)} | insecte ion {f} adv], surtout [adv] ère [adj] |
| Insel ft {F (en)} } rien)} | île cte ion {f} adv], surtout [adv] ère [adj] |
| Inserat t {F (en)} } rien)} | annonce ion {f} adv], surtout [adv] ère [adj] |
| inserieren F (en)} } rien)} | fourrer, introduire, mettre t [adv] ère [adj] |
| insgeheim F (en)} } rien)} | en secret ntroduire, mettre t [adv] ère [adj] |
| insgesamt F (en)} } rien)} | ensemble ntroduire, mettre t [adv] ère [adj] |
| Insignien {Pl} n)} } rien)} | insignes {m pl} ire, mettre t [adv] ère [adj] |
| Inskription l} n)} } rien)} | inscription pl} ire, mettre t [adv] ère [adj] |
| insofern on l} n)} } rien)} | jusqu'à ce point [adv], mesure; ds cette ~ [adv] |
| insofern on l} n)} } rien)} | jusqu'à ce point [adv], mesure; ds cette ~ [adv] |
| insofern on l} n)} } rien)} | tant; en ~ que [conj.], mesure; dans la ~ où |
| insofern on l} n)} } rien)} | tant; en ~ que [conj.], mesure; dans la ~ où |
| insoweit als } n)} } rien)} | dans la mesure où adv], mesure; ds cette ~ [adv] |
| Inspektor ls } n)} } rien)} | inspecteur ure où adv], mesure; ds cette ~ [adv] |
| Inspiration {F (en)} } rien)} | inspiration {f} ù adv], mesure; ds cette ~ [adv] |
| inspirieren {F (en)} } rien)} | dicter, inspirer adv], mesure; ds cette ~ [adv] |
| inspizieren {F (en)} } rien)} | examiner, inspecter v], mesure; ds cette ~ [adv] |
| Installateur F (en)} } rien)} | plombier inspecter v], mesure; ds cette ~ [adv] |
| Installation F (en)} } rien)} | installation pecter v], mesure; ds cette ~ [adv] |
| Installationsgeschäft rien)} | plomberie on pecter v], mesure; ds cette ~ [adv] |
| installieren geschäft rien)} | installer, construire, poser e; ds cette ~ [adv] |
| instand [Adv¸ Var.: in Stand] | état; en ~ construire, poser e; ds cette ~ [adv] |
| instand halten ar.: in Stand] | entretenir construire, poser e; ds cette ~ [adv] |
| Instandhaltung ar.: in Stand] | entretien construire, poser e; ds cette ~ [adv] |
| inständig [Adj] r.: in Stand] | instant(e) [adj], implorant(e) [adj] tte ~ [adv] |
| inständig [Adv] r.: in Stand] | instamment [adv] implorant(e) [adj] tte ~ [adv] |
| Instinkt [Adv] r.: in Stand] | instinct t [adv] implorant(e) [adj] tte ~ [adv] |
| Institut {N (s¸ e)} in Stand] | institut {m} dv] implorant(e) [adj] tte ~ [adv] |
| Institution (s¸ e)} in Stand] | fondation m} dv] implorant(e) [adj] tte ~ [adv] |
| institutionell [Adj] n Stand] | institutionnel(le) [adj] nt(e) [adj] tte ~ [adv] |
| instruieren ll [Adj] n Stand] | apprendre, enseigner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| Instruktion ll [Adj] n Stand] | instruction nseigner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| Insulin ion ll [Adj] n Stand] | insuline on nseigner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| Inszenierung l [Adj] n Stand] | mise en scène eigner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| intakt erung l [Adj] n Stand] | intact scène eigner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| Integral ung l [Adj] n Stand] | intégral cène eigner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| Integralrechnung dj] n Stand] | calcul intégral gner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| Integration nung dj] n Stand] | intégration ral gner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| integrierbar ung dj] n Stand] | intégrable ral gner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| intellektuell ng dj] n Stand] | intellectuel al gner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| intelligent l ng dj] n Stand] | intelligent al gner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| intensiv nt l ng dj] n Stand] | intense ent al gner, instruire adj] tte ~ [adv] |
| Interdikt t l ng dj] n Stand] | défense, interdiction, prohibition ] tte ~ [adv] |
| interessant [Adj] j] n Stand] | intéressant(e) [adj] , prohibition ] tte ~ [adv] |
| Interessante {N (s¸ n)} tand] | intérêt {m} [curiosité] rohibition ] tte ~ [adv] |
| Interessante {N s¸n}[Egoismus | intérêt {m} [avantage], égoïsme {m} tte ~ [adv] |
| interessanteste s¸n}[Egoismus | intéressant, le plus ~ égoïsme {m} tte ~ [adv] |
| Interesse teste s¸n}[Egoismus | intérêt, avantage, gain, profit, égoïsme ~ [adv] |
| Interesse; es liegt in Ihrem | intérêt; c'est dans votre ~ fit, égoïsme ~ [adv] |
| Interesselosigkeit in Ihrem | indifférence t dans votre ~ fit, égoïsme ~ [adv] |
| Interesselosigkeit {F.} hrem | indifférence {f} ns votre ~ fit, égoïsme ~ [adv] |
| Interessengemeinschaft {F(en) | groupement {m} d'intérêts ~ fit, égoïsme ~ [adv] |
| Interessent meinschaft {F(en) | intéressé, ayant droit ts ~ fit, égoïsme ~ [adv] |
| interessieren inschaft {F(en) | intéresser, intéresser; s'~ fit, égoïsme ~ [adv] |
| interessieren; sich ~ {F(en) | intéresser [v pr]; s'~ s'~ fit, égoïsme ~ [adv] |
| interessiert ; sich ~ {F(en) | intéresse; qui s'~ à, curieux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interferon t ; sich ~ {F(en) | interféron qui s'~ à, curieux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interim- n t ; sich ~ {F(en) | provisoire, temporaire urieux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interjektion ; sich ~ {F(en) | interjection emporaire urieux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interleukine ; sich ~ {F(en) | Interleukine emporaire urieux (d'esprit) ~ [adv] |
| intern ukine ; sich ~ {F(en) | intérieur, interne ire urieux (d'esprit) ~ [adv] |
| international sich ~ {F(en) | international erne ire urieux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet {N (s¸ #)} ~ {F(en) | internet {m} erne ire urieux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet; im ~ surfen {F(en) | internet; naviguer sur l'~ ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet; ins ~ kommen {F(en) | internet; accéder à l'~ '~ ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Adresse {F (n)} (en) | adresse {f} internet '~ '~ ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Anschluss {M(es¸ ¨e} | branchement {m} internet ~ ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Browser {M} (es¸ ¨e} | navigateur {m} (internet) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Café {N (s¸ s)} ¨e} | cyber-café {m} (internet) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Dienstleister } ¨e} | fournisseur {m} d'accès ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Provider {m} } ¨e} | fournisseur {m} d'accès ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Surfer {M (s¸ -)} e} | internaute {m} d'accès ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Internet-Zugang {M (s¸ ¨e)} } | accès {m} à l'internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| interpellieren {M (s¸ ¨e)} } | interpeller l'internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interpolation {M (s¸ ¨e)} } | interpolation internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interpret ion {M (s¸ ¨e)} } | interprète on internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| interpretieren {M (s¸ ¨e)} } | interpréter n internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interpunktion {M (s¸ ¨e)} } | ponctuation n internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Intervall ion {M (s¸ ¨e)} } | intervalle n internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| intervenieren {M (s¸ ¨e)} } | intervenir n internet ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interventionismus {M (#)} } } | interventionnisme {m} ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Interview onismus {M (#)} } } | entrevue, interview } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| intim iew onismus {M (#)} } } | intime e, interview } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Intimität onismus {M (#)} } } | intimité interview } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Intimleben {N (s¸ #)} #)} } } | vie {f} intime view } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| intransitiv N (s¸ #)} #)} } } | intransitif me view } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Intrigant v N (s¸ #)} #)} } } | intrigant f me view } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Intrige t v N (s¸ #)} #)} } } | intrigue f me view } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| intrigieren N (s¸ #)} #)} } } | intriguer f me view } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Intron eren N (s¸ #)} #)} } } | intron er f me view } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Invalide en N (s¸ #)} #)} } } | infirme, mutilé iew } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| invariant n N (s¸ #)} #)} } } | invariant utilé iew } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Invasion n N (s¸ #)} #)} } } | invasion utilé iew } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Inventar n N (s¸ #)} #)} } } | recensement ilé iew } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| invers r n N (s¸ #)} #)} } } | inverse ent ilé iew } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Inverse n N (s¸ #)} #)} } } | inverse ent ilé iew } ) ux (d'esprit) ~ [adv] |
| investieren N (s¸ #)} #)} } } | investir, placer d'argent ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Investierung (s¸ #)} #)} } } | placement, investissement ux (d'esprit) ~ [adv] |
| Investition {F (en)} #)} } } | placement {m}, investissement {m} sprit) ~ [adv] |
| Investor on {F (en)} #)} } } | investisseur , investissement {m} sprit) ~ [adv] |
| inwendig [Adj] (en)} #)} } } | intérieur(e) [adj], interne [adj] sprit) ~ [adv] |
| inwendig [Adv] (en)} #)} } } | dedans [adv], intérieur; à l'~ [loc adv] ~ [adv] |
| inwiefern Adv] (en)} #)} } } | dans quelle mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| inwieweit Adv] (en)} #)} } } | dans quelle mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| Inzest it Adv] (en)} #)} } } | inceste lle mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| Inzision Adv] (en)} #)} } } | incision le mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| inzwischen dv] (en)} #)} } } | dans l'intervalle , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| Irak schen dv] (en)} #)} } } | Irak l'intervalle , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| Iran schen dv] (en)} #)} } } | Iran l'intervalle , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| irdisch [Adj] (en)} #)} } } | terrestre [adj] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| Ire sch [Adj] (en)} #)} } } | Irlandais [adj] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| irgend einer (en)} #)} } } | un, quelqu'un ] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| irgend eines (en)} #)} } } | de quelqu'un ] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| irgendein es (en)} #)} } } | quelconque n ] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] |
| irgendeiner; in ~ Form )} } } | quelque; en ~ sorte, une; d'~ façon ou d'une autr |
| irgendetwas in ~ Form )} } } | quelque chose sorte, une; d'~ façon ou d'une autr |
| irgendjemand in ~ Form )} } } | de quelqu'un sorte, une; d'~ façon ou d'une autr |
| irgendwann d in ~ Form )} } } | jadis, un jour ou l'autre, un de ces quatre autr |
| irgendwas d in ~ Form )} } } | quelque chose ou l'autre, un de ces quatre autr |
| irgendwelche in ~ Form )} } } | quelconque se ou l'autre, un de ces quatre autr |
| irgendwer he in ~ Form )} } } | un, quelqu'un ou l'autre, un de ces quatre autr |
| irgendwie bekannt vorkommen } | rappeler vaguement quelque chose ces quatre autr |
| irgendwie he in ~ Form )} } } | d'une façon ou d'une autre un de ces quatre autr |
| irgendwo bekannt vorkommen } | quelque part ement quelque chose ces quatre autr |
| Iridium [Atomurstoff] ommen } | iridium part ement quelque chose ces quatre autr |
| irisch [Adj] urstoff] ommen } | irlandais(e) [adj] quelque chose ces quatre autr |
| Irish-Republikanische Armee } | Armée républicaine irlandaise se ces quatre autr |
| Irland epublikanische Armee } | Irlande, Érin; île d'~ ndaise se ces quatre autr |
| Irländer ublikanische Armee } | Irlandais rin; île d'~ ndaise se ces quatre autr |
| Ironie r ublikanische Armee } | ironie is rin; île d'~ ndaise se ces quatre autr |
| irre [Adj] likanische Armee } | errant(e) [adj], égaré(e) [adj] ces quatre autr |
| irre [Adj¸ geistesgestört] } | fou (folle) [adj], dément(e) [adj] s quatre autr |
| irre [Adj¸ unsicher] tört] } | incertain(e) [adj] dément(e) [adj] s quatre autr |
| Irre {F (n)} sicher] tört] } | égarement {m}, erreur {f} e) [adj] s quatre autr |
| Irre {F.} )} sicher] tört] } | égarement {m}, erreur {f} e) [adj] s quatre autr |
| irre; im Kopfe ~ sein ört] } | déraisonner }, erreur {f} e) [adj] s quatre autr |
| Irre; in die ~ gehen ört] } | tromper; se ~ erreur {f} e) [adj] s quatre autr |
| Irre; jn in die ~ führen ] } | égarer qqn ~ erreur {f} e) [adj] s quatre autr |
| irreführen die ~ führen ] } | tromper qn ~ erreur {f} e) [adj] s quatre autr |
| irren [refl. V.]; sich ~ ] } | tromper [v. pr]; se ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| irren hren die ~ führen ] } | errer, vagabonder, rôder, vaguer, égarer; s'~ utr |
| irrereden [i. V.] sich ~ ] } | délirer, divaguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Irrlehre [i. V.] sich ~ ] } | hérésie divaguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Irrtum e [i. V.] sich ~ ] } | erreur divaguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Irrtum vorbehalten ich ~ ] } | sauf erreur aguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Irrwisch rbehalten ich ~ ] } | lutin rreur aguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| ISDN {N.} behalten ich ~ ] } | RNIS {m}, ISDN {m} ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Islam {M (s¸ -)} n ich ~ ] } | islam {m} ISDN {m} ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| islamisch [Adj] n ich ~ ] } | islamique [adj] m} ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Islamismus {M.} n ich ~ ] } | islamisme {m} ] m} ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Islamist {M (en¸ en)} ~ ] } | islamiste {m} ] m} ~, faire erreur arer; s'~ utr |
| Islamit {M (en¸ en)} ~ ] } | islamite {m}[expert en islam.] reur arer; s'~ utr |
| islamitisch [Adj] )} ~ ] } | islamite [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr |
| Island isch [Adj] )} ~ ] } | Islande [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr |
| Isobare sch [Adj] )} ~ ] } | isobare [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr |
| Isolde sch [Adj] )} ~ ] } | Yseult [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr |
| isolieren h [Adj] )} ~ ] } | isoler [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr |
| isolieren; jn (gesellschaf.) | quarantaine; mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| Isotop en; jn (gesellschaf.) | isotope {m} mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| Israel en; jn (gesellschaf.) | Israël {m} mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| Israeli n; jn (gesellschaf.) | Israélien } mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| israelisch [Adj] sellschaf.) | israélien(ne) [adj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| Israelit h [Adj] sellschaf.) | israélite ne) [adj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| israelitisch [Adj] llschaf.) | israélite [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| Istanbul sch [Adj] llschaf.) | Istanbul [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| IT Information Technologie ) | NTIC bul [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| Italien mation Technologie ) | Italie l [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| Italiener tion Technologie ) | Italien [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| italienisch [Adj] hnologie ) | italien(ne) [adj] ] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| italisch [Adj] j] hnologie ) | italique [adj] j] ] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr |
| IWF¸ Internatio. Währungsfond | FMI¸ Fonds Monétaire internat. reur arer; s'~ utr |
| ja ¸ Internatio. Währungsfond | oui, mais, surtout, bien, et même r arer; s'~ utr |
| ja doch ernatio. Währungsfond | d'abord, certes, si bien, et même r arer; s'~ utr |
| ja klar ! natio. Währungsfond | oui bien sûr ! , si bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jacht {F (en)} . Währungsfond | yacht {m} ûr ! , si bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jacke {F (en)} . Währungsfond | veste, veston , si bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jackett (en)} . Währungsfond | jaquette, vareuse i bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jade tt (en)} . Währungsfond | jade tte, vareuse i bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jagd tt (en)} . Währungsfond | chasse e, vareuse i bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jagdaufseher } . Währungsfond | garde-chasse euse i bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jagdbomber r } . Währungsfond | chasseur bombardier bien, et même r arer; s'~ utr |
| Jagderöffnung . Währungsfond | ouverture de la chasse n, et même r arer; s'~ utr |
| Jagdflieger g . Währungsfond | chasseur [avion] hasse n, et même r arer; s'~ utr |
| Jagdflinte g . Währungsfond | fusil de chasse hasse n, et même r arer; s'~ utr |
| Jagdflugzeug . Währungsfond | avion de chasse, chasseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdfrevel g . Währungsfond | braconnage asse, chasseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdfrevler . Währungsfond | braconnier asse, chasseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdgehege . Währungsfond | réserve de chasse hasseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdgewehr . Währungsfond | fusil de chasse e hasseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdhaus r . Währungsfond | pavillon de chasse asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdhorn r . Währungsfond | cor de chasse asse asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdhund r . Währungsfond | chien de chasse se asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdhüter . Währungsfond | garde-chasse se se asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdreiter . Währungsfond | piqueur asse se se asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdrevier . Währungsfond | terrain de chasse asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdschein . Währungsfond | permis de chasse asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdtasche . Währungsfond | gibecière chasse asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdwesen . Währungsfond | vénerie e chasse asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdzeit . Währungsfond | saison de chasse asseur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdzeug . Währungsfond | équipement de chasse seur et même r arer; s'~ utr |
| Jagdzug . Währungsfond | équipage t de chasse seur et même r arer; s'~ utr |
| jagen g . Währungsfond | chasser, faire fuir, pourchasser, poursuivre utr |
| Jäger g . Währungsfond | chasseur, avion de chasse hasser, poursuivre utr |
| Jägerei . Währungsfond | chasse, vénerie de chasse hasser, poursuivre utr |
| Jägerkunst . Währungsfond | vénerie vénerie de chasse hasser, poursuivre utr |
| Jägerrecht . Währungsfond | curée e vénerie de chasse hasser, poursuivre utr |
| Jägersmann . Währungsfond | chasseur énerie de chasse hasser, poursuivre utr |
| jäh [Adj] . Währungsfond | abrupt, raide, escarpé, pic; à ~, prompt, vif utr |
| jäh [Adv] . Währungsfond | soudainement, subitement, tout à coup, vite f utr |
| jählings [Adv] . Währungsfond | soudain ment, subitement, tout à coup, vite f utr |
| Jahr ngs [Adv] . Währungsfond | an, année nt, subitement, tout à coup, vite f utr |
| jahraus jahrein Währungsfond | bon an mal an subitement, tout à coup, vite f utr |
| Jahrbücher rein Währungsfond | annales al an subitement, tout à coup, vite f utr |
| jahrelang rein Währungsfond | pendant des années ement, tout à coup, vite f utr |
| Jahresbilanz in Währungsfond | bilan annuel nnées ement, tout à coup, vite f utr |
| Jahresergebnis {N(ses¸se)}FIN | résultat {m} de l'exercice out à coup, vite f utr |
| Jahresertrag {M (s¸ ¨e)} }FIN | rendement {m} annuel rcice out à coup, vite f utr |
| Jahresring g {M (s¸ ¨e)} }FIN | cerne annuel annuel rcice out à coup, vite f utr |
| Jahressonderzahlung ¨e)} }FIN | prime annuel annuel rcice out à coup, vite f utr |
| Jahrestag erzahlung ¨e)} }FIN | anniversaire annuel rcice out à coup, vite f utr |
| Jahreszeit rzahlung ¨e)} }FIN | saison saire annuel rcice out à coup, vite f utr |
| Jahrfünft rzahlung ¨e)} }FIN | lustre saire annuel rcice out à coup, vite f utr |
| Jahrfünft {N (es¸ e)} )} }FIN | quinquennat {m} nuel rcice out à coup, vite f utr |
| Jahrgang {N (es¸ e)} )} }FIN | année, millésime, classe, contingent , vite f utr |
| Jahrhundert (es¸ e)} )} }FIN | siècle millésime, classe, contingent , vite f utr |
| jahrhundertelang e)} )} }FIN | séculaire lésime, classe, contingent , vite f utr |
| jährlich rtelang e)} )} }FIN | annuel re lésime, classe, contingent , vite f utr |
| Jahrmarkt {M (s¸ ¨e)} )} }FIN | fête {f} foraine, foire {f} ntingent , vite f utr |
| Jahrsiebent {N (es¸ e)} }FIN | septennat {m} ne, foire {f} ntingent , vite f utr |
| Jahrtausend {N (es¸ e)} }FIN | millénaire m} ne, foire {f} ntingent , vite f utr |
| Jahrzehnt d {N (es¸ e)} }FIN | décennie e m} ne, foire {f} ntingent , vite f utr |
| jähzornig [Adj] es¸ e)} }FIN | irascible [adj], colérique [adj] ent , vite f utr |
| Jak ornig [Adj] es¸ e)} }FIN | yack, yak [adj], colérique [adj] ent , vite f utr |
| Jalousie [Adj] es¸ e)} }FIN | jalousie, persienne, store [adj] ent , vite f utr |
| Jamaika [Adj] es¸ e)} }FIN | Jamaïque persienne, store [adj] ent , vite f utr |
| Jambus {M (-¸ ben)} e)} }FIN | iambe {m} [var. : ïambe] e [adj] ent , vite f utr |
| Jammer {M (-¸ ben)} e)} }FIN | plainte } [var. : ïambe] e [adj] ent , vite f utr |
| jämmerlich [Adj] )} e)} }FIN | misérable, pauvre ïambe] e [adj] ent , vite f utr |
| jammern ch [Adj] )} e)} }FIN | se lamenter, gémir ambe] e [adj] ent , vite f utr |
| Jammerschade; es ist ~ }FIN | meurtre; c'est un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr |
| Jamswurzel e; es ist ~ }FIN | igname [BOT] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr |
| Jansenismus ; es ist ~ }FIN | jansénisme ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr |
| Januar smus ; es ist ~ }FIN | janvier me ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr |
| Japan smus ; es ist ~ }FIN | Japon r me ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr |
| Japaner mus ; es ist ~ }FIN | Japonais e ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr |
| japanisch [Adj] ist ~ }FIN | japonais(e) [adj] aponaise [adj] ent , vite f utr |
| Japanisch s ; es ist ~ }FIN | japonais, langue japonaise [adj] ent , vite f utr |
| japanische Sprache t ~ }FIN | japonais, langue japonaise [adj] ent , vite f utr |
| jäten [t. V.] ache t ~ }FIN | sarcler [v tr] e japonaise [adj] ent , vite f utr |
| Jauche {F (en)} he t ~ }FIN | purin {m} tr] e japonaise [adj] ent , vite f utr |
| jauchig [Adj] } he t ~ }FIN | putride [adj] e japonaise [adj] ent , vite f utr |
| jauchzen [i. V.] e t ~ }FIN | exulter [v intr], jubiler [v intr] t , vite f utr |
| Jauchzen {N (s¸ -)} ~ }FIN | cris {m pl} de joie, cris {m pl} d'allégresse utr |
| Jauchzer {M (s¸ -)} ~ }FIN | cri {m} d'allégresse cris {m pl} d'allégresse utr |
| jaulen [i. V.] -)} ~ }FIN | glapir [v intr] esse cris {m pl} d'allégresse utr |
| jawohl [Adv] ] -)} ~ }FIN | oui [adv]; (mais) ~, entendu [adv., ellipt] ! utr |
| Jazz {M.} v] ] -)} ~ }FIN | Jazz {m} ; (mais) ~, entendu [adv., ellipt] ! utr |
| Jazzklub {M (s¸ s)} ~ }FIN | jazz; club {m} de ~ entendu [adv., ellipt] ! utr |
| Jazzmusik M (s¸ s)} ~ }FIN | jazz; (musique de) ~ entendu [adv., ellipt] ! utr |
| je eher desto besser ~ }FIN | le plus tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr |
| je früher desto besser }FIN | le plus tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr |
| je nach Leistung esser }FIN | selon le rendement, au rendement chaque t] ! utr |
| je nach r desto besser }FIN | en fonction de a le mieux à ~ de, chaque t] ! utr |
| je nach r desto besser }FIN | en fonction de a le mieux à ~ de, chaque t] ! utr |
| je nach r desto besser }FIN | selon s tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr |
| je nach r desto besser }FIN | selon s tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr |
| je zmusik M (s¸ s)} ~ }FIN | jamais, toujours, raison; à ~ de, chaque t] ! utr |
| Jeck ch Leistung esser }FIN | fou {m} du carnaval de Cologne t chaque t] ! utr |
| jede ch Leistung esser }FIN | chaque, tout, tous, chacun, quiconque ue t] ! utr |
| jede; eine ~ und ein jeder IN | quiconque, qui que ce soit quiconque ue t] ! utr |
| jedem das Seine ein jeder IN | saint; à chaque ~ sa chandelle conque ue t] ! utr |
| jeden das Seine ein jeder IN | tout, toute, tous, chaque elle conque ue t] ! utr |
| jeden Moment ne ein jeder IN | à chaque instant, d'une minute à l'autre t] ! utr |
| jeden Schlages ein jeder IN | de tout acabit t, d'une minute à l'autre t] ! utr |
| jeder für sich ein jeder IN | chacun pour soi us, chacun, quiconque re t] ! utr |
| jeder Schlages ein jeder IN | chaque, tout, tous, chacun, quiconque re t] ! utr |
| jeder x-beliebige in jeder IN | n'importe qui i us, chacun, quiconque re t] ! utr |
| jeder; in ~ Minute n jeder IN | une; d'~ minute à l'autre , quiconque re t] ! utr |
| jederlei ~ Minute n jeder IN | de toute sorte à l'autre , quiconque re t] ! utr |
| jedermann ~ Minute n jeder IN | chacun, chacune, quiconque, tout le monde ] ! utr |
| jederzeit ~ Minute n jeder IN | temps; en tous ~, toujours tout le monde ] ! utr |
| jedes Ding hat zwei Seiten IN | toute médaille a son revers quiconque nde ] ! utr |
| jedes eit ~ Minute n jeder IN | chaque, tout, tous, chacun, quiconque nde ] ! utr |
| jedesmal g hat zwei Seiten IN | chaque fois, toutes les fois uiconque nde ] ! utr |
| jedoch l g hat zwei Seiten IN | donc, cependant, néanmoins, pourtant, mais ! utr |
| jeglicher hat zwei Seiten IN | tout, toute espèce de, toute sorte de mais ! utr |
| jeher her hat zwei Seiten IN | de tout temps, depuis toujours rte de mais ! utr |
| Jehovas r hat zwei Seiten IN | Jéhovah temps, depuis toujours rte de mais ! utr |
| Jelängerjelieber ei Seiten IN | chèvrefeuille depuis toujours rte de mais ! utr |
| jemals rjelieber ei Seiten IN | jadis, un jour depuis toujours rte de mais ! utr |
| Jemand an den Großen eiten IN | quelqu'un d'important toujours rte de mais ! utr |
| jemand rjelieber ei Seiten IN | un, quelqu'un depuis toujours rte de mais ! utr |
| jemandem auf den Wecker falle | casser les pieds de quelqu'un rte de mais ! utr |
| jemandem auf der Tasche liege | vivre aux crochets de quelqu'un te de mais ! utr |
| jemandem aufs Dach steigen ge | sonner les cloches à quelqu'un te de mais ! utr |
| Jemandem das Handwerk legen e | mettre un terme aux activités de quelqu'un ! utr |
| jemandem das Maul stopfen n e | clouer le bec à quelqu'un tés de quelqu'un ! utr |
| Jemandem das Wasser abgraben | acculer quelqu'un à la faillite quelqu'un ! utr |
| jemandem den Kopf waschen en | passer un savon à quelqu'un ite quelqu'un ! utr |
| jemandem durchhecheln hen en | casser du sucre sur le dos de quelqu'un un ! utr |
| jemandem einem Bären aufbinde | mener quelqu'un en bateau de quelqu'un un ! utr |
| jemandem Gerecht werden binde | rendre justice à qqn, apprécier à sa juste valeur |
| jemandem ins Gehege kommen de | marcher sur les plates-bandes de quelqu'un valeur |
| jemandem schmieren kommen de | graisser la patte à quelqu'un de quelqu'un valeur |
| Jemandem verfallen sein en de | dépendant de quelqu'un lqu'un de quelqu'un valeur |
| jemandem vornehmen sein en de | faire une remontrance à quelqu'un uelqu'un valeur |
| jemanden ansprechen ein en de | plaire à quelqu'un ce à quelqu'un uelqu'un valeur |
| jemanden auf dem Kieker haben | avoir une dent contre quelqu'un n uelqu'un valeur |
| jemanden auf den Fersen haben | avoir quelqu'un à ses trousses n uelqu'un valeur |
| jemanden auf den Händen trage | porter quelqu'un aux nues sses n uelqu'un valeur |
| jemanden durchaus nicht kenne | ne connaître quelqu'un ni d'Ève ni d'Adam valeur |
| jemanden im Stich lassen enne | laisser quelqu'un en carafe Ève ni d'Adam valeur |
| jemanden nicht für voll nehme | ne pas prendre quelqu'un au sérieux 'Adam valeur |
| jemanden verlassen voll nehme | s'en aller, mourir qu'un au sérieux 'Adam valeur |
| jemanden versetzen voll nehme | poser un lapin à quelqu'un sérieux 'Adam valeur |
| Jemanden zurechtweisen nehme | remettre quelqu'un à sa place rieux 'Adam valeur |
| Jemen en zurechtweisen nehme | Yémen re quelqu'un à sa place rieux 'Adam valeur |
| Jena en zurechtweisen nehme | Iéna re quelqu'un à sa place rieux 'Adam valeur |
| jene en zurechtweisen nehme | ce, cet(te) …-là, ces …-là, celui-là, cela valeur |
| jener en zurechtweisen nehme | ce, cet …-là, ces …-là, celui-là, cela ela valeur |
| jener; zu ~ Zeit eisen nehme | ce; en ~ temps-là …-là, celui-là, cela ela valeur |
| jenes zu ~ Zeit eisen nehme | ce, cet(te) …-là, ces …-là, celui-là, cela valeur |
| jenes; dieses und ~ en nehme | cela; ceci et ~ , ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jenseits {N} und ~ en nehme | au-delà {m} outre ces …-là, celui-là, cela valeur |
| jenseits eses und ~ en nehme | au-delà de, outre ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jenseits; ins ~ d ~ en nehme | au-delà; dans l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jesaias [jüdischer Prophet] e | Ésaïe à; dans l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jesus Christus her Prophet] e | Jésus-Christ l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jesus s [jüdischer Prophet] e | Jésus à; dans l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jesuskind stus her Prophet] e | Enfant Jésus l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jesuskindlein her Prophet] e | Enfant Jésus l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur |
| Jet-set dlein her Prophet] e | jet-set, jet-society, haute société , cela valeur |
| jetzt dämmert es bei mir t] e | maintenant je commence à y voir clair cela valeur |
| Jetzt haben wir den Salat ] e | c'est le bouquet ! nce à y voir clair cela valeur |
| jetzt ist es aber genug! ] e | assez¸ cela suffit ! e à y voir clair cela valeur |
| jetzt schlägt's aber 13 ] e | c'est la fin des haricots voir clair cela valeur |
| jetzt t dlein her Prophet] e | maintenant t-society, haute société , cela valeur |
| jetzt wird es brenzlig ] e | ça se gâte n des haricots voir clair cela valeur |
| jetzt wird's unangenehm ] e | cela tourne à l'aigre ots voir clair cela valeur |
| jeweilig [Adj] angenehm ] e | respectif (-ve) [adj] ots voir clair cela valeur |
| jeweils [Adv¸ jeder] hm ] e | respectivement [adv] ots voir clair cela valeur |
| jeweils [Adv¸ momentan] ] e | moment; à ce ~-là, temps; de ~ en ~ r cela valeur |
| Jh.¸ Abk. für Jahrhundert ] e | s.¸ abr. de siècle temps; de ~ en ~ r cela valeur |
| jiddisch [Adj] ahrhundert ] e | yiddish [adj], judéo-allemand(e) [adj] ela valeur |
| jm auf die Schliche kommen e | découvrir le pot aux roses nd(e) [adj] ela valeur |
| jm gegenüber abweisen sein e | faire mauvaise mine à quelqu'un [adj] ela valeur |
| jn aus dem Sattel heben in e | désarçonner quelqu'un quelqu'un [adj] ela valeur |
| jn durch den Kakao ziehen e | casser du sucre sur le dos de quelqu'un la valeur |
| jn durch die Mangel drehen e | cuisiner quelqu'un le dos de quelqu'un la valeur |
| jn in die Schranke weisen e | remettre quelqu'un à sa place quelqu'un la valeur |
| jobben (angl.) nke weisen e | travailler elqu'un à sa place quelqu'un la valeur |
| Jod [Atomurstoff] weisen e | iode iller elqu'un à sa place quelqu'un la valeur |
| Jodzahl murstoff] weisen e | indice d'iode u'un à sa place quelqu'un la valeur |
| Joghurt ¤[Var: Jogurt] en e | yogourt, yaourt un à sa place quelqu'un la valeur |
| Jogurt [Var: Joghurt¤] en e | yogourt, yaourt un à sa place quelqu'un la valeur |
| Johannes der Täufer ¤] en e | saint Jean-Baptiste sa place quelqu'un la valeur |
| Johannes des Täufers [Genitiv | saint Jean-Baptiste; de ~ ace quelqu'un la valeur |
| Johannisbeere äufers [Genitiv | groseille -Baptiste; de ~ ace quelqu'un la valeur |
| Johannisbeerstrauch [Genitiv | groseillier aptiste; de ~ ace quelqu'un la valeur |
| Johannisfest {N (es¸ e)} itiv | Saint-Jean {f} iste; de ~ ace quelqu'un la valeur |
| Johannistag {M(s¸ e)} )} itiv | Saint-Jean {f} iste; de ~ ace quelqu'un la valeur |
| jonglieren {M(s¸ e)} )} itiv | jongler an {f} iste; de ~ ace quelqu'un la valeur |
| Jordan {M (s¸ -)} [Palästina] | Jourdain {m} [fleuve palest.] quelqu'un la valeur |
| Jordanien (s¸ -)} [Palästina] | Jordanie {m} [fleuve palest.] quelqu'un la valeur |
| Josephsehe s¸ -)} [Palästina] | chasteté conjugale e palest.] quelqu'un la valeur |
| Journal he s¸ -)} [Palästina] | journal, quotidien e palest.] quelqu'un la valeur |
| Journalist s¸ -)} [Palästina] | journaliste tidien e palest.] quelqu'un la valeur |
| Journalistin {F (nen)} stina] | journaliste {f} en e palest.] quelqu'un la valeur |
| Jubel listin {F (nen)} stina] | allégresse, joie; cri de ~, exultation, jubilatio |
| Jubelbraut n {F (nen)} stina] | épouse jubilaire cri de ~, exultation, jubilatio |
| Jubelbräutigam (nen)} stina] | époux jubilaire cri de ~, exultation, jubilatio |
| Jubelfeier gam (nen)} stina] | jubilé ubilaire cri de ~, exultation, jubilatio |
| Jubelfest gam (nen)} stina] | jubilé ubilaire cri de ~, exultation, jubilatio |
| Jubelfreude am (nen)} stina] | jubilation aire cri de ~, exultation, jubilatio |
| Jubelgesang am (nen)} stina] | hymne jubilaire, chant d'allégresse on, jubilatio |
| Jubelgeschrei (nen)} stina] | cri d'allégresse chant d'allégresse on, jubilatio |
| jubelgreis ei (nen)} stina] | jubilaire gresse chant d'allégresse on, jubilatio |
| Jubeljahr ei (nen)} stina] | jubilé, jubilaire; année ~ légresse on, jubilatio |
| Jubeljahr; das große ~ stina] | année; l'~ sainte année ~ légresse on, jubilatio |
| Jubeljahre; alle ~ e ~ stina] | trente-six du mois; tous les ~, inhabituel, rare |
| Jubeljahre; alle ~ einmal na] | trente-six du mois; tous les ~ inhabituel, rare |
| Jubelmünze alle ~ einmal na] | monnaie jubilaire ; tous les ~ inhabituel, rare |
| jubeln nze alle ~ einmal na] | jubiler, exulter, allégresse; pousser des cris d' |
| Jubelpaar alle ~ einmal na] | couple jubilaire allégresse; pousser des cris d' |
| jubelpriester le ~ einmal na] | prêtre jubilaire allégresse; pousser des cris d' |
| Jubilar ester le ~ einmal na] | jubilaire, jubilé; personne qui fête son ~ ris d' |
| Jubilate ster le ~ einmal na] | Jubilate , jubilé; personne qui fête son ~ ris d' |
| Jubiläum ster le ~ einmal na] | jubilé e , jubilé; personne qui fête son ~ ris d' |
| jubilieren er le ~ einmal na] | jubiler, exulter, triompher qui fête son ~ ris d' |
| jucken [refl. V.]; sich ~ na] | gratter [v pr]; se ~ ompher qui fête son ~ ris d' |
| jucken ren er le ~ einmal na] | démanger exulter, triompher qui fête son ~ ris d' |
| Judäa [refl. V.]; sich ~ na] | Judée r [v pr]; se ~ ompher qui fête son ~ ris d' |
| Jude [refl. V.]; sich ~ na] | Hébreu, Juif ]; se ~ ompher qui fête son ~ ris d' |
| judendeutsch [Adj] sich ~ na] | yiddish [adj], judéo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' |
| Judendeutschfeind {M (es¸ e)} | antisémite {m} judéo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' |
| judendeutschfeindlich [Adj] } | antisémite [adj] déo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' |
| Judendeutschgegner {M (s¸ -)} | antisémite {m} ] déo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' |
| Judendeutschschaft {F (en)} } | juive; communauté {f} ~ emand(e) [adj] n ~ ris d' |
| Judendeutschstadt {F (en)} } | juif; quartier ~, ghetto mand(e) [adj] n ~ ris d' |
| Judendeutschtemplel F (en)} } | synagogue tier ~, ghetto mand(e) [adj] n ~ ris d' |
| Judendeutschtum lel F (en)} } | judaïsme, israélites, juifs d(e) [adj] n ~ ris d' |
| Judendeutschviertel F (en)} } | juif; quartier ~, ghetto fs d(e) [adj] n ~ ris d' |
| Jugend [Adj] ertel F (en)} } | jeunesse ) [adj], israélite [adj], judaïque [adj] |
| Jugend hat keine Tugend n)} } | il faut que jeunesse se passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendalter eine Tugend n)} } | jeunesse, jeune âge se passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendbewegung e Tugend n)} } | mouvement de jeunesse e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendblüte ng e Tugend n)} } | fleur de l'âge unesse e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugende {Pl} g e Tugend n)} } | mineurs {pl} (d'âge) e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendgasthaus e Tugend n)} } | auberge de jeunesse e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendgericht e Tugend n)} } | tribunal pour enfants e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendherberge e Tugend n)} } | auberge de jeunesse s e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendkriminalität gend n)} } | délinquance juvénile e passe dj], judaïque [adj] |
| jugendlich [Adj] t gend n)} } | jeune, juvénile nile e passe dj], judaïque [adj] |
| jugendlich nalität gend n)} } | juvénile ce juvénile e passe dj], judaïque [adj] |
| jugendliche Erscheinung n)} } | jeune personne nile e passe dj], judaïque [adj] |
| jugendlicher Held inung n)} } | jeune premier nile e passe dj], judaïque [adj] |
| jugendlicher Liebhaber n)} } | jeune premier nile e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendlichkeit ebhaber n)} } | jeunesse, juvénilité e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugendstil eit ebhaber n)} } | art nouveau vénilité e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugoslawe eit ebhaber n)} } | yougoslave vénilité e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugoslawien it ebhaber n)} } | Yougoslavie vénilité e passe dj], judaïque [adj] |
| Jugoslawin it ebhaber n)} } | Yougoslave vénilité e passe dj], judaïque [adj] |
| jugoslawisch [Adj] ber n)} } | yougoslave [adj] ité e passe dj], judaïque [adj] |
| Julchen isch [Adj] ber n)} } | Juliette e [adj] ité e passe dj], judaïque [adj] |
| Juli en isch [Adj] ber n)} } | juillet e [adj] ité e passe dj], judaïque [adj] |
| Julius r erzogtum ~ W-Stadt] | Jules s; habitant de ~ u Nord] j], judaïque [adj] |
| jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt] | frais (fraîche) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] |
| jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt] | frais (fraîche) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] |
| jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt] | jeune [adj] he) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] |
| jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt] | jeune [adj] he) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] |
| jung gewohnt¸ alt getan adt] | comme on s'accoutume¸ on s'en va velle) [adj] dj] |
| Jung und Alt alt getan adt] | jeunes et vieux tume¸ on s'en va velle) [adj] dj] |
| jung werden alt getan adt] | naître et vieux tume¸ on s'en va velle) [adj] dj] |
| jung; von ~ auf t getan adt] | jeunesse; dès la ~ e¸ on s'en va velle) [adj] dj] |
| jung; wieder ~ machen n adt] | rajeunir dès la ~ e¸ on s'en va velle) [adj] dj] |
| jung; wieder ~ werden n adt] | rajeunir dès la ~ e¸ on s'en va velle) [adj] dj] |
| Junge {M (n¸ n)} rden n adt] | garçon {m}, garçonnet {m}, adolescent {m} dj] dj] |
| Junge {N (n¸ n)} rden n adt] | petit {m} (d'un animal) }, adolescent {m} dj] dj] |
| junge Dame ¸ n)} rden n adt] | jeune personne, jeune fille, jeune femme dj] dj] |
| junge Frau ¸ n)} rden n adt] | nouvelle mariée jeune fille, jeune femme dj] dj] |
| junge Mannschaft {F (en)} t] | jeunesse {f}, jeunes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| Junge; alter ~! {F (en)} t] | vieux; mon ~ ! eunes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| Junge; dummer ~ {F (en)} t] | blanc bec {m} eunes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| Junge; kleiner ~ {F (en)} t] | moutard {m} } eunes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| Junge; unartiger ~ (en)} t] | nigaud {m}, polisson {m} {pl.} ne femme dj] dj] |
| jungen [i. V.] r ~ (en)} t] | bas; mettre ~ lisson {m} {pl.} ne femme dj] dj] |
| jungen Eheleute ~ (en)} t] | nouveaux mariés {pl.} m} {pl.} ne femme dj] dj] |
| jungen Leute te ~ (en)} t] | jeunesse {f}, jeunes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| jungenhaft e te ~ (en)} t] | comme un gamin eunes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| Jungenstreich e ~ (en)} t] | gaminerie amin eunes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| junger Dachs e ~ (en)} t] | jeunot, jeune blanc-bec s {pl.} ne femme dj] dj] |
| junger Wein e ~ (en)} t] | vert; vin ~ e blanc-bec s {pl.} ne femme dj] dj] |
| junges Gemüse ~ Bruder } t] | primeurs {f pl} ~ -bec s {pl.} ne femme dj] dj] |
| Jungfer {F (n)} Bruder } t] | fille {f} pucelle {f}, vierge {f} femme dj] dj] |
| Jungfer {F (n)} [Zofe] } t] | femme {f} de chambre, servante {f} femme dj] dj] |
| Jungfer {F (n)} [Zool.] } t] | libellule {f}, demoiselle {f} [zool.], agrion {m} |
| Jungfernglas {N (s¸ -)} t] | mica {m} {f} ntr], prude; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernhaut {F (¨e)} } t] | hymen {m} f} ntr], prude; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernhäutchen {N (s¸ -)} | hymen {m} f} ntr], prude; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernheide {F (n)} ¸ -)} | lande {f} aux vierges de; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernhonig {M (s¸ -)} )} | miel {m} vierge erges de; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernkind {M (s¸ -)} )} | enfant naturel erges de; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernkloster {N (s¸ -)} | couvent {m} de filles de; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernknecht {M (s¸ e)} | damoiseau {m} filles de; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernkranz {M (es¸ ¨e)} | couronne {f} virginale e; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernmilch {F.} s¸ ¨e)} | lait {m} virginal nale e; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernöl {N (s¸ e)} ¨e)} | huile {f} vierge nale e; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernpergament {N (s¸ e)} | parchemin {m} vierge e e; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernraub {M (s¸ -)} e)} | rapt {m}, enlèvement {m} faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernräuber {M (s¸ -)} )} | ravisseur {m} vement {m} faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernrede {F (n)} -)} )} | discours; premier ~ {m} faire la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernreise F (n)} -)} )} | petite traversée d'un bateau re la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernschaft {F {#)} )} )} | virginité {f}, pucelage {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernschwefel {M (s¸ -)} | soufre {m} vierge elage {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernstand {M (s¸ ¨e)} } | état {m} de fille elage {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungfernwachs {N (es¸ e)} } | cire {f} vierge e elage {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungfrau achs {N (es¸ e)} } | demoiselle, Vierge lage {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungfrau; die heilige ~ } } | Vierge; la Sainte ~ age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| jungfräulich [Adj] ge ~ } } | virginal, chaste ~ age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungfräulichkeit ] ge ~ } } | virginité chaste ~ age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Junggeselle keit ] ge ~ } } | célibataire, garçon age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Junggesellenstand ge ~ } } | célibat ire, garçon age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Junggesellin (F) ge ~ } } | célibataire [nom] n age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungholz lin (F) ge ~ } } | taillis ire [nom] n age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jungsteinzeit {F (#)} ~ } } | paléolithique {m} n age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Juni tens eit {F (#)} ~ } } | juin èrement, récemment {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jupiter s eit {F (#)} ~ } } | Jupiter ment, récemment {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jury er s eit {F (#)} ~ } } | magistrature récemment {m} re la ~ [adj] n {m} |
| just er s eit {F (#)} ~ } } | justement, précisément {m} re la ~ [adj] n {m} |
| justieren eit {F (#)} ~ } } | régler [réglage], ajuster, justifier [TYP] n {m} |
| Justiz en eit {F (#)} ~ } } | justice, judiciaire [en composition] [TYP] n {m} |
| Justizbeamte {F (#)} ~ } } | magistrat udiciaire [en composition] [TYP] n {m} |
| Justizbeamter {F (#)} ~ } } | magistrat udiciaire [en composition] [TYP] n {m} |
| Justizirrtum {F (#)} ~ } } | erreur judiciaire e [en composition] [TYP] n {m} |
| Justizminister {M (s¸ -)} } | Ministre de la Justice, chancelier de justice {m} |
| Justizmord ter {M (s¸ -)} } | meurtre judiciaire ice, chancelier de justice {m} |
| Justizpalast r {M (s¸ -)} } | palais de justice ice, chancelier de justice {m} |
| Jute zpalast r {M (s¸ -)} } | jute s de justice ice, chancelier de justice {m} |
| Juwel {N (s¸ en)} (s¸ -)} } | joyau {m}, bijou {m} e, chancelier de justice {m} |
| Juwelenhandel {M (s¸ #)} } | joaillerie {f}, bijouterie {f} ier de justice {m} |
| Juwelenhändler {M (s¸ -)} } | joaillier {m}, bijoutier {m} } ier de justice {m} |
| Juwelier {M (s¸ e)} ¸ -)} } | joaillier {m}, bijoutier {m} } ier de justice {m} |
| Juwelierkunst ¸ e)} ¸ -)} } | joaillerie m}, bijoutier {m} } ier de justice {m} |
| Juwelierwaren ¸ e)} ¸ -)} } | joaillerie, bijouterie r {m} } ier de justice {m} |
| Jux lierwaren ¸ e)} ¸ -)} } | plaisanterie, blague, farce } ier de justice {m} |
| juxen erwaren ¸ e)} ¸ -)} } | plaisanter e, blague, farce } ier de justice {m} |
| Jüdin eutschviertel F (en)} } | juive, israélite ghetto fs d(e) [adj] n ~ ris d' |
| jüdisch [Adj] ertel F (en)} } | juif (-ve) [adj], israélite [adj], judaïque [adj] |
| Jülich {N (s¸ #} [NRW-Stadt] | Juliers {m} [Rhénanie du Nord] j], judaïque [adj] |
| Jülich; Herzogtum ~ W-Stadt] | Juliers; Duché de ~ e du Nord] j], judaïque [adj] |
| Jülicher erzogtum ~ W-Stadt] | Juliers; habitant de ~ u Nord] j], judaïque [adj] |
| Jünger treich e ~ (en)} t] | disciple, apôtre nes gens {pl.} ne femme dj] dj] |
| Jüngere; Plinius der ~ )} t] | jeune; Pline le ~ c-bec s {pl.} ne femme dj] dj] |
| jüngerer; mein ~ Bruder } t] | cadet; mon frère ~ -bec s {pl.} ne femme dj] dj] |
| Jüngferchen {N (s¸ -)} } t] | demoiselle {f}; petite ~ {f} [zool.], agrion {m} |
| jüngferlich [Adj] -)} } t] | fille; de ~, prude [adj], virginal(e) [adj] n {m} |
| jüngferlich tun ] -)} } t] | minauder [v intr], prude; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jüngferlichkeit {F (en)} t] | pruderie {f} ntr], prude; faire la ~ [adj] n {m} |
| Jüngling lin (F) ge ~ } } | jeune homme [nom] n age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Jünglingsalter ) ge ~ } } | adolescent [nom] n age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| jüngst gsalter ) ge ~ } } | avant, devant om] n age {m} re la ~ [adj] n {m} |
| jüngstens eit {F (#)} ~ } } | dernièrement, récemment {m} re la ~ [adj] n {m} |
| Kabarettist n ¸ e)} ¸ -)} } | fantaisiste , blague, farce } ier de justice {m} |
| Kabel {N (s¸ -)} )} ¸ -)} } | câble {m} e , blague, farce } ier de justice {m} |
| Kabeljau (s¸ -)} )} ¸ -)} } | morue {m} e , blague, farce } ier de justice {m} |
| Kabelstrang -)} )} ¸ -)} } | cordon m} e , blague, farce } ier de justice {m} |
| Kabine rang -)} )} ¸ -)} } | cabine, cabine de bateau ce } ier de justice {m} |
| Kabinett ng -)} )} ¸ -)} } | cabinet cabine de bateau ce } ier de justice {m} |
| Kabinettskrise } )} ¸ -)} } | crise ministérielle teau ce } ier de justice {m} |
| Kabinettssitzung )} ¸ -)} } | séance du conseil des ministres er de justice {m} |
| Kabinettstück ng )} ¸ -)} } | pièce de musée il des ministres er de justice {m} |
| Kabinettumbildung {F (en)} | remaniement {m} ministériel res er de justice {m} |
| Kachel tumbildung {F (en)} | carreau ent {m} ministériel res er de justice {m} |
| Kachelbelag ldung {F (en)} | carrelage t {m} ministériel res er de justice {m} |
| kacheln lag ldung {F (en)} | carreler t {m} ministériel res er de justice {m} |
| Kachelofen ldung {F (en)} | poêle en faïence inistériel res er de justice {m} |
| Kadaver en ldung {F (en)} | cadavre faïence inistériel res er de justice {m} |
| Kadenz en ldung {F (en)} | cadence faïence inistériel res er de justice {m} |
| Käfer en ldung {F (en)} | scarabée faïence inistériel res er de justice {m} |
| Kaff en ldung {F (en)} | trou perdu ïence inistériel res er de justice {m} |
| Kaffee en ldung {F (en)} | café perdu ïence inistériel res er de justice {m} |
| Kaffee {M (s¸ s)} {F (en)} | café {m} [boisson] istériel res er de justice {m} |
| Kaffee {N (s¸ s)}[Var.:Café ¤ | café {m} [établissement] el res er de justice {m} |
| Kaffee-Ernte {F (en)} :Café ¤ | récolte {f} du café ent] el res er de justice {m} |
| Kaffeeersatz {F (en)} :Café ¤ | café; succédané de ~ nt] el res er de justice {m} |
| Kaffeekanne {F (en)} :Café ¤ | cafetière édané de ~ nt] el res er de justice {m} |
| Kaffeezichorie (en)} :Café ¤ | chicorée à café de ~ nt] el res er de justice {m} |
| Käfig zichorie (en)} :Café ¤ | cage rée à café de ~ nt] el res er de justice {m} |
| kahl [Adj] rie (en)} :Café ¤ | aride [adj], désolé(e) [adj] , glabre [adj] e {m} |
| kahl [Adj] rie (en)} :Café ¤ | aride [adj], désolé(e) [adj] , glabre [adj] e {m} |
| kahl [Adj] rie (en)} :Café ¤ | nu(e) [adj], dégarni(e) [adj], glabre [adj] e {m} |
| kahl [Adj] rie (en)} :Café ¤ | nu(e) [adj], dégarni(e) [adj], glabre [adj] e {m} |
| Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤ | aridité {f} }, platitude {f} (d'une raison) e {m} |
| Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤ | aridité {f} }, platitude {f} (d'une raison) e {m} |
| Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤ | frivolité {f}, platitude {f} (d'une raison) e {m} |
| Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤ | frivolité {f}, platitude {f} (d'une raison) e {m} |
| Kahlheit {F (#)} en)} :Café ¤ | calvitie {f} désolé(e) [adj] , glabre [adj] e {m} |
| Kahlkopf {M (s¸ ¨e)} dl.] é ¤ | chauve {m} }, platitude {f} (d'une raison) e {m} |
| kahlköpfig [Adj] e)} dl.] é ¤ | chauve [adj], pelé(e) [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kahlköpfigkeit {f} } dl.] é ¤ | calvitie {f} pelé(e) [adj] (d'une raison) e {m} |
| kahlrasierte [Adj] } dl.] é ¤ | rasé(e) [adj] (à nu) [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kahn asierte [Adj] } dl.] é ¤ | bateau, barque, canot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kahnfahrt te [Adj] } dl.] é ¤ | canotage arque, canot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kai fahrt te [Adj] } dl.] é ¤ | quai [port] ue, canot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kaiman rt te [Adj] } dl.] é ¤ | caïman ort] ue, canot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kairo rt te [Adj] } dl.] é ¤ | Le Caire t] ue, canot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kaiser rt te [Adj] } dl.] é ¤ | empereur t] ue, canot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kaiserherrschaft ] } dl.] é ¤ | impérialisme {m} anot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kaiserreich haft ] } dl.] é ¤ | empire lisme {m} anot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kaiserschnitt ft ] } dl.] é ¤ | césarienne e {m} anot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kaisertum itt ft ] } dl.] é ¤ | empire nne e {m} anot [adj] (d'une raison) e {m} |
| Kajüte um itt ft ] } dl.] é ¤ | cabine, cabine de bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kakao um itt ft ] } dl.] é ¤ | cacao , cabine de bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kakaobutter t ft ] } dl.] é ¤ | beurre de cacao e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kakaomasse t ft ] } dl.] é ¤ | pâte de cacao o e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kakerlak e t ft ] } dl.] é ¤ | albinos {m} o o e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kaktus k e t ft ] } dl.] é ¤ | cactus {m} o o e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kala-Azar [MED] ] } dl.] é ¤ | kala-azar [MÉD] e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kalabrien [MED] ] } dl.] é ¤ | Calabre r [MÉD] e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kalauer n [MED] ] } dl.] é ¤ | quolibet [MÉD] e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kalb er n [MED] ] } dl.] é ¤ | veau bet [MÉD] e bateau j] (d'une raison) e {m} |
| Kalbfleisch ED] ] } dl.] é ¤ | veau; (viande de) ~ teau j] (d'une raison) e {m} |
| Kalbshaxe h ED] ] } dl.] é ¤ | jarret de veau e) ~ teau j] (d'une raison) e {m} |
| Kalbsmilch ED] ] } dl.] é ¤ | ris de veau, amourettes {f pl} [CUIS] ison) e {m} |
| Kalbsnierenmark ] } dl.] é ¤ | amourettes {f pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} |
| Kaldaunen nmark ] } dl.] é ¤ | tripe ttes {f pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} |
| Kaleidoskop ark ] } dl.] é ¤ | kaléidoscope pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} |
| Kalender op ark ] } dl.] é ¤ | calendrier e pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} |
| Kalenderblock k ] } dl.] é ¤ | éphéméride e pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} |
| Kalenderjahr k ] } dl.] é ¤ | année civile pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} |
| Kalesche {F.} k ] } dl.] é ¤ | calèche {f}, américaine {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalibration {F. (en)} l.] é ¤ | étalonnage {m} éricaine {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalifornien {F. (en)} l.] é ¤ | Californie {m} éricaine {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| kalifornisch [Adj] )} l.] é ¤ | californien(ne) [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalium [Atomurstoff] l.] é ¤ | potassium n(ne) [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalk m [Atomurstoff] l.] é ¤ | chaux ium n(ne) [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalkeifel omurstoff] l.] é ¤ | Eifel calcaire [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| kalkulieren urstoff] l.] é ¤ | calculer, compter dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalkutta en urstoff] l.] é ¤ | Calcutta compter dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalkül el omurstoff] l.] é ¤ | addition, note [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalligrafie¤ {F.} [Var.:-phie | calligraphie {f} dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| Kalligraphie {F.} [Var.:-fie¤ | calligraphie {f} dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| kalt graphie {F.} [Var.:-fie¤ | froid raphie {f} dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| kalt stellen {F.} [Var.:-fie¤ | limoger phie {f} dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} |
| kaltblütig [Adv] [Var.:-fie¤ | froidement [adv], froid; de sang ~ [loc adv] {m} |
| kaltblütig niedergestreckt e¤ | abattu froidement froid; de sang ~ [loc adv] {m} |
| Kälte ütig niedergestreckt e¤ | froid, froidure t froid; de sang ~ [loc adv] {m} |
| Kälte¸ 15 Grad ~ gestreckt e¤ | moins 15 degrés t froid; de sang ~ [loc adv] {m} |
| Kältebeständig ~ gestreckt e¤ | résistant au froid roid; de sang ~ [loc adv] {m} |
| kalten Tage; die drei ~ kt e¤ | saints; les trois ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kälteperiode die drei ~ kt e¤ | période de froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kalter Krieg die drei ~ kt e¤ | froide; guerre ~ ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kältewelle g die drei ~ kt e¤ | vague de froid ~ ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kaltfront g die drei ~ kt e¤ | front froid id ~ ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kalthaus g die drei ~ kt e¤ | serre froide d ~ ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kaltherzig g die drei ~ kt e¤ | froid, insensible ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kaltherzigkeit e drei ~ kt e¤ | froideur sensible ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| kältlich [Adj] e drei ~ kt e¤ | frisquet sensible ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kaltluftmasse e drei ~ kt e¤ | masse d'air froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| kaltstellen e e drei ~ kt e¤ | limoger air froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kalvin llen e e drei ~ kt e¤ | Calvin air froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kalzium len e e drei ~ kt e¤ | calcium air froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kambium len e e drei ~ kt e¤ | cambium air froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kambodscha e e drei ~ kt e¤ | Cambodge ir froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kamel scha e e drei ~ kt e¤ | chameau ir froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kamera {F (s)} [Filmkamera] ¤ | caméra {f} froid ~ de glace ang ~ [loc adv] {m} |
| Kamera {F (s)} [Fotoapparat] | appareil {m} photographique ang ~ [loc adv] {m} |
| Kamerad F (s)} [Fotoapparat] | camarade {m} photographique ang ~ [loc adv] {m} |
| Kameradschaftsgeist apparat] | esprit {m} d'équipe aphique ang ~ [loc adv] {m} |
| Kameraführung geist apparat] | prise de vue équipe aphique ang ~ [loc adv] {m} |
| Kamerun hrung geist apparat] | Cameroun vue équipe aphique ang ~ [loc adv] {m} |
| Kamin n hrung geist apparat] | cheminée vue équipe aphique ang ~ [loc adv] {m} |
| Kamm n hrung geist apparat] | peigne, arête, crête, panneton g ~ [loc adv] {m} |
| kämmen hrung geist apparat] | peigner arête, crête, panneton g ~ [loc adv] {m} |
| Kammer {F (n)} [Gewehr] rat] | culasse {f} e, crête, panneton g ~ [loc adv] {m} |
| Kammer {F (n)} [POL] r] rat] | chambre {f} [POL] te, panneton g ~ [loc adv] {m} |
| Kammer {F (n)} eist apparat] | chambre {f} e, crête, panneton g ~ [loc adv] {m} |
| Kammerdiener {M (s¸ -)} rat] | valet {m} de chambre panneton g ~ [loc adv] {m} |
| Kämmerer {M (s¸ -)} -)} rat] | chambellan {m} ambre panneton g ~ [loc adv] {m} |
| Kämmerer {M (s¸ -)} [FIN] t] | receveur {m} municipal, receveur {m} communal {m} |
| Kammerfrau {F (en)} [FIN] t] | femme {f} de chambre l, receveur {m} communal {m} |
| Kammerjungfer {F (n)} IN] t] | femme {f} de chambre, soubrette {f} communal {m} |
| Kampagne gfer {F (n)} IN] t] | campagne (action) re, soubrette {f} communal {m} |
| Kämpe ne gfer {F (n)} IN] t] | chevalier action) re, soubrette {f} communal {m} |
| Kampf austragen (n)} IN] t] | livrer bataille ) re, soubrette {f} communal {m} |
| Kampf bestehen (n)} IN] t] | soutenir un combat, affronter en combat munal {m} |
| Kampf bis aufs Messer IN] t] | lutte au couteau t, affronter en combat munal {m} |
| Kampf ne gfer {F (n)} IN] t] | combat er action) re, soubrette {f} communal {m} |
| Kampf¸ einen ~ bestehen ] t] | soutenir un combat, affronter en combat munal {m} |
| kämpfen inen ~ bestehen ] t] | combattre, lutter , affronter en combat munal {m} |
| Kämpfer inen ~ bestehen ] t] | combattant, militant ffronter en combat munal {m} |
| Kampfplatz n ~ bestehen ] t] | arène, piste ilitant ffronter en combat munal {m} |
| kampieren n ~ bestehen ] t] | camper piste ilitant ffronter en combat munal {m} |
| Kanaan en n ~ bestehen ] t] | Canaan piste ilitant ffronter en combat munal {m} |
| Kanada en n ~ bestehen ] t] | Canada piste ilitant ffronter en combat munal {m} |
| Kanadier {M (s¸ -)} hen ] t] | Canadien {m} ilitant ffronter en combat munal {m} |
| Kanadierin {F (nen)} en ] t] | Canadienne {f} itant ffronter en combat munal {m} |
| kanadisch [Adj] en)} en ] t] | canadien(ne) [adj] t ffronter en combat munal {m} |
| Kanaille [Adj] en)} en ] t] | canaille, gredin ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kanal le [Adj] en)} en ] t] | canal le, gredin ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kananiter {M (s¸ -)} en ] t] | Cananéen {m} din ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kananiterin {F (nen)} n ] t] | Cananéenne {f} n ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kanapee rin {F (nen)} n ] t] | canapé nne {f} n ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kanarienvogel (nen)} n ] t] | canari nne {f} n ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kanarische Inseln n)} n ] t] | îles Canaries n ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kandidat e Inseln n)} n ] t] | candidat ries n ] t ffronter en combat munal {m} |
| Kandidatur {F (en)} } n ] t] | candidature {f} ] t ffronter en combat munal {m} |
| kandidieren F (en)} } n ] t] | faire acte de candidature ter en combat munal {m} |
| Känguru [alt: Känguruh] ] t] | kangourou de candidature ter en combat munal {m} |
| Kaninchen lt: Känguruh] ] t] | lapin rou de candidature ter en combat munal {m} |
| Kanister lt: Känguruh] ] t] | bidon rou de candidature ter en combat munal {m} |
| Kanne er lt: Känguruh] ] t] | cruche, pot e candidature ter en combat munal {m} |
| Kanon er lt: Känguruh] ] t] | canon , pot e candidature ter en combat munal {m} |
| Kanone r lt: Känguruh] ] t] | canon , pot e candidature ter en combat munal {m} |
| Kante {F (n)} Känguruh] ] t] | bord {m}, arrête {f}, lisière {f} ombat munal {m} |
| kantig [Adj¸ behaut] h] ] t] | équarri(e) [pp] {f}, lisière {f} ombat munal {m} |
| kantig [Adj¸ eckig] h] ] t] | arrêtes; à ~ vives, anguleux (-euse) [adj] al {m} |
| kantig [Adj¸ lästig] h] ] t] | dérangeant(e) [adj] anguleux (-euse) [adj] al {m} |
| Kantine {F (n)} tig] h] ] t] | cantine {f} ) [adj] anguleux (-euse) [adj] al {m} |
| Kanton {F (n)} tig] h] ] t] | Canton [anc. nom de Guangzhou] euse) [adj] al {m} |
| Kanton {M (s¸ e)} g] h] ] t] | canton {m} . nom de Guangzhou] euse) [adj] al {m} |
| Kantor {M (s¸ en)} ] h] ] t] | chantre {m}, maître {m} de chapelle [adj] al {m} |
| Kanzel {F (n)} n)} ] h] ] t] | chaire {f} , maître {m} de chapelle [adj] al {m} |
| Kanzler {M (s¸ -)} ] h] ] t] | chancelier {m} ître {m} de chapelle [adj] al {m} |
| Kap Verde (s¸ -)} ] h] ] t] | Cap-Vert r {m} ître {m} de chapelle [adj] al {m} |
| Kapazität {F (en)} ] h] ] t] | sommité {f}, capacité {f} chapelle [adj] al {m} |
| Kapelle {F (n)} )} ] h] ] t] | chapelle {f} capacité {f} chapelle [adj] al {m} |
| Kapelle; die Sixtinische ~ ] | chapelle; la ~ Sixtine f} chapelle [adj] al {m} |
| Kapellmeister {M (s¸ -)} ~ ] | chef {m} d'orchestre, maître {m} de chapelle {m} |
| kapholländisch [Adj] -)} ~ ] | sud-africain(e) [adj] ud-africaine chapelle {m} |
| Kapholländisch M (s¸ -)} ~ ] | sud-africain, langue sud-africaine chapelle {m} |
| Kapital {N (s¸ ien / e)} ~ ] | capital {m}, fonds {m pl} fricaine chapelle {m} |
| Kapitalflucht {F (#)} )} ~ ] | fuite {f} des capitaux l} fricaine chapelle {m} |
| Kapitalismus {M (-¸ #)} ~ ] | capitalisme {m} pitaux l} fricaine chapelle {m} |
| kapitalistisch [Adj] )} ~ ] | capitaliste [adj] taux l} fricaine chapelle {m} |
| Kapitalverkehr {M.}; freie ~ | libre circulation des capitaux ine chapelle {m} |
| Kapitän {M (s¸ e)} ; freie ~ | capitaine {m} ion des capitaux ine chapelle {m} |
| Kapitel {N (s¸ -)} ; freie ~ | chapitre {m} ion des capitaux ine chapelle {m} |
| Kapitol {N (s¸ -)} ; freie ~ | Capitole {m} ion des capitaux ine chapelle {m} |
| kapitulieren ¸ -)} ; freie ~ | capituler m} ion des capitaux ine chapelle {m} |
| Kaplan ieren ¸ -)} ; freie ~ | vicaire r m} ion des capitaux ine chapelle {m} |
| Käppchen {N (s¸ -)} freie ~ | capuchon {m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e {m} |
| Kappe en {N (s¸ -)} freie ~ | pavillon {m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e {m} |
| kappen n {N (s¸ -)} freie ~ | renverser m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e {m} |
| Käppi n {N (s¸ -)} freie ~ | képi rser m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e {m} |
| Kaprize {N (s¸ -)} freie ~ | caprice r m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e {m} |
| Kapstadt {N (s¸ -)} freie ~ | Le Cap [Afrique du Sud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| kaputt t {N (s¸ -)} freie ~ | cassé, abîmé, fichu ud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| kaputtgehen (s¸ -)} freie ~ | se casser mé, fichu ud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| Karamell [alt: Karamel] ie ~ | caramel r mé, fichu ud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| karamellisieren aramel] ie ~ | caraméliser , fichu ud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| Karat {N (s¸ e)} ramel] ie ~ | carat {m} r , fichu ud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| karätig [Suffix]; …~ l] ie ~ | carats; de … ~ ichu ud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| karätig; 18-~ x]; …~ l] ie ~ | carats; 18 ~ ~ ichu ud] onnet {m}; petit ~ e {m} |
| Karawane 18-~ x]; …~ l] ie ~ | caravane, troupe, groupe nnet {m}; petit ~ e {m} |
| Karbunkel {M (s¸ -)} [Anthrax | charbon {m}; (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e {m} |
| Karbunkel {M (s¸ -)}[Furunkel | furoncle {m} (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e {m} |
| Karde kel {M (s¸ -)}[Furunkel | chardon {m} (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e {m} |
| Kardinal {M (s¸ -)}[Furunkel | cardinal {m} (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e {m} |
| kardioselektiv ¸ -)}[Furunkel | cardiosélectif aladie du) ~, anthrax {m} ~ e {m} |
| Karfreitag tiv ¸ -)}[Furunkel | vendredi saint aladie du) ~, anthrax {m} ~ e {m} |
| Karfunkel {M (s¸ -)} Furunkel | escarboucle {f} ladie du) ~, anthrax {m} ~ e {m} |
| karg [Adj¸ Ding] -)} Furunkel | maigre [adj], chiche [adj] , anthrax {m} ~ e {m} |
| karg [Adj¸ Person] } Furunkel | avare [adj] , chiche [adj] , anthrax {m} ~ e {m} |
| kargen [i. V. (mit¸ Dat.)] el | lésiner (sur) chiche [adj] , anthrax {m} ~ e {m} |
| Kargheit {F (#)} t¸ Dat.)] el | lésinerie {f}, ladrerie {f}, pauvreté {f} e {m} |
| kärglich [Adj] } t¸ Dat.)] el | chiche, maigre ladrerie {f}, pauvreté {f} e {m} |
| Karibik [Adj] } t¸ Dat.)] el | Caraïbes aigre ladrerie {f}, pauvreté {f} e {m} |
| kariert [Adj] } t¸ Dat.)] el | quadrillé(e) [adj] erie {f}, pauvreté {f} e {m} |
| karierte Jacke } t¸ Dat.)] el | carreaux [motifs]; veste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karl der Dicke } t¸ Dat.)] el | Charles le Gros ]; veste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karl der Große } t¸ Dat.)] el | Charlemagne {m} ]; veste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karl der Kahle } t¸ Dat.)] el | Charles le Chauve veste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karl der Kühne } t¸ Dat.)] el | Charles le Téméraire ste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karl rte Jacke } t¸ Dat.)] el | Charles [motifs]; veste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karl V. [ von Deutschland] el | Charles-Quint éraire ste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karl V. [in andern Ländern] l | Charles V int éraire ste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karlchen in andern Ländern] l | Charlot V int éraire ste à ~ pauvreté {f} e {m} |
| Karlin [neapolitanische Münze | carlin {m} [monn. napolitaine] uvreté {f} e {m} |
| Karlist {M (en¸ en)} [HIST] e | carliste {m} HIST] apolitaine] uvreté {f} e {m} |
| karlistisch [Adj] )} [HIST] e | carliste [adj] ST] apolitaine] uvreté {f} e {m} |
| Karlmann ch [Adj] )} [HIST] e | Carloman [adj] ST] apolitaine] uvreté {f} e {m} |
| Karls des Großen [Genitiv] e | Charlemagne {m}; de ~ litaine] uvreté {f} e {m} |
| Karls des Großen;der Biograf | Charlemagne; le biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karmel es Großen;der Biograf | Carmel [mont] e biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karmeliter {M (s¸ -)} iograf | carme {m} nt] e biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karmeliterin {F (nen)} ograf | carmélite {f} e biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karmelitermönch {M (s¸ -)} f | carme {m} {f} e biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karmeliternonne {F (n)} )} f | carmélite {f} e biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karneval in Rio {F (n)} )} f | carnaval de Rio biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karneval rnonne {F (n)} )} f | carnaval {f} e biographe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karnevalsprinz {F (n)} )} f | Prince du Carnaval graphe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Kärnten sprinz {F (n)} )} f | Carinthie Carnaval graphe de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karo en sprinz {F (n)} )} f | carreau [cartes à jouer] de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karolinger inz {F (n)} )} f | Carolingien tes à jouer] de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karo-Sakko inz {F (n)} )} f | veste à carreaux jouer] de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karosse ko inz {F (n)} )} f | carrosse arreaux jouer] de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karosserie inz {F (n)} )} f | carrosserie [caisse] er] de ~ uvreté {f} e {m} |
| Karosseriebau {F (n)} )} f | carrosserie [indus.¸ commerce] uvreté {f} e {m} |
| Karosseriebauer {F (n)} )} f | carrossier [indus.¸ commerce] uvreté {f} e {m} |
| Karotte {F (n)} {F (n)} )} f | carotte {f} [indus.¸ commerce] uvreté {f} e {m} |
| Karpathen (n)} {F (n)} )} f | Carpates f} [indus.¸ commerce] uvreté {f} e {m} |
| Karpfen n (n)} {F (n)} )} f | carpe es f} [indus.¸ commerce] uvreté {f} e {m} |
| Karre {F (n)} [Auto] )} )} f | bagnole {f} [indus.¸ commerce] uvreté {f} e {m} |
| Karre {F (n)} [Pferdewagen] | chariot {m}, charrette {f}, carriole {f} e {m} |
| Karre {F (n)} [Schubkarre] | brouette {f} charrette {f}, carriole {f} e {m} |
| Karree F (n)} [Schubkarre] | carré te {f} charrette {f}, carriole {f} e {m} |
| Karren {M (s¸ -)} [Schubkarre | brouette {f} charrette {f}, carriole {f} e {m} |
| Karren {M (s¸ -)}[Pferdewagen | chariot {m}, charrette {f}, carriole {f} e {m} |
| Karriere {F (n)} [Pferdewagen | carrière {f} [profession] , carriole {f} e {m} |
| Karriere machen [Pferdewagen | carrière; faire ~ ession] , carriole {f} e {m} |
| Karst re machen [Pferdewagen | pioche e; faire ~ ession] , carriole {f} e {m} |
| Karte re machen [Pferdewagen | carte, billet, ticket, plan carriole {f} e {m} |
| Karte; alles auf eine ~ setze | tout; jouer le ~ pour le ~ carriole {f} e {m} |
| Kartell {N {(s¸ e)} e ~ setze | cartel {m}, entente {f} entre entreprises e {m} |
| Karten spielen e)} e ~ setze | cartes; jouer aux ~ {f} entre entreprises e {m} |
| Kartenleger {M (s¸ -)} setze | cartomancien {m} ~ {f} entre entreprises e {m} |
| Kartenlegerin {F (nen)} setze | cartomancienne {f} {f} entre entreprises e {m} |
| Kartenreservierung en)} setze | réservation de billets entre entreprises e {m} |
| Kartentasche erung en)} setze | porte-cartes e billets entre entreprises e {m} |
| Kartenzeichner ung en)} setze | cartographe e billets entre entreprises e {m} |
| kartesisch [Adj] g en)} setze | cartésien(ne) [adj] ts entre entreprises e {m} |
| Karthager [Adj] g en)} setze | Carthaginois [adj] ts entre entreprises e {m} |
| Karthago [Adj] g en)} setze | Carthage ois [adj] ts entre entreprises e {m} |
| Kartoffel {F (n)} en)} setze | pomme {f} de terre ts entre entreprises e {m} |
| Kartografie [Var: -graphie] e | cartographie terre ts entre entreprises e {m} |
| Kartographie [Var: -grafie] e | cartographie terre ts entre entreprises e {m} |
| Karton aphie [Var: -grafie] e | carton aphie terre ts entre entreprises e {m} |
| Kartoneinband Var: -grafie] e | cartonnage e terre ts entre entreprises e {m} |
| kartonieren d Var: -grafie] e | cartonner e terre ts entre entreprises e {m} |
| Karussell n d Var: -grafie] e | carrousel e terre ts entre entreprises e {m} |
| Karwoche n d Var: -grafie] e | Semaine sainte rre ts entre entreprises e {m} |
| Karyokinese d Var: -grafie] e | caryocinèse te rre ts entre entreprises e {m} |
| Karzer nese d Var: -grafie] e | cachot, prison rre ts entre entreprises e {m} |
| Kasachstan d Var: -grafie] e | Kazakhstan son rre ts entre entreprises e {m} |
| Käse {M (s¸ -)} r: -grafie] e | fromage {m} on rre ts entre entreprises e {m} |
| Kaserne (s¸ -)} r: -grafie] e | caserne {m} on rre ts entre entreprises e {m} |
| Kaskade (s¸ -)} r: -grafie] e | cascade {m} on rre ts entre entreprises e {m} |
| Kasperle s¸ -)} r: -grafie] e | polichinelle, guignol entre entreprises e {m} |
| Kasperltheater r: -grafie] e | guignol elle, guignol entre entreprises e {m} |
| Kaspisches Meer r: -grafie] e | Mer Caspienne guignol entre entreprises e {m} |
| Kassander {M.} r: -grafie] e | Cassandre {m} guignol entre entreprises e {m} |
| Kassandra {F.} [Priamus Toch. | Cassandre {f} [fille de Priam] ntreprises e {m} |
| Kasse dra {F.} [Priamus Toch. | caisse re {f} [fille de Priam] ntreprises e {m} |
| Kasse; bei ~ } [Priamus Toch. | liquide; en argent ~ de Priam] ntreprises e {m} |
| Kassel bei ~ } [Priamus Toch. | Cassel ; en argent ~ de Priam] ntreprises e {m} |
| Kasseler {M (s¸ -)} mus Toch. | Cassel; habitant {m} de ~ iam] ntreprises e {m} |
| Kasselerin {F (nen)} us Toch. | Cassel; habitante {f} de ~ am] ntreprises e {m} |
| Kasserolle {F (nen)} us Toch. | casserole bitante {f} de ~ am] ntreprises e {m} |
| Kassette e {F (nen)} us Toch. | cassette, coffret {f} de ~ am] ntreprises e {m} |
| kassieren {F (nen)} us Toch. | recouvrer, abroger, annuler, supprimer es e {m} |
| Kassino; Monte ~ [in Italien] | Cassin; mont ~ ger, annuler, supprimer es e {m} |
| Kastanie Monte ~ [in Italien] | châtaigne, marron , annuler, supprimer es e {m} |
| Kastanienbaum ~ [in Italien] | châtaignier, marronnier ler, supprimer es e {m} |
| Kästchen baum ~ [in Italien] | coffret ier, marronnier ler, supprimer es e {m} |
| kasteien baum ~ [in Italien] | mortifier r, marronnier ler, supprimer es e {m} |
| Kasteiung aum ~ [in Italien] | mortification arronnier ler, supprimer es e {m} |
| Kastell g aum ~ [in Italien] | château ation arronnier ler, supprimer es e {m} |
| Kasten {M (s¸ ¨) [in Italien] | caisse, coffre, boîte, armoire, bagnole s e {m} |
| Kastillien s¸ ¨) [in Italien] | Castille offre, boîte, armoire, bagnole s e {m} |
| Kastrat en s¸ ¨) [in Italien] | castrat offre, boîte, armoire, bagnole s e {m} |
| Kastration s¸ ¨) [in Italien] | castration fre, boîte, armoire, bagnole s e {m} |
| Kastrierung ¸ ¨) [in Italien] | castration fre, boîte, armoire, bagnole s e {m} |
| Katalog; alphabetischer ~ en] | catalogue alphabétique armoire, bagnole s e {m} |
| Katalonien phabetischer ~ en] | Catalogne alphabétique armoire, bagnole s e {m} |
| Katania en phabetischer ~ en] | Catane ne alphabétique armoire, bagnole s e {m} |
| Katar {N (s¸ #)} [Emirat] en] | Qatar {m} [Émirat] que armoire, bagnole s e {m} |
| Katarr [Var: Katarrh] at] en] | catarrhe, rhume t] que armoire, bagnole s e {m} |
| Katarrh [Var: Katarr] at] en] | catarrhe, rhume t] que armoire, bagnole s e {m} |
| katastrophal [Adj] r] at] en] | catastrophique [adj] e armoire, bagnole s e {m} |
| Katastrophe [Adj] r] at] en] | catastrophe, désastre armoire, bagnole s e {m} |
| Kategorie e [Adj] r] at] en] | catégorie e, désastre armoire, bagnole s e {m} |
| Kater {M (s¸ -)} ] r] at] en] | chat {m} (mâle), matou {m} ire, bagnole s e {m} |
| Kater; einem ~ haben at] en] | cheveux; avoir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Katharina em ~ haben at] en] | Catherine voir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Kathedrale m ~ haben at] en] | cathédrale oir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Kathode le m ~ haben at] en] | cathode le oir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Kation le m ~ haben at] en] | cation le oir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Kattun le m ~ haben at] en] | coton le oir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Kätzchen e m ~ haben at] en] | chaton le oir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Katze {F (n)} haben at] en] | chat {m} e oir mal aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Katze; (weibliche) ~ at] en] | chatte {f} [félin] aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| katzenartig [Adj] ~ at] en] | félin(e) [adj] in] aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| Katzenausstellung ~ at] en] | exposition féline aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| kauen ausstellung ~ at] en] | mâcher ion féline aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| kauern [refl. V.]; sich ~ en] | accroupir [v pr]; s'~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| kauern usstellung ~ at] en] | être accroupi ine aux ~ } ire, bagnole s e {m} |
| kauernd refl. V.]; sich ~ en] | accroupi [v pr]; s'~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| Kauf nd refl. V.]; sich ~ en] | achat, marché r]; s'~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| Kaufangebot . V.]; sich ~ en] | offre d'achat r]; s'~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| Kaufanschlag V.]; sich ~ en] | mise à prix t r]; s'~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| kaufbar hlag V.]; sich ~ en] | achetable, à vendre ~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| Kaufbrief ag V.]; sich ~ en] | acte de vente endre ~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| kaufen [refl. V.]; sich ~ en] | acheter, acquérir e ~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| kaufen ef ag V.]; sich ~ en] | acheter, acquérir e ~, blottir [v pr]; se ~ {m} |
| Käufer {M (s¸ -)} sich ~ en] | acheteur {m}, acquéreur {m} ir [v pr]; se ~ {m} |
| Käuferin {F (nen)} sich ~ en] | acheteuse {f} acquéreur {m} ir [v pr]; se ~ {m} |
| Kauffrau {F (en)} sich ~ en] | commerçante {f}, marchande {f}, négociante {f} m} |
| Kaufgut {F (en)} sich ~ en] | marchandise {f}, marchande {f}, négociante {f} m} |
| Kaufhalle F (en)} sich ~ en] | bazar ndise {f}, marchande {f}, négociante {f} m} |
| Kaufhaus F (en)} sich ~ en] | grand magasin }, marchande {f}, négociante {f} m} |
| Kaufkraft F (en)} sich ~ en] | pouvoir d'achat marchande {f}, négociante {f} m} |
| Kaufkraftklausel sich ~ en] | échelle mobile des salaires f}, négociante {f} m} |
| Kaufladen lausel sich ~ en] | boutique obile des salaires f}, négociante {f} m} |
| käuflich [Adj] l sich ~ en] | achetable, à vendre, vénal f}, négociante {f} m} |
| Käuflichkeit ] l sich ~ en] | vénalité , à vendre, vénal f}, négociante {f} m} |
| Käuflichkeit von Sex ch ~ en] | amour vénal vendre, vénal f}, négociante {f} m} |
| Kaufmann {M (s¸ leute)} ~ en] | commerçant {m}, marchand {m}, négociant {m} f} m} |
| kaufmännisch [Adj] te)} ~ en] | marchand(e) [adj], commerçant(e) [adj] {m} f} m} |
| Kaufvertrag [Adj] te)} ~ en] | contrat de vente, acte de vente [adj] {m} f} m} |
| Kaufwert ag [Adj] te)} ~ en] | valeur marchande acte de vente [adj] {m} f} m} |
| Kaukasus-Fichte j] te)} ~ en] | épicéa oriental acte de vente [adj] {m} f} m} |
| kaum ein Fichte j] te)} ~ en] | pratiquement aucun...ne ~ que e [adj] {m} f} m} |
| kaum etwas wissen te)} ~ en] | ne pas savoir grand chose que e [adj] {m} f} m} |
| kaum sus-Fichte j] te)} ~ en] | peine; à ~, guère; ne … ~ que e [adj] {m} f} m} |
| kausal was wissen te)} ~ en] | causal savoir grand chose que e [adj] {m} f} m} |
| Kausalität wissen te)} ~ en] | causalité oir grand chose que e [adj] {m} f} m} |
| Kautschuk wissen te)} ~ en] | caoutchouc ir grand chose que e [adj] {m} f} m} |
| Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~ | individu {m} bizarre hose que e [adj] {m} f} m} |
| Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~ | individu {m} bizarre hose que e [adj] {m} f} m} |
| Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~ | pistolet;drôle de ~ [original] [adj] {m} f} m} |
| Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~ | pistolet;drôle de ~ [original] [adj] {m} f} m} |
| Kavalier es¸¨e)}; komischer ~ | chevalier, galant homme ginal] [adj] {m} f} m} |
| Kebse er es¸¨e)}; komischer ~ | concubine galant homme ginal] [adj] {m} f} m} |
| Keeper r es¸¨e)}; komischer ~ | gardien de but nt homme ginal] [adj] {m} f} m} |
| Kegel r es¸¨e)}; komischer ~ | pomme de pin, quille [jeu] al] [adj] {m} f} m} |
| kegeln r es¸¨e)}; komischer ~ | quilles; jouer aux ~ [jeu] al] [adj] {m} f} m} |
| Kehle r es¸¨e)}; komischer ~ | gorge s; jouer aux ~ [jeu] al] [adj] {m} f} m} |
| Kehlkopf es¸¨e)}; komischer ~ | larynx ; jouer aux ~ [jeu] al] [adj] {m} f} m} |
| kehren f es¸¨e)}; komischer ~ | balayer, tourner, retourner l] [adj] {m} f} m} |
| Kehricht {M (s¸ -)} mischer ~ | ordures {f pl}, immondices {f pl} adj] {m} f} m} |
| Kehrseite M (s¸ -)} mischer ~ | revers {f pl}, immondices {f pl} adj] {m} f} m} |
| Keil {M (s¸ e)} -)} mischer ~ | cale {m}, coin {m}, clavette {f}, goupille {f} m} |
| Keilbein {N (s¸ e)} mischer ~ | sphénoïde {m} [anat.] avette {f}, goupille {f} m} |
| keilen [t. V.] e)} mischer ~ | coin; enfoncer un ~ (dans), caler, coincer {f} m} |
| keilen [t. V.] e)} mischer ~ | coin; enfoncer un ~ (dans), caler, coincer {f} m} |
| keilen [t. V.] e)} mischer ~ | rosser [v tr fam.] .] avette {f}, goupille {f} m} |
| keilen [t. V.] e)} mischer ~ | rosser [v tr fam.] .] avette {f}, goupille {f} m} |
| Keiler {M (s¸ -)} } mischer ~ | sanglier {m} r un ~ (dans), caler, coincer {f} m} |
| Keilerei {F (en)} } mischer ~ | rixe {f}, bagarre {f} ans), caler, coincer {f} m} |
| keilförmig [Adj] } mischer ~ | cunéiforme [adj] {f} ans), caler, coincer {f} m} |
| Keilhose {F (n)} } mischer ~ | pantalon {m} fuseau } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keilkissen {N (s¸ -)} scher ~ | traversin {m} useau } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keim {M (s¸ e)} ¸ -)} scher ~ | germe {m} {m} useau } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keim; im ~ ersticken scher ~ | œuf; tuer dans l'~ } ans), caler, coincer {f} m} |
| keimartig [Adj] cken scher ~ | embryonnaire [adj] } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keimblatt {N (s¸ ¨er)} cher ~ | cotylédon {m} adj] } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keimblättchen {N (s¸ -)} er ~ | cotylédon {m} adj] } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keimdrüse {F (n)} s¸ -)} er ~ | glande {f} génitale } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keime treiben [i. V.] )} er ~ | germer [v intr] ale } ans), caler, coincer {f} m} |
| Keime; im ~ ersticken )} er ~ | œuf; étouffer dans l'~ ns), caler, coincer {f} m} |
| keimen [i. V.] ticken )} er ~ | germer [v intr], pousser [v intr¸ végétation] m} |
| keimend [Adj] ticken )} er ~ | naissant(e) [adj], germe; en ~ [loc. adj.] n] m} |
| keimfrei [Adj] ticken )} er ~ | stérilisé(e) [adj], aseptique [adj] adj.] n] m} |
| keimfrei Adj] ticken )} er ~ | aseptisé, stérilisé erme; en ~ [loc. adj.] n] m} |
| keimtötend [Adj] cken )} er ~ | stérilisant(e) [adj] septique [adj] adj.] n] m} |
| Keimträger {M (s¸ -)} )} er ~ | porteur {m} de germes eptique [adj] adj.] n] m} |
| Keimzelle {F (n)} -)} )} er ~ | cellule {f} reproductrice, spore {f} adj.] n] m} |
| kein [unbestimmt Pronomen] ~ | pas [adv de négation] … de spore {f} adj.] n] m} |
| kein {Adj.] immt Pronomen] ~ | aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n] m} |
| kein Blatt vor den Mund nehme | ne pas mâcher ses mots n(e), nul, personne n] m} |
| kein Hehl als etwas machen me | ne pas se cacher de ts n(e), nul, personne n] m} |
| keine ehl als etwas machen me | aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n] m} |
| keinen blassen Dunst achen me | pas la moindre idée s un(e), nul, personne n] m} |
| keinen blassen Dunst haben me | ne pas avoir la moindre idée nul, personne n] m} |
| keinen Pfennig mehr haben me | n'avoir pas un radis re idée nul, personne n] m} |
| keinen Schlag tun r haben me | ne pas en foutre une rame ée nul, personne n] m} |
| keiner Fliege was zuleide tun | ne pas faire de mal à une mouche personne n] m} |
| keiner Musse haben uleide tun | ne pas avoir le loisir de mouche personne n] m} |
| keiner Schlag tun r haben me | aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n] m} |
| keinerlei se haben uleide tun | aucune; d'~ espèce, aucune; d'~ sorte onne n] m} |
| keinerseits haben uleide tun | nulle part; de ~, aucun; d'~ côté rte onne n] m} |
| keines eits haben uleide tun | aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n] m} |
| keinesfalls haben uleide tun | aucunement, nullement un(e), nul, personne n] m} |
| keineswegs haben uleide tun | aucune; en ~ façon, nullement, aucunement n] m} |
| keineswegs daran gelegen dass | pas du tout disposé à llement, aucunement n] m} |
| keinmal gs daran gelegen dass | pas une seul fois é à llement, aucunement n] m} |
| keinmal; einmal ist ~ en dass | une fois n'est pas coutume nt, aucunement n] m} |
| Kelle l; einmal ist ~ en dass | truelle n'est pas coutume nt, aucunement n] m} |
| Keller {M (s¸ -)} t ~ en dass | cave {f} n'est pas coutume nt, aucunement n] m} |
| Kellner M (s¸ -)} t ~ en dass | garçon, garçon de café, serveur ucunement n] m} |
| Kelmis [ostbelgische Stadt] s | La Calamine [Cantons de l'Est] ucunement n] m} |
| keltisch [Adj] ische Stadt] s | celtique [adj], celte [adj] t] ucunement n] m} |
| Kenia ch [Adj] ische Stadt] s | Kenya ue [adj], celte [adj] t] ucunement n] m} |
| kennen h [Adj] ische Stadt] s | connaître adj], celte [adj] t] ucunement n] m} |
| kennen lernen ische Stadt] s | faire la connaissance de, apprendre à connaître } |
| Kennkarte {F (en)} e Stadt] s | carte {f} d'identité de, apprendre à connaître } |
| kenntlich {F (en)} e Stadt] s | reconnaissable ntité de, apprendre à connaître } |
| Kenntnis {F (se)} e Stadt] s | connaissance {f}, savoir {m} rendre à connaître } |
| Kenntnis nehmen } e Stadt] s | conscience; prendre ~ ir {m} rendre à connaître } |
| kenntnissnahme } e Stadt] s | à titre d'information ir {m} rendre à connaître } |
| Kennummer ahme } e Stadt] s | numéro d'identification {m} rendre à connaître } |
| Kennzeichen me } e Stadt] s | signe, témoignage, marque, indice e à connaître } |
| kennzeichnen e } e Stadt] s | désigner, marquer, distinguer, caractériser tre } |
| kennzeichnend } e Stadt] s | caractéristique [adj] tinguer, caractériser tre } |
| Kennziffer nd } e Stadt] s | référence (numéro de ~) nguer, caractériser tre } |
| Kerbe {F (n)} } e Stadt] s | encoche {f}, cran {m}, entaille {f} tériser tre } |
| Kerbe; in dieselbe ~ Stadt] s | bateau; être dans le même ~ lle {f} tériser tre } |
| kerben in dieselbe ~ Stadt] s | entailler, encocher même ~ lle {f} tériser tre } |
| Kerker in dieselbe ~ Stadt] s | cachot, geôle ocher même ~ lle {f} tériser tre } |
| Kerl {M (s¸ e)} be ~ Stadt] s | gaillard {m}, type {m}, gars {m} f} tériser tre } |
| Kerl {M (s¸ e)}; hagerer ~ s | flandrin {m} type {m}, gars {m} f} tériser tre } |
| Kerl {M (s¸ e)}; langer ~ s | flandrin {m} type {m}, gars {m} f} tériser tre } |
| Kern {M (s¸ e)} [bildl.] s | cœur {m} [centre], fond {m}, essentiel {m} tre } |
| Kern {M (s¸ e)} [Frucht] s | noyau {m}, pépin {m}, graine {f} ntiel {m} tre } |
| Kern {M (s¸ e)} [Phys.] s | noyau {m} atomique }, graine {f} ntiel {m} tre } |
| Kern {M (s¸ e)} [Salat] s | cœur {m} [salade] }, graine {f} ntiel {m} tre } |
| Kernbegriff {M (s¸ e)} s | notion {f} centrale , graine {f} ntiel {m} tre } |
| Kernbeisser {M (s¸ -)} s | gros-bec {m} casse-noyaux ne {f} ntiel {m} tre } |
| kernbrav [Adj] (s¸ -)} s | foncièrement gentil(e) [loc adj], honnête [adj] } |
| kerndeutsch [Adj] -)} s | tout à fait allemand(e) [loc adj] honnête [adj] } |
| Kernenergie {F (n)} )} s | énergie {f} nucléaire ) [loc adj] honnête [adj] } |
| kernfest [Adj] (n)} )} s | solide; très ~ [loc adj] loc adj] honnête [adj] } |
| Kernkörperchen (n)} )} s | nucléole rès ~ [loc adj] loc adj] honnête [adj] } |
| Kernkraft {F (¨e)} )} s | énergie {f} nucléaire, énergie {f} atomique dj] } |
| Kernkraftwerk {N (s¸ e)} s | centrale {m} nucléaire, centrale {f} atomique ] } |
| Kernkraftwerk ¨e)} )} s | centrale nucléaire re, énergie {f} atomique dj] } |
| Kernreaktor {M (s¸ en)} s | réacteur {m} nucléaire centrale {f} atomique ] } |
| Kernspaltung {F (en)} } s | fission {f} (nucléaire) centrale {f} atomique ] } |
| Kernteilung {F (en)} } s | caryocinèse (nucléaire) centrale {f} atomique ] } |
| Kernwaffe {F (n)} n)} } s | arme {f} nucléaire, arme {f} atomique tomique ] } |
| Kerosin e {F (n)} n)} } s | kérosène nucléaire, arme {f} atomique tomique ] } |
| Kerze n e {F (n)} n)} } s | bougie, chandelle, bougie électrique tomique ] } |
| keß [Adj] {F (n)} n)} } s | déluré(e) [adj] e, bougie électrique tomique ] } |
| Kessel j] {F (n)} n)} } s | chaudron [adj] e, bougie électrique tomique ] } |
| kesselförmig [Adj] )} } s | encaissé(e) [adj] bougie électrique tomique ] } |
| kesselförmig [Adj] )} } s | encaissé(e) [adj] bougie électrique tomique ] } |
| kesselförmig [Adj] )} } s | hémisphérique [adj] ougie électrique tomique ] } |
| kesselförmig [Adj] )} } s | hémisphérique [adj] ougie électrique tomique ] } |
| Ketchup [Var.: -sch- ¤] s | ketchup rique [adj] ougie électrique tomique ] } |
| Ketschup ¤[Var.: -ch-] s | ketchup rique [adj] ougie électrique tomique ] } |
| Kette up ¤[Var.: -ch-] s | série, file, rang, rangée, tour, chaîne mique ] } |
| Kettenrad [Var.: -ch-] s | plateau de pédalier angée, tour, chaîne mique ] } |
| kettenrauchen [t. V.] s | fumer cigarette sur cigarette r, chaîne mique ] } |
| Kettenrauchen {N (s¸ -)} s | fumer; acte de ~ cigarette sur cigarette ique ] } |
| Kettenraucher {M (s¸ -)} s | fumeur {m} acharné garette sur cigarette ique ] } |
| Kettenraucherin {F (nen)} s | fumeuse {f} acharnée rette sur cigarette ique ] } |
| Kettenschutzblech (nen)} s | couvre-chaîne harnée rette sur cigarette ique ] } |
| Ketzerei utzblech (nen)} s | hérésie haîne harnée rette sur cigarette ique ] } |
| Keule {F (n)} [Kochkunst] s | gigot {m}, cuissot {m} tte sur cigarette ique ] } |
| Keule {F (n)} ech (nen)} s | massue {f}, pilon {m} ette sur cigarette ique ] } |
| keusch [Adj] [Kochkunst] s | chaste [adj], pudique [adj], continent(e) [adj] } |
| Keuschheit {F (#)} kunst] s | chasteté {f}, pudicité {f} , continent(e) [adj] } |
| KG (Kommanditgesellschaft) s | commandite; société en ~ } , continent(e) [adj] } |
| KGaA (Kommanditgesel. a. Akt. | commandite; société en ~ par actions t(e) [adj] } |
| Kiefer {F (n)} gesel. a. Akt. | pin {m} te; société en ~ par actions t(e) [adj] } |
| Kiefer {M (s¸ -)} el. a. Akt. | mâchoire {f}, mandibule {f}, maxillaire {m} dj] } |
| Kiefernwald {M (s¸ ¨er)} Akt. | pinède {f} }, mandibule {f}, maxillaire {m} dj] } |
| Kiefernzapfen {M (s¸ -)} Akt. | pomme {f} de pin dibule {f}, maxillaire {m} dj] } |
| Kiel rnzapfen {M (s¸ -)} Akt. | quille [MAR], carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } |
| Kieler Bucht {M (s¸ -)} Akt. | Baie de Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } |
| Kielkanal ht {M (s¸ -)} Akt. | canal de Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } |
| Kieme nal ht {M (s¸ -)} Akt. | branchie Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } |
| Kiesel al ht {M (s¸ -)} Akt. | silex ie Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } |
| Kieselstein {M (s¸ -)} Akt. | silex ie Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } |
| Kiew [ukrainischen Hauptstadt | Kiev [capitale ukrainienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kilogramm inischen Hauptstadt | kilogramme ale ukrainienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kiloliter inischen Hauptstadt | kilolitre ale ukrainienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kilometer inischen Hauptstadt | kilomètre ale ukrainienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kilometer- nischen Hauptstadt | kilométrique [adj] inienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kilometerstein hen Hauptstadt | borne kilométrique inienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kilowatt {N (s¸ -)} [El.] adt | kilowatt {m} rique inienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kilowattstunde {F (en)} ] adt | kilowattheure {m} inienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kind attstunde {F (en)} ] adt | enfant theure {m} inienne] maxillaire {m} dj] } |
| Kind; mit ~ und Kegel } ] adt | avec toute la sainte famille maxillaire {m} dj] } |
| Kinder aus erster Ehe } ] adt | enfant du premier lit amille maxillaire {m} dj] } |
| Kinderbetreuung r Ehe } ] adt | baby-sitting mier lit amille maxillaire {m} dj] } |
| Kindergarten ng r Ehe } ] adt | jardin d'enfant r lit amille maxillaire {m} dj] } |
| Kindergeld n ng r Ehe } ] adt | allocations familiales mille maxillaire {m} dj] } |
| Kinderlied n ng r Ehe } ] adt | chanson d'enfant iales mille maxillaire {m} dj] } |
| kinderreich [Adj] Ehe } ] adt | enfant; qui a beaucoup d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| kinderreiche Familie } ] adt | famille nombreuse coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| kindisch che Familie } ] adt | puéril nombreuse coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| kindlich che Familie } ] adt | enfantin, naïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| Kinn ich che Familie } ] adt | menton n, naïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| Kinnlade che Familie } ] adt | mâchoire naïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| Kino {N (s¸ s)} ilie } ] adt | cinéma {m} aïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| Kinostar s¸ s)} ilie } ] adt | star de cinéma, star p d'~s [loc adj] e {m} dj] } |
| Kinshasa {N} [Hauptstadt] adt | Kinshasa [Répu. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } |
| Kinyras {N} [Hauptstadt] adt | Cyniras [Répu. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } |
| Kiosk s {N} [Hauptstadt] adt | kiosque [Répu. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } |
| kippbar {N} [Hauptstadt] adt | bascule; à ~ u. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } |
| Kippe {F (n)} Hauptstadt] adt | verse {f}, décharge {f}, mégot {m} [pop.] } dj] } |
| Kippe; auf der ~ stehen ] adt | équilibre instable; être en ~, battre de l'aile } |
| kippen auf der ~ stehen ] adt | basculer, déverser, balancer, chavirer e l'aile } |
| kippen; Müll in die See ~ adt | balancer des ordures à la mer chavirer e l'aile } |
| Kipper Müll in die See ~ adt | culbuteur es ordures à la mer chavirer e l'aile } |
| Kipphebel ll in die See ~ adt | culbuteur es ordures à la mer chavirer e l'aile } |
| Kippkarren l in die See ~ adt | wagonnet, tombereau basculant chavirer e l'aile } |
| Kippkübel l in die See ~ adt | benne basculante au basculant chavirer e l'aile } |
| Kippsicherung n die See ~ adt | stabilisateur te au basculant chavirer e l'aile } |
| Kirche herung n die See ~ adt | église, temple e au basculant chavirer e l'aile } |
| Kirchenablass n die See ~ adt | indulgence ple e au basculant chavirer e l'aile } |
| Kirchenamt ss n die See ~ adt | fonction ecclésiastique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenbann s n die See ~ adt | excommunication astique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchendiener n die See ~ adt | sacristain, bedeau ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchendienst n die See ~ adt | service religieux ique ulant chavirer e l'aile } |
| kirchenfeindlich [Adj] ~ adt | anticlérical ieux ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenfenster h [Adj] ~ adt | vitrail ical ieux ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenfest er h [Adj] ~ adt | fête religieuse x ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenfürst r h [Adj] ~ adt | prince de l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchengemeinde [Adj] ~ adt | paroisse l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchengesang e [Adj] ~ adt | cantique l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenlicht e [Adj] ~ adt | cierge e l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenlied e [Adj] ~ adt | cantique l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenrat e [Adj] ~ adt | consistoire Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenrecht e [Adj] ~ adt | droit canon Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| kirchenrechtlich [Adj] ~ adt | canonique n Eglise ique ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenschändung [Adj] ~ adt | profanation, sacrilège ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenschiff ng [Adj] ~ adt | nef anation, sacrilège ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenspaltung [Adj] ~ adt | schisme ion, sacrilège ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenstaat ng [Adj] ~ adt | État de l'Eglise ilège ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenvater ng [Adj] ~ adt | Père de l'Eglise ilège ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchenversammlung dj] ~ adt | synode, concile ilège ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchhof rsammlung dj] ~ adt | cimetière ncile ilège ulant chavirer e l'aile } |
| Kirchlein sammlung dj] ~ adt | chapelle ncile ilège ulant chavirer e l'aile } |
| kirchlich [Adj] ng dj] ~ adt | ecclésiastique, religieux ant chavirer e l'aile } |
| Kirchner [Adj] ng dj] ~ adt | sacristain que, religieux ant chavirer e l'aile } |
| Kirchturm [Adj] ng dj] ~ adt | clocher in que, religieux ant chavirer e l'aile } |
| Kirchweih [Adj] ng dj] ~ adt | kermesse, fête patronale ant chavirer e l'aile } |
| Kirgisien [Adj] ng dj] ~ adt | Kirghizistan e patronale ant chavirer e l'aile } |
| Kiribati [Adj] ng dj] ~ adt | Kiribati tan e patronale ant chavirer e l'aile } |
| Kirschbaum Adj] ng dj] ~ adt | cerisier tan e patronale ant chavirer e l'aile } |
| Kirsche um Adj] ng dj] ~ adt | cerise r tan e patronale ant chavirer e l'aile } |
| Kissen um Adj] ng dj] ~ adt | oreiller, coussin ronale ant chavirer e l'aile } |
| Kiste um Adj] ng dj] ~ adt | caisse, coffre in ronale ant chavirer e l'aile } |
| Kiste; alte ~ ] ng dj] ~ adt | tacot , coffre in ronale ant chavirer e l'aile } |
| Kittchen {N (s¸ -)} j] ~ adt | taule {f} [prison], prison {f} havirer e l'aile } |
| Kittchen te ~ ] ng dj] ~ adt | prison, taule in ronale ant chavirer e l'aile } |
| Kittel n {N (s¸ -)} j] ~ adt | blouse longue son], prison {f} havirer e l'aile } |
| Kitz l n {N (s¸ -)} j] ~ adt | chevreau ngue son], prison {f} havirer e l'aile } |
| Kitzel {M (s¸ -)} } j] ~ adt | chatouillement {m}, démangeaison {f} r e l'aile } |
| kitzelig [Adj¸ heikel] ~ adt | scabreux (-euse) [adj] angeaison {f} r e l'aile } |
| kitzelig [Adj¸ kribbelig] adt | chatouilleux (-euse) [adj] aison {f} r e l'aile } |
| kitzeln [t. V.] ribbelig] adt | chatouiller [v tr], exciter [v tr] } r e l'aile } |
| Kitzler {M (s¸ -)} belig] adt | clitoris {m} v tr], exciter [v tr] } r e l'aile } |
| kitzlig [Adj¸ heikel] ig] adt | scabreux (-euse) [adj] iter [v tr] } r e l'aile } |
| kitzlig [Adj¸ kribbelig] adt | chatouilleux (-euse) [adj] [v tr] } r e l'aile } |
| KKW¸ Kernkraftwerk {N (s¸ e)} | centrale {f} nucléaire dj] [v tr] } r e l'aile } |
| klaffen nkraftwerk {N (s¸ e)} | bâiller, s'entrouvrir dj] [v tr] } r e l'aile } |
| kläffen nkraftwerk {N (s¸ e)} | glapir, japper, jaser, clabauder ] } r e l'aile } |
| klaffend kraftwerk {N (s¸ e)} | béant , japper, jaser, clabauder ] } r e l'aile } |
| Kläffer kraftwerk {N (s¸ e)} | roquet japper, jaser, clabauder ] } r e l'aile } |
| klafften kraftwerk {N (s¸ e)} | être entr'ouvert aser, clabauder ] } r e l'aile } |
| Klage en kraftwerk {N (s¸ e)} | plainte r'ouvert aser, clabauder ] } r e l'aile } |
| klagen n kraftwerk {N (s¸ e)} | porter plainte, se plaindre uder ] } r e l'aile } |
| kläglich [Adv] erk {N (s¸ e)} | lamentablement se plaindre uder ] } r e l'aile } |
| Klamauk [Adv] erk {N (s¸ e)} | tapage blement se plaindre uder ] } r e l'aile } |
| Klamm {F (en)} erk {N (s¸ e)} | gorge {f}, défilé {m}, ravin {m} ] } r e l'aile } |
| klamm k [Adv] erk {N (s¸ e)} | engourdi, gourd se plaindre uder ] } r e l'aile } |
| Klammer (en)} erk {N (s¸ e)} | parenthèse défilé {m}, ravin {m} ] } r e l'aile } |
| klammern [refl. V.]; sich ~ } | cramponner [v pr]; se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } |
| Klamotten refl. V.]; sich ~ } | fringues r [v pr]; se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } |
| Klang ten refl. V.]; sich ~ } | son gues r [v pr]; se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } |
| Klappe {F (n)} [einem Ofen] } | clé {f} d'un poêle se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } |
| Klappe {F (n)} [einem Tisch] | abattant {m} [d'une table] xer [v pr]; se ~ ile } |
| Klappe {F (n)} [einer Hut] ] | rebord {m} d'un chapeau e] xer [v pr]; se ~ ile } |
| Klappe {F (n)} [für Fliegen] | tapette {f} [pour mouches] xer [v pr]; se ~ ile } |
| Klappe {F (n)} [Ventil] gen] | soupape {f}, clapet {m} s] xer [v pr]; se ~ ile } |
| Klappe {F(n)}[Sekretärsschurz | tablier {m} (de secrétaire) er [v pr]; se ~ ile } |
| Klappen {F Pl}; zum ~ bringen | situation; parvenir à une ~ satisfaisante ~ ile } |
| klappen F(n)}[Sekretärsschurz | claquer {m} (de secrétaire) er [v pr]; se ~ ile } |
| Klapperkasten ; zum ~ bringen | vieux piano, bagnole une ~ satisfaisante ~ ile } |
| klappern sten ; zum ~ bringen | claquer, cliqueter, claqueter, craqueter ~ ile } |
| klappern¸ mit den Zähnen ~ en | claquer des dents , claqueter, craqueter ~ ile } |
| Klaps rn¸ mit den Zähnen ~ en | claque, tape, taloche aqueter, craqueter ~ ile } |
| Klaps¸ einen ~ haben nen ~ en | avoir un grain aloche aqueter, craqueter ~ ile } |
| klapsen inen ~ haben nen ~ en | taper, claquer, gifler queter, craqueter ~ ile } |
| klar en inen ~ haben nen ~ en | clair, limpide, net, clairement, nettement ile } |
| klar wie Kloßbrühe n nen ~ en | simple comme bonjour clairement, nettement ile } |
| klar zum entern! e n nen ~ en | abordage; à l'~ ! ur clairement, nettement ile } |
| Klara um entern! e n nen ~ en | Claire {f} l'~ ! ur clairement, nettement ile } |
| klären m entern! e n nen ~ en | clarifier, éclaircir clairement, nettement ile } |
| klaren; im ~ sein n nen ~ en | clair; y voir ~ rcir clairement, nettement ile } |
| Klarinette ~ sein n nen ~ en | clarinette ir ~ rcir clairement, nettement ile } |
| Klarinettist sein n nen ~ en | clarinettiste ~ rcir clairement, nettement ile } |
| klarmachen t sein n nen ~ en | éclaircir, tirer au clair expliquer, appareiller |
| Klarschriftleser {M (s¸ -)} n | lecteur {m} optique clair expliquer, appareiller |
| klarstellen eser {M (s¸ -)} n | bien préciser tique clair expliquer, appareiller |
| Klasse {F (n)} r {M (s¸ -)} n | classe {f}, tranche {f} r expliquer, appareiller |
| Klassement n)} r {M (s¸ -)} n | classement tranche {f} r expliquer, appareiller |
| Klassenstärke {F (n)} ¸ -)} n | effectif {m} (d'une classe) pliquer, appareiller |
| klassifizieren F (n)} ¸ -)} n | trier if {m} (d'une classe) pliquer, appareiller |
| klassisch [Adj] (n)} ¸ -)} n | classique [adj] une classe) pliquer, appareiller |
| Klatsch h [Adj] (n)} ¸ -)} n | claquement, claque, commérages, ragot ppareiller |
| klatsch! [Adj] (n)} ¸ -)} n | flac !, vlan ! que, commérages, ragot ppareiller |
| klatschen [Adj] (n)} ¸ -)} n | claquer, fouetter , commérages, ragot ppareiller |
| klatschen¸ in die Hände ~ } n | claquer des mains, battre des mains t ppareiller |
| klatschnass [Adj] Hände ~ } n | trempé(e) jusqu'aux os [loc adj] ns t ppareiller |
| Klaue hnass [Adj] Hände ~ } n | griffe, serre, ongle s [loc adj] ns t ppareiller |
| klauen nass [Adj] Hände ~ } n | voler, chiper, chaparder oc adj] ns t ppareiller |
| Klauentier [Adj] Hände ~ } n | ongulé chiper, chaparder oc adj] ns t ppareiller |
| Klausel er [Adj] Hände ~ } n | condition per, chaparder oc adj] ns t ppareiller |
| Klaviatur [Adj] Hände ~ } n | clavier n per, chaparder oc adj] ns t ppareiller |
| Klavier r [Adj] Hände ~ } n | piano r n per, chaparder oc adj] ns t ppareiller |
| Klaviertaste Adj] Hände ~ } n | touche, touche de clavier c adj] ns t ppareiller |
| Kleanthes te Adj] Hände ~ } n | Cléanthe ouche de clavier c adj] ns t ppareiller |
| Klearch s te Adj] Hände ~ } n | Cléarque ouche de clavier c adj] ns t ppareiller |
| kleben s te Adj] Hände ~ } n | coller e ouche de clavier c adj] ns t ppareiller |
| Klecks s te Adj] Hände ~ } n | tache e ouche de clavier c adj] ns t ppareiller |
| Klee s s te Adj] Hände ~ } n | trèfle e ouche de clavier c adj] ns t ppareiller |
| Kleeblatt te Adj] Hände ~ } n | feuille de trèfle clavier c adj] ns t ppareiller |
| Kleiber {M (s¸ -)} ände ~ } n | sittelle {f} (torchepot) c adj] ns t ppareiller |
| Kleid {N (s¸ er)} ände ~ } n | vêtement {m}, costume {m}, habit {m} ppareiller |
| Kleid {N (s¸ er)} [Frau] } n | robe {f}, toilette {f} [habillement] ppareiller |
| Kleid; ~er machen Leute } n | habit; l'~ fait le moine abillement] ppareiller |
| Kleid; das bürgerliche ~ } n | tenue; la ~ civile moine abillement] ppareiller |
| kleiden {t. V.} rliche ~ } n | habiller, vêtir, revêtir abillement] ppareiller |
| Kleiderablage {F (n)} ~ } n | vestiaire {m} r, revêtir abillement] ppareiller |
| Kleiderbügel {M (s¸ -)} } n | cintre {m} m} r, revêtir abillement] ppareiller |
| Kleiderhaken {M (s¸ -)} } n | portemanteau {m}, patère {f} lement] ppareiller |
| Kleiderschrank {M (s¸ ¨e)} n | garde-robe {f}, penderie {f} lement] ppareiller |
| Kleiderständer {M (s¸ -)} n | portemanteau {m} enderie {f} lement] ppareiller |
| kleidsam [Adj] {M (s¸ -)} n | seyant(e) [adj], habille; qui ~ bien ppareiller |
| Kleidung {F (en)} (s¸ -)} n | habits {m pl), habillement {m}, vêtements {m pl} |
| Kleidungsstück {N (s¸ e)} n | vêtement {m} , habillement {m}, vêtements {m pl} |
| Kleie {F.} [Korn] (s¸ e)} n | son [céréales] habillement {m}, vêtements {m pl} |
| klein [Adj] Korn] (s¸ e)} n | petit [adj], faible [adj], peu important {m pl} |
| klein anfangen n] (s¸ e)} n | partir de rien ible [adj], peu important {m pl} |
| klein beigehen n] (s¸ e)} n | filer doux ien ible [adj], peu important {m pl} |
| Kleinarbeit {F (en)} e)} n | travail {f} de précision , peu important {m pl} |
| Kleinasien {F (en)} e)} n | Asie Mineure e précision , peu important {m pl} |
| Kleinbetrieb {M (s¸ e)} } n | entreprise {f}; petite ~ , peu important {m pl} |
| kleine Fische M (s¸ e)} } n | menu fretin f}; petite ~ , peu important {m pl} |
| kleine Mann e M (s¸ e)} } n | homme du peuple petite ~ , peu important {m pl} |
| kleine und mittlere Betriebe | petites et moyennes entreprises (P.M.E.) {m pl} |
| Kleineisenwaren {F Pl.} iebe | quincaillerie [objets] reprises (P.M.E.) {m pl} |
| kleiner Buchstabe Pl.} iebe | minuscule rie [objets] reprises (P.M.E.) {m pl} |
| kleines Maßlieb e Pl.} iebe | pâquerette ie [objets] reprises (P.M.E.) {m pl} |
| kleingedruckt b e Pl.} iebe | imprimé en petits caractères es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleingeld ckt b e Pl.} iebe | monnaie en petits caractères es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinigkeit t b e Pl.} iebe | bagatelle petits caractères es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinigkeiten tadeln .} iebe | chicaner petits caractères es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinigkeitskrämerei .} iebe | chinoiserie, complication es es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinkram tskrämerei .} iebe | broutilles, vétilles tion es es (P.M.E.) {m pl} |
| kleinlaut tskrämerei .} iebe | humble les, vétilles tion es es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinmut tskrämerei .} iebe | pusillanimité tilles tion es es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinod tskrämerei .} iebe | bijou animité tilles tion es es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinspecht {M (es¸ e)} iebe | pic {m} épeichette s tion es es (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinstbetrieb (es¸ e)} iebe | petite entreprise s tion es es (P.M.E.) {m pl} |
| kleinster gemeinsamer Nenner | plus petit dénominateur commun (P.M.E.) {m pl} |
| kleinstossen einsamer Nenner | broyer [v tr] menu, piler mmun (P.M.E.) {m pl} |
| Kleinvieh macht auch Mist er | petit à petit l'oiseau fait son nid .E.) {m pl} |
| kleinwüchsig [Adj] h Mist er | taille; de petite ~ [loc adj] n nid .E.) {m pl} |
| Klemens hsig [Adj] h Mist er | Clément de petite ~ [loc adj] n nid .E.) {m pl} |
| Klementia ig [Adj] h Mist er | Clémence e petite ~ [loc adj] n nid .E.) {m pl} |
| Klementine g [Adj] h Mist er | Clémentine petite ~ [loc adj] n nid .E.) {m pl} |
| Klemme ine g [Adj] h Mist er | pince, serre-fils, embarras, gêne d .E.) {m pl} |
| Klempner {M (s¸ -)} Mist er | plombier {m}, ferblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| Kleobulus M (s¸ -)} Mist er | Cléobule {m}, ferblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| Kleomenes M (s¸ -)} Mist er | Cléomène {m}, ferblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| Kleon nes M (s¸ -)} Mist er | Cléon ne {m}, ferblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| Kleopatra M (s¸ -)} Mist er | Cléopâtre m}, ferblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klephte a M (s¸ -)} Mist er | Clephte e m}, ferblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klette a M (s¸ -)} Mist er | casse-pieds , ferblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| klettern M (s¸ -)} Mist er | gravir, grimper rblantier {m} êne d .E.) {m pl} |
| Kleve {N (s¸ #} [NRW-Stadt] | Clèves {f} [ville de RNW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klient N (s¸ #} [NRW-Stadt] | client {f} [ville de RNW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klima {N (s¸ te od. s)} dt] | climat {m} [ville de RNW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klimaänderung e od. s)} dt] | changement de climat RNW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klimaveränderung {F (en)} ] | changement du climat RNW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| klimmen änderung {F (en)} ] | gravir, grimper imat RNW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| klimpern nderung {F (en)} ] | tinter grimper imat RNW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klinge n nderung {F (en)} ] | lame, lame tranchante NW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klingel nderung {F (en)} ] | cloche, sonnette ante NW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| klingeln nderung {F (en)} ] | sonner sonnette ante NW] {m} êne d .E.) {m pl} |
| klingen nderung {F (en)} ] | sonner, résonner, tinter {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klippe nderung {F (en)} ] | écueil, récif er, tinter {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klippe {F (en)} {F (en)} ] | écueil {m} if er, tinter {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klippe {F (en)}; blinde ~ ] | brisant {m} f er, tinter {m} êne d .E.) {m pl} |
| klirren F (en)}; blinde ~ ] | tinter {m} f er, tinter {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klischee {N (s¸ s)} nde ~ ] | cliché {m} f er, tinter {m} êne d .E.) {m pl} |
| Klistier {N (s¸ e)} nde ~ ] | lavement {m} er, tinter {m} êne d .E.) {m pl} |
| klistieren (s¸ e)} nde ~ ] | lavement; administrer un ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| Klit [Abkürzung : Klitoris] | clito [Abr. : clitoris] ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| Klitander rzung : Klitoris] | Clitandre . : clitoris] ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| klitoral [Adj] : Klitoris] | clitoridien(ne) [adj] ] ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| klitoraler Orgasmus itoris] | clitoridien; orgasme ~ ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| klitoraler Typ; sie ist eine | clitoridienne; elle est ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| Klitoridal Typ; sie ist eine | clitoridienne {f} e est ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| Klitoris ¤{F(- o. Klitorides) | clitoris {m} {f} e est ~ m} êne d .E.) {m pl} |
| Klo [S. Klosett] Klitorides) | cabinets, W.-C., vécés, toilettes d .E.) {m pl} |
| Kloake Klosett] Klitorides) | cloaque, égout , vécés, toilettes d .E.) {m pl} |
| klobig [Adj] tt] Klitorides) | massif (-ve) [adj], grossier (-ère) [adj¸ brut] |
| klobig [Adj¸ bildl] itorides) | lourd(e) [adj], pataud(e) [adj] re) [adj¸ brut] |
| Klon {M (s¸ e)} dl] itorides) | clone {m} adj], pataud(e) [adj] re) [adj¸ brut] |
| klopfen (s¸ e)} dl] itorides) | frapper, heurter ataud(e) [adj] re) [adj¸ brut] |
| Klosett (s¸ e)} dl] itorides) | cabinets, W.-C., vécés, toilettes ) [adj¸ brut] |
| Klosettbecken } dl] itorides) | cuvette (W.-C.) vécés, toilettes ) [adj¸ brut] |
| Klosettpapier } dl] itorides) | papier hygiénique écés, toilettes ) [adj¸ brut] |
| Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides) | boule {f}, motte {f} (de terre) s ) [adj¸ brut] |
| Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides) | boule {f}, motte {f} (de terre) s ) [adj¸ brut] |
| Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides) | boulette {f} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] |
| Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides) | boulette {f} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] |
| Kloßbrühe {F (n)} ] itorides) | bouillon {m} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] |
| Kloster e {F (n)} ] itorides) | couvent {m} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] |
| Klotz r e {F (n)} ] itorides) | bloc, bûche (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] |
| Klub {M (s¸ s)} } ] itorides) | club {m} he (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] |
| klug [Adj] s)} } ] itorides) | avisé(e) [adj], sage [adj], sensé(e) [adj] rut] |
| klug [Adj] s)} } ] itorides) | avisé(e) [adj], sage [adj], sensé(e) [adj] rut] |
| klug [Adj] s)} } ] itorides) | intelligent(e) [adj], habile [adj] ) [adj] rut] |
| klug [Adj] s)} } ] itorides) | intelligent(e) [adj], habile [adj] ) [adj] rut] |
| klug [Adv] s)} } ] itorides) | prudemment [adv] dj], habile [adj] ) [adj] rut] |
| klug [Adv] reden ] itorides) | entendu; faire l'~, avisé; faire l'~ [adj] rut] |
| klug {M (s¸ s)} } ] itorides) | prudent, raisonnable, sage, sensé ) [adj¸ brut] |
| klug; aus ihm wird man nicht | énigme; cet homme est une ~ aire l'~ [adj] rut] |
| klug; durch Schaden wird man | sage; dommage rend ~ une ~ aire l'~ [adj] rut] |
| klug; nicht ~ daraus werden | comprendre; n'y ~ rien ne ~ aire l'~ [adj] rut] |
| klug; sich ~ dünken werden | entendu; faire l'~, avisé; faire l'~ [adj] rut] |
| Klugheit {F (#)} en werden | intelligence {f}, sagesse {f}, sagacité {f} ut] |
| Klumpen {F (#)} en werden | masse compacte, grumeau, caillot, motte, tas t] |
| Klumpfuß {F (#)} en werden | pied-bot pacte, grumeau, caillot, motte, tas t] |
| knabbern {F (#)} en werden | grignoter acte, grumeau, caillot, motte, tas t] |
| Knabbersachen )} en werden | amuse-gueules , grumeau, caillot, motte, tas t] |
| Knabe {M (n¸ n)} [Mann] den | gars {m} }, gosse {m}, adolescent {m} e, tas t] |
| Knabe {M (n¸ n)} en werden | garçon {m}, gosse {m}, adolescent {m} e, tas t] |
| Knabenalter {N (s¸ -)} den | âge {m} puéril, enfance {f}, adolescence {f} t] |
| knabenhaft [Adj] ¸ -)} den | enfantin(e) [adj], puéril(e) [adj] cence {f} t] |
| Knabenhaftigkeit {F (en)} n | puérilité {f} dj], puéril(e) [adj] cence {f} t] |
| Knabenlehrer {M (s¸ -)} } n | instituteur {m} des garçons [adj] cence {f} t] |
| Knabenschänder {M (s¸ -)} n | pédéraste {m} } des garçons [adj] cence {f} t] |
| Knabenschänderei {F (#)} n | pédérastie {f} des garçons [adj] cence {f} t] |
| Knabenschule {F (n)} #)} n | école {f} de garçons arçons [adj] cence {f} t] |
| Knabenstimme {F (n)} #)} n | voix {f} de garçon s arçons [adj] cence {f} t] |
| Knabenstreich {M (s¸ e)} n | tour {m} de gamin s arçons [adj] cence {f} t] |
| Knabenzeit {F (en)} e)} n | jeunesse {f} amin s arçons [adj] cence {f} t] |
| Knäblein {N (s¸ -)} e)} n | garçonnet {m} min s arçons [adj] cence {f} t] |
| Knack in {N (s¸ -)} e)} n | craquement m} min s arçons [adj] cence {f} t] |
| knacken {N (s¸ -)} e)} n | ouvrir avec effraction, craquer j] cence {f} t] |
| Knacks {N (s¸ -)} e)} n | fêlure avec effraction, craquer j] cence {f} t] |
| Knall und Fall -)} e)} n | sans autre forme de procès quer j] cence {f} t] |
| knallblau Fall -)} e)} n | éclatant; d'un bleu ~ ocès quer j] cence {f} t] |
| knallen u Fall -)} e)} n | claquer, détoner, éclater, craquer cence {f} t] |
| knallen¸ mit der Peitsche ~ | faire claquer un fouet er, craquer cence {f} t] |
| knallrot mit der Peitsche ~ | rouge vif uer un fouet er, craquer cence {f} t] |
| knapp budgetiert Peitsche ~ | à petit budget juste, modique, chiche, à peine |
| knapp daran vorbeikommen! ~ | revenir de loin ! te, modique, chiche, à peine |
| knapp ot mit der Peitsche ~ | étroit, serré, juste, modique, chiche, à peine |
| knapp scheitern eikommen! ~ | échouer de peu ! te, modique, chiche, à peine |
| knapp wie eine Wurstpelle ~ | ficelé comme un saucisson que, chiche, à peine |
| knarren e eine Wurstpelle ~ | grincer, craquer aucisson que, chiche, à peine |
| Knast n e eine Wurstpelle ~ | nœud du bois, taule [argot] e, chiche, à peine |
| Knäuel e eine Wurstpelle ~ | pelote bois, taule [argot] e, chiche, à peine |
| Knauf e eine Wurstpelle ~ | pommeau, chapiteau [argot] e, chiche, à peine |
| Knecht e eine Wurstpelle ~ | esclave chapiteau [argot] e, chiche, à peine |
| kneifen e eine Wurstpelle ~ | pincer chapiteau [argot] e, chiche, à peine |
| Kneipe e eine Wurstpelle ~ | taverne, bistrot u [argot] e, chiche, à peine |
| Knete (fam.) e Wurstpelle ~ | fric, pèze (fam.) [argot] e, chiche, à peine |
| Knete haben e Wurstpelle ~ | avoir du fric m.) [argot] e, chiche, à peine |
| kneten aben e Wurstpelle ~ | pétrir u fric m.) [argot] e, chiche, à peine |
| Knie n aben e Wurstpelle ~ | genou u fric m.) [argot] e, chiche, à peine |
| Kniekehle n e Wurstpelle ~ | jarret u fric m.) [argot] e, chiche, à peine |
| Kniescheibe e Wurstpelle ~ | rotule u fric m.) [argot] e, chiche, à peine |
| Kniff heibe e Wurstpelle ~ | pincement, pli, corne, truc, ficelle, chicane |
| Kniffe; alle ~ kennen lle ~ | ficelles; connaître toutes les ~ lle, chicane |
| kniffen alle ~ kennen lle ~ | plisser, plier ître toutes les ~ lle, chicane |
| knifflig [Adj¸ hart] lle ~ | épineux (-euse) [adj¸ ardu] es ~ lle, chicane |
| knifflig [Adj¸ listig] le ~ | finaud(e) [adj], finassier (-ère) [adj] icane |
| Knirps (fam.) listig] le ~ | môme, gosse dj], finassier (-ère) [adj] icane |
| Knirschen m.) listig] le ~ | crissement ier, crisser er (-ère) [adj] icane |
| knirschen m.) listig] le ~ | craquer, crier, crisser er (-ère) [adj] icane |
| Knoblauch {M (s¸ -)} ] le ~ | ail sement ier, crisser er (-ère) [adj] icane |
| Knochen {M (s¸ -)} } ] le ~ | os {m} e t ier, crisser er (-ère) [adj] icane |
| Knolle {M (s¸ -)} } ] le ~ | bosse, enflure, protubérance ère) [adj] icane |
| Knopf {M (s¸ -)} } ] le ~ | bouton, bouton (vêtement) ce ère) [adj] icane |
| Knorpel {M (s¸ -)} } ] le ~ | cartilage uton (vêtement) ce ère) [adj] icane |
| knorpelig [Adj] )} } ] le ~ | cartilagineux (-euse) [adj] ère) [adj] icane |
| Knorren g [Adj] )} } ] le ~ | nœud lagineux (-euse) [adj] ère) [adj] icane |
| Knospe g [Adj] )} } ] le ~ | œil lagineux (-euse) [adj] ère) [adj] icane |
| Knoten g [Adj] )} } ] le ~ | nœud, bosse, obstacle, protubérance, ganglion |
| knoten g [Adj] )} } ] le ~ | nouer agineux (-euse) [adj] ère) [adj] icane |
| Knotenpunkt dj] )} } ] le ~ | nœud bosse, obstacle, protubérance, ganglion |
| Knöchel h {M (s¸ -)} ] le ~ | cheville t ier, crisser er (-ère) [adj] icane |
| Knubben nkt dj] )} } ] le ~ | nœud (d'un tronc, d'un bâton) rance, ganglion |
| knurren zwischen die Beine | ronronner, grogner, gronder, ronchonner ndin, mat |
| knusprig [Adj] en die Beine | croustillant(e) [adj], croquant(e) [adj] din, mat |
| knüll n nkt dj] )} } ] le ~ | froissé, chiffonné 'un bâton) rance, ganglion |
| Knüppel nkt dj] )} } ] le ~ | le "manche à balai" (avion), gourdin, rondin, mat |
| Knüppeln zwischen die Beine | bâtons dans les roues vion), gourdin, rondin, mat |
| Knüttel {M (s¸-)} die Beine | rondin {m}, gourdin {m}, trique {m} adj] din, mat |
| Koalition (s¸-)} die Beine | coalition , gourdin {m}, trique {m} adj] din, mat |
| Koalitionspartei die Beine | parti de la coalition }, trique {m} adj] din, mat |
| Koati [Art Marder] ie Beine | quachi [sorte de martre] trique {m} adj] din, mat |
| Kobalt Art Marder] ie Beine | cobalt [sorte de martre] trique {m} adj] din, mat |
| Koblenz rt Marder] ie Beine | Coblence orte de martre] trique {m} adj] din, mat |
| Kobold rt Marder] ie Beine | lutin ce orte de martre] trique {m} adj] din, mat |
| kochen rt Marder] ie Beine | bouillir, cuire, cuisiner rique {m} adj] din, mat |
| Kochlöffel {M (s¸ -)} Beine | cuillère {f} à pot isiner rique {m} adj] din, mat |
| Kochpfanne {M (s¸ -)} Beine | casserole f} à pot isiner rique {m} adj] din, mat |
| Kochsalz e {M (s¸ -)} Beine | sel de cuisine, gros sel, chlorure de sodium mat |
| Koeffizient M (s¸ -)} Beine | coefficient ne, gros sel, chlorure de sodium mat |
| Koffer ient M (s¸ -)} Beine | coffre, malle, valise el, chlorure de sodium mat |
| Kofferradio M (s¸ -)} Beine | poste de radio portatif , chlorure de sodium mat |
| Kognak adio M (s¸ -)} Beine | cognac e radio portatif , chlorure de sodium mat |
| kohärent io M (s¸ -)} Beine | cohérent radio portatif , chlorure de sodium mat |
| Kohl ent io M (s¸ -)} Beine | chou ent radio portatif , chlorure de sodium mat |
| Kohle {F (n) [Geld¸ salopp] | braise {f} [fric¸ argot], pognon {m} [argot] mat |
| Kohle {F (n)} Geld¸ salopp] | charbon {m} [minerai] t], pognon {m} [argot] mat |
| Kohle {F (n)}; glühende ~n | charbons {m pl} ardents , pognon {m} [argot] mat |
| Kohle machen ; glühende ~n | faire son beurre rdents , pognon {m} [argot] mat |
| Kohle; Haupsache¸ die ~ stimm | payé; du moment que c'est bien ~ {m} [argot] mat |
| Kohle; wie auf ~n sitzen timm | charbon; être sur des ~s ardents {m} [argot] mat |
| Kohlenbergbau {M (s¸ #)} timm | charbonnages {m pl} s ~s ardents {m} [argot] mat |
| Kohlenbergwerk {N (s¸ e)} imm | mine {f} de charbon s ~s ardents {m} [argot] mat |
| Kohlenbergwerke {Pl} e)} imm | charbonnages {m pl} s ~s ardents {m} [argot] mat |
| Kohlendioxid ke {Pl} e)} imm | dioxyde de carbone, gaz carbonique } [argot] mat |
| Kohlenhydrat ke {Pl} e)} imm | hydrate de carbone, glucide onique } [argot] mat |
| Kohlenschleppen {Pl} e)} imm | corvée de charbon , glucide onique } [argot] mat |
| Kohlenstoff [Atomurstoff] imm | carbone e charbon , glucide onique } [argot] mat |
| Kohlenwasserstoff rstoff] imm | hydrocarbure rbon , glucide onique } [argot] mat |
| Kohlmeise {F (n)} rstoff] imm | mésange {f} charbonnière de onique } [argot] mat |
| Kohlrübe {F (n)} rstoff] imm | navet e {f} charbonnière de onique } [argot] mat |
| koinzidieren (n)} rstoff] imm | coïncider } charbonnière de onique } [argot] mat |
| koitieren en (n)} rstoff] imm | coïter er } charbonnière de onique } [argot] mat |
| Koitus {M} n (n)} rstoff] imm | coït {m} } charbonnière de onique } [argot] mat |
| Koje s {M} n (n)} rstoff] imm | cabine, cabine de bateau de onique } [argot] mat |
| kokett {M} n (n)} rstoff] imm | coquet cabine de bateau de onique } [argot] mat |
| Kokon {M} n (n)} rstoff] imm | cocon cabine de bateau de onique } [argot] mat |
| Kokotte {F (n)} } rstoff] imm | cocotte {f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at |
| Koksijde F (n)} } rstoff] imm | Coxyde {f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at |
| Kolben e F (n)} } rstoff] imm | piston {f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at |
| Kolchose F (n)} } rstoff] imm | kolkhoze f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at |
| Kolitis F (n)} } rstoff] imm | colite e f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at |
| Kollege F (n)} } rstoff] imm | collègue f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at |
| Kollegin F (n)} } rstoff] imm | collègue f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at |
| Kollegium (n)} } rstoff] imm | assemblée, conseil, collège poule {f} [femme] at |
| Kollegmappe n)} } rstoff] imm | porte-documents il, collège poule {f} [femme] at |
| Kollektiv e n)} } rstoff] imm | collectif ments il, collège poule {f} [femme] at |
| kollidieren n)} } rstoff] imm | entrer en collision, entrer en conflit [femme] at |
| Kollision n n)} } rstoff] imm | choc, collision ion, entrer en conflit [femme] at |
| Kollodium n n)} } rstoff] imm | collodion ision ion, entrer en conflit [femme] at |
| Kollodium; nassem ~ toff] imm | collodion humide on, entrer en conflit [femme] at |
| Kolon ch Wasser {N.} off] imm | deux point, côlon [anatomie] n conflit [femme] at |
| kolonial Wasser {N.} off] imm | colonial t, côlon [anatomie] n conflit [femme] at |
| Kolonialhandel {M. (s¸ #)} mm | commerce {m} des colonies e] n conflit [femme] at |
| Kolonialwaren {F Pl} ¸ #)} mm | denrées {f pl} coloniales e] n conflit [femme] at |
| Kolonialwarenhändler {M (s¸-) | épicier {m} l} coloniales e] n conflit [femme] at |
| Kolonialwarenhandlung {F (en) | épicerie {f} fine oniales e] n conflit [femme] at |
| Kolonie warenhandlung {F (en) | colonie, possession iales e] n conflit [femme] at |
| kolonisieren handlung {F (en) | coloniser ossession iales e] n conflit [femme] at |
| Kolonist ren handlung {F (en) | colon, planteur ion iales e] n conflit [femme] at |
| Kolonnade en handlung {F (en) | colonnade nteur ion iales e] n conflit [femme] at |
| Kolonne e en handlung {F (en) | colonne e nteur ion iales e] n conflit [femme] at |
| Kolonne von Arbeitern {F (en) | équipe d'ouvrier on iales e] n conflit [femme] at |
| Kolorierung Arbeitern {F (en) | coloration n ier on iales e] n conflit [femme] at |
| Kolorierung Arbeitern {F (en) | coloration n ier on iales e] n conflit [femme] at |
| Kolorierung Arbeitern {F (en) | colorisation ier on iales e] n conflit [femme] at |
| Kolorierung Arbeitern {F (en) | colorisation ier on iales e] n conflit [femme] at |
| Kolumbien (-¸ -)} [Bier] en) | Colombie } [bière de Cologne] conflit [femme] at |
| Kolumne n (-¸ -)} [Bier] en) | colonne, pilier e de Cologne] conflit [femme] at |
| Kombiwagen -¸ -)} [Bier] en) | break e, pilier e de Cologne] conflit [femme] at |
| Komet agen -¸ -)} [Bier] en) | comète , pilier e de Cologne] conflit [femme] at |
| Komfort en -¸ -)} [Bier] en) | confort pilier e de Cologne] conflit [femme] at |
| komisch [Adj] -)} [Bier] en) | comique [adj], drôle [adj] e] conflit [femme] at |
| komisch [Adv] -)} [Bier] en) | étrangement [adv] le [adj] e] conflit [femme] at |
| komisch [adv] -)} [Bier] en) | comiquement [adv] le [adj] e] conflit [femme] at |
| Komitee [Adv] -)} [Bier] en) | comité ment [adv] le [adj] e] conflit [femme] at |
| Komma e [Adv] -)} [Bier] en) | virgule ent [adv] le [adj] e] conflit [femme] at |
| Kommanditbeteiligung er] en) | participation en commandite ] conflit [femme] at |
| Kommanditeinlage ung er] en) | commandite [fonds versés] e ] conflit [femme] at |
| Kommanditgesellsch. auf Aktie | commandite; société en ~ par actions t [femme] at |
| Kommanditgesellschaft {F.(en) | commandite; société {f} en ~ actions t [femme] at |
| komme was wolle chaft {F.(en) | advienne que pourra {f} en ~ actions t [femme] at |
| Kommen as wolle chaft {F.(en) | venue aller pourra {f} en ~ actions t [femme] at |
| kommen as wolle chaft {F.(en) | venir, aller pourra {f} en ~ actions t [femme] at |
| kommen; ein Projekt in Gang ~ | lancer un projet ra {f} en ~ actions t [femme] at |
| kommend ein Projekt in Gang ~ | prochain, futur ra {f} en ~ actions t [femme] at |
| kommender n Projekt in Gang ~ | prochain futur ra {f} en ~ actions t [femme] at |
| Kommentar n Projekt in Gang ~ | commentaire tur ra {f} en ~ actions t [femme] at |
| Kommissar M(s¸e);europäische | commissaire {m} européen n ~ actions t [femme] at |
| Kommission (s¸e);europäische | commission {m} européen n ~ actions t [femme] at |
| Kommission; die ~ in Brüssel | Commission; la ~ de Bruxelles ctions t [femme] at |
| Kommode on; die ~ in Brüssel | commode on; la ~ de Bruxelles ctions t [femme] at |
| kommt gar nicht in die Tüte | ça n'entre pas en ligne de compte ns t [femme] at |
| kommunal nicht in die Tüte | communal e pas en ligne de compte ns t [femme] at |
| Kommunal- nicht in die Tüte | communal e pas en ligne de compte ns t [femme] at |
| Kommunalsteuern in die Tüte | impôts communaux, impôts municipaux t [femme] at |
| Kommunalwahl rn in die Tüte | élection communale mpôts municipaux t [femme] at |
| Kommune wahl rn in die Tüte | commune communale mpôts municipaux t [femme] at |
| Kommunikant rn in die Tüte | communiant mmunale mpôts municipaux t [femme] at |
| Kommunikation {F (en)} Tüte | communication {f} [relation] cipaux t [femme] at |
| Kommunion ion {F (en)} Tüte | communion ion {f} [relation] cipaux t [femme] at |
| Kommunismus {M (-¸ #)} Tüte | communisme {m} f} [relation] cipaux t [femme] at |
| Kommunist s {M (-¸ #)} Tüte | communiste {m} f} [relation] cipaux t [femme] at |
| kommunistisch [Adj] )} Tüte | communiste [adj] [relation] cipaux t [femme] at |
| kommunizieren [Adj] )} Tüte | communiquer, communier tion] cipaux t [femme] at |
| kommunizierend Adj] )} Tüte | communicant communier tion] cipaux t [femme] at |
| kommutativ end Adj] )} Tüte | commutatif, commutative ion] cipaux t [femme] at |
| Komoren iv end Adj] )} Tüte | Comores if, commutative ion] cipaux t [femme] at |
| kompakt iv end Adj] )} Tüte | compact if, commutative ion] cipaux t [femme] at |
| Kompaktheit {F (en)} } Tüte | compacité {f} mmutative ion] cipaux t [femme] at |
| Kompaktifizierung )} } Tüte | compactage f} mmutative ion] cipaux t [femme] at |
| Kompanie izierung )} } Tüte | compagnie f} mmutative ion] cipaux t [femme] at |
| Komparativ {M.} [Gramm.] te | comparatif {m} [gramm.] ion] cipaux t [femme] at |
| Kompass [alt: -paß] mm.] te | boussole f {m} [gramm.] ion] cipaux t [femme] at |
| Kompendium t: -paß] mm.] te | manuel e f {m} [gramm.] ion] cipaux t [femme] at |
| kompensieren -paß] mm.] te | compenser {m} [gramm.] ion] cipaux t [femme] at |
| kompetent en -paß] mm.] te | compétent, qualifié m.] ion] cipaux t [femme] at |
| komplementär -paß] mm.] te | complémentaire ifié m.] ion] cipaux t [femme] at |
| Komplementärfarben {F Pl} e | couleurs {f pl}complémentaires paux t [femme] at |
| komplexe Zahl rben {F Pl} e | nombre complexe omplémentaires paux t [femme] at |
| Kompliment {N (s¸ e)} Pl} e | compliment {m} omplémentaires paux t [femme] at |
| komplizieren (s¸ e)} Pl} e | compliquer {m} omplémentaires paux t [femme] at |
| Komponente n (s¸ e)} Pl} e | composante {m} omplémentaires paux t [femme] at |
| Komponist {M (en¸ en)} l} e | compositeur {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| Komposition (en¸ en)} l} e | composition {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| Kompost ion (en¸ en)} l} e | compost ion {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| kompostieren (en¸ en)} l} e | composter n {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| Kompostierung en¸ en)} l} e | compostage {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| Kompression g en¸ en)} l} e | compression {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| Kompressor g en¸ en)} l} e | compresseur {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| Kompromiss [alt: -ß] } l} e | compromis r {m}, maestro {m} s paux t [femme] at |
| Komtur iss [alt: -ß] } l} e | commandeur [Rel.] aestro {m} s paux t [femme] at |
| Kondensationskern ß] } l} e | noyau de condensation ro {m} s paux t [femme] at |
| Kondensator skern ß] } l} e | condensateur ensation ro {m} s paux t [femme] at |
| kondensieren kern ß] } l} e | condenser, condense; se ~ m} s paux t [femme] at |
| Kondensmilch kern ß] } l} e | lait condensé dense; se ~ m} s paux t [femme] at |
| Kondition ch kern ß] } l} e | condition nsé dense; se ~ m} s paux t [femme] at |
| Konditor ch kern ß] } l} e | confiseur, pâtissier se ~ m} s paux t [femme] at |
| Konditorei h kern ß] } l} e | confiserie, pâtisserie ~ m} s paux t [femme] at |
| Kondom rei h kern ß] } l} e | condom, préservatif ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Kondukteur h kern ß] } l} e | contrôleur servatif ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Konferenz h kern ß] } l} e | conférence servatif ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Konfiguration {F (en)} l} e | configuration {f} f ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Konfirmand on {F (en)} l} e | communiant on {f} f ie ~ m} s paux t [femme] at |
| konfirmieren {F (en)} l} e | confirmer on {f} f ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Konfiskation {F (en)} l} e | confiscation {f} f ie ~ m} s paux t [femme] at |
| konfiszieren {F (en)} l} e | confisquer, saisir ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Konfitüre en {F (en)} l} e | confiture , saisir ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Konflikt en {F (en)} l} e | conflit e , saisir ie ~ m} s paux t [femme] at |
| konform en {F (en)} l} e | conforme , saisir ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Kongenere en {F (en)} l} e | congénère , saisir ie ~ m} s paux t [femme] at |
| kongestiv en {F (en)} l} e | congestif , saisir ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Kongo tiv en {F (en)} l} e | Congo tif , saisir ie ~ m} s paux t [femme] at |
| Kongo; Republik ~-Brazzaville | Congo; République du ~ ~ m} s paux t [femme] at |
| kongolesich [Adj] Brazzaville | congolais(e) [adj] u ~ ~ m} s paux t [femme] at |
| Kongress [alt: -ß] razzaville | congrès s(e) [adj] u ~ ~ m} s paux t [femme] at |
| kongruent alt: -ß] razzaville | congruent, semblable ~ ~ m} s paux t [femme] at |
| Kongruenz alt: -ß] razzaville | congruence, coïncidence, accord aux t [femme] at |
| kongruieren t: -ß] razzaville | coïncider, concorder, convenir aux t [femme] at |
| Konjunktion belgisches ~ ille | conjonction que der, convenir aux t [femme] at |
| Konjunktivitis gisches ~ ille | conjonctivite ue der, convenir aux t [femme] at |
| Konjunktur {F (en)} es ~ ille | conjoncture {f} der, convenir aux t [femme] at |
| konjunkturbedingt [Adj] ille | conjoncturel(le) [adj] onvenir aux t [femme] at |
| konjunkturell [Adj] dj] ille | conjoncturel(le) [adj] onvenir aux t [femme] at |
| konkav turell [Adj] dj] ille | concave urel(le) [adj] onvenir aux t [femme] at |
| konkret urell [Adj] dj] ille | concret urel(le) [adj] onvenir aux t [femme] at |
| Konkurrenzprüfung ] dj] ille | concours rel(le) [adj] onvenir aux t [femme] at |
| konkurrieren fung ] dj] ille | concourir, rivaliser ] onvenir aux t [femme] at |
| Konnex {M (s¸ -)} ] dj] ille | connexion, liaison, contact ir aux t [femme] at |
| konsekrieren -)} ] dj] ille | consacrer liaison, contact ir aux t [femme] at |
| Konsens eren -)} ] dj] ille | consentement aison, contact ir aux t [femme] at |
| Konsequenz n -)} ] dj] ille | aboutissement, conséquence, répercussion emme] at |
| konservieren -)} ] dj] ille | conserver, maintenir, retenir percussion emme] at |
| Konsonant en -)} ] dj] ille | consonne , maintenir, retenir percussion emme] at |
| konstant en -)} ] dj] ille | continuel, constant, invariable, permanent me] at |
| Konstanz en -)} ] dj] ille | Constance constant, invariable, permanent me] at |
| konstatieren -)} ] dj] ille | constater constant, invariable, permanent me] at |
| konsternieren -)} ] dj] ille | abasourdir, consterner, stupéfier ermanent me] at |
| konstruieren -)} ] dj] ille | construire, poser rner, stupéfier ermanent me] at |
| konstruktiv -)} ] dj] ille | constructif poser rner, stupéfier ermanent me] at |
| Konsul {M (s¸ n)} ] dj] ille | consul {m} poser rner, stupéfier ermanent me] at |
| konsular (s¸ n)} ] dj] ille | consulaire poser rner, stupéfier ermanent me] at |
| konsularisch [Adj] dj] ille | consulaire [adj] rner, stupéfier ermanent me] at |
| Konsulat {N (s¸ e)} dj] ille | consulat {m} dj] rner, stupéfier ermanent me] at |
| konsultieren s¸ e)} dj] ille | consulter m} dj] rner, stupéfier ermanent me] at |
| Konsum {M (s¸ -)} } dj] ille | consommation {f} rner, stupéfier ermanent me] at |
| Konsument {M (en¸ en)} ille | consommateur {m} rner, stupéfier ermanent me] at |
| Konsumgesellschaft {F (en)} e | société {f} de consommation éfier ermanent me] at |
| konsumieren schaft {F (en)} e | consommer, consumer mmation éfier ermanent me] at |
| Konsumverein {M (s¸ e)} n)} e | coopérative {f} (d'achats) éfier ermanent me] at |
| kontagiös [Adj] (s¸ e)} n)} e | contagieux [adj] d'achats) éfier ermanent me] at |
| Kontakt s [Adj] (s¸ e)} n)} e | contact ux [adj] d'achats) éfier ermanent me] at |
| kontern s [Adj] (s¸ e)} n)} e | résister x [adj] d'achats) éfier ermanent me] at |
| Kontinent [Adj] (s¸ e)} n)} e | continent [adj] d'achats) éfier ermanent me] at |
| kontinuierlich [Adv] )} n)} e | continuellement, sans cesse éfier ermanent me] at |
| Konto {N (s¸ ten)} ] )} n)} e | compte {m} ment, sans cesse éfier ermanent me] at |
| Kontor N (s¸ ten)} ] )} n)} e | bureau {m} ment, sans cesse éfier ermanent me] at |
| Kontrabass ¸ ten)} ] )} n)} e | contrebasse ent, sans cesse éfier ermanent me] at |
| Kontraindikation } ] )} n)} e | contre-indication ans cesse éfier ermanent me] at |
| kontrastieren on } ] )} n)} e | contraster cation ans cesse éfier ermanent me] at |
| Kontrollampe {F (n)} )} n)} e | voyant {m} de contrôle esse éfier ermanent me] at |
| kontrollieren F (n)} )} n)} e | surveiller, vérifier e esse éfier ermanent me] at |
| Kontrollorgan F (n)} )} n)} e | organisme de contrôle esse éfier ermanent me] at |
| Kontroverse {F (n)} )} n)} e | controverse {f} trôle esse éfier ermanent me] at |
| Konus verse {F (n)} )} n)} e | pomme de pin f} trôle esse éfier ermanent me] at |
| konvenieren {F (n)} )} n)} e | plaire e pin f} trôle esse éfier ermanent me] at |
| konventionell (n)} )} n)} e | conventionnel } trôle esse éfier ermanent me] at |
| konvergent ll (n)} )} n)} e | convergent el } trôle esse éfier ermanent me] at |
| Konvergenz ll (n)} )} n)} e | convergence l } trôle esse éfier ermanent me] at |
| Konvergenzradius )} )} n)} e | rayon de convergence esse éfier ermanent me] at |
| Konversation ius )} )} n)} e | conversation ergence esse éfier ermanent me] at |
| Konversationslexikon )} n)} e | encyclopédie ergence esse éfier ermanent me] at |
| Konversion nslexikon )} n)} e | conversion e ergence esse éfier ermanent me] at |
| konvex ion nslexikon )} n)} e | convexe on e ergence esse éfier ermanent me] at |
| Konzentration exikon )} n)} e | concentration rgence esse éfier ermanent me] at |
| Konzept ation exikon )} n)} e | brouillon ion rgence esse éfier ermanent me] at |
| Konzern {M (s¸ e)} n )} n)} e | consortium {m}, cartel {m} d'industrie, trust {m} |
| Konzern; multinationale ~ } e | multinationale {f} tel {m} d'industrie, trust {m} |
| Konzert multinationale ~ } e | concert ionale {f} tel {m} d'industrie, trust {m} |
| konziliant; sich zeigen ~ } e | conciliant; se montrer ~ } d'industrie, trust {m} |
| konzipieren sich zeigen ~ } e | concevoir ; se montrer ~ } d'industrie, trust {m} |
| konzis eren sich zeigen ~ } e | concis ir ; se montrer ~ } d'industrie, trust {m} |
| Koordinate sich zeigen ~ } e | coordonnée se montrer ~ } d'industrie, trust {m} |
| Koordinatensystem eigen ~ } e | système de coordonnées ~ } d'industrie, trust {m} |
| Kopenhagen system eigen ~ } e | Copenhague coordonnées ~ } d'industrie, trust {m} |
| Kopf {M (s¸ ¨e) m eigen ~ } e | tête {f} e coordonnées ~ } d'industrie, trust {m} |
| Kopf hoch! [Interj] gen ~ } e | courage; (bon) ~ ! [interj] 'industrie, trust {m} |
| Kopfbedeckung terj] gen ~ } e | coiffure, couvre-chef terj] 'industrie, trust {m} |
| Kopfgesteuert terj] gen ~ } e | qui a la tête sur les épaules ête [football] {m} |
| Kopfkissen rt terj] gen ~ } e | oreiller tête sur les épaules ête [football] {m} |
| Kopfsalat rt terj] gen ~ } e | laitue r tête sur les épaules ête [football] {m} |
| Kopfschmerz t terj] gen ~ } e | céphalée tête sur les épaules ête [football] {m} |
| kopieren rz t terj] gen ~ } e | copier, transcrire es épaules ête [football] {m} |
| Koprophagie t terj] gen ~ } e | coprophagie scrire es épaules ête [football] {m} |
| Kopulation t terj] gen ~ } e | copulation scrire es épaules ête [football] {m} |
| kopulieren t terj] gen ~ } e | copuler on scrire es épaules ête [football] {m} |
| Koralle en t terj] gen ~ } e | corail on scrire es épaules ête [football] {m} |
| Koran {M (s¸ #)} j] gen ~ } e | Coran {m}; (Al~) e es épaules ête [football] {m} |
| Korb {M (s¸ ¨e) j] gen ~ } e | corbeille {f}, panier {m}, refus {m} [fig.] {m} |
| Korb¸ einen ~ bekommen ~ } e | refus¸ essuyer un ~ r {m}, refus {m} [fig.] {m} |
| Korb¸ sich einen ~ holen } e | refus¸ essuyer un ~ r {m}, refus {m} [fig.] {m} |
| Korea Nord einen ~ holen } e | Corée du Nord un ~ r {m}, refus {m} [fig.] {m} |
| Korea sich einen ~ holen } e | Corée essuyer un ~ r {m}, refus {m} [fig.] {m} |
| Korea Süd einen ~ holen } e | Corée du Sud un ~ r {m}, refus {m} [fig.] {m} |
| Korfu {N (s¸ #)} ~ holen } e | Corfou {m} d un ~ r {m}, refus {m} [fig.] {m} |
| Kork {N (s¸ #)} ~ holen } e | liège, bouchon de liège }, refus {m} [fig.] {m} |
| Korkenzieher #)} ~ holen } e | tire-bouchon n de liège }, refus {m} [fig.] {m} |
| Korn nzieher #)} ~ holen } e | grain, graine, pépin ge }, refus {m} [fig.] {m} |
| Korn; aufs ~ nehmen olen } e | repérer, œil; avoir à l'~, viser (quelqu'un) {m} |
| Kornblume ~ nehmen olen } e | bleuet , œil; avoir à l'~, viser (quelqu'un) {m} |
| Korollar ~ nehmen olen } e | corollaire l; avoir à l'~, viser (quelqu'un) {m} |
| Korps pflege dj] Flächen } e | corps [militaire], corporation d'étudiants ) {m} |
| Korps; diplomatisches ~ n } e | corps diplomatique corporation d'étudiants ) {m} |
| Korpsgeist omatisches ~ n } e | esprit de corps ue corporation d'étudiants ) {m} |
| korrespondieren sches ~ n } e | correspondre ps ue corporation d'étudiants ) {m} |
| Korridor dieren sches ~ n } e | corridor, couloir corporation d'étudiants ) {m} |
| korrigieren ren sches ~ n } e | corriger, rectifier, redresser d'étudiants ) {m} |
| korrumpieren en sches ~ n } e | corrompre rectifier, redresser d'étudiants ) {m} |
| Korsage eren en sches ~ n } e | corsage e rectifier, redresser d'étudiants ) {m} |
| Korse {M (n¸ n)} ches ~ n } e | Corse {m} [homme] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Korsett {N (s¸ e)} es ~ n } e | corset {m} homme] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Korsika {N (s¸ #)} es ~ n } e | Corse {f} [île] ] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Korsin {F (nen)} } es ~ n } e | Corse {f} [femme] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| korsisch [Adj] } } es ~ n } e | corse [adj] emme] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Korso {M (s¸ s)} } es ~ n } e | cortège {m} emme] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kortikoid s¸ s)} } es ~ n } e | corticoïde emme] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kortison {N (s¸ e)} s ~ n } e | cortisone {f} me] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kortrijk {N (s¸ e)} s ~ n } e | Courtrai {f} me] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kosinus {N (s¸ e)} s ~ n } e | cosinus {f} me] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kosmetik {N (s¸ e)} s ~ n } e | cosmétique f} me] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| kosmisch [Adj] e)} s ~ n } e | cosmique [adj] e] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kosmonaut {M (en¸ en)} n } e | cosmonaute {m} e] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kosmos ut {M (en¸ en)} n } e | cosmos ute {m} e] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kosovo ut {M (en¸ en)} n } e | Kosovo {m} {m} e] r, redresser d'étudiants ) {m} |
| Kosovo-Albaner {M (s¸ -)} } e | Kosovar {m} albanophone, Albanais {m} du Kosovo } |
| Kosovo-Serbe r {M (s¸ -)} } e | Kosovar {m} serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } |
| Kostarika be r {M (s¸ -)} } e | Costa Rica serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } |
| kostbar a be r {M (s¸ -)} } e | précieux a serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } |
| Kostbarkeit r {M (s¸ -)} } e | bijou ux a serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } |
| Kosten keit r {M (s¸ -)} } e | coût, frais, dépenses yer, coûter du Kosovo ovo } |
| kosten keit r {M (s¸ -)} } e | déguster, goûter, essayer, coûter du Kosovo ovo } |
| Kosten; auf solche ~ -)} } e | régime; à ce ~, tarif; à ce ~ ter du Kosovo ovo } |
| Kostendeckend lche ~ -)} } e | couvrant les coûts, rentables ter du Kosovo ovo } |
| kostenlos end lche ~ -)} } e | gratuitement coûts, rentables ter du Kosovo ovo } |
| Kostenvoranschlag ~ -)} } e | devis tement coûts, rentables ter du Kosovo ovo } |
| Kostüm h anschlag ~ -)} } e | complet, costume , rentables ter du Kosovo ovo } |
| Kostümjacke chlag ~ -)} } e | veste de tailleur , rentables ter du Kosovo ovo } |
| Kostümverleih {M ([e]s¸ e)} e | costumier {m}, costumière {f} ter du Kosovo ovo } |
| Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e | boue {f}, fange {f}, crotte {f}, bourbe {f} ovo } |
| Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e | boue {f}, fange {f}, crotte {f}, bourbe {f} ovo } |
| Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e | excréments {m pl}, fiente {f} (d'animaux) o ovo } |
| Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e | excréments {m pl}, fiente {f} (d'animaux) o ovo } |
| Kot; im ~ stecken bleiben } e | embourber [v pr]; s'~ rotte {f}, bourbe {f} ovo } |
| Kot; mit ~ bespritzen ben } e | éclabousser [v tr], crotter [v tr] urbe {f} ovo } |
| Kot; vom ~ reinigen n ben } e | décrotter [v tr] ], crotter [v tr] urbe {f} ovo } |
| Kotangens {M} nigen n ben } e | cotangente {f} ] ], crotter [v tr] urbe {f} ovo } |
| kotartig [Adj] igen n ben } e | fécal(e) [adj] ] ], crotter [v tr] urbe {f} ovo } |
| Kote {F (n)} ] igen n ben } e | hutte {f}, cabane {f} otter [v tr] urbe {f} ovo } |
| Kotelett {N ([e]s¸ s)} en } e | côtelette {f} ane {f} otter [v tr] urbe {f} ovo } |
| Koteletten {F Pl} s)} en } e | favoris {m pl} ne {f} otter [v tr] urbe {f} ovo } |
| Kotfliege s¸ -)} s)} en } e | scatophage , clebs {m}, roquet {m}, cabot {m} o } |
| kotzen ge s¸ -)} s)} en } e | dégueuler , clebs {m}, roquet {m}, cabot {m} o } |
| Kovalentradius } s)} en } e | rayon covalent [CHIM] , roquet {m}, cabot {m} o } |
| Köchin rt Marder] ie Beine | cuisinière uire, cuisiner rique {m} adj] din, mat |
| ködern z e {M (s¸ -)} Beine | attirer uisine, gros sel, chlorure de sodium mat |
| Köln dium; nassem ~ toff] imm | Cologne n humide on, entrer en conflit [femme] at |
| Kölner [Adj] ssem ~ toff] imm | Cologne; de ~ de on, entrer en conflit [femme] at |
| Kölner {M (s¸ -)} ~ toff] imm | Cologne; habitant {m} de ~ en conflit [femme] at |
| Kölnerin {F (nen)} toff] imm | Cologne; habitante {f} de ~ en conflit [femme] at |
| Kölnisch Wasser {N.} off] imm | Cologne; eau de ~ {f} de ~ en conflit [femme] at |
| Kölsch [deutsche Mundart] en) | Kölsch [dialecte de Cologne] n conflit [femme] at |
| Kölsch {N (-¸ -)} [Bier] en) | Kölsch {f} [bière de Cologne] conflit [femme] at |
| König {M (s¸ e)} ] razzaville | roi {m} r, concorder, convenir aux t [femme] at |
| Königin {F (nen)} razzaville | reine {f} concorder, convenir aux t [femme] at |
| königlich [Adj] } razzaville | royal {f} concorder, convenir aux t [femme] at |
| Königreich {N (s¸ e)} zaville | royaume {m} oncorder, convenir aux t [femme] at |
| Königshaus {N (s¸ e)} zaville | Cour royale oncorder, convenir aux t [femme] at |
| Königshaus; belgisches ~ ille | Cour de Belgique der, convenir aux t [femme] at |
| Königssohn belgisches ~ ille | enfant royal que der, convenir aux t [femme] at |
| Königswürde belgisches ~ ille | règne royal que der, convenir aux t [femme] at |
| Königtum de belgisches ~ ille | royauté oyal que der, convenir aux t [femme] at |
| Können ieren fung ] dj] ille | capacité, habilité, savoir nir aux t [femme] at |
| können ieren fung ] dj] ille | pouvoir, savoir iser ] onvenir aux t [femme] at |
| Könner {M (s¸ -)} ] dj] ille | homme {m} expérimenté voir nir aux t [femme] at |
| köpfen eckung terj] gen ~ } e | décapiter, étêter, faire une tête [football] {m} |
| Körper {M (s¸ -)} n olen } e | corps {m} l; avoir à l'~, viser (quelqu'un) {m} |
| Körper mit sieben Flächen } e | heptaèdre l; avoir à l'~, viser (quelqu'un) {m} |
| körperlich [Adj] Flächen } e | corporel, physique, matériel ser (quelqu'un) {m} |
| Körperpflege dj] Flächen } e | soins corporels, hygiène corporelle elqu'un) {m} |
| köstlich anschlag ~ -)} } e | délicieux, exquis , rentables ter du Kosovo ovo } |
| Köter {M (s¸ -)} s)} en } e | clébard {m}, clebs {m}, roquet {m}, cabot {m} o } |
| Krabbe tradius } s)} en } e | crabe covalent [CHIM] , roquet {m}, cabot {m} o } |
| Krach tradius } s)} en } e | dispute, scène (dispute) oquet {m}, cabot {m} o } |
| Krach haben us } s)} en } e | s'accrocher (dispute) e) oquet {m}, cabot {m} o } |
| krachen ben us } s)} en } e | craquer her (dispute) e) oquet {m}, cabot {m} o } |
| krächzen en us } s)} en } e | croasser er (dispute) e) oquet {m}, cabot {m} o } |
| Kraft {F (¨e)} } s)} en } e | force {f}, vigueur {f}, énergie {f}, puissance {f |
| kraft des Gesetzes s)} en } e | en vertu de la loi {f}, énergie {f}, puissance {f |
| kraft dessen etzes s)} en } e | en vertu de quoi i {f}, énergie {f}, puissance {f |
| kraft en en us } s)} en } e | au moyen de, par ute) e) oquet {m}, cabot {m} o } |
| Kraft meines Amtes s)} en } e | en vertu de ma charge , énergie {f}, puissance {f |
| Kraftanstrengung s s)} en } e | effort u de ma charge , énergie {f}, puissance {f |
| Kraftausdruck ng s s)} en } e | gros mot de ma charge , énergie {f}, puissance {f |
| Kraftbrühe ck ng s s)} en } e | consommé de ma charge , énergie {f}, puissance {f |
| Kräfte ühe ck ng s s)} en } e | employés, personnel e , énergie {f}, puissance {f |
| Kräfte vereinen s s)} en } e | mener une action commune nergie {f}, puissance {f |
| Kräftemesser en s s)} en } e | dynamomètre tion commune nergie {f}, puissance {f |
| Kräften; nach ~ s s)} en } e | forces; de toutes ses ~ nergie {f}, puissance {f |
| Kräftespiel h ~ s s)} en } e | jeu de force utes ses ~ nergie {f}, puissance {f |
| Kräfteverfall ~ s s)} en } e | affaiblissement s ses ~ nergie {f}, puissance {f |
| Kraftfahrer l ~ s s)} en } e | chauffeur ement s ses ~ nergie {f}, puissance {f |
| Kraftfahrrad ~ s s)} en } e | moto, vélomoteur ses ~ nergie {f}, puissance {f |
| kräftig [Adj¸ kräftigend] } e | substantiel(le) [adj], consistant(e) [adj] nce {f |
| kräftig [Adj¸ mächtig] d] } e | puissant(e) [adj] dj], consistant(e) [adj] nce {f |
| kräftig [Adj¸ stark] ] d] } e | fort(e) [adj] robuste [adj] vigoureux (-euse)[adj |
| kräftig [Adj¸ wirksam] d] } e | énergique [adj], efficace [adj] ureux (-euse)[adj |
| kräftig [Adv] wirksam] d] } e | fortement [adv], vigoureusement [adv] (-euse)[adj |
| kräftige Nahrung ksam] d] } e | fortifiant; aliment ~ reusement [adv] (-euse)[adj |
| kräftigen ahrung ksam] d] } e | fortifier, restaurer reusement [adv] (-euse)[adj |
| Kraftprobe hrung ksam] d] } e | bras de fer estaurer reusement [adv] (-euse)[adj |
| Kraftstoff hrung ksam] d] } e | carburant r estaurer reusement [adv] (-euse)[adj |
| Kraftstoffbehälter am] d] } e | réservoir de carburant eusement [adv] (-euse)[adj |
| kraftvoll behälter am] d] } e | vigoureux, énergique t eusement [adv] (-euse)[adj |
| Kraftwagen ehälter am] d] } e | automobile, auto que t eusement [adv] (-euse)[adj |
| Kraftwerk {N (s¸ e)} ] d] } e | centrale {f} électrique usement [adv] (-euse)[adj |
| Kragen rk {N (s¸ e)} ] d] } e | col, faux-col lectrique usement [adv] (-euse)[adj |
| Kragstein {N (s¸ e)} ] d] } e | console, corbeau trique usement [adv] (-euse)[adj |
| Krähe {F (n)} s¸ e)} ] d] } e | corbeau {m}, corneille {f} ment [adv] (-euse)[adj |
| krähen [i. V.] ¸ e)} ] d] } e | piailler [v intr] ille {f} ment [adv] (-euse)[adj |
| krähen [i. V.¸ Hahn] ] d] } e | crier [v intr], chanter [v intr¸ coq] (-euse)[adj |
| Kralle [i. V.¸ Hahn] ] d] } e | griffe, serre , chanter [v intr¸ coq] (-euse)[adj |
| Kramladen V.¸ Hahn] ] d] } e | boutique, magasin anter [v intr¸ coq] (-euse)[adj |
| Krampe en V.¸ Hahn] ] d] } e | parenthèse agasin anter [v intr¸ coq] (-euse)[adj |
| Krampf {M (es¸ ¨e)} ] d] } e | convulsion {f}, crampe {f}, spasme {m} -euse)[adj |
| Krampf {M (s¸ ¨e)} ] d] } e | crampe {f}, spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj |
| Krampfader s¸ ¨e)} ] d] } e | varice {f} spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj |
| Krampfader s¸ ¨e)} ] d] } e | varice {f} spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj |
| Krampfader s¸ ¨e)} ] d] } e | varices f}, spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj |
| Krampfader s¸ ¨e)} ] d] } e | varices f}, spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj |
| krampfartig [Adj] ] d] } e | spasmodique [adj] {m}, convulsion {f} -euse)[adj |
| krampfhaft [Adj] ] d] } e | spasmodique [adj], convulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| krampfhaft [Adj] ] d] } e | spasmodique [adj], convulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| krampfhaft [Adj] ] d] } e | énergétique [adj], vigoureux [adj] {f} -euse)[adj |
| krampfhaft [Adj] ] d] } e | énergétique [adj], vigoureux [adj] {f} -euse)[adj |
| Krampfhusten {M.} ] d] } e | toux {f} convulsive onvulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| Krampfmittel {N.} ] d] } e | antispasmodique {m} onvulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| krampfstillend [Adj] ] d] } e | antispasmodique [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| Kramware llend [Adj] ] d] } e | mercerie odique [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| Kran are llend [Adj] ] d] } e | robinet odique [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| krank re llend [Adj] ] d] } e | malade, malsain [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj |
| krank; sich ~ schreiben lasse | malade; se faire porter ~ if [adj] {f} -euse)[adj |
| kränken ich ~ schreiben lasse | offenser, chagriner ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj |
| Krankenhaus {N (es¸ ¨er)} sse | hôpital {m} agriner ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj |
| Krankenschwester s¸ ¨er)} sse | infirmière agriner ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj |
| Krankenwärter {M (s¸ -)} sse | garde-malade {m} er ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj |
| Krankenwärterin {F (nen)} sse | garde-malade {f} er ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj |
| Krankheit {F (en)} (nen)} sse | maladie {f}, affection {f}, infirmité {f} se)[adj |
| Krankheitserreger {M (s¸ -)} | maladie {f} infectieuse f}, infirmité {f} se)[adj |
| Kränkung serreger {M (s¸ -)} | injure {f} infectieuse f}, infirmité {f} se)[adj |
| Kranz ng serreger {M (s¸ -)} | couronne f} infectieuse f}, infirmité {f} se)[adj |
| Kränzchen {N (s¸ -)} (s¸ -)} | couronne; petite ~ euse f}, infirmité {f} se)[adj |
| Kränzchen {N (s¸ -)} [Kreis] | réunion {f}; petite ~, cercle {m} [club] se)[adj |
| krass hen {N (s¸ -)} [Kreis] | crasse, grossier, cru cercle {m} [club] se)[adj |
| Kratze {F (en)} -)} [Kreis] | grattoir {m}, ratissoire {f}, carde {f} se)[adj |
| kratzen F (en)} -)} [Kreis] | gratter, griffer, effacer en grattant } se)[adj |
| Kratzen ins Hals haben reis] | chat; avoir un ~ dans la gorge attant } se)[adj |
| Kratzer {M (s¸ -)} ben reis] | éraflure {f}, égratignure {f} ~, piquette {f} dj |
| Krätzer ins Hals haben reis] | godaille {f}, vin; {m} mauvais ~, piquette {f} dj |
| kraus r {M (s¸ -)} ben reis] | crépu, frisé, ridé, froissé, embrouillé (idée) dj |
| kräuseln M (s¸ -)} ben reis] | onduler, boucler, friser, plisser, moutonner ) dj |
| kräuselt M (s¸ -)} ben reis] | bouclé, ondulé r, friser, plisser, moutonner ) dj |
| krautartig [Adj] } ben reis] | herbacé(e) [adj] friser, plisser, moutonner ) dj |
| Kräuter ig [Adj] } ben reis] | plante médicinale friser, plisser, moutonner ) dj |
| Kräutertee [Adj] } ben reis] | tisane médicinale friser, plisser, moutonner ) dj |
| Kräuterwerk Adj] } ben reis] | herbage édicinale friser, plisser, moutonner ) dj |
| Krawall erk Adj] } ben reis] | tapage, chahut, boucan, bagarre r, moutonner ) dj |
| Krawatte rk Adj] } ben reis] | cravate chahut, boucan, bagarre r, moutonner ) dj |
| Kreatin rk Adj] } ben reis] | créatine hahut, boucan, bagarre r, moutonner ) dj |
| Krebs n rk Adj] } ben reis] | écrevisse, cancer [MÉD] bagarre r, moutonner ) dj |
| Krebs: Gebärmutterhalskrebs | cancer du col de l'utérus garre r, moutonner ) dj |
| krebsartig [Adj] rhalskrebs | cancéreux (-euse) [adj] s garre r, moutonner ) dj |
| krebsen ig [Adj] rhalskrebs | pêcher l'écrevisse, aller à reculons utonner ) dj |
| krebserregend j] rhalskrebs | cancérigène evisse, aller à reculons utonner ) dj |
| Krebsfang end j] rhalskrebs | pêche à l'écrevisse aller à reculons utonner ) dj |
| Krebsgang; den ~ gehen rebs | reculons; aller à ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Krebsgeschwür ~ gehen rebs | tumeur cancéreuse ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Krebspatient ~ gehen rebs | cancéreux céreuse ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Krebsschere ~ gehen rebs | pince d'écrevisse ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Kredit here ~ gehen rebs | crédit (prêt) sse ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Kreditgewährung gehen rebs | octroi de crédit ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Kreditgewerbe g gehen rebs | secteur du Crédit ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Kreditkarte e g gehen rebs | carte de crédit t ~ aller à reculons utonner ) dj |
| Kreide arte e g gehen rebs | craie de crédit t ~ aller à reculons utonner ) dj |
| kreieren [t. V.] gehen rebs | créer [v tr], lancer [v tr¸ promouvoir] nner ) dj |
| Kreis (M) t. V.] gehen rebs | cercle (M), milieu (M) tr¸ promouvoir] nner ) dj |
| Kreis en [t. V.] gehen rebs | cercle, rond, ronde [v tr¸ promouvoir] nner ) dj |
| Kreis; im ~ laufen hen rebs | rond; tourner en ~ (M) tr¸ promouvoir] nner ) dj |
| kreischen ~ laufen hen rebs | criailler, brailler, piailler, crier, grincer dj |
| kreischend laufen hen rebs | aigu, perçant, criard iailler, crier, grincer dj |
| kreisen [i. V.] en hen rebs | tourner [v intr] en rond, tournoyer [v intr] dj |
| kreisförmig [Adj] hen rebs | circulaire [adj] en rond, tournoyer [v intr] dj |
| kreisförmig [Adv] hen rebs | rond; en ~ [loc adv], cercle; en ~ [loc adv] dj |
| Kreislauf {M (s¸ -)} [ASTR] | révolution {f} [ASTR] re cle; en ~ [loc adv] dj |
| Kreislauf {M (s¸ -)} n rebs | mouvement {m} circulaire cle; en ~ [loc adv] dj |
| Kreislauf {M (s¸ -)}[PHYSIO] | circulation {f} [PHYSIO], cycle {m} loc adv] dj |
| Kreisscheibe (s¸ -)}[PHYSIO] | disque tion {f} [PHYSIO], cycle {m} loc adv] dj |
| Kreml {M (s¸ #)} -)}[PHYSIO] | Kremlin {m} {f} [PHYSIO], cycle {m} loc adv] dj |
| Krempel (s¸ #)} -)}[PHYSIO] | bric à brac, fourbi, fatras, bric-à-brac dv] dj |
| Kren el (s¸ #)} -)}[PHYSIO] | raifort rac, fourbi, fatras, bric-à-brac dv] dj |
| krepieren s¸ #)} -)}[PHYSIO] | crever, clamser rbi, fatras, bric-à-brac dv] dj |
| Krepp ren s¸ #)} -)}[PHYSIO] | crêpe , clamser rbi, fatras, bric-à-brac dv] dj |
| Kreta {N (s¸ #)} -)}[PHYSIO] | Crète {f} amser rbi, fatras, bric-à-brac dv] dj |
| Kreter {M (s¸ -)} )}[PHYSIO] | Crétois {m} ser rbi, fatras, bric-à-brac dv] dj |
| Kreterin {F (nen)} }[PHYSIO] | Crétoise {f} er rbi, fatras, bric-à-brac dv] dj |
| Krethi und Plethi }[PHYSIO] | gens; toutes sortes de ~ as, bric-à-brac dv] dj |
| Kretin {M (s¸ s)} }[PHYSIO] | crétin {m} s sortes de ~ as, bric-à-brac dv] dj |
| Kretinbildung {F (en)} YSIO] | crétinisme {m} rtes de ~ as, bric-à-brac dv] dj |
| Kretinismus {M (s¸ #)} YSIO] | crétinisme {m} rtes de ~ as, bric-à-brac dv] dj |
| kretisch [Adj] (s¸ #)} YSIO] | crétois(e) [adj] es de ~ as, bric-à-brac dv] dj |
| kretischer Vers s¸ #)} YSIO] | crétique; vers {m} ~ e ~ as, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuz {N (es¸ e)} #)} YSIO] | croix {f} vers {m} ~ e ~ as, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuz des Südens #)} YSIO] | croix {f} du sud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuzbein Südens #)} YSIO] | sacrum f} du sud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuzblick [Stereoskopie] O] | regard croisé ud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| kreuzen ck [Stereoskopie] O] | croiser roisé ud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuzfahrt {F (en)} opie] O] | croisière {f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuzung t {F (en)} opie] O] | croisement f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuzweg t {F (en)} opie] O] | carrefour f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| Kreuzzug t {F (en)} opie] O] | croisade f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv] dj |
| kribbelig [Adj] n)} opie] O] | irritable [adj], chatouilleux (-euse) [adj] dj |
| kribbeln [Adj] n)} opie] O] | démanger [adj], chatouilleux (-euse) [adj] dj |
| kriechen [Adj] n)} opie] O] | ramper, sortir de l'œuf lleux (-euse) [adj] dj |
| Krieg {M (s¸ e)} )} opie] O] | guerre {f} tir de l'œuf lleux (-euse) [adj] dj |
| Krieg {M (s¸ e)}; Heiliger ~ | guerre {f} sainte l'œuf lleux (-euse) [adj] dj |
| Krieg führen e)}; Heiliger ~ | guerroyer sainte l'œuf lleux (-euse) [adj] dj |
| Krieg; Dreißigjährige ~ er ~ | Guerre de Trente Ans uf lleux (-euse) [adj] dj |
| Krieg; Kalter ~ hrige ~ er ~ | guerre froide te Ans uf lleux (-euse) [adj] dj |
| kriegen [t. V¸ bekommen] r ~ | recevoir, prendre, avoir leux (-euse) [adj] dj |
| kriegen alter ~ hrige ~ er ~ | guerroyer ide te Ans uf lleux (-euse) [adj] dj |
| kriegen; etw. satt ~ en] r ~ | lasser; se ~ de qqch. ir leux (-euse) [adj] dj |
| kriegen; Hunger ~ ~ en] r ~ | avoir faim ~ de qqch. ir leux (-euse) [adj] dj |
| kriegen; jn klein ~ en] r ~ | mater qqn ~ de qqch. ir leux (-euse) [adj] dj |
| kriegen; jn zu Gesicht ~ r ~ | voir qqn (après 1 longue abs.) -euse) [adj] dj |
| kriegen; Jungen ~ icht ~ r ~ | avoir des petits longue abs.) -euse) [adj] dj |
| kriegen; Prügel ~ icht ~ r ~ | recevoir une correction abs.) -euse) [adj] dj |
| kriegen; wir ~ ihn schon! ~ | avoir; nous finirons par l'~ ! -euse) [adj] dj |
| Krieger {M (s¸ -)} schon! ~ | guerrier {m} inirons par l'~ ! -euse) [adj] dj |
| Kriegerin {F (nen)} chon! ~ | guerrière {f} nirons par l'~ ! -euse) [adj] dj |
| Kriegsgericht nen)} chon! ~ | conseil de guerre ns par l'~ ! -euse) [adj] dj |
| Kriegshandlung en)} chon! ~ | acte de guerre, opération guerrière ) [adj] dj |
| Kriegslied ung en)} chon! ~ | chanson de guerre ération guerrière ) [adj] dj |
| kriegt; der Mann ~ die Frau | prend; l'homme ~ la femme guerrière ) [adj] dj |
| kriegt; es ~ mit mir zu tun | affaire; il aura ~ à moi guerrière ) [adj] dj |
| Krimskrams ~ mit mir zu tun | fatras, fourbi a ~ à moi guerrière ) [adj] dj |
| Krippe (F) ~ mit mir zu tun | crèche (F) rbi a ~ à moi guerrière ) [adj] dj |
| Krise (F) ~ mit mir zu tun | crise (F) rbi a ~ à moi guerrière ) [adj] dj |
| krisenanfällig [Adj] zu tun | crise; sensible aux ~s i guerrière ) [adj] dj |
| Krisis nfällig [Adj] zu tun | crise sensible aux ~s i guerrière ) [adj] dj |
| Kristall ällig [Adj] zu tun | cristal ensible aux ~s i guerrière ) [adj] dj |
| Kriterium llig [Adj] zu tun | critère ensible aux ~s i guerrière ) [adj] dj |
| Kritik um llig [Adj] zu tun | critique [nom] aux ~s i guerrière ) [adj] dj |
| Kritikaster ig [Adj] zu tun | criticailleur, plumitif guerrière ) [adj] dj |
| Kritiker er ig [Adj] zu tun | critique leur, plumitif guerrière ) [adj] dj |
| Kritiklosigkeit Adj] zu tun | critique; absence de sens ~ errière ) [adj] dj |
| kritisch [Adj] Adj] zu tun | critique absence de sens ~ errière ) [adj] dj |
| kritisch [Adv] Adj] zu tun | critique; de façon ~ [loc adv] ière ) [adj] dj |
| kritischer Geist dj] zu tun | esprit frondeur on ~ [loc adv] ière ) [adj] dj |
| kritisieren eist dj] zu tun | critiquer, reprendre [loc adv] ière ) [adj] dj |
| Krittler en eist dj] zu tun | chicaneur reprendre [loc adv] ière ) [adj] dj |
| Kroatien en eist dj] zu tun | Croatie r reprendre [loc adv] ière ) [adj] dj |
| Krokodil en eist dj] zu tun | crocodile reprendre [loc adv] ière ) [adj] dj |
| Krone il en eist dj] zu tun | couronne reprendre [loc adv] ière ) [adj] dj |
| Kronleuchter {M (s¸ -)} tun | lustre {m} reprendre [loc adv] ière ) [adj] dj |
| Kropf uchter {M (s¸ -)} tun | goitre, jabot, gésier loc adv] ière ) [adj] dj |
| Kröte uchter {M (s¸ -)} tun | crapaud jabot, gésier loc adv] ière ) [adj] dj |
| Kröten schlucken s¸ -)} tun | avaler des couleuvres loc adv] ière ) [adj] dj |
| Krug n schlucken s¸ -)} tun | cruche, pot, récipient, ustensile e ) [adj] dj |
| krumm schlucken s¸ -)} tun | courbe pot, récipient, ustensile e ) [adj] dj |
| krumm lachen [refl. V.];sich | tordre [v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj] dj |
| Kruppe achen [refl. V.];sich | croupe [v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj] dj |
| Kruste haft [refl. V.];sich | croûte v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj] dj |
| Krux e haft [refl. V.];sich | problème (ardu), calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kruzifix ft [refl. V.];sich | crucifix (ardu), calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Krümel schlucken s¸ -)} tun | miettes pot, récipient, ustensile e ) [adj] dj |
| krüppelhaft [refl. V.];sich | infirme v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj] dj |
| Krypton [Atomurstoff] ];sich | krypton (ardu), calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kuba on [Atomurstoff] ];sich | Cuba on (ardu), calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kubaner [Atomurstoff] ];sich | Cubain (ardu), calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| kubanisch [Adj] toff] ];sich | cubain(e) [adj] calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kubikmeter Adj] toff] ];sich | mètre cube adj] calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kubus eter Adj] toff] ];sich | cube cube adj] calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kuchen ter Adj] toff] ];sich | gâteau be adj] calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kuckuck e Adj] toff] ];sich | coucou bleu dj] calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Kugel k e Adj] toff] ];sich | globe, balle, balle de fusil, projectile j] dj |
| Kugellager Adj] toff] ];sich | roulement à billes de fusil, projectile j] dj |
| Kugelschreiber {M (s¸ -)} ch | stylo {m} à bille, bic ® {m} projectile j] dj |
| kugelsichere Weste s¸ -)} ch | gilet pare-balles bic ® {m} projectile j] dj |
| Kuh lsichere Weste s¸ -)} ch | vache pare-balles bic ® {m} projectile j] dj |
| Kuhstall (M) n)} e s¸ -)} ch | étable (F) ment, rafraîchissement, réfrigération |
| Kuli {M (s¸ s)} e s¸ -)} ch | coolie {m} [porteur hindou] ment, réfrigération |
| Kuli {M (s¸ s)} e s¸ -)} ch | coolie {m} [porteur hindou] ment, réfrigération |
| Kuli {M (s¸ s)} e s¸ -)} ch | stylo {m} à bille, bic ® {m} ment, réfrigération |
| Kuli {M (s¸ s)} e s¸ -)} ch | stylo {m} à bille, bic ® {m} ment, réfrigération |
| Kulisse (s¸ s)} e s¸ -)} ch | décor (ciné) orteur hindou] ment, réfrigération |
| Kulm {M (s¸ e)} e s¸ -)} ch | bout {m}, cime {f}, pointe {f}, sommet {m} ation |
| Kultur- [Adj] } e s¸ -)} ch | culturel(le) [adj] pointe {f}, sommet {m} ation |
| Kultur {F (en)} e s¸ -)} ch | culture {f} [esprit] ointe {f}, sommet {m} ation |
| kulturell [Adj] e s¸ -)} ch | culturel(le) [adj] ] ointe {f}, sommet {m} ation |
| Kultus ll [Adj] e s¸ -)} ch | culte el(le) [adj] ] ointe {f}, sommet {m} ation |
| Kummer bereiten e s¸ -)} ch | chagriner grin, affliction {f}, sommet {m} ation |
| Kummer ll [Adj] e s¸ -)} ch | peine, chagrin, affliction {f}, sommet {m} ation |
| Kumpan {M (s¸ e)} s¸ -)} ch | compagnon {m}, copain {m}, camarade {m} m} ation |
| Kumpel {M (s¸ -)}[Kollege] h | collègue {m}, camarade {m} de travail } m} ation |
| Kumpel {M.(s¸-)}[Bergarbeiter | mineur {m} de fond ade {m} de travail } m} ation |
| Kumulus M.(s¸-)}[Bergarbeiter | cumulus m} de fond ade {m} de travail } m} ation |
| Kunde {F (n)} )}[Bergarbeiter | nouvelle {f}, connaissance {f} ravail } m} ation |
| Kunde {M (n¸ n)} [Umgangssp.] | type {m} } }, connaissance {f} ravail } m} ation |
| Kunde {M (n¸ n)} Bergarbeiter | client {m} }, connaissance {f} ravail } m} ation |
| Kundendienst n)} [Umgangssp.] | service après-vente ssance {f} ravail } m} ation |
| kundig [Adj] n)} [Umgangssp.] | expérimenté(e) [adj], informé(e) [adj] m} ation |
| Kundin {F (en)} [Umgangssp.] | cliente {f} avis congédier é(e) [adj] m} ation |
| Kunkel {F (n)} [Umgangssp.] | quenouille {f} loc adv] (e) [adj] adj] m} ation |
| Kunst {F (¨e)} [Umgangssp.] | art {m}, habileté {f} ] (e) [adj] adj] m} ation |
| Kunst¸ darstellende ~ ngssp.] | art plastique eté {f} ] (e) [adj] adj] m} ation |
| Kunst¸ das ist keine ~ gssp.] | ce n'est pas sorcier ] (e) [adj] adj] m} ation |
| Kunstakademie keine ~ gssp.] | académie des beaux-arts (e) [adj] adj] m} ation |
| Kunstausstellung ine ~ gssp.] | exposition artistique s (e) [adj] adj] m} ation |
| Kunsthandel {M (s¸ -)} ssp.] | commerce {m} d'objets d'art [v intr] ] m} ation |
| Kunsthändler {M (s¸ -)} ssp.] | marchand {m} d'art, trocanteur {m} [vx] m} ation |
| Kunsthandlung {F (en)} ssp.] | magasin {m} d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation |
| Kunstlied [adv¸ unnatürlich] | chanson d'art nt [adv] aux (fausse) [adj] ation |
| Kunststoff {M (s¸ e)} rlich] | matière {f} synthétique, matière {f} plastique n |
| Kunststoff; mit ~ belegen h] | plastifier synthétique, matière {f} plastique n |
| Kunststücke mit ~ belegen h] | tours d'adresse hétique, matière {f} plastique n |
| Kupee tücke mit ~ belegen h] | compartiment se hétique, matière {f} plastique n |
| Kupfer [Atomurstoff] egen h] | cuivre iment se hétique, matière {f} plastique n |
| Kupferstich urstoff] egen h] | eau-forte nt se hétique, matière {f} plastique n |
| Kuppel tich urstoff] egen h] | dôme orte nt se hétique, matière {f} plastique n |
| kuppeln ich urstoff] egen h] | coupler, accoupler ique, matière {f} plastique n |
| Kupplung ch urstoff] egen h] | couplage, embrayage, attelage re {f} plastique n |
| Kur lung ch urstoff] egen h] | Cure age, embrayage, attelage re {f} plastique n |
| Kurbelgehäuse stoff] egen h] | carter de vilebrequin ttelage re {f} plastique n |
| Kurbelwelle e stoff] egen h] | vilebrequin, arbre coudé lage re {f} plastique n |
| Kurfürst {M (en¸ en)} gen h] | prince {m} Électeur oudé lage re {f} plastique n |
| Kurheim {N (s¸ e)} )} gen h] | maison {f} de cure oudé lage re {f} plastique n |
| Kurier {N (s¸ e)} )} gen h] | courrier, messager oudé lage re {f} plastique n |
| kurieren N (s¸ e)} )} gen h] | guérir, soigner er oudé lage re {f} plastique n |
| kurios n N (s¸ e)} )} gen h] | curieux, intéressant, singulier, drôle astique n |
| Kurs {M (es¸ e)} } )} gen h] | direction, cours, leçon ngulier, drôle astique n |
| kursieren {M (s¸ -)} gen h] | circuler {m}, fourreur {m} ier, drôle astique n |
| kursiv en {M (s¸ -)} gen h] | en italique }, fourreur {m} ier, drôle astique n |
| Kursus en {M (s¸ -)} gen h] | cours, leçon , fourreur {m} ier, drôle astique n |
| Kurtisane {M (s¸ -)} gen h] | courtisane n , fourreur {m} ier, drôle astique n |
| Kurve ane {M (s¸ -)} gen h] | courbe, virage fourreur {m} ier, drôle astique n |
| kurz ane {M (s¸ -)} gen h] | court, concis, bref, petit ier, drôle astique n |
| kurz angebunden -)} gen h] | sans ambages , bref, petit ier, drôle astique n |
| kurz darauf den -)} gen h] | peu après es , bref, petit ier, drôle astique n |
| kurz geschnitten -)} gen h] | coupé court, coupé ras tit ier, drôle astique n |
| kurz halten tten -)} gen h] | tenir la bride serrée tit ier, drôle astique n |
| kurz und gut ! n -)} gen h] | bref ! ot, bref errée tit ier, drôle astique n |
| kurz und gut ten -)} gen h] | en un mot, bref errée tit ier, drôle astique n |
| kurz vorher ! n -)} gen h] | peu (de temps) avant tit ier, drôle astique n |
| kurz; sich ~ fassen gen h] | bref; être ~ ) avant tit ier, drôle astique n |
| kurz; über ~ oder lang en h] | un jour ou l'autre, tôt ou tard drôle astique n |
| kurz; zu ~ kommen (bei) n h] | ne pas trouver son compte (à) d drôle astique n |
| kurz; zu ~ schießen ei) n h] | court; tirer trop ~ ompte (à) d drôle astique n |
| Kurzarbeit schießen ei) n h] | chômage partiel, intérim (à) d drôle astique n |
| kurzatmig [Adj] ßen ei) n h] | poussif (-ve) [adj] érim (à) d drôle astique n |
| kurzatmig [Adj¸ MED]] ) n h] | dyspnéique [adj¸ MÉD] im (à) d drôle astique n |
| Kurzausleihe j¸ MED]] ) n h] | prêt à court terme D] im (à) d drôle astique n |
| kurzem; binnen ~ ED]] ) n h] | peu; sous ~ ncision ] im (à) d drôle astique n |
| kurzem; vor ~ ~ ED]] ) n h] | pas longtemps; il n'y a ~ (à) d drôle astique n |
| kurzerhand Zeit ~ ]] ) n h] | sans autre forme de procès, sans hésiter H] ue n |
| Kurzfilm d Zeit ~ ]] ) n h] | métrage; court ~ de procès, sans hésiter H] ue n |
| kurzfristig [Adj] ]] ) n h] | terme; à court ~, moment; pendant un ~ r H] ue n |
| kurzgefasst [Adj¸ alt: -faßt] | concis, succinct moment; pendant un ~ r H] ue n |
| Kurzhaarschnitt ¸ alt: -faßt] | coupe courte (cheveux) t; pendant un ~ r H] ue n |
| kurzlebig [Adj] ¸ alt: -faßt] | éphémère [adj] heveux) t; pendant un ~ r H] ue n |
| kurzlebig [Adj¸ PHYS] -faßt] | instable [adj¸ PHYS] ) t; pendant un ~ r H] ue n |
| Kurzparkzone ] PHYS] -faßt] | zone à stationnement limité t [adv] ~ r H] ue n |
| Kurzschluss {M.(es¸¨e)} faßt] | court-circuit {M (~s-~s)} é t [adv] ~ r H] ue n |
| Kurzschrift {M.(es¸¨e)} faßt] | sténographie {M (~s-~s)} é t [adv] ~ r H] ue n |
| kurzsichtig [Adj] ¸¨e)} faßt] | myope [adj] {M (~s-~s)} é t [adv] ~ r H] ue n |
| Kurzsichtigkeit ] ¸¨e)} faßt] | myopie {f} étroitesse de vues [adv] ~ r H] ue n |
| kurzum htigkeit ] ¸¨e)} faßt] | bref, enfin, en un mot e vues [adv] ~ r H] ue n |
| Kurzware igkeit ] ¸¨e)} faßt] | mercerie , diminution e vues [adv] ~ r H] ue n |
| Kurzwarengeschäft; Eisen- u. | quincaillerie {f}[boutique] s [adv] ~ r H] ue n |
| Kurzwarenhändler ; Eisen- u. | mercier lerie {f}[boutique] s [adv] ~ r H] ue n |
| kurzweg nhändler ; Eisen- u. | sans détours, de but en blanc [adv] ~ r H] ue n |
| kurzweilig [Adj] ; Eisen- u. | divertissant(e) [adj], amusant(e) [adj] H] ue n |
| Kurzwelle [Adj] ; Eisen- u. | onde courte (e) [adj], amusant(e) [adj] H] ue n |
| kurzzeitig [Adj] ; Eisen- u. | temporaire [adj] adj], amusant(e) [adj] H] ue n |
| kurzzeitig [Adv] ; Eisen- u. | temporairement [adv] , amusant(e) [adj] H] ue n |
| kuschen ig [Adv] ; Eisen- u. | coucher, taire; se ~, résigner; se ~ j] H] ue n |
| Kusine ig [Adv] ; Eisen- u. | cousine taire; se ~, résigner; se ~ j] H] ue n |
| Kuss {M (es, ¨e)} [alt: Kuß] | baiser {m} ire; se ~, résigner; se ~ j] H] ue n |
| Kuss; feuchte ~ [Zungenkuss] | patin [baiser], pelle [baiser] se ~ j] H] ue n |
| Kuss; richtige ~ [Zungenkuss] | patin [baiser], pelle [baiser] se ~ j] H] ue n |
| Kuss; tiefe ~ [Zungenkuss] s] | patin [baiser], pelle [baiser] se ~ j] H] ue n |
| Kustos chutzboot ngenkuss] s] | conservateur d'archives, conservateur (de musée) |
| Kutschbock {M (s¸ ¨e)} ss] s] | siège {m} de cocher ves, conservateur (de musée) |
| Kutschbock zboot ngenkuss] s] | siège de cocher rchives, conservateur (de musée) |
| Kutsche ck {M (s¸ ¨e)} ss] s] | calèche, carrosse r ves, conservateur (de musée) |
| Kutscher k {M (s¸ ¨e)} ss] s] | cocher , carrosse r ves, conservateur (de musée) |
| Kutte er k {M (s¸ ¨e)} ss] s] | cotte, froc rosse r ves, conservateur (de musée) |
| Kutter r k {M (s¸ ¨e)} ss] s] | cotre froc rosse r ves, conservateur (de musée) |
| Kuvert r k {M (s¸ ¨e)} ss] s] | couvert, enveloppe ves, conservateur (de musée) |
| Kuwait r k {M (s¸ ¨e)} ss] s] | Koweït , enveloppe ves, conservateur (de musée) |
| Kux it r k {M (s¸ ¨e)} ss] s] | part de société minière conservateur (de musée) |
| Küche eter Adj] toff] ];sich | cuisine be adj] calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| Küchenfee Adj] toff] ];sich | cordon-bleu dj] calvaire e nsile e ) [adj] dj |
| kühl sichere Weste s¸ -)} ch | frais pare-balles bic ® {m} projectile j] dj |
| Kühler chere Weste s¸ -)} ch | seau à glace, radiateur [automobile] ile j] dj |
| kühler chere Weste s¸ -)} ch | plus frais balles bic ® {m} projectile j] dj |
| Kühlrippe re Weste s¸ -)} ch | ailette de refroidissement tomobile] ile j] dj |
| Kühlung {F (en)} e s¸ -)} ch | refroidissement, rafraîchissement, réfrigération |
| Küken ll (M) n)} e s¸ -)} ch | poussin F) ment, rafraîchissement, réfrigération |
| kümmerlich [Adj] e s¸ -)} ch | chétif (-ve) [adj], rabougri(e) [adj] {m} ation |
| kümmerlich [Adv] e s¸ -)} ch | chichement [adv], modestement [adv] ] {m} ation |
| kündigen dj] n)} [Umgangssp.] | donner son congé, congédier é(e) [adj] m} ation |
| Kündigungsfrist [Umgangssp.] | délai de préavis congédier é(e) [adj] m} ation |
| künftig [Adj] } [Umgangssp.] | prochain(e) [adj], futur(e) [adj] adj] m} ation |
| künftig [Adv] } [Umgangssp.] | avenir; à l'~ [loc adv] (e) [adj] adj] m} ation |
| Künste; die bildenden ~ ssp.] | beaux-arts; les ~ que s (e) [adj] adj] m} ation |
| künsteln [i. V.] nden ~ ssp.] | raffiner [v intr], affecter [v intr] ] m} ation |
| künsteln ie bildenden ~ ssp.] | agir avec affectation s (e) [adj] adj] m} ation |
| Künstler {M (s¸ -)} )} ssp.] | artiste {m} d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation |
| künstlerich (s¸ -)} )} ssp.] | artistique d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation |
| künstlerisch [Adj¸ Ding] sp.] | artistique d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation |
| künstlerisch [Adj¸ Person] .] | artiste ue d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation |
| künstlich [Adj¸ gezwungen] .] | maniéré(e) [adj], emphatique [adj] [vx] m} ation |
| künstlich [Adj¸ unnatürlich] | artificiel(le) [adj], faux (fausse) [adj] ation |
| künstlich [adv¸ industriell] | industriellement [adv] aux (fausse) [adj] ation |
| künstlich [adv¸ unnatürlich] | artificiellement [adv] aux (fausse) [adj] ation |
| Kürbis elle e stoff] egen h] | potiron uin, arbre coudé lage re {f} plastique n |
| Kürschner {M (s¸ -)} gen h] | pelletier {m}, fourreur {m} ier, drôle astique n |
| Kürze sleihe j¸ MED]] ) n h] | brièveté, concision ] im (à) d drôle astique n |
| Kürze; in ~ j¸ MED]] ) n h] | peu; sous ~ ncision ] im (à) d drôle astique n |
| kürzen vor ~ ~ ED]] ) n h] | raccourcir, rogner, abréger, réduire [MATH] ue n |
| kürzen; die Zeit ~ ]] ) n h] | faire passer le temps réger, réduire [MATH] ue n |
| kürzlich [Adv] PHYS] -faßt] | récemment [adv], dernièrement [adv] ~ r H] ue n |
| Kürzung tigkeit ] ¸¨e)} faßt] | réduction, diminution e vues [adv] ~ r H] ue n |
| küssen iefe ~ [Zungenkuss] s] | embrasser, baiser lle [baiser] se ~ j] H] ue n |
| Küste {F (n)} [Zungenkuss] s] | côte, rivage, littoral, bord, rive ~ j] H] ue n |
| Küstenbewohner Zungenkuss] s] | riverain age, littoral, bord, rive ~ j] H] ue n |
| Küstenschiffahrt ngenkuss] s] | cabotage age, littoral, bord, rive ~ j] H] ue n |
| Küstenschutzboot ngenkuss] s] | garde-côte e, littoral, bord, rive ~ j] H] ue n |
| Küster chutzboot ngenkuss] s] | sacristain, bedeau ral, bord, rive ~ j] H] ue n |
| KWST [Abk.: Kilowattstunde] ] | kWh [abr. : kilowattheure] nservateur (de musée) |
| Kyniker {M (s¸ -)} tstunde] ] | cynique {m} [PHILO¸ antiquité] vateur (de musée) |
| Kynikerin {F (nen)} [PHILO] ] | cynique {f} [PHILO¸ antiquité] vateur (de musée) |
| kynisch [Adj¸ PHILO] PHILO] ] | cynique [adj¸ PHILO] ntiquité] vateur (de musée) |
| Kynismus {M (-¸ #)} [PHILO] ] | cynisme {m} [PHILO¸ antiquité] vateur (de musée) |
| Kyoto {N (s¸ #)} )} [PHILO] ] | Kyoto {f} [ville japonaise] é] vateur (de musée) |
| Kyoto-Protokoll {N (s¸ #)} ] | Kyoto; protocole {m} de ~ ] é] vateur (de musée) |
| kyrillisch [Adj] N (s¸ #)} ] | cyrillique [adj] {m} de ~ ] é] vateur (de musée) |
| La Louvière Adj] N (s¸ #)} ] | La Louvière adj] {m} de ~ ] é] vateur (de musée) |
| Labor {N (s¸ s od. e)} #)} ] | laboratoire {m} {m} de ~ ] é] vateur (de musée) |
| Laborant {M (en¸ en)} #)} ] | laborantin {m}, préparateur {m} ateur (de musée) |
| Laborantin {F (en)} } #)} ] | laborantine {f}, préparatrice {f} eur (de musée) |
| Laboratorium {N {s¸ -rien)} ] | laboratoire {m} préparatrice {f} eur (de musée) |
| laborieren [i. V.] -rien)} ] | souffrir [v intr], peiner [v intr] ur (de musée) |
| Labyrinth {N (es¸ e)} ien)} ] | labyrinthe {m} r], peiner [v intr] ur (de musée) |
| Lachanfall {M (s¸ ¨e)} en)} ] | rire; accès {m} de ~ iner [v intr] ur (de musée) |
| Lachanfall; ganz toller ~ } ] | rire {m}; fou ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) |
| lächeln [i. V.] toller ~ } ] | sourire {m} u ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) |
| lächeln ll; ganz toller ~ } ] | sourire ; fou ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) |
| Lächeln; Senkrechtes ~ ~ } ] | fente [vulve] ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) |
| Lachen ; Senkrechtes ~ ~ } ] | rire [vulve] ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) |
| lachen ; Senkrechtes ~ ~ } ] | rire [vulve] ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) |
| lachen; aus vollem Halse ~ ] | rire à gorge déployée ner [v intr] ur (de musée) |
| lachen; da ist nichts zu ~ ] | rire¸ il n'y a pas de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| lachen; das ist nichts zu ~ ] | rire; il n'y a pas de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| Lachen; das ist zum ~ zu ~ ] | risible; c'est ~ s de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| lachen; gezwungen ~ ~ zu ~ ] | rire jaune est ~ s de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| Lachen; hämisches ~ ~ zu ~ ] | rire sardonique s de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| Lachen; höhnisches ~ zu ~ ] | rire sardonique s de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| lachen; jm ins Gesicht ~ ~ ] | rire au nez de qqn de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| lachen; laut ~ Gesicht ~ ~ ] | rire aux éclats qn de quoi ~ intr] ur (de musée) |
| lachen; sich einen Ast ~ ~ ] | fendre; se ~ la pipe, tordre; se ~ de rire usée) |
| lachen; sich ins Fäustchen ~ | rire sous cape pipe, tordre; se ~ de rire usée) |
| lachen; sich tot ~ ustchen ~ | mourir de rire pipe, tordre; se ~ de rire usée) |
| Lachen; zum ~ bringen chen ~ | rire; faire ~ pipe, tordre; se ~ de rire usée) |
| lachen;sich krumm und schief | rire comme un bossu , tordre; se ~ de rire usée) |
| lachend ich krumm und schief | hilare mme un bossu , tordre; se ~ de rire usée) |
| Lacher {M (s¸ -)} und schief | rieur {m} un bossu , tordre; se ~ de rire usée) |
| Lacherin {F (nen)} nd schief | rieuse {f} un bossu , tordre; se ~ de rire usée) |
| lächerlich [Adj] } nd schief | ridicule, risible u , tordre; se ~ de rire usée) |
| lächerlich; sich ~ machen ef | ridicule; se couvrir de ~ re; se ~ de rire usée) |
| Lächerlichkeit h ~ machen ef | risible; caractère ~, ridicule; caractère ~ sée) |
| Lachgas chkeit h ~ machen ef | hilarant, gaz ~, protoxyde d'azote actère ~ sée) |
| lachhaft hkeit h ~ machen ef | risible , gaz ~, protoxyde d'azote actère ~ sée) |
| Lachlust hkeit h ~ machen ef | rire; envie de ~ protoxyde d'azote actère ~ sée) |
| Lachmöwe {F (n)} ~ machen ef | mouette {f} rieuse, falourde {f} [mouette] sée) |
| Lachs we {F (n)} ~ machen ef | saumon {f} rieuse, falourde {f} [mouette] sée) |
| Lachsforelle n)} ~ machen ef | truite saumonée se, falourde {f} [mouette] sée) |
| lacht; der Himmel ~ achen ef | radieux; le ciel est ~ ourde {f} [mouette] sée) |
| lackieren Himmel ~ achen ef | laquer ; le ciel est ~ ourde {f} [mouette] sée) |
| Lactose n Himmel ~ achen ef | lactose {m} ciel est ~ ourde {f} [mouette] sée) |
| Lade se n Himmel ~ achen ef | tiroir {m} ciel est ~ ourde {f} [mouette] sée) |
| Lädele (Süd Deutschland) ef | petite boutique est ~ ourde {f} [mouette] sée) |
| laden (Süd Deutschland) ef | charger, inviter à déjeuner, citer en justice e) |
| Laden {M (s¸ -)} chland) ef | volet {m} nviter à déjeuner, citer en justice e) |
| Laden {M (s¸ ¨)} [Handel] ef | boutique {f}, magasin {m} r, citer en justice e) |
| Ladenbummel ¨)} [Handel] ef | lèche vitrine magasin {m} r, citer en justice e) |
| Ladengehilfe ¨)} [Handel] ef | marchand rine magasin {m} r, citer en justice e) |
| Ladenschlusszeit [Handel] ef | heure de fermeture des magasins er en justice e) |
| Ladung hlusszeit [Handel] ef | charge, chargement, cargaison, citation stice e) |
| Lage Erz usszeit [Handel] ef | couche de minerai n, site, posture, tournée, gîte |
| Lage g hlusszeit [Handel] ef | situation, position, site, posture, tournée, gîte |
| Lage Papier zeit [Handel] ef | cahier de papier n, site, posture, tournée, gîte |
| Lage; ich bin in der ~ zu ef | mesure; je suis en ~ de e, posture, tournée, gîte |
| Lage; in eine böse ~ bringen | posture; mettre en mauvaise ~ ture, tournée, gîte |
| Lage;in einer unangenehmeren | fête; ne pas être à la ~ se ~ ture, tournée, gîte |
| Lägel n einer unangenehmeren | baril ne pas être à la ~ se ~ ture, tournée, gîte |
| Lager abbrechen angenehmeren | lever le camp îte, camp, dépôt, gisement, magasin |
| Lager n einer unangenehmeren | couche, lit, gîte, camp, dépôt, gisement, magasin |
| Lagerbestand en angenehmeren | stock le camp îte, camp, dépôt, gisement, magasin |
| Lagerbestand; den ~ aufnehmen | inventaire; faire l'~ p, dépôt, gisement, magasin |
| Lagerhaus nd; den ~ aufnehmen | magasin, entrepôt l'~ p, dépôt, gisement, magasin |
| Lagerist nd; den ~ aufnehmen | magasinier, manutentionnaire t, gisement, magasin |
| lagern t nd; den ~ aufnehmen | étendre, emmagasiner, stocker, camper, reposer in |
| Lagerobst nd; den ~ aufnehmen | fruits de garde iner, stocker, camper, reposer in |
| Lagerplatz d; den ~ aufnehmen | gîte, emplacement er, stocker, camper, reposer in |
| Lagerraum d; den ~ aufnehmen | entrepôt lacement er, stocker, camper, reposer in |
| Lagerschein ; den ~ aufnehmen | bulletin de dépôt, warrant er, camper, reposer in |
| Lagerstätte ; den ~ aufnehmen | gîte, couche épôt, warrant er, camper, reposer in |
| Lagerung te ; den ~ aufnehmen | stockage, magasinage, stratification, gisement in |
| Lagerverzeichnis ~ aufnehmen | inventaire agasinage, stratification, gisement in |
| Lagrangescher Multiplikator n | multiplicateur de Lagrange ification, gisement in |
| Lagune escher Multiplikator n | lagune icateur de Lagrange ification, gisement in |
| lahm e escher Multiplikator n | paralysé, perclus, languissant, boiteux sement in |
| lahm legen er Multiplikator n | paralyser, arrêter languissant, boiteux sement in |
| lahmen gen er Multiplikator n | boiter er, arrêter languissant, boiteux sement in |
| lähmen gen er Multiplikator n | paralyser arrêter languissant, boiteux sement in |
| Lahmheit {F (#)} tiplikator n | paralysie {f} êter languissant, boiteux sement in |
| Lähmung {F (#)} tiplikator n | paralysie {f} êter languissant, boiteux sement in |
| Laie ng {F (#)} tiplikator n | laïc ysie {f} êter languissant, boiteux sement in |
| laienhaft F (#)} tiplikator n | laïque ie {f} êter languissant, boiteux sement in |
| Laken aft F (#)} tiplikator n | drap, drap de lit languissant, boiteux sement in |
| Lama aft F (#)} tiplikator n | lama drap de lit languissant, boiteux sement in |
| lamentieren (#)} tiplikator n | se lamenter e lit languissant, boiteux sement in |
| Lamm tieren (#)} tiplikator n | agneau nter e lit languissant, boiteux sement in |
| lammfromm n (#)} tiplikator n | tranquillement, comme ça ssant, boiteux sement in |
| Lampe omm n (#)} tiplikator n | lampe illement, comme ça ssant, boiteux sement in |
| Lampenfieber #)} tiplikator n | trac illement, comme ça ssant, boiteux sement in |
| Lampenschirm #)} tiplikator n | abat-jour {m¸ inv.} e ça ssant, boiteux sement in |
| Land {N (s¸ -)} [Poetik] or n | terre {f} ferme, sol {m} ssant, boiteux sement in |
| Land {N (s¸ ¨er)} [pol. Sinn] | pays {m}, province {f}, Land {m} (fédéré all.) in |
| Land {N(s¸¨er)}Gegent.: Wasse | terre {f} ferme, sol {m} and {m} (fédéré all.) in |
| Land {N.(s¸¨er)}Gegent.: Stad | campagne {f}, contrée {f} nd {m} (fédéré all.) in |
| Land; auf das ~ Gegent.: Stad | campagne; à la ~ trée {f} nd {m} (fédéré all.) in |
| Landarbeiter (M) egent.: Stad | ouvrier agricole (M) {f} nd {m} (fédéré all.) in |
| Landbevölkerung (F) nt.: Stad | population rurale (F) {f} nd {m} (fédéré all.) in |
| Lande; auf dem ~ F) nt.: Stad | campagne; de la ~ (F) {f} nd {m} (fédéré all.) in |
| landeinwärts [Adv] nt.: Stad | terre; à l'intérieur des ~s {m} (fédéré all.) in |
| Landeplatz s [Adv] nt.: Stad | terrain d'atterrissage s ~s {m} (fédéré all.) in |
| Landesherr {M (n¸ en)} : Stad | souverain {m} rrissage s ~s {m} (fédéré all.) in |
| Landesrecht {N (s¸ e)} : Stad | droit {m} commun ssage s ~s {m} (fédéré all.) in |
| landesrechtlich [Adj] : Stad | coutumier (-ière) [adj] ~s {m} (fédéré all.) in |
| Landflucht (F) [Adj] : Stad | exode rural ière) [adj] ~s {m} (fédéré all.) in |
| Landgut ht (F) [Adj] : Stad | bien, domaine, fonds, propriété (fédéré all.) in |
| Landjäger (F) [Adj] : Stad | gendarme à pied onds, propriété (fédéré all.) in |
| Landjägerei F) [Adj] : Stad | maréchaussée, gendarmes de la province é all.) in |
| Landkarte i F) [Adj] : Stad | carte (géographique) es de la province é all.) in |
| Landleben i F) [Adj] : Stad | vie champêtre hique) es de la province é all.) in |
| ländlich [Adj] [Adj] : Stad | rustique [adj], champêtre [adj], agreste [adj] in |
| ländlich sittlich [Sprichwort | chaque pays a sa guise re [adj], agreste [adj] in |
| Landschaft {F (en)} prichwort | paysage {m}, site {m}, région {f} greste [adj] in |
| Landstraße {F (en)} prichwort | grand-route site {m}, région {f} greste [adj] in |
| Landstreicher (en)} prichwort | vagabond te site {m}, région {f} greste [adj] in |
| Landstreifen (en)} prichwort | bande de terrain {m}, région {f} greste [adj] in |
| Landvogt {M (s¸ ¨e)} richwort | bailli {m} rrain {m}, région {f} greste [adj] in |
| Landwirt (M) s¸ ¨e)} richwort | agriculteur (M) {m}, région {f} greste [adj] in |
| Landwirtschaft {F (en)} hwort | agriculture {f} {m}, région {f} greste [adj] in |
| Landwirtschaftsminister{M s¸- | ministre {m} de l'agriculture {f} greste [adj] in |
| Landwirtschaftsministerin {F} | ministre {f} de l'agriculture {f} greste [adj] in |
| lang irtschaftsministerin {F} | long tre {f} de l'agriculture {f} greste [adj] in |
| lang und breit ministerin {F} | long; en ~ et en large ulture {f} greste [adj] in |
| langatmig [Adj] inisterin {F} | haleine; de longue ~ [loc adj] f} greste [adj] in |
| Länge {F (n)} [GEOG] erin {F} | longitude {f} guement loc adj] f} greste [adj] in |
| Länge {F (n)} [Maß] erin {F} | longueur {f} guement loc adj] f} greste [adj] in |
| Länge {F (n)} [Mensch] in {F} | taille {f} } guement loc adj] f} greste [adj] in |
| lange Beine machen ch] in {F} | allonger le pas ement loc adj] f} greste [adj] in |
| lange mig [Adj] inisterin {F} | longtemps, longuement loc adj] f} greste [adj] in |
| Länge; der ~ nach ch] in {F} | long; de tout son ~ t loc adj] f} greste [adj] in |
| langes Leiden (fam) h] in {F} | grande asperge (fam) loc adj] f} greste [adj] in |
| langfristig [Adj] ) h] in {F} | terme; à long ~ [loc adj] adj] f} greste [adj] in |
| langfristig [Adv] ) h] in {F} | terme; à long ~ [loc adv] adj] f} greste [adj] in |
| langgezogen [Adj] ) h] in {F} | interminable [adj] c adv] adj] f} greste [adj] in |
| Langhaar {M (s¸ -)} h] in {F} | homme {m} aux cheveux longs j] f} greste [adj] in |
| langhaarig [Adj¸ Mensch] {F} | cheveux; aux ~ longs [loc adj] f} greste [adj] in |
| langhaarig [Adj¸ Tier] ] {F} | poils; à ~ longs [loc adj] dj] f} greste [adj] in |
| langhaltend Adj¸ Tier] ] {F} | assuré pour longtemps, durable f} greste [adj] in |
| Langlebigkeit j¸ Tier] ] {F} | longévité r longtemps, durable f} greste [adj] in |
| länglich [Adj] ¸ Tier] ] {F} | oblong(ue) [adj], allongé(e) [adj] reste [adj] in |
| langsam [Adj] ¸ Tier] ] {F} | lent(e) [adj] j], allongé(e) [adj] reste [adj] in |
| langsam [Adv] ¸ Tier] ] {F} | lentement [adv] , allongé(e) [adj] reste [adj] in |
| langsamer dv] ¸ Tier] ] {F} | plus lentement , allongé(e) [adj] reste [adj] in |
| langsamer fahren Tier] ] {F} | ralentir [v intr] allongé(e) [adj] reste [adj] in |
| längst [Superlativ] r] ] {F} | longtemps; depuis ~ longé(e) [adj] reste [adj] in |
| langweilen [refl. V.]; sich ~ | ennuyer [v pr]; s'~ longé(e) [adj] reste [adj] in |
| langweilig [Adj] V.]; sich ~ | ennuyeux (-euse) [adj] gé(e) [adj] reste [adj] in |
| langweilig [Adv] V.]; sich ~ | ennuyeuse; de façon ~[loc adv] dj] reste [adj] in |
| langwierig [Adj] V.]; sich ~ | haleine; de longue ~ [loc adj] dj] reste [adj] in |
| langwierig [Adj] V.]; sich ~ | haleine; de longue ~ [loc adj] dj] reste [adj] in |
| langwierig [Adj] V.]; sich ~ | laborieux (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in |
| langwierig [Adj] V.]; sich ~ | laborieux (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in |
| langwierig [Adv] V.]; sich ~ | de longue haleine n ~[loc adv] dj] reste [adj] in |
| Lanthan [Atomurstoff] sich ~ | lanthane (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in |
| Laos an [Atomurstoff] sich ~ | Laos ane (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in |
| Lappen [Atomurstoff] sich ~ | chiffon, lambeau [adj] c adj] dj] reste [adj] in |
| Lappland Atomurstoff] sich ~ | Laponie lambeau [adj] c adj] dj] reste [adj] in |
| Lappländer omurstoff] sich ~ | Lapon e lambeau [adj] c adj] dj] reste [adj] in |
| Laptop {M (s¸ s)} [INFORM] ~ | ordinateur {m} portable, portable {m} [ordinateur |
| Lärche {M (s¸ s)} [INFORM] ~ | mélèze eur {m} portable, portable {m} [ordinateur |
| lärmen {M (s¸ s)} [INFORM] ~ | faire du bruit portable, portable {m} [ordinateur |
| Larve {M (s¸ s)} [INFORM] ~ | larve du bruit portable, portable {m} [ordinateur |
| Laschheit {F (en)} INFORM] ~ | mollesse {f} t portable, portable {m} [ordinateur |
| Läsion it {F (en)} INFORM] ~ | lésion e {f} t portable, portable {m} [ordinateur |
| lass dich den Mut nicht sinke | ne te laisse pas abattre portable {m} [ordinateur |
| lass dir Zeit Mut nicht sinke | prends ton temps abattre portable {m} [ordinateur |
| lassen r Zeit Mut nicht sinke | laisser on temps abattre portable {m} [ordinateur |
| lassen; sich treiben ~ sinke | laisser; se ~ aller ttre portable {m} [ordinateur |
| lassen; Wasser ~ ben ~ sinke | uriner ; se ~ aller ttre portable {m} [ordinateur |
| Lastauto asser ~ ben ~ sinke | camion, poids lourd ttre portable {m} [ordinateur |
| Laster {N (s¸ -)} en ~ sinke | vice {m} oids lourd ttre portable {m} [ordinateur |
| Lästerer {M (s¸ -)} ~ sinke | blasphémateur {m}, calomniateur {m} } [ordinateur |
| lasterhaft [Adj] )} ~ sinke | vicieux [adj¸ moral], dépravé(e) [adj] ordinateur |
| Lästerin {F (nen)} ~ sinke | blasphématrice {f}, calomniatrice {f} ordinateur |
| Lasterleben {N (s)} ~ sinke | dissolue; vie {f} ~, dépravée; vie {f} ~ dinateur |
| lästerlich [Adj] )} ~ sinke | impie [adj], blasphématoire [adj] {f} ~ dinateur |
| Lästermaul {N (s¸ ¨er)} sinke | méchante {f} gueule matoire [adj] {f} ~ dinateur |
| lästern [i. V.]; auf jn ~ nke | calomnier [v tr] qqn atoire [adj] {f} ~ dinateur |
| lästern [i. V.]; gegen jn ~ e | calomnier [v tr] qqn atoire [adj] {f} ~ dinateur |
| lästern [i. V.]; über jn ~ e | calomnier [v tr] qqn atoire [adj] {f} ~ dinateur |
| lästern [i. V.]; wider jn ~ e | calomnier [v tr] qqn atoire [adj] {f} ~ dinateur |
| lästern [t. V.] wider jn ~ e | blasphémer [v tr] qn atoire [adj] {f} ~ dinateur |
| lästern [t. V.]; Gott ~ n ~ e | blasphémer [v tr] Dieu oire [adj] {f} ~ dinateur |
| Lästerung {F (en)} tt ~ n ~ e | blasphème {m}, calomnie {f}, médisance {f} nateur |
| Lästerzunge {F (n)} t ~ n ~ e | méchante langue {f} nie {f}, médisance {f} nateur |
| lästig [Adj¸ beschwerlich] e | gênant(e) [adj], importun(e) [adj] nce {f} nateur |
| lästig [Adj¸ verdrießlich] e | fâcheux (-euse) [adj], embarrassant(e) [adj] teur |
| lästig; jm ~ fallen ßlich] e | déranger [v tr] qqn, importuner [v tr] qqn ] teur |
| Lästiges m ~ fallen ßlich] e | embarras [v tr] qqn, importuner [v tr] qqn ] teur |
| Lästigkeit {F} llen ßlich] e | importunité {f}, incommodité {f} v tr] qqn ] teur |
| Lastkraftwagen llen ßlich] e | camion, poids lourd ommodité {f} v tr] qqn ] teur |
| Lastkraftwagenfahrer lich] e | camionneur, routier, chauffeur de camion n ] teur |
| Lastwagen {M (s¸ -)} lich] e | camion {m} routier, chauffeur de camion n ] teur |
| Lasur {F (en)} [Edelstein] e | Lapis {m}, lapis-lazuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Lasur {F (en)} [Farbe] in] e | azur {m} [couleur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Lasur {F (en)} [Glasur] n] e | glacis {m} ouleur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Latein {N (s¸ #)} asur] n] e | latin {m} ouleur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| lateinisch [Adj] asur] n] e | latin(e) [adj] ur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Laterne ch [Adj] asur] n] e | lanterne [adj] ur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| latschen h [Adj] asur] n] e | traîner la savate zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Latte {F (n)} [bildl.] n] e | gourdin {m} [pénis], lime {f} [pénis] rre {f} d'~ |
| Latte {F (n)} j] asur] n] e | barre {f} de saut zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Latte {F (n)} j] asur] n] e | barre {f} de saut zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Latte {F (n)} j] asur] n] e | latte {f} de saut zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Latte {F (n)} j] asur] n] e | latte {f} de saut zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ |
| Lattenkorb {M (s¸ ¨e) n] e | cageot {m} [pénis], lime {f} [pénis] rre {f} d'~ |
| Lattich rb {M (s¸ ¨e) n] e | laitue {m} [pénis], lime {f} [pénis] rre {f} d'~ |
| Laub ch rb {M (s¸ ¨e) n] e | feuillage, frondaison ime {f} [pénis] rre {f} d'~ |
| Laube h rb {M (s¸ ¨e) n] e | tonnelle , frondaison ime {f} [pénis] rre {f} d'~ |
| Lauch h rb {M (s¸ ¨e) n] e | ail elle , frondaison ime {f} [pénis] rre {f} d'~ |
| lauern auf {M (s¸ ¨e) n] e | attendre avec impatience, guetter is] rre {f} d'~ |
| Lauf n auf {M (s¸ ¨e) n] e | démarche, façon de marcher uetter is] rre {f} d'~ |
| Lauf; freiem ~ lassen n] e | champ; laisser le ~ libre uetter is] rre {f} d'~ |
| Laufbahn iem ~ lassen n] e | carrière (professionnelle) uetter is] rre {f} d'~ |
| Laufbahn iem ~ lassen n] e | carrière (professionnelle) uetter is] rre {f} d'~ |
| Laufbahn iem ~ lassen n] e | carrière [profession] lle) uetter is] rre {f} d'~ |
| Laufbahn iem ~ lassen n] e | carrière [profession] lle) uetter is] rre {f} d'~ |
| laufen n iem ~ lassen n] e | courir, marcher sion] lle) uetter is] rre {f} d'~ |
| laufen was das Zeug hält ] e | courir comme un dératé le) uetter is] rre {f} d'~ |
| laufend as das Zeug hält ] e | courant, en cours raté le) uetter is] rre {f} d'~ |
| laufenden; auf dem ~ halten e | courant; tenir au ~ té le) uetter is] rre {f} d'~ |
| laufenden; auf dem ~ sein n e | courant; être au ~, jour; être à ~ s] rre {f} d'~ |
| Läufer {M (s¸ -)} ~ sein n e | coureur {m} e au ~, jour; être à ~ s] rre {f} d'~ |
| Läufer {M (s¸ -)} [Schach] e | fou {m} [échecs] ~, jour; être à ~ s] rre {f} d'~ |
| Läufer {M (s¸ -)} [SPORT] e | trois-quarts {m} [rugby], demi-droit {m}[football |
| Läuferin {F (nen)} SPORT] e | coureuse {f} {m} [rugby], demi-droit {m}[football |
| Lauffeuer F (nen)} SPORT] e | traînée de poudre rugby], demi-droit {m}[football |
| Lauffläche (nen)} SPORT] e | chemise de poudre rugby], demi-droit {m}[football |
| Laufgang e (nen)} SPORT] e | triforium poudre rugby], demi-droit {m}[football |
| Laufwerk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | lecteur {m} de disquettes demi-droit {m}[football |
| Lauge rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | lessive {m} de disquettes demi-droit {m}[football |
| Laune rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | humeur, caprice isquettes demi-droit {m}[football |
| Laus rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | pou ur, caprice isquettes demi-droit {m}[football |
| Laut rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | son, bruit, phonème, son articulé ormément ment l |
| laut rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | après; d'~, termes; aux ~ de, conformément ment l |
| laut rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | après; d'~, termes; aux ~ de, conformément ment l |
| laut rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | haut, fort, sonore, haute; à ~ voix, bruyamment l |
| laut rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM | haut, fort, sonore, haute; à ~ voix, bruyamment l |
| laut werden ([e]s¸ e)}[INFORM | entendre; se faire ~, manifester ormément ment l |
| Laut; keinen ~ von sich geben | coi; rester ~, souffler; ne pas ~ mot ment ment l |
| lautbar werden von sich geben | ébruiter; s'~ souffler; ne pas ~ mot ment ment l |
| Laute r werden von sich geben | luth ter; s'~ souffler; ne pas ~ mot ment ment l |
| lauten werden von sich geben | teneur; avoir telle ~ r; ne pas ~ mot ment ment l |
| läuten werden von sich geben | sonner, résonner, tinter ne pas ~ mot ment ment l |
| lauten; auf den Inhaber ~ ben | être au porteur , tinter ne pas ~ mot ment ment l |
| lauter auf den Inhaber ~ ben | rien que, uniquement ter ne pas ~ mot ment ment l |
| lautet; das Gesetz ~ er ~ ben | dit; la loi ~ uement ter ne pas ~ mot ment ment l |
| lauthals as Gesetz ~ er ~ ben | à cor et à cris ment ter ne pas ~ mot ment ment l |
| Lautsprecher {M (s¸ -)} ~ ben | haut-parleur {m (~-~s} r ne pas ~ mot ment ment l |
| Lautsprecherboxen {F Pl.} ben | haut-parleurs {m pl}, baffles {m pl} ment ment l |
| Lava {F (-ven)} n {F Pl.} ben | lave {f} eurs {m pl}, baffles {m pl} ment ment l |
| lavaartig [Adj] n {F Pl.} ben | lavique [adj], magmatique [adj] pl} ment ment l |
| Lavastrom {M (s¸ ¨e)} l.} ben | lave; torrent {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l |
| Lavendel {M (s¸ -)} } l.} ben | lavande {f} t {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l |
| lavieren {M (s¸ -)} } l.} ben | louvoyer f} t {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l |
| Lawine {F (n)} -)} } l.} ben | avalanche {f} {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l |
| lawinenartig [Adj] } l.} ben | inexorable [adj] de ~, lave; coulée {f} de ~ t l |
| lawinenartig [Adv] } l.} ben | inexorablement [adv] ~, lave; coulée {f} de ~ t l |
| Lawrencium {N-¸s}[Atomurstoff | lawrencium {m} [élém. atom.] coulée {f} de ~ t l |
| lax [Adj] {N-¸s}[Atomurstoff | laxiste [adj], lâche [adj], veule [adj] de ~ t l |
| Lazarett {N (s¸ e)} omurstoff | hôpital {m} militaire adj], veule [adj] de ~ t l |
| Leben {N (s¸ -)} )} omurstoff | vie {f} {m} militaire adj], veule [adj] de ~ t l |
| leben tt {N (s¸ e)} omurstoff | vivre l {m} militaire adj], veule [adj] de ~ t l |
| lebend [Adj¸ allgemein Sinn] | vivant(e) [adj] taire adj], veule [adj] de ~ t l |
| lebend [Adj¸ BOT] mein Sinn] | naturel(le) [adj] ire adj], veule [adj] de ~ t l |
| lebend [Adj¸ Virus] in Sinn] | actif (-ve) [adj] ire adj], veule [adj] de ~ t l |
| lebend [Adj¸ ZOOL] in Sinn] | vivant(e) [adj] ] ire adj], veule [adj] de ~ t l |
| lebende Sprache L] in Sinn] | vivante; langue ~ ire adj], veule [adj] de ~ t l |
| lebendig [Adj] L] in Sinn] | vivant(e) [adj], vivace [adj] ule [adj] de ~ t l |
| lebendig [Adj¸ bildl] Sinn] | vif (-ve) [adj], animé(e) [adj] e [adj] de ~ t l |
| Lebensabschnitt {M (es¸ e)} | période {f} [durée], tranche {f} de vie de ~ t l |
| Lebensart hnitt {M (es¸ e)} | mœurs, train de vie, savoir-vivre e vie de ~ t l |
| Lebensbahn nitt {M (es¸ e)} | carrière [vie] vie, savoir-vivre e vie de ~ t l |
| Lebensbaum {M (s¸ ¨e) ¸ e)} | thuya {m} vie] vie, savoir-vivre e vie de ~ t l |
| Lebensbaum nitt {M (es¸ e)} | thuya re [vie] vie, savoir-vivre e vie de ~ t l |
| Lebensdauer M (s¸ ¨e) ¸ e)} | durée (de la vie) e, savoir-vivre e vie de ~ t l |
| Lebenserwartung {F (en)} )} | espérance {f} de vie savoir-vivre e vie de ~ t l |
| lebensfremd [Adj] (en)} )} | vie; qui ne connaît rien de la ~, inadapté(e)[adj |
| Lebensgefahr {F (en)} )} )} | danger {m} de mort rien de la ~, inadapté(e)[adj |
| lebensgefährlich [Adj] } )} | mortel(le); pouvant être ~ la ~, inadapté(e)[adj |
| lebensgefährlich [Adv] } )} | mort; pouvant entraîner la ~ a ~, inadapté(e)[adj |
| lebensgroß [Adj] [Adv] } )} | grandeur nature [loc. adj.] a ~, inadapté(e)[adj |
| Lebensgroße Adj] [Adv] } )} | grandeur nature [loc. adj.] a ~, inadapté(e)[adj |
| Lebensgröße {F (n)} v] } )} | grandeur {f} naturelle dj.] a ~, inadapté(e)[adj |
| lebenslänglich [Adj¸ JUR] } | perpétuité; à ~ [loc adj], vie; à ~[loc adj] [adj |
| lebenslänglich [Adv] JUR] } | éternellement [adv] fin; sans [loc adv] adj] [adj |
| Lebenslauf {M (s¸ ¨e)} R] } | curriculum vitæ {m}[abr.:C.V.] loc adv] adj] [adj |
| Lebensmittel (s¸ ¨e)} R] } | aliments, vivres m}[abr.:C.V.] loc adv] adj] [adj |
| Lebensmittelsgeschäft (N) } | épicerie (F) res m}[abr.:C.V.] loc adv] adj] [adj |
| lebensmüde [Adj] häft (N) } | fatigué(e) de la vie [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Lebensniveau; höheres ~ ) } | mieux-être {m} a vie [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Lebensstandard {M (s¸ s)} } | niveau {m} de vie ie [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Lebensversicherung s¸ s)} } | assurance-vie vie ie [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| lebensvoll cherung s¸ s)} } | vivant ce-vie vie ie [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| lebenswichtig [Adj] ¸ s)} } | vital(e) d'intérêt ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Leber weg; frei von der ~ } | cœur ouvert; à ~ t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Leber wichtig [Adj] ¸ s)} } | foie (e) d'intérêt ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Leber; die ~ betreffend ~ } | hépatique [adj] t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Leber; Lehre von der ~ ~ } | hépatologie dj] t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Leberbeschauung der ~ ~ } | hépatoscopie j] t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Leberbeschreibung er ~ ~ } | hépatographie ] t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj |
| Leberblümchen [BOT] ~ ~ } | anémone hépatique [BOT] c adj] loc adv] adj] [adj |
| Leberbruch en [BOT] ~ ~ } | hépatocèle atique [BOT] c adj] loc adv] adj] [adj |
| Leberentzündung OT] ~ ~ } | hépatite [médecine] OT] c adj] loc adv] adj] [adj |
| Leberkrankheit {F (en)} ~ } | hépatalgie {f} ine] OT] c adj] loc adv] adj] [adj |
| Leberstein eit {F (en)} ~ } | hépatite [minéralogie] c adj] loc adv] adj] [adj |
| Lebewesen eit {F (en)} ~ } | être vivant, organisme c adj] loc adv] adj] [adj |
| Lebewesen {N (s¸ -)} )} ~ } | être {m} vivant, organisme {m} loc adv] adj] [adj |
| Lebewohl {N (s¸ -)} )} ~ } | adieu m} vivant, organisme {m} loc adv] adj] [adj |
| Lebewohl {N (s¸ s od. e)} } | adieu {m} ivant, organisme {m} loc adv] adj] [adj |
| Lebewohl! [Interj] d. e)} } | adieu ! [interj] organisme {m} loc adv] adj] [adj |
| Lebewohl; jm ~ sagen e)} } | adieu; faire ses ~ à qqn e {m} loc adv] adj] [adj |
| lebhaft ; jm ~ sagen e)} } | vivant faire ses ~ à qqn e {m} loc adv] adj] [adj |
| Lech{M.}[Nebenfluss der Donau | Lech {m} [affluent du Danube] loc adv] adj] [adj |
| Lechfeld {N (s¸ er)} er Donau | Lech {m}; plaine du ~ Danube] loc adv] adj] [adj |
| Lechfeld; Schlacht auf dem ~e | Augsbourg; bataille {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| lechzen [i. V.] ht auf dem ~e | assoiffé; être ~ de {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| Leck en [i. V.] ht auf dem ~e | trou, voie d'eau de {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| leck sein . V.] ht auf dem ~e | faire eau d'eau de {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| Leckage n . V.] ht auf dem ~e | fuite eau d'eau de {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| lecken n . V.] ht auf dem ~e | lécher au d'eau de {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| Leckerbissen .] ht auf dem ~e | amuse-gueule eau de {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| Leder bissen .] ht auf dem ~e | cuir -gueule eau de {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| lediglich [Adv] ht auf dem ~e | ne … que, seulement {f} d'~ ] loc adv] adj] [adj |
| Lee {F (n)} dv] ht auf dem ~e | vent; côté {m} sous le ~ '~ ] loc adv] adj] [adj |
| leer [Adj] dv] ht auf dem ~e | vide [adj], inoccupé(e) [adj], vacant(e) [adj] dj |
| leer [Adj¸ bildl.] auf dem ~e | vide de sens [loc. adj.] adj], vacant(e) [adj] dj |
| leer schlucken l.] auf dem ~e | avaler [v tr] sa salive adj], vacant(e) [adj] dj |
| leer stehen en l.] auf dem ~e | vacant; être ~ a salive adj], vacant(e) [adj] dj |
| Leerhub hen en l.] auf dem ~e | course à vide a salive adj], vacant(e) [adj] dj |
| Leerzeichen {N (s¸ -)} dem ~e | espace {m} [blanc] live adj], vacant(e) [adj] dj |
| Leeseite {F (n)} ¸ -)} dem ~e | vent; côté {m} sous le ~ adj], vacant(e) [adj] dj |
| Lefze {F (n)} )} ¸ -)} dem ~e | babine {f}, lèvre {f}; grosse ~ acant(e) [adj] dj |
| legen [refl. V.]; sich ~ m ~e | coucher [v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~ adj] dj |
| legen {F (n)} )} ¸ -)} dem ~e | coucher, placer, poser, appliquer, mettre adj] dj |
| legen; das wird sich ~ ~ m ~e | tasser; ça va se ~ ~, étendre [v pr]; s'~ adj] dj |
| legen; sich ins Zeug ~ ~ m ~e | atteler; s'~ à la besogne dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| legendär ch ins Zeug ~ ~ m ~e | légendaire ~ à la besogne dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Legierung h ins Zeug ~ ~ m ~e | alliage re ~ à la besogne dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehen {N (s¸ -)} eug ~ ~ m ~e | fief {m}, seigneurie {f} dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehm {N (s¸ -)} eug ~ ~ m ~e | argile }, seigneurie {f} dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| lehnen N (s¸ -)} eug ~ ~ m ~e | appuyer , seigneurie {f} dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehnsherr s¸ -)} eug ~ ~ m ~e | seigneur, suzerain e {f} dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehnsmann s¸ -)} eug ~ ~ m ~e | vassal, feudataire e {f} dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehnstuhl s¸ -)} eug ~ ~ m ~e | fauteuil eudataire e {f} dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehraufgabe -)} eug ~ ~ m ~e | leçon il eudataire e {f} dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrbuch be -)} eug ~ ~ m ~e | manuel [livre], traité } dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| Lehre ch be -)} eug ~ ~ m ~e | doctrine ivre], traité } dre [v pr]; s'~ adj] dj |
| lehren h be -)} eug ~ ~ m ~e | apprendre, enseigner, instruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrer {M (s¸ -)} ug ~ ~ m ~e | instituteur {m} gner, instruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrerbildung (F) ug ~ ~ m ~e | formation des maîtres instruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrerin {F (nen)} g ~ ~ m ~e | institutrice {f} tres instruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrgang {F (nen)} g ~ ~ m ~e | cours (scolaire) tres instruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrgeld {F (nen)} g ~ ~ m ~e | frais d'apprentissage instruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrkörper (M) n)} g ~ ~ m ~e | corps enseignant ( M) instruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrling {M (s¸ e)} ~ ~ m ~e | apprenti {m} ant ( M) instruire pr]; s'~ adj] dj |
| lehrreich [Adj] e)} ~ ~ m ~e | instructif (-ve) [adj] nstruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrsatz [Adj] e)} ~ ~ m ~e | thèse, dogme, théorème nstruire pr]; s'~ adj] dj |
| Lehrstelle {F (n)} ~ ~ m ~e | place {f} d'apprenti e nstruire pr]; s'~ adj] dj |
| Leib telle {F (n)} ~ ~ m ~e | corps {f} d'apprenti e nstruire pr]; s'~ adj] dj |
| Leibchen e {F (n)} ~ ~ m ~e | corsage } d'apprenti e nstruire pr]; s'~ adj] dj |
| Leibeigenschaft {F (en)} m ~e | servage {m} apprenti e nstruire pr]; s'~ adj] dj |
| Leibesfrucht ft {F (en)} m ~e | embryon, fœtus, fruit nstruire pr]; s'~ adj] dj |
| Leibeskraft {F (¨e)} n)} m ~e | force {f} physique, vigueur {f} du corps adj] dj |
| Leibeskräften; aus ~ laufen e | force; courir de toutes ses ~s du corps adj] dj |
| Leibeskräften; aus ~ n)} m ~e | force; de toutes ses ~s eur {f} du corps adj] dj |
| Leiche räften; aus ~ laufen e | cadavre ourir de toutes ses ~s du corps adj] dj |
| leicht aufbrausen ~ laufen e | vite s'emporter isé, légèrement, facilement j] dj |
| leicht berühren n ~ laufen e | effleurer orter isé, légèrement, facilement j] dj |
| leicht in die Luft gehen en e | être soupe au lait , légèrement, facilement j] dj |
| leicht räften; aus ~ laufen e | facile, léger, aisé, légèrement, facilement j] dj |
| leicht zu durchschauen n en e | cousu de fil blanc , légèrement, facilement j] dj |
| leicht zu handhaben en n en e | facile à manier nc , légèrement, facilement j] dj |
| leicht; sich etwas ~ machen e | aise; en parler à son ~ èrement, facilement j] dj |
| leichte Dame etwas ~ machen e | femme de petite vertu ~ èrement, facilement j] dj |
| leichtes Mädchen s ~ machen e | femme légère, femme volage, femme libre ent j] dj |
| leichtfertig [Adj] ~ machen e | frivole [adj], étourdi(e) [adj] e libre ent j] dj |
| leichthin ig [Adj] ~ machen e | légère; à la ~ étourdi(e) [adj] e libre ent j] dj |
| Leichtsinn g [Adj] ~ machen e | insouciance ~ étourdi(e) [adj] e libre ent j] dj |
| leichtsinnig sein ~ machen e | n'avoir pas de plomb dans la cervelle e ent j] dj |
| Leid tsinnig sein ~ machen e | mal, chagrin, peine, souffrance velle e ent j] dj |
| Leiden Christi in ~ machen e | Passion de Jésus-Christ , maladie, affection dj |
| Leiden innig sein ~ machen e | souffrance, douleur, mal, maladie, affection dj |
| leiden innig sein ~ machen e | souffrir, supporter, endurer, subir, éprouver dj |
| leiden; Durst ~ n ~ machen e | souffrir de la soif ist , maladie, affection dj |
| leiden; ich kann ihn nicht ~ | souffrir; je ne puis le ~, déteste; je le ~ dj |
| leiden; jn wohl ~ mögen ht ~ | aimer quelqu'un puis le ~, déteste; je le ~ dj |
| leiden; nicht ~ können ht ~ | supporter; ne pas pouvoir ~ éteste; je le ~ dj |
| leiden; Schmerzen ~ en ht ~ | endurer des peines ouvoir ~ éteste; je le ~ dj |
| leidend Schmerzen ~ en ht ~ | souffrant, souffreteux, dolent, passif le ~ dj |
| Leidende; der ~ Teil n ht ~ | souffrante; la partie ~, affectée; la partie ~ dj |
| Leidende; die ~ Form n ht ~ | passif; le ~ a partie ~, affectée; la partie ~ dj |
| Leidenschaft {F (en)} ht ~ | passion {f}, amours {f pl} fectée; la partie ~ dj |
| leidenschaftlich [Adj¸ dynam. | dynamique [adj], soutenu(e) [adj] la partie ~ dj |
| leidenschaftlich [Adj¸ hitzig | fougueux (-euse) [adj], irascible [adj] rtie ~ dj |
| leidenschaftlich [Adj¸glühend | ardent(e) [adj], brûlant(e) [adj] [adj] rtie ~ dj |
| leidenschaftlich [Adj¸unruhig | nerveux (-euse) [adj] nt(e) [adj] [adj] rtie ~ dj |
| leidenschaftlich Adj¸ besesse | possédé(e) [adj¸ REL], fanatique [adj] rtie ~ dj |
| leidenschaftlich Adj¸ blutvol | sanguin(n) [adj¸ tempérament] ue [adj] rtie ~ dj |
| leidenschaftlich Adj¸ brünsti | enflammé(e) [adj], passionné(e) [adj] rtie ~ dj |
| leidenschaftlich Adj¸ freneti | frénétique [adj], combatif (-ve) [adj] rtie ~ dj |
| leidenschaftlich Adj¸ lebendi | vivace [adj], vif (vive) [adj], fringant(e) [adj] |
| leidenschaftlich Adv¸ brünsti | passionnément [adv], fougueusement [adv] e) [adj] |
| leidenschaftlich Adv¸ kämpfer | énergiquement [adv], acharnement; avec ~ [loc adv |
| Leidenschaftlichkeit {F.} fer | passionné; caractère {m} ~, emportement {m} c adv |
| leidenschaftslos [Adj] .} fer | passion; sans ~, flegmatique [adj] ment {m} c adv |
| Leidensgefährte [Adj] .} fer | compagnon d'infortune atique [adj] ment {m} c adv |
| Leidensgefährte {M (n¸ n)} er | compagnon {m} d'infortune ue [adj] ment {m} c adv |
| Leidensgenosse {M (n¸ n)} er | compagnon {m} d'infortune ue [adj] ment {m} c adv |
| Leidensgeschichte (n¸ n)} er | histoire des souffrances ue [adj] ment {m} c adv |
| Leidensgeschichte Christi er | Passion de Jésus-Christ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leidensjahr ichte Christi er | année de souffrance ist ue [adj] ment {m} c adv |
| Leidensweg ichte Christi er | tourment souffrance ist ue [adj] ment {m} c adv |
| Leidenswoche chte Christi er | Passion; semaine de la ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| leider Gottes! te Christi er | regret; à mon grand ~ ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| leider woche chte Christi er | malheureusement, hélas ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| leidtragend s! te Christi er | qui risque de souffrir ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| leihen gend s! te Christi er | emprunter, prêter frir ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leim n gend s! te Christi er | colle forte rêter frir ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| leimen gend s! te Christi er | coller orte rêter frir ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Lein n gend s! te Christi er | lin er orte rêter frir ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leine gend s! te Christi er | corde orte rêter frir ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leinpflanze s! te Christi er | lin e orte rêter frir ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leinwand {F (¨e)} [Kino] er | écran {m} (de cinéma) ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leinwand {F (¨e)} Christi er | toile {f}, linge {m} r ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leinwand; auf die ~ bringen r | écran; porter à l'~ ) ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leishmania [MED] ~ bringen r | leishmania [MÉD] '~ ) ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leishmaniose [MED] bringen r | leishmaniose [MÉD] ) ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| Leiste niose [MED] bringen r | aine maniose [MÉD] ) ~ ue [adj] ment {m} c adv |
| leisten iose [MED] bringen r | accomplir, assurer, réaliser, remplir t {m} c adv |
| leisten; sich ~ D] bringen r | offrir; s'~, payer; se ~ ser, remplir t {m} c adv |
| leisten; sich etwas ~ können | moyens; avoir les ~ se ~ ser, remplir t {m} c adv |
| Leistung sich etwas ~ können | réalisation, rendement, performance, prestation v |
| leistungsfähig [Adj] können | performant(e) [adj] nt, performance, prestation v |
| leistungsfähig sein können | abattre de la besogne , performance, prestation v |
| Leistungsfähigkeit können | efficacité, puissance , performance, prestation v |
| leiten gsfähigkeit können | construire, fabriquer, faire, opérer, diriger n v |
| Leiter {F (n)} eit können | échelle {f} fabriquer, faire, opérer, diriger n v |
| Leiter {M (s¸ -)} können | guide {m}, conducteur {m}, directeur {m} iger n v |
| Leiter {M (s¸ -)} [Phys.] en | conducteur {m} ucteur {m}, directeur {m} iger n v |
| Leitfaden (s¸ -)} [Phys.] en | manuel eur {m} ucteur {m}, directeur {m} iger n v |
| Leitung {F (en)} [Phys.] en | conduite, gestion, administration, canalisation v |
| Lektion {F (en)} [Phys.] en | leçon te, gestion, administration, canalisation v |
| Lende n {F (en)} [Phys.] en | lombes, reins ion, administration, canalisation v |
| lenken {F (en)} [Phys.] en | guider, régler on, administration, canalisation v |
| Lenkrad {F (en)} [Phys.] en | gouvernail, volant administration, canalisation v |
| Lenkstange (en)} [Phys.] en | barre de direction, guidon ration, canalisation v |
| Lenz tange (en)} [Phys.] en | printemps irection, guidon ration, canalisation v |
| Leopard ge (en)} [Phys.] en | léopard s irection, guidon ration, canalisation v |
| Lerche ge (en)} [Phys.] en | alouette, mauviette guidon ration, canalisation v |
| lerneifrig [Adj] [Phys.] en | studieux (-euse) [adj] don ration, canalisation v |
| lernen rig [Adj] [Phys.] en | apprendre -euse) [adj] don ration, canalisation v |
| Lesbe {F (n)} j] [Phys.] en | lesbienne {f}, gouine {f} ration, canalisation v |
| Lesbierin {F (nen)} hys.] en | lesbienne {f} gouine {f} ration, canalisation v |
| lesbisch [Adj] en)} hys.] en | lesbien(ne) [adj] ine {f} ration, canalisation v |
| lesbisch [Adv] veranlagen sei | lesbiennes; avoir des tendances ~ canalisation v |
| Lesbolingus v] veranlagen sei | cunnilingus {m} lesbien ndances ~ canalisation v |
| Lesbos [griechischen Insel] i | Lesbos [île grecque] en ndances ~ canalisation v |
| Lese s [griechischen Insel] i | moisson, récolte ue] en ndances ~ canalisation v |
| lesen [griechischen Insel] i | lire on, récolte ue] en ndances ~ canalisation v |
| lesen; er kann nicht einmal ~ | a; il ne sait ni ~ ni b ndances ~ canalisation v |
| Leser {M (s¸ -)} cht einmal ~ | lecteur {m} t ni ~ ni b ndances ~ canalisation v |
| Leserin {F (nen)} ht einmal ~ | lectrice {f} ni ~ ni b ndances ~ canalisation v |
| Leserschaft {F (#)} einmal ~ | lecteurs {m pl}, public {m} ces ~ canalisation v |
| Lesotho aft {F (#)} einmal ~ | Lesotho {m pl}, public {m} ces ~ canalisation v |
| Lette {N (n¸ n)} )} einmal ~ | Letton {m} pl}, public {m} ces ~ canalisation v |
| Letter {F (n)} } )} einmal ~ | lettre {f} [caractère] {m} ces ~ canalisation v |
| Lettin {F (nen)} )} einmal ~ | Lettone {f} caractère] {m} ces ~ canalisation v |
| lettisch [Adj] } )} einmal ~ | letton(e) [adj] ctère] {m} ces ~ canalisation v |
| Lettland {N} ] } )} einmal ~ | Lettonie {f} j] ctère] {m} ces ~ canalisation v |
| Letz. Tag vor dem Löhnungstag | sainte-espérance tère] {m} ces ~ canalisation v |
| Letzte ag vor dem Löhnungstag | dernier spérance tère] {m} ces ~ canalisation v |
| Letzten Endes dem Löhnungstag | en définitive, en fin de compte ~ canalisation v |
| Letzter Endes dem Löhnungstag | dernier itive, en fin de compte ~ canalisation v |
| Letztes Endes dem Löhnungstag | dernier itive, en fin de compte ~ canalisation v |
| letztgeboren dem Löhnungstag | benjamin tive, en fin de compte ~ canalisation v |
| letztlich [Adv] m Löhnungstag | en définitive, en fin de compte ~ canalisation v |
| leuchten [Adv] m Löhnungstag | être lumineux, luire de compte ~ canalisation v |
| Leuchtkäfer dv] m Löhnungstag | ver luisant x, luire de compte ~ canalisation v |
| Leuchtturm dv] m Löhnungstag | phare isant x, luire de compte ~ canalisation v |
| Leucin urm dv] m Löhnungstag | leucine ant x, luire de compte ~ canalisation v |
| leugnen rm dv] m Löhnungstag | nier ne ant x, luire de compte ~ canalisation v |
| Leugnung {F (en)} Löhnungstag | désaveu {m}, dénégation {f} pte ~ canalisation v |
| Leute {Pl.} (en)} Löhnungstag | gens {m/f pl}, personnes {f pl} ~ canalisation v |
| Leutnant .} (en)} Löhnungstag | lieutenant l}, personnes {f pl} ~ canalisation v |
| leutselig; sich ~ geben gstag | bienveillant; se montrer {f pl} ~ canalisation v |
| Levkoje g; sich ~ geben gstag | giroflée des jardins rer {f pl} ~ canalisation v |
| Lexikon g; sich ~ geben gstag | lexique des jardins rer {f pl} ~ canalisation v |
| Leyden [Stadt in Holland] tag | Leyde {f} [ville néerlandaise] ~ canalisation v |
| Lezithin tadt in Holland] tag | lécithine [ville néerlandaise] ~ canalisation v |
| Libanon tadt in Holland] tag | Liban ine [ville néerlandaise] ~ canalisation v |
| Libelle tadt in Holland] tag | libellule [ville néerlandaise] ~ canalisation v |
| liberalisieren n Holland] tag | libéraliser ille néerlandaise] ~ canalisation v |
| Liberalismus {M (#)} and] tag | libéralisme {m} néerlandaise] ~ canalisation v |
| Liberia smus {M (#)} and] tag | Liberia sme {m} néerlandaise] ~ canalisation v |
| Libido smus {M (#)} and] tag | libido sme {m} néerlandaise] ~ canalisation v |
| Libreville s {M (#)} and] tag | Libreville {m} néerlandaise] ~ canalisation v |
| Libyen lle s {M (#)} and] tag | Libye ille {m} néerlandaise] ~ canalisation v |
| Licht lle s {M (#)} and] tag | lumière, clarté, lueur, bougie, chandelle, lampe |
| licht lle s {M (#)} and] tag | clair, lumineux, éclatant ise] ~ canalisation v |
| Licht [Hirsch] (#)} and] tag | œil [cerf] arté, lueur, bougie, chandelle, lampe |
| Licht; jn hinters ~ führen ag | duper qqn, tromper qqn bougie, chandelle, lampe |
| lichten (den Anker) führen ag | lever (l'ancre) er qqn bougie, chandelle, lampe |
| lichten [refl. V.]; sich ~ ag | raréfier; se ~ [v pr], éclaircir; s'~ [v pr] mpe |
| lichten [t. V.] .]; sich ~ ag | éclaircir, élaguer r], éclaircir; s'~ [v pr] mpe |
| lichten; den Anker ~ ich ~ ag | lever l'ancre, appareiller ircir; s'~ [v pr] mpe |
| Lichtjahr {N (s¸ e)} ich ~ ag | année {f} lumière areiller ircir; s'~ [v pr] mpe |
| Lichtmess {N (s¸ e)} ich ~ ag | Chandeleur umière areiller ircir; s'~ [v pr] mpe |
| Lichtmikroskop ¸ e)} ich ~ ag | microscope optique, microscope photonique r] mpe |
| Lichtschalter ¸ e)} ich ~ ag | interrupteur tique, microscope photonique r] mpe |
| Lichtung {F (en)} )} ich ~ ag | clairière {f} ique, microscope photonique r] mpe |
| lichtvoll F (en)} )} ich ~ ag | clair ère {f} ique, microscope photonique r] mpe |
| lieb [Adj] (en)} )} ich ~ ag | aimé(e) [adj], bien-aimé(e) [adj] [adj] r] mpe |
| lieb [Adj] (en)} )} ich ~ ag | aimé(e) [adj], bien-aimé(e) [adj] [adj] r] mpe |
| lieb [Adj] (en)} )} ich ~ ag | cher (chère) [adj¸ aimé], chéri(e) [adj] r] mpe |
| lieb [Adj] (en)} )} ich ~ ag | cher (chère) [adj¸ aimé], chéri(e) [adj] r] mpe |
| lieb; den ~en langen Tag ~ ag | sainte; toute la ~ journée [adj] [adj] r] mpe |
| lieb; lass das ~er sein ~ ag | n'en fais rien a ~ journée [adj] [adj] r] mpe |
| lieb; seien Sie so ~ in ~ ag | bonté; ayez la ~ (de) rnée [adj] [adj] r] mpe |
| Liebäugle n Sie so ~ in ~ ag | œillade yez la ~ (de) rnée [adj] [adj] r] mpe |
| Liebchen; meine ~ ~ in ~ ag | amour; mon ~ a ~ (de) rnée [adj] [adj] r] mpe |
| Liebe {F.} [in Poesie oft] ag | amours {f pl} ection {f}, tendresse {f} r] mpe |
| Liebe {F.} eine ~ ~ in ~ ag | amour {m}, affection {f}, tendresse {f} r] mpe |
| Liebe auf den ersten Blick (F | coup de foudre (M) n {f}, tendresse {f} r] mpe |
| liebe Frau! n ersten Blick (F | ma petite dame !, ma bonne dame ! e {f} r] mpe |
| Liebe machen ersten Blick (F | amour; faire l'~ ma bonne dame ! e {f} r] mpe |
| Liebe; alte ~ rostet nicht (F | amours; on revient toujours à ses premières ~ pe |
| Liebe; aus ~ zu mir nicht (F | amour; pour l'~ de moi ours à ses premières ~ pe |
| Liebe; aus ~ zum Frieden t (F | amour; pour l'~ de la paix à ses premières ~ pe |
| Liebe; der ~ Gott rieden t (F | bon; le ~ Dieu de la paix à ses premières ~ pe |
| Liebe; kalte Hände¸ warme ~ F | amours;mains froides¸chaudes ~ es premières ~ pe |
| Liebe; sapphischer ~ arme ~ F | amours saphiques des¸chaudes ~ es premières ~ pe |
| Liebe; unsere ~ Frau [Rel.] F | Notre-Dame {F inv.} [rel.] s ~ es premières ~ pe |
| Liebedienerei {F.} u [Rel.] F | obséquiosité, flagornerie s ~ es premières ~ pe |
| Liebelei {F (en)} u [Rel.] F | intrigue {f}, amourette {f}, flirt {m} ères ~ pe |
| liebeln [i. V.] } u [Rel.] F | conter fleurette, flirter, voltiger, courtiser e |
| lieben [t. V.] } u [Rel.] F | aimer, chérir, affectionner, amour; faire l'~ e |
| lieben; sich verstohlen ~ ] F | amour; filer le parfait ~ r, amour; faire l'~ e |
| Liebenden {Pl.} stohlen ~ ] F | amants {m pl} e parfait ~ r, amour; faire l'~ e |
| lieber [Adv¸ Komparativ] ] F | mieux; le ~ [loc. adv.], plutôt [adv] ire l'~ e |
| lieber [Adv¸ Komparativ] ] F | mieux; le ~ [loc. adv.], plutôt [adv] ire l'~ e |
| lieber [Adv¸ Komparativ] ] F | préférence; de ~ [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~ e |
| lieber [Adv¸ Komparativ] ] F | préférence; de ~ [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~ e |
| lieber den Tod! parativ] ] F | plutôt la mort ! [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~ e |
| lieber haben d! parativ] ] F | préférer mort ! [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~ e |
| lieber spät als gar nicht ] F | mieux vaut tard que jamais ] ôt [adv] ire l'~ e |
| Liebesdichter {M Pl} icht ] F | Érotiques {m pl} ue jamais ] ôt [adv] ire l'~ e |
| Liebeshandel {M Pl} icht ] F | amourette {f} l} ue jamais ] ôt [adv] ire l'~ e |
| Liebeskummer {M Pl} icht ] F | chagrin d'amour ue jamais ] ôt [adv] ire l'~ e |
| Liebesleben {M Pl} icht ] F | vie amoureuse r ue jamais ] ôt [adv] ire l'~ e |
| Liebeslied {M Pl} icht ] F | chanson d'amour ue jamais ] ôt [adv] ire l'~ e |
| Liebeswahnsinn {M (s¸ -)} ] F | érotique; délire {m} ~ élire ~ [adv] ire l'~ e |
| Liebeswahnsinn M Pl} icht ] F | érotomanie, érotique; délire ~ [adv] ire l'~ e |
| liebevoll [Adj] M (s¸ -)} ] F | aimant(e) [adj], affectueux (-euse) [adj] l'~ e |
| liebevoll [Adv] M (s¸ -)} ] F | affectueusement [adv] tueux (-euse) [adj] l'~ e |
| Liebhaber {M (s¸ -)} -)} ] F | amoureux {m}, soupirant {m}, amateur {m} l'~ e |
| Liebhaberin {F (nen)} -)} ] F | amoureuse {f}, soupirante {f}, amatrice {f} ~ e |
| liebkosen n {F (nen)} -)} ] F | caresser, cajoler pirante {f}, amatrice {f} ~ e |
| Liebkosung {F (nen)} -)} ] F | cajolerie, caresse irante {f}, amatrice {f} ~ e |
| lieblich [Adj] (nen)} -)} ] F | charmant, gentil, mignon, ravissant ice {f} ~ e |
| Liebschaft {F (en)} } -)} ] F | amourette {f}, liaison {f}, amours {f pl.} ~ e |
| liebsten; am ~ en)} } -)} ] F | préférence; de ~, mieux; le ~, plutôt pl.} ~ e |
| liebsten; am ~[Adv¸ Superl.] | volontiers; plus ~ [loc. adv.], plutôt [adv] e |
| Liechtenstein [Adv¸ Superl.] | Liechtenstein us ~ [loc. adv.], plutôt [adv] e |
| Lied {N (s¸ er)} v¸ Superl.] | chanson {f}, cantique {m} [rel.] lutôt [adv] e |
| Lied; das Ende vom ~ uperl.] | histoire¸ le fin mot de l'~ el.] lutôt [adv] e |
| Liedchen Ende vom ~ uperl.] | chansonnette, couplet e l'~ el.] lutôt [adv] e |
| liederlich [Adj¸ ausschweif.] | débauché(e) [adj], licencieux (-euse) [adj] e |
| liederlich [Adj¸ ausschweif.] | débauché(e) [adj], licencieux (-euse) [adj] e |
| liederlich [Adj¸ ausschweif.] | libertin(e) [adj], dissolu(e) [adj] ) [adj] e |
| liederlich [Adj¸ ausschweif.] | libertin(e) [adj], dissolu(e) [adj] ) [adj] e |
| liederlich [Adj¸ nachlässig] | négligé(e) [adj], bâclé(e) [adj] j] ) [adj] e |
| liederlich [Adv¸ ausschweif.] | libertin; en ~ ], bâclé(e) [adj] j] ) [adj] e |
| liederlich [Adv¸ nachlässig] | négligemment [adv] âclé(e) [adj] j] ) [adj] e |
| liederlich leben nachlässig] | noce; faire la ~, débaucher [v pr]; se ~ j] e |
| liederlich; 1 ~es Leben führe | coquiner [v intr] débaucher [v pr]; se ~ j] e |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | inconduite {f} m}, négligence {f}, désordre {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | inconduite {f} m}, négligence {f}, désordre {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | inconduite {f} m}, négligence {f}, désordre {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | laisser-aller {m}, négligence {f}, désordre {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | laisser-aller {m}, négligence {f}, désordre {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | laisser-aller {m}, négligence {f}, désordre {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | mœurs {f pl}; mauvaises ~, libertinage {m} {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | mœurs {f pl}; mauvaises ~, libertinage {m} {m} |
| Liederlichkeit {F (en)} führe | mœurs {f pl}; mauvaises ~, libertinage {m} {m} |
| Lieferant {M (en¸ en)} führe | fournisseur {m} uvaises ~, libertinage {m} {m} |
| liefern t {M (en¸ en)} führe | fournir, livrer uvaises ~, libertinage {m} {m} |
| Lieferung {F (en)} n)} führe | livraison {f}, fourniture {f} ertinage {m} {m} |
| Lieferungsausschreibung führe | adjudication, concours re {f} ertinage {m} {m} |
| Liege {F (n)} chreibung führe | chaise {f} longue, couchette {f} inage {m} {m} |
| Liegekur (n)} chreibung führe | cure de repos gue, couchette {f} inage {m} {m} |
| liegen r (n)} chreibung führe | couché; être ~, étendu; être ~, situé; être ~ } |
| liegen; daran ~ reibung führe | importer (à qqn) [v intr] re ~, situé; être ~ } |
| liegen; daran ist viel gelege | importer; c'est très important situé; être ~ } |
| liegen; was liegt daran! lege | importer; qu'importe ! portant situé; être ~ } |
| liegend [Adj] gt daran! lege | immobilier (-ière) [adj] rtant situé; être ~ } |
| liegend [Adj] gt daran! lege | couché(e) [adj], étendu(e) [adj] itué; être ~ } |
| liegend [Adj] gt daran! lege | couché(e) [adj], étendu(e) [adj] itué; être ~ } |
| liegend [Adj] gt daran! lege | situé(e) [adj] , étendu(e) [adj] itué; être ~ } |
| liegend [Adj] gt daran! lege | situé(e) [adj] , étendu(e) [adj] itué; être ~ } |
| liegend; in ~er Haltung lege | couchée; en position ~ (e) [adj] itué; être ~ } |
| Liegenschaft {F (en)} g lege | immeuble {m}, bien-fonds {m} dj] itué; être ~ } |
| Liegenschaftsausschuss lege | comité des biens immobiliers dj] itué; être ~ } |
| Liegestuhl tsausschuss lege | chaise longue, transat, transatlantique tre ~ } |
| liegt; es ~ mir viel daran ge | importe; cela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } |
| Lieschen ~ mir viel daran ge | Babette cela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } |
| Lift hen ~ mir viel daran ge | ascenseur ela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } |
| Liga hen ~ mir viel daran ge | ligue eur ela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } |
| Ligurisches Meer iel daran ge | Mer Ligurienne '~ beaucoup nsatlantique tre ~ } |
| Lilie sches Meer iel daran ge | lis, lys ienne '~ beaucoup nsatlantique tre ~ } |
| Liliputismus {M (-¸ #)} [Foto | effet {m} de maquette [photo] tlantique tre ~ } |
| Lima utismus {M (-¸ #)} [Foto | Lima {m} de maquette [photo] tlantique tre ~ } |
| Limburg smus {M (-¸ #)} [Foto | Limbourg de maquette [photo] tlantique tre ~ } |
| Limes g smus {M (-¸ #)} [Foto | limite g de maquette [photo] tlantique tre ~ } |
| Limes superior (-¸ #)} [Foto | limite supérieure tte [photo] tlantique tre ~ } |
| Linde superior (-¸ #)} [Foto | tilleul upérieure tte [photo] tlantique tre ~ } |
| Lindenbaum ior (-¸ #)} [Foto | tilleul upérieure tte [photo] tlantique tre ~ } |
| lindern um ior (-¸ #)} [Foto | adoucir, lénifier tte [photo] tlantique tre ~ } |
| Linderung {F (en)} #)} [Foto | adoucissement {m}, soulagement {m} ique tre ~ } |
| Lineal (N) F (en)} #)} [Foto | règle (F) ent {m}, soulagement {m} ique tre ~ } |
| linear (N) F (en)} #)} [Foto | linéaire ent {m}, soulagement {m} ique tre ~ } |
| Linguist ) F (en)} #)} [Foto | linguiste ent {m}, soulagement {m} ique tre ~ } |
| Linguistik F (en)} #)} [Foto | linguistique {m}, soulagement {m} ique tre ~ } |
| linguistisch [Adj] #)} [Foto | linguistique [adj] soulagement {m} ique tre ~ } |
| linguistisch [Adv] #)} [Foto | linguistique; du point de vue de la ~ [loc adv] |
| Linie stisch [Adv] #)} [Foto | ligne stique; du point de vue de la ~ [loc adv] |
| Linienrichter Adv] #)} [Foto | juge de touche u point de vue de la ~ [loc adv] |
| link nrichter Adv] #)} [Foto | gauche [adj] e u point de vue de la ~ [loc adv] |
| Linke {F (#)} Adv] #)} [Foto | gauche {f} [POL] point de vue de la ~ [loc adv] |
| linke Seite [Stoff] #)} [Foto | envers [textile] point de vue de la ~ [loc adv] |
| linken; zur ~ Hand #)} [Foto | gauche; à ~ ile] point de vue de la ~ [loc adv] |
| Linker zur ~ Hand #)} [Foto | gaucher à ~ ile] point de vue de la ~ [loc adv] |
| linker Außenstürmer [Fußball] | ailier gauche [football] vue de la ~ [loc adv] |
| linker Innenstürmer [Fußball] | intérieur gauche, demi gauche de la ~ [loc adv] |
| linker Läufer ürmer [Fußball] | demi gauche uche, demi gauche de la ~ [loc adv] |
| linker Verteidiger [Fußball] | arrière gauche e, demi gauche de la ~ [loc adv] |
| linkerhand eidiger [Fußball] | gauche; à ~ he e, demi gauche de la ~ [loc adv] |
| linkisch [Adj] ger [Fußball] | gauche [adj], maladroit(e) [adj] la ~ [loc adv] |
| linkisch [Adv] ger [Fußball] | gauchement [adv] adroit(e) [adj] la ~ [loc adv] |
| links ch [Adv] ger [Fußball] | gauche; à ~ adv] adroit(e) [adj] la ~ [loc adv] |
| links schwenkt¸ marsch! ball] | gauche; à ~¸ ~ [mil.] t(e) [adj] la ~ [loc adv] |
| links stehen t¸ marsch! ball] | gauche; être à ~ [POL] (e) [adj] la ~ [loc adv] |
| links; nach ~ gehen ch! ball] | gauche; aller à ~ POL] (e) [adj] la ~ [loc adv] |
| Linksaußen [Fußball] h! ball] | ailier gauche [football] ) [adj] la ~ [loc adv] |
| Linksaußenstürmer [Fußball] ] | ailier gauche [football] ) [adj] la ~ [loc adv] |
| Linkshänder {M (s¸ -)} all] ] | gaucher {m} e [football] ) [adj] la ~ [loc adv] |
| Linkshänder ürmer [Fußball] ] | gaucher auche [football] ) [adj] la ~ [loc adv] |
| linkshändig [Adj] -)} all] ] | gaucher (-ère) [adj] ll] ) [adj] la ~ [loc adv] |
| linkshändig [Adv] -)} all] ] | gauche; de la main ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] |
| linksherum [Adv] -)} all] ] | gauche; à ~ a main ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] |
| Linkskurve [Adv] -)} all] ] | virage à gauche in ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] |
| Linkspartei [Adv] -)} all] ] | parti de gauche in ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] |
| linksseitig differenzierbar ] | différentiable à gauche [MATH] ] la ~ [loc adv] |
| linksstetig [Adj¸ MATH] bar ] | continu(e) à gauche [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] |
| Linkssteuerung j¸ MATH] bar ] | conduite à gauche e [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] |
| Linnen euerung j¸ MATH] bar ] | toile te à gauche e [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] |
| Linse euerung j¸ MATH] bar ] | lentille à gauche e [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] |
| Linsenraster-Stereogramm N s¸ | stéréogramme {m} lenticulaire ] la ~ [loc adv] |
| Liparische Inseln ogramm N s¸ | Iles Eoliennes } lenticulaire ] la ~ [loc adv] |
| Lippe {F (n)} eln ogramm N s¸ | lèvre {f}, babine {f}, pétale {m} labié oc adv] |
| Lippenbekenntnis ogramm N s¸ | oui forcé babine {f}, pétale {m} labié oc adv] |
| Lippenblütler is ogramm N s¸ | labiacée babine {f}, pétale {m} labié oc adv] |
| Lippenlaut er is ogramm N s¸ | labiale babine {f}, pétale {m} labié oc adv] |
| Lippenstift r is ogramm N s¸ | rouge à lèvres ne {f}, pétale {m} labié oc adv] |
| liquid [Adj] is ogramm N s¸ | liquide [adj] ne {f}, pétale {m} labié oc adv] |
| Liquida {F (ä o. en) amm N s¸ | liquide {m} ] ne {f}, pétale {m} labié oc adv] |
| liquidieren ä o. en) amm N s¸ | liquider, supprimer }, pétale {m} labié oc adv] |
| Liquidierung o. en) amm N s¸ | liquidation pprimer }, pétale {m} labié oc adv] |
| lispeln rung o. en) amm N s¸ | zézayer, chuchoter, bruire le {m} labié oc adv] |
| Lissabon ung o. en) amm N s¸ | Lisbonne chuchoter, bruire le {m} labié oc adv] |
| List bon ung o. en) amm N s¸ | ruse, stratagème r, bruire le {m} labié oc adv] |
| Liste {F (n)} o. en) amm N s¸ | liste, rôle, catalogue ire le {m} labié oc adv] |
| Listenpreis } o. en) amm N s¸ | prix de catalogue ogue ire le {m} labié oc adv] |
| listig [Adj] o. en) amm N s¸ | malin (-igne) [adj], rusé(e) [adj] abié oc adv] |
| listig [Adv] o. en) amm N s¸ | ruse; avec ~ [loc adv], artifice; par ~ [loc adv] |
| Litanei {F (en)} [REL] m N s¸ | litanie {f} [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] |
| Litanei {F (en)} en) amm N s¸ | litanie {f} [énumération], kyrielle {f} [loc adv] |
| Litauen {F (en)} [REL] m N s¸ | Lituanie f} [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] |
| Litauer {F (en)} [REL] m N s¸ | Lituanien } [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] |
| Liter r {F (en)} [REL] m N s¸ | litre ien } [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] |
| Literatur (en)} [REL] m N s¸ | littérature [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] |
| Lithium [Atomurstoff] m N s¸ | lithium ure [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] |
| Litschi [Atomurstoff] m N s¸ | litchi {m} [var. : letchi] kyrielle {f} [loc adv] |
| Lizentiat {M (en¸ en)} m N s¸ | licencié {m} ès lettres i] kyrielle {f} [loc adv] |
| Lizentiat tomurstoff] m N s¸ | licencié } [var. : letchi] kyrielle {f} [loc adv] |
| Lizenz at {M (en¸ en)} m N s¸ | licence {m} ès lettres i] kyrielle {f} [loc adv] |
| LKW nz at {M (en¸ en)} m N s¸ | camion, poids lourd res i] kyrielle {f} [loc adv] |
| LKW-Fahrer M (en¸ en)} m N s¸ | camionneur, routier, chauffeur de camion loc adv] |
| Lob Fahrer M (en¸ en)} m N s¸ | louange, éloge tier, chauffeur de camion loc adv] |
| loben hrer M (en¸ en)} m N s¸ | glorifier, louer, faire l'éloge de, approuver dv] |
| Lobernte r M (en¸ en)} m N s¸ | recevoir des éloges ire l'éloge de, approuver dv] |
| Lobgesang M (en¸ en)} m N s¸ | hymne ir des éloges ire l'éloge de, approuver dv] |
| Loch {N (s¸ ¨er)} en)} m N s¸ | orifice {m}, ouverture {f}, trou {m} pprouver dv] |
| Loch; ins ~ schmeißen m N s¸ | trou; jeter au ~ rture {f}, trou {m} pprouver dv] |
| lochen ns ~ schmeißen m N s¸ | percer eter au ~ rture {f}, trou {m} pprouver dv] |
| Locher {M (s¸ -)} ßen m N s¸ | perforatrice {f} rture {f}, trou {m} pprouver dv] |
| locken {M (s¸ -)} ßen m N s¸ | attirer rice {f} rture {f}, trou {m} pprouver dv] |
| locker {M (s¸ -)} ßen m N s¸ | relâché, déréglé, léger (futile), peu serré, lâch |
| lockere Dame -)} ßen m N s¸ | femme de petite vertu r (futile), peu serré, lâch |
| lockern [refl. V.]; sich ~ s¸ | desserrer; se ~ er, desserrer, rendre meuble lâch |
| lockern Dame -)} ßen m N s¸ | ameublir, relâcher, desserrer, rendre meuble lâch |
| lodern [refl. V.]; sich ~ s¸ | flamber, flamboyer desserrer, rendre meuble lâch |
| Logarithmus ¸ -)} ; sich ~ s¸ | logarithme cuillère {f} rer, rendre meuble lâch |
| Loge ithmus ¸ -)} ; sich ~ s¸ | loge ithme cuillère {f} rer, rendre meuble lâch |
| Loggia hmus ¸ -)} ; sich ~ s¸ | loge ithme cuillère {f} rer, rendre meuble lâch |
| Logik {F.} ¸ -)} ; sich ~ s¸ | logique {f} cuillère {f} rer, rendre meuble lâch |
| Logik; in guter ~ ; sich ~ s¸ | logique; en toute ~ {f} rer, rendre meuble lâch |
| logisch [Adj] r ~ ; sich ~ s¸ | logique [adj] ute ~ {f} rer, rendre meuble lâch |
| logisch [Adv] r ~ ; sich ~ s¸ | logiquement [adv] ~ {f} rer, rendre meuble lâch |
| Lohe ch [Adv] r ~ ; sich ~ s¸ | flamme, embrasement {f} rer, rendre meuble lâch |
| Lohn {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ s¸ | salaire {m}, paye {f}, récompense {f} meuble lâch |
| Lohnabhängiger } ; sich ~ s¸ | prolétaire , paye {f}, récompense {f} meuble lâch |
| Lohnarbeit {F (en)} sich ~ s¸ | travail salarié e {f}, récompense {f} meuble lâch |
| Lohnarbeiter {M (s¸ ¨e)} ~ s¸ | salarié {m} rié e {f}, récompense {f} meuble lâch |
| Lohnausfall {M (s¸ ¨e)} ~ s¸ | perte {f} de salaire , récompense {f} meuble lâch |
| Lohnauszahlung {F (en)} ~ s¸ | paye {f} de salaire , récompense {f} meuble lâch |
| Lohnempfänger {M (s¸ -)} ~ s¸ | salarié {m} salaire , récompense {f} meuble lâch |
| lohnen fänger {M (s¸ -)} ~ s¸ | payer, récompenser e , récompense {f} meuble lâch |
| Lohnerhöhung {F (en)} )} ~ s¸ | augmentation {f} de salaire, hausse {f} de salair |
| Lohnpolitik {F (en)} )} ~ s¸ | politique {f} des salaires , hausse {f} de salair |
| Lohnskala {F.} (en)} )} ~ s¸ | échelle {f} de salaires es , hausse {f} de salair |
| Lohnsteuer {F (n)} } )} ~ s¸ | impôt {m} sur les salaires , hausse {f} de salair |
| Lohnstopp {M (#)} } )} ~ s¸ | blocage {m} des salaires s , hausse {f} de salair |
| Lohnstufe {F (n)} } )} ~ s¸ | échelon {m} (de salaire) s , hausse {f} de salair |
| Lohnzettel {M (s¸ -)} )} ~ s¸ | feuille {f} de paye, bulletin {m} de salaire lair |
| Loire ttel {M (s¸ -)} )} ~ s¸ | Loire e {f} de paye, bulletin {m} de salaire lair |
| lokal ttel {M (s¸ -)} )} ~ s¸ | local e {f} de paye, bulletin {m} de salaire lair |
| lokales Extremum -)} )} ~ s¸ | extremum local paye, bulletin {m} de salaire lair |
| Lokomotive remum -)} )} ~ s¸ | locomotive cal paye, bulletin {m} de salaire lair |
| Lombardei-Rundfahrt } )} ~ s¸ | Tour {m} de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair |
| London ei-Rundfahrt } )} ~ s¸ | Londres de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair |
| Lorbeer i-Rundfahrt } )} ~ s¸ | laurier de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair |
| Lorbeerbaum ndfahrt } )} ~ s¸ | laurier de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair |
| Lorentzstrom [Nordamerika] s¸ | Saint-Laurent mbardie [cycl.] {m} de salaire lair |
| los ! zstrom [Nordamerika] s¸ | allez ! (départ) , sort ycl.] {m} de salaire lair |
| Los ntzstrom [Nordamerika] s¸ | destinée, fortune, sort ycl.] {m} de salaire lair |
| losbrechen [i. V.] merika] s¸ | déchaîner [v pr]; se ~ ycl.] {m} de salaire lair |
| losbrechen [t. V.] merika] s¸ | sauter; faire ~, rompre ycl.] {m} de salaire lair |
| losen [i. V.] #)} merika] s¸ | tirer [v intr] au sort r cl.] {m} de salaire lair |
| loshaken [t. V.] lobung] ] s¸ | décrocher [v tr] CHIM] r [v tr] de salaire lair |
| losreißen t. V.] lobung] ] s¸ | cueillir [v tr] CHIM] r [v tr] de salaire lair |
| lossprechen V.] lobung] ] s¸ | absoudre [v tr] CHIM] r [v tr] de salaire lair |
| Lothringen V.] lobung] ] s¸ | Lorraine ouder oblème, solution de salaire lair |
| Lotse ngen V.] lobung] ] s¸ | pilote e ouder oblème, solution de salaire lair |
| Lotterie n V.] lobung] ] s¸ | loterie ouder oblème, solution de salaire lair |
| Lotto ie n V.] lobung] ] s¸ | loto, lotto er oblème, solution de salaire lair |
| Lottozahl V.] lobung] ] s¸ | numéro du loto oblème, solution de salaire lair |
| Louisdor [französ. Goldmünze] | louis (d'or) [monnaie] solution de salaire lair |
| loyal ahn anzös. Goldmünze] | droit, honnête, loyal solution de salaire lair |
| Löffel {M (s¸ -)} ; sich ~ s¸ | cuillère {f}, cuiller {f} rer, rendre meuble lâch |
| löffeln M (s¸ -)} ; sich ~ s¸ | manger à la cuillère {f} rer, rendre meuble lâch |
| löhnen [i V] {M (s¸ -)} ~ s¸ | casquer [v intr] r e , récompense {f} meuble lâch |
| löhnen [t. V.] M (s¸ -)} ~ s¸ | payer [v tr], aligner [v tr¸ payer] } meuble lâch |
| Löhnung {F (en)} } )} ~ s¸ | paye {f}, solde {f} [mil.], prêt{m} {f} de salair |
| Löhnungstag en)} } )} ~ s¸ | jour de paye de {f} [mil.], prêt{m} {f} de salair |
| Löschen {N (s¸ #)} merika] s¸ | effacement {m} er, rayer cl.] {m} de salaire lair |
| löschen en [t. V.] merika] s¸ | éteindre, annuler, rayer cl.] {m} de salaire lair |
| lösen [t. V.] #)} merika] s¸ | détacher [v tr], délivrer [v tr] de salaire lair |
| lösen [t. V.¸ CHEM] erika] s¸ | dissoudre {v. tr¸ CHIM] r [v tr] de salaire lair |
| lösen [t. V.¸ Problem] ka] s¸ | résoudre [v tr] ¸ CHIM] r [v tr] de salaire lair |
| lösen [t. V.¸ Verlobung] ] s¸ | rompre [v tr] ] ¸ CHIM] r [v tr] de salaire lair |
| Lösung chen V.] lobung] ] s¸ | réponse d'un problème, solution de salaire lair |
| löten chen V.] lobung] ] s¸ | braser, souder oblème, solution de salaire lair |
| Löwe dor [französ. Goldmünze] | lion (d'or) [monnaie] solution de salaire lair |
| Löwen or [französ. Goldmünze] | Louvain 'or) [monnaie] solution de salaire lair |
| Löwenanteil anzös. Goldmünze] | part du lion [monnaie] solution de salaire lair |
| Löwengrube anzös. Goldmünze] | fosse aux lions nnaie] solution de salaire lair |
| Löwenmaul anzös. Goldmünze] | gueule-de-loup nnaie] solution de salaire lair |
| Löwenzahn anzös. Goldmünze] | pissenlit loup nnaie] solution de salaire lair |
| Löwin ahn anzös. Goldmünze] | lionne it loup nnaie] solution de salaire lair |
| LSD {N.} anzös. Goldmünze] | acide {m} [drogue], LSD {m} ion de salaire lair |
| LSD¸ Lysergsäurediäthylamid ] | LSD¸ ac. lysergi. diéthylamide de salaire lair |
| Luanda sergsäurediäthylamid ] | Luanda . lysergi. diéthylamide de salaire lair |
| Lubrifikation ediäthylamid ] | lubrification i. diéthylamide de salaire lair |
| Luchs ikation ediäthylamid ] | lynx fication i. diéthylamide de salaire lair |
| Ludwig after Bestand ylamid ] | Louis lacunaire . diéthylamide de salaire lair |
| Ludwig der Deutsche ylamid ] | Louis le Germanique éthylamide de salaire lair |
| Ludwig XIV. eutsche ylamid ] | Louis XIV ermanique éthylamide de salaire lair |
| Lues {F (#} eutsche ylamid ] | syphilis {f} anique éthylamide de salaire lair |
| Luft {F (#} eutsche ylamid ] | air ilis {f} anique éthylamide de salaire lair |
| Luft; in freier ~ e ylamid ] | vent; en plein ~ ue éthylamide de salaire lair |
| Luftballon eier ~ e ylamid ] | aérostat, ballon ue éthylamide de salaire lair |
| luftdicht abschließen lamid ] | fermer hermétiquement ger, souffle {m}; léger ~ r |
| luftdicht N (s¸ -)} ylamid ] | hermétique, étanche léger, souffle {m}; léger ~ r |
| Luftdruck abschließen lamid ] | pression atmosphérique er, souffle {m}; léger ~ r |
| Luftfilter bschließen lamid ] | filtre à air sphérique er, souffle {m}; léger ~ r |
| Luftikus {M (ses¸ se)} amid ] | hurluberlu {m}, girouette {f} [personne] éger ~ r |
| Luftmasse M (ses¸ se)} amid ] | masse d'air m}, girouette {f} [personne] éger ~ r |
| Luftpumpe M (ses¸ se)} amid ] | pompe (à air) , girouette {f} [personne] éger ~ r |
| Luftröhre M (ses¸ se)} amid ] | trachée, trachée-artère {f (~s-~s)} nne] éger ~ r |
| Luftröhrenast es¸ se)} amid ] | bronche trachée-artère {f (~s-~s)} nne] éger ~ r |
| Luftröhrenschnitt {M (s¸ e)} | trachéotomie {f} artère {f (~s-~s)} nne] éger ~ r |
| Luftschlösser {Pl.} (s¸ e)} | Espagne; des châteaux {m} en ~ ~s)} nne] éger ~ r |
| Luftschlösser {Pl.} bauen )} | construire des châteaux en Espagne nne] éger ~ r |
| Lufttemperatur Pl.} bauen )} | température de l'air ux en Espagne nne] éger ~ r |
| Luftveränderung l.} bauen )} | changement d'air air ux en Espagne nne] éger ~ r |
| Luftverschmutzung {F (en)} } | pollution {f} de l'air en Espagne nne] éger ~ r |
| Luftzug chmutzung {F (en)} } | courant d'air de l'air en Espagne nne] éger ~ r |
| Lug {M (s)} und Trug (en)} } | mensonges {m pl} l'air en Espagne nne] éger ~ r |
| Lug; das ist ~ und Trug )} } | bidon; c'est du ~ 'air en Espagne nne] éger ~ r |
| Lugenmilzbrand {M (s¸ ¨e)} } | charbon; forme pulmonaire du ~ (-gère) [adj] ~ r |
| Luginsland {M (es¸ -)} e)} } | belvédère {m} ensonges re du ~ (-gère) [adj] ~ r |
| Luischen {N.} j] -)} e)} } | Louison {m} ) [adj], mensonger (-gère) [adj] ~ r |
| Luise en {N.} j] -)} e)} } | Louise {f} ) [adj], mensonger (-gère) [adj] ~ r |
| Luisiana [einer US-Staaten] | Louisiane {f} [adj], mensonger (-gère) [adj] ~ r |
| Luke {F (n)} er US-Staaten] | lucarne {f}, hublot {m}[MAR], écoutille {f}[MAR] |
| Lulatsch {M.}; langer ~ en] | flandrin; grand ~ {m} [fam.] écoutille {f}[MAR] |
| Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en] | gueux [nom], gueuse [nom], va-nu-pieds appris {m} |
| Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en] | gueux [nom], gueuse [nom], va-nu-pieds appris {m} |
| Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en] | misérable , butor {m}, malotru {m}, malappris {m} |
| Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en] | misérable , butor {m}, malotru {m}, malappris {m} |
| lumpen [i. V.] )} ger ~ en] | fainéanter [v intr], vagabonder [v intr] pris {m} |
| Lumpen {M (s¸ -)} ger ~ en] | chiffon {m}, haillon {m}, loque {f} ntr] pris {m} |
| lumpen; sich nicht ~ lassen | tirer l'oreille; ne pas se laisser ~ tr] pris {m} |
| Lumpenfrau {F (en)} lassen | chiffonnière {f} ne pas se laisser ~ tr] pris {m} |
| Lumpengeld {N (s¸ er)} ssen | somme {f} misérable, prix {m}; vil ~ tr] pris {m} |
| Lumpenhandel {M (s¸ #)} sen | commerce {m} de vieux chiffons, affaire {f}de rie |
| Lumpenhändler {M (s¸ -)} en | marchand {m} de chiffons ffons, affaire {f}de rie |
| Lumpenhund {M ([e]s¸ e)} en | gredin {m}, gueux {m} ns ffons, affaire {f}de rie |
| Lumpenpack {N (s¸ -)} )} en | racaille {f}, crapule {f} fons, affaire {f}de rie |
| Lumpenproletariat {N (s¸ e)} | prolétariat; sous-~ {m} } fons, affaire {f}de rie |
| Lumpensack {M (s¸ ¨e)} ¸ e)} | sac {m} de chiffons {m} } fons, affaire {f}de rie |
| Lumpensammler {M (s¸ -)} e)} | chiffonnier {m} ons {m} } fons, affaire {f}de rie |
| Lumpensammlerin {F (en)} e)} | chiffonnière {f} ns {m} } fons, affaire {f}de rie |
| Lumpenvolk {N (s¸ ¨er)} e)} | canaille {f} {f} ns {m} } fons, affaire {f}de rie |
| Lumpenware {F (n)} er)} e)} | mauvaise marchandise {f} fons, affaire {f}de rie |
| Lumperei {F (en)} er)} e)} | infamie {f}, vilenie {f} fons, affaire {f}de rie |
| Lumperei {F.(en)}[Kleinigkeit | vétille {f}, misère {f} fons, affaire {f}de rie |
| lumpig [Adj¸ armselig] igkeit | chétif (-ve) [adj] isérable [adj] faire {f}de rie |
| lumpig [Adj¸ armselig] igkeit | chétif (-ve) [adj] isérable [adj] faire {f}de rie |
| lumpig [Adj¸ armselig] igkeit | mesquin(e) [adj], misérable [adj] faire {f}de rie |
| lumpig [Adj¸ armselig] igkeit | mesquin(e) [adj], misérable [adj] faire {f}de rie |
| lumpig [Adj¸ schmutzig] gkeit | sordide [adj] adj] isérable [adj] faire {f}de rie |
| lumpig [Adj¸ zerlumpt] gkeit | déguenillé(e) [adj], déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lunge aus dem Leib schreien t | s'époumoner à crier déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lunge rg dj¸ zerlumpt] gkeit | poumon rg (e) [adj], déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lungenatresie Leib schreien t | atrésie pulmonaire déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lungenflügel Leib schreien t | lobe pulmonaire re déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lungerleben Leib schreien t | coquine; vie ~ re déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lungerleben; ein ~ führen n t | flâner, fainéanter déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lunte riechen in ~ führen n t | éventer la mèche r déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lupine iechen in ~ führen n t | lupin r la mèche r déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lust {F (¨e)} [Freude] en n t | plaisir {m}, joie {f}, agrément {m} ] e {f}de rie |
| Lust {F (¨e)} [Wunsch] en n t | désir {m}, souhait {m}, envie {f}, goût {m} e rie |
| Lust; jm die ~ an etw. nehmen | envie; ôter à qqn l'~ de qqch {f}, goût {m} e rie |
| Lust; wenn Sie ~ dazu haben n | cœur; si le ~ vous en dit qch {f}, goût {m} e rie |
| Lustbarkeit {F (en)} haben n | réjouissance {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie |
| Lustfahrt {F (en)} ronleu.] | excursion {f}, promenade {f} {f} adj] t {m} e rie |
| Lustgarten {M (s¸ -)} nleu.] | jardin {m} d'agrément de {f} {f} adj] t {m} e rie |
| lustig [Adj¸ fröhlich] leu.] | gai(e) [adj], joyeux (-euse) [adj] j] t {m} e rie |
| lustig [Adj¸ spaßig] ] leu.] | plaisant((e) adj], drôle [adj] dj] j] t {m} e rie |
| Lustig machen; sich über jn ~ | divertir; se ~ aux dépens de qqn ] j] t {m} e rie |
| Lustig; Bruder ~ ch über jn ~ | joyeux compère, loustic s de qqn ] j] t {m} e rie |
| Lustigkeit {F.} ch über jn ~ | gaieté {f}, enjouement {m} e qqn ] j] t {m} e rie |
| lustlos [Adj] ¸ e)} über jn ~ | languissant, entrain; sans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Lustmord {M (s¸ e)} über jn ~ | crime {m} sadique in; sans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Lustspender {M (s¸ -)} r jn ~ | donneur {m} de plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Lustspiel {N (s¸ e)} } r jn ~ | comédie {f} de plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| lustwandeln [i. V.] } r jn ~ | promener; se ~ plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Lutetium [Atomurstoff] r jn ~ | lutécium se ~ plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Lutheraner {M (s¸ -)} r jn ~ | luthérien {m} plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Lutheranerin {F (nen)} r jn ~ | luthérienne {f} laisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Luthertum {N (s)} en)} r jn ~ | luthéranisme {m} aisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| lutschen {N (s)} en)} r jn ~ | sucer anisme {m} aisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie |
| Luvseite {F (n)} en)} F en} ~ | vent; côté {m} du ~ de Liège ] n ] j] t {m} e rie |
| Luxemburg {N (s)} [Stadt] } ~ | Luxembourg {m} [ville] Liège ] n ] j] t {m} e rie |
| Luxemburg {N.(s)} [Großherzo. | Luxembourg {m} [Grand-Duché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Luxemburger [Adj] [Großherzo. | luxembourgeois [adj] -Duché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Luxemburger {M (s¸ -)} herzo. | Luxembourgeois {m} ] -Duché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Luxemburgerin {F (nen)} erzo. | Luxembourgeoise {f} -Duché] ] n ] j] t {m} e rie |
| luxemburgisch [Adj] n)} erzo. | luxembourgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Luxus urgisch [Adj] n)} erzo. | luxe bourgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Luzern rgisch [Adj] n)} erzo. | Lucerne rgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Lübecker Bucht ediäthylamid ] | Baie de Lübeck i. diéthylamide de salaire lair |
| Lücke ikation ediäthylamid ] | brèche cation i. diéthylamide de salaire lair |
| lückenhafter Bestand ylamid ] | fonds lacunaire . diéthylamide de salaire lair |
| Lüftchen {N (s¸ -)} ylamid ] | brise {f}, vent {m} léger, souffle {m}; léger ~ r |
| lüften ck abschließen lamid ] | aérer on atmosphérique er, souffle {m}; léger ~ r |
| Lüfter ck abschließen lamid ] | ventilateur osphérique er, souffle {m}; léger ~ r |
| Lüge {F (n)} ~ und Trug )} } | mensonge {m} du ~ 'air en Espagne nne] éger ~ r |
| Lüge; fromme ~ und Trug )} } | mensonge; pieux ~ 'air en Espagne nne] éger ~ r |
| Lüge; jn ~n strafen rug )} } | démenti; infliger un ~ à qqn pagne nne] éger ~ r |
| lügen : das ist gelogen! } } | archifaux; c'est ~ ! ~ à qqn pagne nne] éger ~ r |
| lügen [I. V.] t gelogen! } } | mentir ux; c'est ~ ! ~ à qqn pagne nne] éger ~ r |
| Lügen haben kurze Beine } } | mensonge; le ~ ne mène pas loin ne nne] éger ~ r |
| Lügengewebe {N (s¸ -)} } } | tissu {m} de mensonges pas loin ne nne] éger ~ r |
| lügenhaft [Adj] s¸ -)} } } | faux (fausse) [adj], mensonger (-gère) [adj] ~ r |
| Lügennetz {N (es¸ e)} ¨e)} } | tissu {m} de mensonges re du ~ (-gère) [adj] ~ r |
| Lügner {M (s¸ -)} -)} e)} } | menteur {m} } ensonges re du ~ (-gère) [adj] ~ r |
| lügnerisch [Adj] -)} e)} } | faux (fausse) [adj], mensonger (-gère) [adj] ~ r |
| Lümmel {M (s¸ -)} ger ~ en] | rustre {m}, butor {m}, malotru {m}, malappris {m} |
| Lüneburg dj¸ zerlumpt] gkeit | Lunebourg (e) [adj], déchiré(e) [adj] e {f}de rie |
| Lüster {M (s¸ -)} [Firnis] n | éclat {m} ce {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie |
| Lüster {M (s¸ -)} [Kronleu.] | lustre {m} e {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie |
| lüstern [Adj] -)} [Kronleu.] | avide [adj] {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie |
| lüstern [Adj] -)} [Kronleu.] | avide [adj] {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie |
| lüstern [Adj] -)} [Kronleu.] | concupiscent(e) [adj], lubrique [adj] t {m} e rie |
| lüstern [Adj] -)} [Kronleu.] | concupiscent(e) [adj], lubrique [adj] t {m} e rie |
| Lüsternheit {F (#)} ronleu.] | concupiscence {f}, lubricité {f} adj] t {m} e rie |
| Lüstling {M (s¸ e)} über jn ~ | débauché {m} [péj] ent {m} e qqn ] j] t {m} e rie |
| Lüttich {N.(s)} [wal. Provinz | Liège {f} [province wallonne] qn ] j] t {m} e rie |
| Lüttich {N.(s)} [wal. Stadt] | Liège {f} [ville wallonne] e] qn ] j] t {m} e rie |
| Lüttich; ~-Bastogne-~ [Rundf. | Liège; ~-Bastogne-~ [cyclisme] n ] j] t {m} e rie |
| Lüttich; Universität {F en} ~ | ULG¸ Université {f} de Liège ] n ] j] t {m} e rie |
| Lütticher [Adj] ität {F en} ~ | liégeois(e) [adj] } de Liège ] n ] j] t {m} e rie |
| Lütticher {M (s¸ -)} {F en} ~ | Liégeois {m} adj] } de Liège ] n ] j] t {m} e rie |
| Lütticherin {F (nen)} F en} ~ | Liégeoise {f} dj] } de Liège ] n ] j] t {m} e rie |
| Lymphe rgisch [Adj] n)} erzo. | lymphe rgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Lymphozyte ch [Adj] n)} erzo. | lymphocyte ois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| lynchen te ch [Adj] n)} erzo. | lyncher te ois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Lyrik n te ch [Adj] n)} erzo. | lyrisme te ois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| lyrisch [Adj] [Adj] n)} erzo. | lyrique [adj] (e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie |
| Lysergsäurediäthylamid [LSD] | acide lysergique diéthylamide n ] j] t {m} e rie |
| Lysosom urediäthylamid [LSD] | lysosome ergique diéthylamide n ] j] t {m} e rie |
| Lysozym urediäthylamid [LSD] | lysozyme ergique diéthylamide n ] j] t {m} e rie |
| Lyzeum urediäthylamid [LSD] | lycée me ergique diéthylamide n ] j] t {m} e rie |
| Maas [europäischer Fluss] D] | Meuse me ergique diéthylamide n ] j] t {m} e rie |
| Maastricht äischer Fluss] D] | Maastricht gique diéthylamide n ] j] t {m} e rie |
| Maat richt äischer Fluss] D] | quartier-maître diéthylamide n ] j] t {m} e rie |
| machen cht äischer Fluss] D] | construire, fabriquer, faire, opérer t {m} e rie |
| machen Sie sich nichts daraus | ne vous en faites pas faire, opérer t {m} e rie |
| machen; sich daran ~ s daraus | mettre; s'y ~ tes pas faire, opérer t {m} e rie |
| machen; sich davon ~ s daraus | mettre les voiles pas faire, opérer t {m} e rie |
| machenschaft davon ~ s daraus | machination, manoeuvre faire, opérer t {m} e rie |
| Macht der Gewohnheit s daraus | force de l'habitude capacité, habilité {m} e rie |
| Macht schaft davon ~ s daraus | pouvoir, puissance, capacité, habilité {m} e rie |
| mächtig [Adj] hnheit s daraus | puissant(e) [adj] e capacité, habilité {m} e rie |
| mächtig [Adj¸ bildl] s daraus | considérable [adj] capacité, habilité {m} e rie |
| mächtig [Adv] bildl] s daraus | vachement [adv¸ fam] apacité, habilité {m} e rie |
| Madagaskar v] bildl] s daraus | Madagascar adv¸ fam] apacité, habilité {m} e rie |
| Mädchen {N (s¸ -)} ] s daraus | fille {f}; jeune ~, fillette {f}, gosse {f} rie |
| Mädchen für alles ] s daraus | bonne à tout faire , fillette {f}, gosse {f} rie |
| mädchenhaft alles ] s daraus | virginal out faire , fillette {f}, gosse {f} rie |
| Mädchenhandel les ] s daraus | traite des blanches fillette {f}, gosse {f} rie |
| Mädcheninternat s ] s daraus | internat pour filles, pensionnat pour filles rie |
| Mädchenschule t s ] s daraus | école de filles lles, pensionnat pour filles rie |
| Made enschule t s ] s daraus | asticot, ver es lles, pensionnat pour filles rie |
| Mädel nschule t s ] s daraus | fille, gosse es lles, pensionnat pour filles rie |
| madig [Adj] e t s ] s daraus | véreux (-euse) [adj] pensionnat pour filles rie |
| Madonna dj] e t s ] s daraus | Madone, Sainte-Vierge pensionnat pour filles rie |
| Madrid dj] e t s ] s daraus | Madrid Sainte-Vierge pensionnat pour filles rie |
| Maestro {M (s¸ -)} ] s daraus | maestro {m} te-Vierge pensionnat pour filles rie |
| mag [mögen] schon sein! araus | possible ! te-Vierge pensionnat pour filles rie |
| mag er kommen oder nicht raus | qu'il vienne ou non e pensionnat pour filles rie |
| mag; das ~ schon stimmen raus | possible; c'est bien ~ ensionnat pour filles rie |
| Magazin {N.(s¸ e)} immen raus | magasin, magazine en ~ ensionnat pour filles rie |
| Magd {F (¨e)} e)} immen raus | domestique {f}, servante {f}, fille {f} de ferme |
| Magd {F (¨e)} [Poetik] n raus | vierge {f} {f}, servante {f}, fille {f} de ferme |
| Magdalene {F.} Poetik] n raus | Madeleine {f} , servante {f}, fille {f} de ferme |
| Magdalenenkirche {F (#)} raus | Madeleine; (Église de) la ~ , fille {f} de ferme |
| Magdeburg {N (s¸ #)} #)} raus | Magdebourg {m} ise de) la ~ , fille {f} de ferme |
| Magdeburger {M (s¸ -)} } raus | Magdebourgeois {m} de) la ~ , fille {f} de ferme |
| Magdeburgerin {F (nen)} raus | Magdebourgeoise {f} e) la ~ , fille {f} de ferme |
| magdeburgisch [Adj] n)} raus | magdebourgeois(e) [adj] a ~ , fille {f} de ferme |
| Mägdeherberge {F {n)} } raus | asile {m} de servantes a ~ , fille {f} de ferme |
| Mägdestube {F (n} n)} } raus | chambre {f} de servantes ~ , fille {f} de ferme |
| Mägdlein {N (s¸ -)} } } raus | fillette {f} e servantes ~ , fille {f} de ferme |
| Magen in {N (s¸ -)} } } raus | estomac {f} e servantes ~ , fille {f} de ferme |
| Magenverstimmung )} } } raus | indigestion e servantes ~ , fille {f} de ferme |
| mager erstimmung )} } } raus | maigre tion e servantes ~ , fille {f} de ferme |
| Magerkakaopulver {N (s¸ -)} s | cacao {m} maigre en poudre , fille {f} de ferme |
| Maghreb {M} lver {N (s¸ -)} s | Maghreb {m} igre en poudre , fille {f} de ferme |
| maghrebinisch [Adj] (s¸ -)} s | maghrébin(e) [adj] poudre , fille {f} de ferme |
| Magie binisch [Adj] (s¸ -)} s | magie bin(e) [adj] poudre , fille {f} de ferme |
| magisch [Adj] [Adj] (s¸ -)} s | magique [adj] adj] poudre , fille {f} de ferme |
| magisch [Adv] [Adj] (s¸ -)} s | magiquement [adv], magique; comme par ~ [loc adv] |
| Magister der freien Künste s | maître ès arts v], magique; comme par ~ [loc adv] |
| Magistrat er freien Künste s | municipalité s v], magique; comme par ~ [loc adv] |
| Magnesium [Atomurstoff] te s | magnésium té s v], magique; comme par ~ [loc adv] |
| Magnetresonanz {F (en)} te s | résonance {f} magnétique e; comme par ~ [loc adv] |
| Magnetresonanz-Technik {F en} | résonance magnétique nucléaire me par ~ [loc adv] |
| Magnetschalter Technik {F en} | contacteur agnétique nucléaire me par ~ [loc adv] |
| Magnolie alter Technik {F en} | magnolia r agnétique nucléaire me par ~ [loc adv] |
| Mähbinder lter Technik {F en} | moissonneuse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] |
| mähen der lter Technik {F en} | faucher euse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] |
| mahlen er lter Technik {F en} | moudre euse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] |
| Mahlzeit lter Technik {F en} | repas euse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] |
| Mähne it lter Technik {F en} | crinière use-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] |
| mahnen t lter Technik {F en} | exhorter, avertir, rappeler, mettre en demeure v] |
| Mahnruf lter Technik {F en} | exhortation, avertissement , mettre en demeure v] |
| Mahnung lter Technik {F en} | avertissement, sommation, mise en demeure eure v] |
| Mahnwort lter Technik {F en} | exhortation, avertissement ise en demeure eure v] |
| Mai wort lter Technik {F en} | mai rtation, avertissement ise en demeure eure v] |
| Maiblume en er Technik {F en} | muguet tion, avertissement ise en demeure eure v] |
| Maiblümchen er Technik {F en} | muguet tion, avertissement ise en demeure eure v] |
| Maikäfer en er Technik {F en} | hanneton on, avertissement ise en demeure eure v] |
| Mailand en er Technik {F en} | Milan on on, avertissement ise en demeure eure v] |
| Mailand-San Remo chnik {F en} | Milan-San Remo {m} [cyclisme] en demeure eure v] |
| Main {M (s¸ -)} chnik {F en} | Main {m} [affluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] |
| Mainz M (s¸ -)} chnik {F en} | Mayence [affluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] |
| Mais {M (es¸ -)} chnik {F en} | maïs {m} [affluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] |
| Majestät es¸ -)} chnik {F en} | seigneurie ffluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] |
| majestätisch [Adj] nik {F en} | imposant(e) [adj], majestueux (-euse) [adj] re v] |
| majestätisch [Adv] nik {F en} | majestueusement [adv] estueux (-euse) [adj] re v] |
| Major ätisch [Adv] nik {F en} | commandant ment [adv] estueux (-euse) [adj] re v] |
| Majoran {M (s¸ e)} [BOT] en} | marjolaine {f} [adv] estueux (-euse) [adj] re v] |
| Majoran {M (s¸ e)} [GASTR] n} | origan {m} [GASTR] v] estueux (-euse) [adj] re v] |
| Majoran; wilder ~ [BOT] R] n} | marjolaine {f} sauvage [BOT], origan {m} [BOT] v] |
| Makedonien lder ~ [BOT] R] n} | Macédoine {f} sauvage [BOT], origan {m} [BOT] v] |
| Makellosigkeit {F (en)} R] n} | perfection {f}, pureté {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| Makler sigkeit {F (en)} R] n} | représentant }, pureté {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| maklern igkeit {F (en)} R] n} | faire le courtage reté {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| Makrele igkeit {F (en)} R] n} | maquereau ourtage reté {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| Makro e igkeit {F (en)} R] n} | macro eau ourtage reté {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| Makro-Fotografie {F (en)} n} | macrophotographie {f} {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| Makromastie afie {F (en)} n} | macromastie aphie {f} {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| Makrone tie afie {F (en)} n} | macaron tie aphie {f} {f} ], origan {m} [BOT] v] |
| Mal {N (s¸ e oder ¨er}[Fleck] | tache {f}, marque {f}, signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Mal {N (s¸ e)} [Zeitpunkt] k] | fois {f}, marque {f}, signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| mal wieder e)} [Zeitpunkt] k] | encore une fois e {f}, signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Mal; blaues ~ [Zeitpunkt] k] | ecchymose, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malabo aues ~ [Zeitpunkt] k] | Malabo se, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malaie aues ~ [Zeitpunkt] k] | Malais se, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malaria ues ~ [Zeitpunkt] k] | malaria e, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malawi ues ~ [Zeitpunkt] k] | Malawi e, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malaysia es ~ [Zeitpunkt] k] | Malaisie , bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malediven s ~ [Zeitpunkt] k] | Maldives , bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| malen ven s ~ [Zeitpunkt] k] | peindre, dépeindre m.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Maler ven s ~ [Zeitpunkt] k] | peintre dépeindre m.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malerei {F (en)} eitpunkt] k] | peinture {f} indre m.] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| Malerin {F (nen)} itpunkt] k] | peintre; femme {f} ~ ] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| malerisch [Adj] } itpunkt] k] | pittoresque [adj] ~ ] signe {m} gan {m} [BOT] v] |
| malerisch [Adv] } itpunkt] k] | pittoresque; de façon ~[loc adv] gan {m} [BOT] v] |
| Mali isch [Adv] } itpunkt] k] | Mali resque; de façon ~[loc adv] gan {m} [BOT] v] |
| Mallorca {N (s¸ #)} punkt] k] | Majorque {f} de façon ~[loc adv] gan {m} [BOT] v] |
| Malmedy [wallonische Stadt] ] | Malmédy [ville wallonne] oc adv] gan {m} [BOT] v] |
| Malta y [wallonische Stadt] ] | Malte y [ville wallonne] oc adv] gan {m} [BOT] v] |
| Maltafieber lonische Stadt] ] | fièvre {f}de Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] |
| malträtieren onische Stadt] ] | maltraiter e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] |
| Mama {F (s)} onische Stadt] ] | maman {f} e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] |
| Mamachen s)} onische Stadt] ] | maman {f} e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] |
| Mammut n s)} onische Stadt] ] | mammouth e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] |
| man ut n s)} onische Stadt] ] | on mouth e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] |
| Management {N (s¸ s)} tadt] ] | gestion {f}, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| manch ment {N (s¸ s)} tadt] ] | plus d'un }, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| manche ent {N (s¸ s)} tadt] ] | quelques }, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| mancher nt {N (s¸ s)} tadt] ] | nombreux }, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| mancherlei [Adj] s)} tadt] ] | divers(e) [adj] ection {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| manchmal i [Adj] s)} tadt] ] | parfois, quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| Mandarin i [Adj] s)} tadt] ] | mandarin quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| Mandat n i [Adj] s)} tadt] ] | mandat n quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| Mandel n i [Adj] s)} tadt] ] | amande n quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| Mandeln i [Adj] s)} tadt] ] | amandes, amygdales s n {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| Mandschurei Adj] s)} tadt] ] | Mandchourie gdales s n {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| Mangan [Atomurstoff] tadt] ] | manganèse e gdales s n {f} (d'1 entreprise) T] v] |
| Mangel [Atomurstoff] tadt] ] | calandre, absence, insuffisance, manque se) T] v] |
| mangelhaft [Adj] ff] tadt] ] | insuffisant(e) [adj], défectueux (-euse) [adj] v] |
| mangelhaft [Adj] ff] tadt] ] | insuffisant(e) [adj], défectueux (-euse) [adj] v] |
| mangelhaft [Adj] ff] tadt] ] | vicieux (-euse) [adj¸ défectueux] anque se) T] v] |
| mangelhaft [Adj] ff] tadt] ] | vicieux (-euse) [adj¸ défectueux] anque se) T] v] |
| Mangelhaftigkeit {F (en)} ] ] | insuffisance {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] |
| mangeln ftigkeit {F (en)} ] ] | manquer ance {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] |
| Mango {F (s)} it {F (en)} ] ] | mangue {f} e {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] |
| Mangold (s)} it {F (en)} ] ] | betterave e {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] |
| Manie d (s)} it {F (en)} ] ] | lubie, manie, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] |
| Manier (s)} it {F (en)} ] ] | manière anie, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] |
| manifestieren it {F (en)} ] ] | manifester e, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] |
| manipulieren it {F (en)} ] ] | manier ter e, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] |
| Manko lieren it {F (en)} ] ] | défaut, insuffisance, manque, privation, vice v] |
| Mann {M (s¸ ¨er)} F (en)} ] ] | homme {m}, mari {m}, époux {m} rivation, vice v] |
| Mann {M (s¸ en)} [Geschichte] | vassal {m} mari {m}, époux {m} rivation, vice v] |
| Mann {M(s¸Leute oder -)}[Mil. | homme {m} mari {m}, époux {m} rivation, vice v] |
| Mann für Mann e oder -)}[Mil. | un par un mari {m}, époux {m} rivation, vice v] |
| Mann; den toten ~ machen Mil. | planche; faire la ~ époux {m} rivation, vice v] |
| Mann; den wilden ~ spielen l. | énergumènes; jouer les ~ x {m} rivation, vice v] |
| Mann; der ~ auf der Straße l. | homme; l'~ de la rue s ~ x {m} rivation, vice v] |
| Mann; der schwarze ~ traße l. | croque-mitaine {m} e s ~ x {m} rivation, vice v] |
| Mann; du bist nicht der ~ daz | homme; tu n'est pas ~ à cela } rivation, vice v] |
| Mann; ein ~ aus dem Volk daz | homme; un ~ du peuple à cela } rivation, vice v] |
| Mann; er hat seinen ~ gefunde | parler; il a trouvé à qui ~ } rivation, vice v] |
| Mann; etw. an der ~ bringen e | vendre qqch., placer qqch. } rivation, vice v] |
| Mann; seinen ~ stehen ingen e | hauteur; être à la ~ qqch. } rivation, vice v] |
| Mann; wenn Not am ~e ist en e | urgence; en cas d'~ qqch. } rivation, vice v] |
| Mann; zum ~ nehmen e ist en e | mari; prendre pour ~ qqch. } rivation, vice v] |
| Mann;mit ~ und Maus untergehe | corps; sombrer ~ et biens } rivation, vice v] |
| Mannequin und Maus untergehe | mannequin brer ~ et biens } rivation, vice v] |
| Männern; verrückt nach ~ gehe | hommes; folle des ~, nymphomane [adj] n, vice v] |
| Männerrock rrückt nach ~ gehe | veste, veston des ~, nymphomane [adj] n, vice v] |
| männlich [Adj] kt nach ~ gehe | masculin, mâle es ~, nymphomane [adj] n, vice v] |
| männlichen Geschlechts ~ gehe | masculin; de sexe ~ nymphomane [adj] n, vice v] |
| Mannschaft {F (en)} [Sport] e | équipe {f} [sport] nymphomane [adj] n, vice v] |
| Mannschaft {F (en)}[Besatzung | équipage {m}, troupe {f}, hommes {m pl} de troupe |
| Mannschaftsgeist )}[Besatzung | esprit d'équipe oupe {f}, hommes {m pl} de troupe |
| Mannschaftskapitän [Besatzung | capitaine de l'équipe f}, hommes {m pl} de troupe |
| Mannschaft-Zeitfahren satzung | contre-la-montre par équipes mes {m pl} de troupe |
| mannstoll [Adj] ahren satzung | nymphomane [adj] par équipes mes {m pl} de troupe |
| Mannweib {N (s¸ er)} satzung | virago {m} [adj] par équipes mes {m pl} de troupe |
| Manöver {N (s¸ er)} satzung | intrigue, manœuvre r équipes mes {m pl} de troupe |
| manövrieren (s¸ er)} satzung | intriguer, manœuvrer équipes mes {m pl} de troupe |
| Mansarde en (s¸ er)} satzung | mansarde , manœuvrer équipes mes {m pl} de troupe |
| Manschetten haben )} satzung | avoir les jetons rer équipes mes {m pl} de troupe |
| Mantel tten haben )} satzung | manteau, paletot, capote, pardessus pl} de troupe |
| Mappe tten haben )} satzung | cartable paletot, capote, pardessus pl} de troupe |
| Mappenkunde haben )} satzung | héraldique letot, capote, pardessus pl} de troupe |
| Maquisard {M} [GESCH] satzung | maquisard {m} [HIST] ote, pardessus pl} de troupe |
| Marburg d {M} [GESCH] satzung | Marbourg {m} [HIST] ote, pardessus pl} de troupe |
| Märchen d {M} [GESCH] satzung | conte, histoire IST] ote, pardessus pl} de troupe |
| märchenhaft [Adv] CH] satzung | fabuleusement [adv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Märchenhaft } [GESCH] satzung | fabuleux, féerique ] ote, pardessus pl} de troupe |
| Märchenprinz Adv] CH] satzung | Prince Charmant dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Märchenwelt Adv] CH] satzung | monde féerique dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Marder welt Adv] CH] satzung | martre, marte dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Margarete t Adv] CH] satzung | Marguerite te dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Margerite t Adv] CH] satzung | marguerite te dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Mariä Verkündigung H] satzung | Annonciation dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Marienblume digung H] satzung | pâquerette n dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Marienkäfer digung H] satzung | coccinelle n dv] ote, pardessus pl} de troupe |
| Marille fer digung H] satzung | abricot [en Autriche] te, pardessus pl} de troupe |
| Mark {F (en)} gung H] satzung | mark {m}, marche {f}, frontière {f} pl} de troupe |
| Mark {N (s¸ -)} ng H] satzung | moelle {f}, pulpe {f} frontière {f} pl} de troupe |
| Markanteil {M (s¸ e)} satzung | part {f} de marché f} frontière {f} pl} de troupe |
| Marke teil {M (s¸ e)} satzung | marque, repère, contremarque, jeton, timbre roupe |
| Marke; eingetragene } satzung | marque déposée contremarque, jeton, timbre roupe |
| Marketing {N (s¸ -)} satzung | marketing {m}, mercatique {f}, marchéage {m} oupe |
| markieren {N (s¸ -)} satzung | désigner, marquer catique {f}, marchéage {m} oupe |
| markig [Adj] (s¸ -)} satzung | vigoureux (-euse) [adj], énergique [adj] {m} oupe |
| markig [Adv] (s¸ -)} satzung | forte; d'une voix ~ [loc adv] ique [adj] {m} oupe |
| Markise Adv] (s¸ -)} satzung | abri ; d'une voix ~ [loc adv] ique [adj] {m} oupe |
| Markt {M (es¸ ¨e)} } satzung | marché {m} e voix ~ [loc adv] ique [adj] {m} oupe |
| Marktanteil {M (s¸ ¨e)} tzung | part {f} de marché [loc adv] ique [adj] {m} oupe |
| Marktbeherrschung {F.} tzung | maîtrise {f} du marché c adv] ique [adj] {m} oupe |
| markten errschung {F.} tzung | marchander } du marché c adv] ique [adj] {m} oupe |
| Marktflecken (M) {F.} tzung | bourg (M) } du marché c adv] ique [adj] {m} oupe |
| Marktforschung {F (en)} tzung | étude {f} de marché hé c adv] ique [adj] {m} oupe |
| Markthalle (F) {F (en)} tzung | halles (F) e marché hé c adv] ique [adj] {m} oupe |
| Marktplatz (F) {F (en)} tzung | marché (F) e marché hé c adv] ique [adj] {m} oupe |
| Marktstellung {F (en)} tzung | position {f} sur le marché v] ique [adj] {m} oupe |
| Marktstellung;die ~ verbesser | position sur le marché; améliorer sa ~ ] {m} oupe |
| Marktstützung {F (en)} besser | soutien {m} du marché ; améliorer sa ~ ] {m} oupe |
| Marktwirtschaft F.#; (freie) | économie {f} de marché améliorer sa ~ ] {m} oupe |
| Marmelade chaft F.#; (freie) | confiture f} de marché améliorer sa ~ ] {m} oupe |
| Marmor de chaft F.#; (freie) | marbre re f} de marché améliorer sa ~ ] {m} oupe |
| Marokko e chaft F.#; (freie) | Maroc re f} de marché améliorer sa ~ ] {m} oupe |
| Marollen [Brüsselsviertel] ) | marolles {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Marone n [Brüsselsviertel] ) | marron s {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Marquis [Brüsselsviertel] ) | marquis {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Mars is [Brüsselsviertel] ) | Mars is {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| marschieren üsselsviertel] ) | marcher {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Marshallinseln elsviertel] ) | îles Marshall } [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Marter linseln elsviertel] ) | torture shall } [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| martern inseln elsviertel] ) | tourmenter ll } [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Martini inseln elsviertel] ) | Saint-Martin; la ~ Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Martinsfeuer n elsviertel] ) | Feu de la Saint-Martin elles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Martinstag r n elsviertel] ) | Saint-Martin nt-Martin elles] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Martinszug r n elsviertel] ) | Cortège de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Märtyrer g r n elsviertel] ) | martyr de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe |
| März rer g r n elsviertel] ) | mars r de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Masche r g r n elsviertel] ) | maille de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Maschine g r n elsviertel] ) | machine de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe |
| Maschinengewehrkompanieführer | commandant {m} de compagnie de mitrailleuses oupe |
| Maske nengewehrkompanieführer | masque ant {m} de compagnie de mitrailleuses oupe |
| Maskulinium {N (s¸ Maskulina} | masculin {m} [gramm.] agnie de mitrailleuses oupe |
| Maß ulinium {N (s¸ Maskulina} | mesure, taille ramm.] agnie de mitrailleuses oupe |
| Massagestab {N (s¸ Maskulina} | godemiché, gode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe |
| massakrieren N (s¸ Maskulina} | massacrer gode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe |
| Masse rieren N (s¸ Maskulina} | bloc, masse ode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe |
| Masse; in ~n N (s¸ Maskulina} | masse; en ~ ode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe |
| Massel in ~n N (s¸ Maskulina} | chance, veine, gueuse [TECH] Juan d'Autriche upe |
| Masseneinheit (F) Maskulina} | unité de mesure (F) e [TECH] Juan d'Autriche upe |
| Massenschlachtung {F (en)} a} | abattage en masse ) e [TECH] Juan d'Autriche upe |
| Massensuizid tung {F (en)} a} | suicide collectif ) e [TECH] Juan d'Autriche upe |
| massgeblich [Adj] {F (en)} a} | prépondérant, déterminant H] Juan d'Autriche upe |
| massieren h [Adj] {F (en)} a} | masser, concentrer minant H] Juan d'Autriche upe |
| massig [Adj] Adj] {F (en)} a} | massif (-ve) [adj], volumineux (-euse) [adj] upe |
| mäßig [Adj¸ einfach] (en)} a} | sobre [adj¸ discret], timide [adj¸ humble] ] upe |
| mäßig [Adj¸ maßvoll] (en)} a} | modéré(e) [adj], modique [adj], raisonnable [adj] |
| mäßig [Adj¸ schlicht] en)} a} | frugal(e) [adj], modeste [adj] raisonnable [adj] |
| massiv Adj¸ schlicht] en)} a} | massif e) [adj], modeste [adj] raisonnable [adj] |
| Maßnahme {F (n)} cht] en)} a} | mesure {f}, disposition {f} j] raisonnable [adj] |
| Maßstab {M (s¸ ¨e)} ] en)} a} | échelle {f}, règle {f} graduée raisonnable [adj] |
| Maßstab; in größerem ~ n)} a} | envergure; de grande ~, échelle; à grande ~ [adj] |
| Mast ab; in größerem ~ n)} a} | mât rgure; de grande ~, échelle; à grande ~ [adj] |
| Mastdarm in größerem ~ n)} a} | rectum re; de grande ~, échelle; à grande ~ [adj] |
| Masturbation rößerem ~ n)} a} | masturbation grande ~, échelle; à grande ~ [adj] |
| Material ion rößerem ~ n)} a} | matériel, matière, matériau, données ande ~ [adj] |
| Materialismus ößerem ~ n)} a} | matérialisme ière, matériau, données ande ~ [adj] |
| Materie {F (n)} erem ~ n)} a} | matière {f}, substance {f} , données ande ~ [adj] |
| materiell (n)} erem ~ n)} a} | matériel f}, substance {f} , données ande ~ [adj] |
| Mathematik (n)} erem ~ n)} a} | mathématiques ubstance {f} , données ande ~ [adj] |
| mathematisch [Adj] m ~ n)} a} | mathématique [adj] nce {f} , données ande ~ [adj] |
| mathematisch [Adv] m ~ n)} a} | mathématiquement [adv] {f} , données ande ~ [adj] |
| Matratze sch [Adv] m ~ n)} a} | matelas iquement [adv] {f} , données ande ~ [adj] |
| Matrix e sch [Adv] m ~ n)} a} | matrice iquement [adv] {f} , données ande ~ [adj] |
| Matrixdrucker {M (s¸ -)} } a} | imprimante {f} matricielle , données ande ~ [adj] |
| Matrose ucker {M (s¸ -)} } a} | matelot te {f} matricielle , données ande ~ [adj] |
| matschig [Adj] M (s¸ -)} } a} | boueux (-euse) [adj] ielle , données ande ~ [adj] |
| matschig [Adj¸ bildl] )} } a} | écrabouillé(e) [adj] ielle , données ande ~ [adj] |
| matt hig [Adj¸ bildl] )} } a} | fatigué, las ) [adj] ielle , données ande ~ [adj] |
| matt setzen j¸ bildl] )} } a} | échec; tenir en ~, mat; faire échec et ~ ~ [adj] |
| Matte etzen j¸ bildl] )} } a} | pâturage, alpage, natte faire échec et ~ ~ [adj] |
| Matterhorn j¸ bildl] )} } a} | mont Cervin page, natte faire échec et ~ ~ [adj] |
| mattsetzen j¸ bildl] )} } a} | tenir en échec, faire échec et mat et ~ ~ [adj] |
| Mauer tzen j¸ bildl] )} } a} | mur r en échec, faire échec et mat et ~ ~ [adj] |
| Mauerblümchen sein l] )} } a} | faire tapisserie aire échec et mat et ~ ~ [adj] |
| mauern ümchen sein l] )} } a} | maçonner isserie aire échec et mat et ~ ~ [adj] |
| Mauersegler {M (s¸ -)} } } a} | martinet {m} noir ire échec et mat et ~ ~ [adj] |
| Mauerzinne {M (s¸ -)} } } a} | bretèche {m} noir ire échec et mat et ~ ~ [adj] |
| Maul {N (s¸ ¨er)} -)} } } a} | gueule {f}, bouche {f}, mufle {m} et ~ ~ [adj] |
| Maul- und Klauenseuche {F.(n) | fièvre {f} aphteuse f}, mufle {m} et ~ ~ [adj] |
| Maulaffen {M Pl.} uche {F.(n) | bouche bée aphteuse f}, mufle {m} et ~ ~ [adj] |
| Maulaffen feilhalten e {F.(n) | badauder [v intr], rester bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulaffen{M Pl.};feilhalten ~ | bouche bée; rester ~ ster bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulbeerbaum {M (s¸ ¨e)} en ~ | mûrier {m} rester ~ ster bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulbeere {F (n)} ¸ ¨e)} en ~ | mûre {f} } rester ~ ster bouche bée t ~ ~ [adj] |
| maulen [i. V.] )} ¸ ¨e)} en ~ | moue; faire la ~, bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulesel {M (s¸ -)} ¨e)} en ~ | mulet {m} e la ~, bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| maulfaul [Adj] -)} ¨e)} en ~ | taciturne [adj] , bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulheld {M (en¸ en)} )} en ~ | fanfaron {m} j] , bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulkorb {M (s¸ ¨e)} )} en ~ | muselière {f} ] , bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulschelle {F (n)} )} en ~ | taloche {f} } ] , bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maultier {N (s¸ e)} )} en ~ | mulet {m} } } ] , bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulwerk {N (s)} )} )} en ~ | gueule [fam.] ] , bouder bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulwerk; er hat ein großes ~ | gueule; il a une grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulwurf {M (s¸ ¨e)} großes ~ | taupe {f} a une grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maulwurfshaufen {M (s¸ -)} ~ | taupinière {f} e grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maurer {M (s¸ -)} (s¸ -)} ~ | maçon {m} {f} e grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maurerarbeit {F (en)} -)} ~ | maçonnerie {f} e grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maurerklavier F (en)} -)} ~ | accordéon {f} e grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Mauretanien r F (en)} -)} ~ | Mauritanie {f} e grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Mauritius n r F (en)} -)} ~ | Maurice ie {f} e grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| Maus tius n r F (en)} -)} ~ | souris ie {f} e grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| mausern s n r F (en)} -)} ~ | faire peau neuve grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| mausern; sich zu … ~ -)} ~ | muer en … neuve grande ~ bouche bée t ~ ~ [adj] |
| mausig; sich ~ machen -)} ~ | avant; se mettre en ~, important; faire l'~ [adj] |
| Maximum sich ~ machen -)} ~ | maximum e mettre en ~, important; faire l'~ [adj] |
| Mazedonien h ~ machen -)} ~ | Macédoine {f} re en ~, important; faire l'~ [adj] |
| mazedonisch [Adj] hen -)} ~ | macédonien(ne) [adj] , important; faire l'~ [adj] |
| Mechanik ch [Adj] hen -)} ~ | mécanique (ne) [adj] , important; faire l'~ [adj] |
| Mechaniker {M (s¸ -)} -)} ~ | mécanicien {m} [adj] , important; faire l'~ [adj] |
| Mecheln er {M (s¸ -)} -)} ~ | Malines en {m} [adj] , important; faire l'~ [adj] |
| Meckerer r {M (s¸ -)} -)} ~ | rouspéteur, râleur ] , important; faire l'~ [adj] |
| meckern r {M (s¸ -)} -)} ~ | bêler, chevroter, rouspéter, râler, chicaner adj] |
| Meckifrisur M (s¸ -)} -)} ~ | brosse; cheveux en ~ spéter, râler, chicaner adj] |
| Mecklenburg-Vorpommern -)} ~ | Mecklembourg-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] |
| Medaille rg-Vorpommern -)} ~ | médaille urg-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] |
| Mediävist g-Vorpommern -)} ~ | médiéviste g-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] |
| Medien st g-Vorpommern -)} ~ | Médie; la ~ -Poméranie {m} , râler, chicaner adj] |
| Medien st g-Vorpommern -)} ~ | Médie; la ~ -Poméranie {m} , râler, chicaner adj] |
| Medien st g-Vorpommern -)} ~ | médias ste g-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] |
| Medien st g-Vorpommern -)} ~ | médias ste g-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] |
| Medikament -Vorpommern -)} ~ | médicament, remède nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Mediterran -Vorpommern -)} ~ | Méditerranée emède nie {m} , râler, chicaner adj] |
| meditieren [i. V.] ern -)} ~ | méditer [v intr] e nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Meer ieren [i. V.] ern -)} ~ | mer ter [v intr] e nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Meerbusen [i. V.] ern -)} ~ | golfe r [v intr] e nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Meerenge [i. V.] ern -)} ~ | détroit, canal ] e nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Meeresniveau . V.] ern -)} ~ | niveau de la mer e nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Meeresströmung V.] ern -)} ~ | courant marin er e nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Meerrettich ng V.] ern -)} ~ | raifort marin er e nie {m} , râler, chicaner adj] |
| Meerschweinchen .] ern -)} ~ | cobaye, cochon d'Inde {m} , râler, chicaner adj] |
| Megawatt inchen .] ern -)} ~ | mégawatt ochon d'Inde {m} , râler, chicaner adj] |
| Mehl {N (s)} en .] ern -)} ~ | farine {f}, poudre {f} {m} , râler, chicaner adj] |
| mehlhaltig [Adj] ] ern -)} ~ | farineux (-euse) [adj] {m} , râler, chicaner adj] |
| Mehlhandel {M (s)} ern -)} ~ | minoterie {f} e) [adj] {m} , râler, chicaner adj] |
| Mehlhändler {M (s¸ -)} -)} ~ | minotier {m} e) [adj] {m} , râler, chicaner adj] |
| mehlig [Adj] M (s¸ -)} -)} ~ | farineux (-euse) [adj] {m} , râler, chicaner adj] |
| mehlig [Adj¸mit Mehl bestreut | enfariné(e) [adj¸ fariné] , râler, chicaner adj] |
| Mehlspeise {F (n)} l bestreut | entremets {m} dj¸ fariné] , râler, chicaner adj] |
| Mehltau {M (s¸ e)} l bestreut | mildiou {m} } dj¸ fariné] , râler, chicaner adj] |
| mehr als Recht e)} l bestreut | plus que de raison ariné] , râler, chicaner adj] |
| mehr au {M (s¸ e)} l bestreut | davantage, plus ¸ fariné] , râler, chicaner adj] |
| mehr denn je t e)} l bestreut | plus que jamais on ariné] , râler, chicaner adj] |
| mehr schlecht als recht treut | tant bien que mal ariné] , râler, chicaner adj] |
| mehr und mehr als recht treut | de plus en plus l ariné] , râler, chicaner adj] |
| mehr; um so ~ als recht treut | plus; d'autant ~ que iné] , râler, chicaner adj] |
| mehr; um so ~ Grund cht treut | plus; à ~ forte raison é] , râler, chicaner adj] |
| Mehrdeutigkeit rund cht treut | ambiguïté forte raison é] , râler, chicaner adj] |
| mehren [refl. V.]; sich ~ eut | augmenter [v intr], multiplier [v pr]; se ~ adj] |
| mehrere Eisen im Feuer haben | avoir plusieurs cordes à son arc pr]; se ~ adj] |
| mehrfach isen im Feuer haben | multiple, répété, plusieurs fois pr]; se ~ adj] |
| Mehrfacher en im Feuer haben | récidiviste pété, plusieurs fois pr]; se ~ adj] |
| mehrfaches Integral er haben | intégrale multiple lusieurs fois pr]; se ~ adj] |
| Mehrheit {F (en)} [Mehrzahl] | majorité {f} tiple lusieurs fois pr]; se ~ adj] |
| Mehrheit {F (en)} [Plural] ] | pluriel {m} [gramm.] sieurs fois pr]; se ~ adj] |
| Mehrheit {F (en)} [Vielheit] | pluralité {f} ramm.] sieurs fois pr]; se ~ adj] |
| Mehrwert {M (s¸ e)} ielheit] | plus-value {f} amm.] sieurs fois pr]; se ~ adj] |
| Mehrwertsteuer {F.}[Abk. MwSt | taxe {f} sur la valeur ajoutée s pr]; se ~ adj] |
| Mehrzahl teuer {F.}[Abk. MwSt | majorité, pluriel leur ajoutée s pr]; se ~ adj] |
| Mehrzahl; die ~ F.}[Abk. MwSt | plupart; la ~ iel leur ajoutée s pr]; se ~ adj] |
| meiden l; die ~ F.}[Abk. MwSt | éviter, parer, s'abstenir de e s pr]; se ~ adj] |
| Meile l; die ~ F.}[Abk. MwSt | mille, lieue , s'abstenir de e s pr]; se ~ adj] |
| Meilen; drei ~ hintern Mond t | bled, trou perdu abstenir de e s pr]; se ~ adj] |
| Meilen; zwei ~ von Koblenz t | lieues; à deux ~ de Coblence e s pr]; se ~ adj] |
| Meilenstein ~ von Koblenz t | borne, limite ~ de Coblence e s pr]; se ~ adj] |
| mein nstein ~ von Koblenz t | ma, mon imite ~ de Coblence e s pr]; se ~ adj] |
| meine alte Dame on Koblenz t | ma mère mes ~ de Coblence e s pr]; se ~ adj] |
| meine stein ~ von Koblenz t | mon, ma, mes ~ de Coblence e s pr]; se ~ adj] |
| Meineids e Dame on Koblenz t | parjure, faux serment blence e s pr]; se ~ adj] |
| meinen s e Dame on Koblenz t | être d'avis, penser que, esprit; avoir dans l'~ ] |
| meiner s e Dame on Koblenz t | de moi, mon, ma, mes ue, esprit; avoir dans l'~ ] |
| meiner Schätzung nach lenz t | à mon avis, d'après moi esprit; avoir dans l'~ ] |
| meines Wissens g nach lenz t | à ma connaissance s moi esprit; avoir dans l'~ ] |
| meinetwegen [Adv] ach lenz t | concerne; en ce qui me ~, moi; pour ~ dans l'~ ] |
| Meinetwegen! Adv] ach lenz t | Soit !, accord; d'~ ! ~, moi; pour ~ dans l'~ ] |
| Meinung gen! Adv] ach lenz t | opinion, importance, signification ~ dans l'~ ] |
| Meiose gen! Adv] ach lenz t | méiose , importance, signification ~ dans l'~ ] |
| Meise gen! Adv] ach lenz t | mésange importance, signification ~ dans l'~ ] |
| Meißel gen! Adv] ach lenz t | ciseau importance, signification ~ dans l'~ ] |
| Meißeln gen! Adv] ach lenz t | buriner, ciseler, tailler fication ~ dans l'~ ] |
| meist n gen! Adv] ach lenz t | extrêmement, le plus ller fication ~ dans l'~ ] |
| meiste; die ~ Zeit ch lenz t | trois; les ~ quarts du temps ation ~ dans l'~ ] |
| meisten; am ~ Zeit ch lenz t | souvent; le plus ~, généralement n ~ dans l'~ ] |
| meisten; die ~ eit ch lenz t | plupart; la ~ us ~, généralement n ~ dans l'~ ] |
| meistens [Adv] eit ch lenz t | temps; la plupart du ~, souvent; le plus ~ l'~ ] |
| Meister {M (s¸ -)} [Sport] t | champion {m} atron {m} souvent; le plus ~ l'~ ] |
| Meister {M (s¸ -)} ch lenz t | maître {m}, patron {m} souvent; le plus ~ l'~ ] |
| Meister; italienischer ~ ] t | maestro {m} atron {m} souvent; le plus ~ l'~ ] |
| Meister; seinen ~ finden ] t | maître; trouver son ~ souvent; le plus ~ l'~ ] |
| Meisterhaft nen ~ finden ] t | magistral, de main de maître nt; le plus ~ l'~ ] |
| Meisterin {F (nen)} [Sport] t | championne {f} patronne {f} nt; le plus ~ l'~ ] |
| Meisterin {F (nen)} nden ] t | maîtresse {f}, patronne {f} nt; le plus ~ l'~ ] |
| Meisterleistung n)} [Sport] t | coup de maître patronne {f} nt; le plus ~ l'~ ] |
| meistern istung n)} [Sport] t | abattre, surmonter, vaincre nt; le plus ~ l'~ ] |
| Meistersänger g n)} [Sport] t | maître chanteur er, vaincre nt; le plus ~ l'~ ] |
| Meisterschaft {F (en)} [Sport | championnat {m} [sport] cre nt; le plus ~ l'~ ] |
| Meisterschaft {F (en)} ort] t | maîtrise {f} ur er, vaincre nt; le plus ~ l'~ ] |
| Meisterschaft Zürich } [Sport | championnat {m} de Zurich [cyclisme] lus ~ l'~ ] |
| Meistersinger Zürich } [Sport | maîtres chanteurs Zurich [cyclisme] lus ~ l'~ ] |
| Meisterstück Zürich } [Sport | chef-d'œuvre eurs Zurich [cyclisme] lus ~ l'~ ] |
| Meisterwerk Zürich } [Sport | chef-d'œuvre eurs Zurich [cyclisme] lus ~ l'~ ] |
| Mekka [arabische Stadt] Sport | Mecque œuvre eurs Zurich [cyclisme] lus ~ l'~ ] |
| Melancholie sche Stadt] Sport | abattement, mélancolie ch [cyclisme] lus ~ l'~ ] |
| melden olie sche Stadt] Sport | annoncer, introduire, publier, rapporter ~ l'~ ] |
| Meldung lie sche Stadt] Sport | compte-rendu, rapport, relation apporter ~ l'~ ] |
| melken lie sche Stadt] Sport | traire rendu, rapport, relation apporter ~ l'~ ] |
| Melodie lie sche Stadt] Sport | mélodie endu, rapport, relation apporter ~ l'~ ] |
| Melone {F (n)} [Frucht] Sport | melon {m} [fruit] ort, relation apporter ~ l'~ ] |
| Melone {F (n)} [Hut] t] Sport | melon {m}; (chapeau) ~ relation apporter ~ l'~ ] |
| Melonenbaum {M (s¸ ¨e)} Sport | papayer {m}, melons; arbre {m} à ~ orter ~ l'~ ] |
| Membran aum {M (s¸ ¨e)} Sport | membrane m}, melons; arbre {m} à ~ orter ~ l'~ ] |
| Membrane um {M (s¸ ¨e)} Sport | membrane m}, melons; arbre {m} à ~ orter ~ l'~ ] |
| Memelland m {M (s¸ ¨e)} Sport | Memel; territoire {m} de ~ {m} à ~ orter ~ l'~ ] |
| Mendelevium [Atomurstoff] ort | mendélévium toire {m} de ~ {m} à ~ orter ~ l'~ ] |
| Menge evium [Atomurstoff] ort | amas, foule, masse, multitude, tas, quantité '~ ] |
| mengen vium [Atomurstoff] ort | mélanger, mêler, retourner de, tas, quantité '~ ] |
| Meningitis [Atomurstoff] ort | méningite {f} r, retourner de, tas, quantité '~ ] |
| Menopause [Atomurstoff] ort | ménopause {f} r, retourner de, tas, quantité '~ ] |
| Mensa use [Atomurstoff] ort | restaurant universitaire r de, tas, quantité '~ ] |
| Mensch ! [Atomurstoff] ort | ça alors !, bigre ! aire r de, tas, quantité '~ ] |
| Mensch {M (en¸ en)} toff] ort | être {m} humain, homme {m} de, tas, quantité '~ ] |
| Mensch {N (es¸ er)} toff] ort | garce {f}, catin {f} e {m} de, tas, quantité '~ ] |
| Menschen- [Adj¸ Zusammensetz. | humain [adj] tin {f} e {m} de, tas, quantité '~ ] |
| Menschenaffe {M (n¸ n)} setz. | anthropoïde {m} {f} e {m} de, tas, quantité '~ ] |
| menschenähnlich [Adj] } setz. | anthropomorphe [adj], anthropoïde [adj] tité '~ ] |
| Menschenalter {N (s¸ n)} etz. | génération {f} [adj], anthropoïde [adj] tité '~ ] |
| Menschenfeind {M (s¸ e)} etz. | misanthrope {m} adj], anthropoïde [adj] tité '~ ] |
| menschenfeindlich [Adj] etz. | misanthrope [adj] j], anthropoïde [adj] tité '~ ] |
| menschenfeindlich [Adj¸ bildl | hostile [adj] dj] j], anthropoïde [adj] tité '~ ] |
| Menschenfresser {M (s¸ -)} dl | anthropophage {m} j], anthropoïde [adj] tité '~ ] |
| Menschenfreund {M (s¸ e)} dl | philanthrope {m} j], anthropoïde [adj] tité '~ ] |
| Menschenfreundlich [Adj] dl | philanthrope [adj], humain(e) [adj¸ secourable] ] |
| Menschenfreundlich [Adj] dl | philanthrope [adj], humain(e) [adj¸ secourable] ] |
| Menschenfreundlich [Adj] dl | philanthropique [adj], bienveillant(e) [adj] e] ] |
| Menschenfreundlich [Adj] dl | philanthropique [adj], bienveillant(e) [adj] e] ] |
| Menschenfreundlichkeit {F.} l | humanitarisme {m}, philantropie {f} e) [adj] e] ] |
| Menschengedenken {N.}; seit ~ | immémorable; de temps {m} ~ pie {f} e) [adj] e] ] |
| Menschengeschlecht {N (s)} ~ | humain; genre {m} ~, humanité {f} [genre hum.] ] |
| Menschenkenner {M (s¸ -)} ~ | psychologue {m}; (fin) ~ nité {f} [genre hum.] ] |
| Menschenkenntnis {F.} -)} ~ | connaissance {f} des hommes, psychologie {f} ] ] |
| Menschenkot {M (s¸ -)} )} ~ | caca {m}, fécale; matière {f} ~, fèces {f pl} ] |
| Menschenleben {N (s)} )} ~ | vie {f} humaine ; matière {f} ~, fèces {f pl} ] |
| menschenleer [Adj] )} )} ~ | dépeuplé, désert matière {f} ~, fèces {f pl} ] |
| Menschenliebe {F.} )} )} ~ | philanthropie {f}, charité {f} , fèces {f pl} ] |
| Menschenmenge {F.} )} )} ~ | foule {f} pie {f}, charité {f} , fèces {f pl} ] |
| Menschenrechte {N Pl.} )} ~ | droits {m pl} de l'homme é {f} , fèces {f pl} ] |
| menschenscheu [Adj] .} )} ~ | timide [adj], sauvage [adj] f} , fèces {f pl} ] |
| Menschenscheu {F.} .} )} ~ | sauvagerie {f} auvage [adj] f} , fèces {f pl} ] |
| Menschenschlag {M (s¸ ¨e)} ~ | race {f} d'hommes age [adj] f} , fèces {f pl} ] |
| Menschenseele {F (n)} ¨e)} ~ | âme {f} qui vive age [adj] f} , fèces {f pl} ] |
| Menschenseele; es war keine ~ | âme qui vive; il n'y avait pas ~ fèces {f pl} ] |
| Menschenskind! es war keine ~ | ça alors !, mon vieux !, cré nom de Dieu ! l} ] |
| Menschensohn {M.} war keine ~ | Fils {m} de l'homme [rel.] é nom de Dieu ! l} ] |
| Menschentum {N (s)} r keine ~ | humanité {f}, essence {f} humaine e Dieu ! l} ] |
| Menschenverstand {M (s)} ne ~ | sens {m}; bon ~ sence {f} humaine e Dieu ! l} ] |
| Menschheit {F(#)}[Menschenge. | humanité {f} [genre humain] maine e Dieu ! l} ] |
| Menschheit {F(#)}[Menschlich. | humanité {f} [bonté] umain] maine e Dieu ! l} ] |
| menschlich [Adj] [Menschlich. | charitable [adj], humain(e) [adj¸ secourable] ] |
| menschlich [Adv] [Menschlich. | humainement [adv] humain(e) [adj¸ secourable] ] |
| menschlicher werden nschlich. | humaniser [v pr]; s'~ in(e) [adj¸ secourable] ] |
| Menschlichkeit {F.} nschlich. | humanité {f} [bonté], humain; sentiment {m} ~ ] |
| Menschwerdung {F.} nschlich. | incarnation {f} [rel.] umain; sentiment {m} ~ ] |
| Menstruation {F.} nschlich. | menstruation {f} rel.] umain; sentiment {m} ~ ] |
| Mentor ation {F.} nschlich. | guide uation {f} rel.] umain; sentiment {m} ~ ] |
| Menü r ation {F.} nschlich. | carte, menu {f} rel.] umain; sentiment {m} ~ ] |
| merk dir das ein für allemal | mets-toi cela bien dans le crâne timent {m} ~ ] |
| merken [t. V.] n für allemal | remarquer, note; prendre ~ de, apercevoir; s'~ de |
| merklich [Adj] n für allemal | évident, visible, sensible de, apercevoir; s'~ de |
| Merkmal [Adj] n für allemal | caractéristique , sensible de, apercevoir; s'~ de |
| Merkur [Adj] n für allemal | Mercure istique , sensible de, apercevoir; s'~ de |
| merkwürdig [Adj] für allemal | curieux (-euse) [adj¸ étrange], étrange [adj] de |
| merkwürdig [Adv] für allemal | étrangement [adv] dj¸ étrange], étrange [adj] de |
| merkwürdigerweise [Adv] emal | curieusement [adv], curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Merkzeichen weise [Adv] emal | signe, témoignage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| messbar hen weise [Adv] emal | mesurable oignage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messbuch en weise [Adv] emal | missel le oignage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messdiener weise [Adv] emal | acolyte e oignage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messe ener weise [Adv] emal | foire, salon nage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| messen ner weise [Adv] emal | mesurer alon nage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messer {M (s¸ -)} [Adv] emal | compteur {m} nage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messer {N (s¸ -)} [Adv] emal | couteau {m} nage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messias N (s¸ -)} [Adv] emal | Messie {m} nage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messing N (s¸ -)} [Adv] emal | laiton {m} nage , curieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messinstrument )} [Adv] emal | instrument de mesure urieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messmethode nt )} [Adv] emal | méthode de mesure re urieuse; chose ~ e [adj] de |
| Messung ode nt )} [Adv] emal | mesure de mesure re urieuse; chose ~ e [adj] de |
| Mestize ode nt )} [Adv] emal | métis de mesure re urieuse; chose ~ e [adj] de |
| Met ize ode nt )} [Adv] emal | hydromel e mesure re urieuse; chose ~ e [adj] de |
| Metall {N (s¸ e)} [Adv] emal | métal {m} mesure re urieuse; chose ~ e [adj] de |
| Metallfirma ¸ e)} [Adv] emal | entreprise métallurgique use; chose ~ e [adj] de |
| Metallurgie ¸ e)} [Adv] emal | métallurgie étallurgique use; chose ~ e [adj] de |
| Metamorphose e)} [Adv] emal | métamorphose, transformation chose ~ e [adj] de |
| Meteor phose e)} [Adv] emal | météore hose, transformation chose ~ e [adj] de |
| Meteorit ose e)} [Adv] emal | météorite se, transformation chose ~ e [adj] de |
| Meteorologe e)} [Adv] emal | météorologue transformation chose ~ e [adj] de |
| Meteorologie e)} [Adv] emal | météorologie, météo ormation chose ~ e [adj] de |
| meteorologisch [Adj] v] emal | météorologique [adj] rmation chose ~ e [adj] de |
| Meteorstein ch [Adj] v] emal | aérolithe, météorite rmation chose ~ e [adj] de |
| Meter stein ch [Adj] v] emal | mètre the, météorite rmation chose ~ e [adj] de |
| Methan tein ch [Adj] v] emal | méthane e, météorite rmation chose ~ e [adj] de |
| Methode ein ch [Adj] v] emal | méthode e, météorite rmation chose ~ e [adj] de |
| Methyl ein ch [Adj] v] emal | méthyle e, météorite rmation chose ~ e [adj] de |
| Metzger ein ch [Adj] v] emal | boucher e, météorite rmation chose ~ e [adj] de |
| Metzgerei n ch [Adj] v] emal | boucherie météorite rmation chose ~ e [adj] de |
| Metzgermeister {M (s¸ -)} al | boucher {m} (patron) rmation chose ~ e [adj] de |
| Mexiko meister {M (s¸ -)} al | Mexique {m} (patron) rmation chose ~ e [adj] de |
| miauen meister {M (s¸ -)} al | miauler {m} (patron) rmation chose ~ e [adj] de |
| mich n meister {M (s¸ -)} al | moi, me {m} (patron) rmation chose ~ e [adj] de |
| Michaeli ister {M (s¸ -)} al | Saint-Michel patron) rmation chose ~ e [adj] de |
| Michaelistag r {M (s¸ -)} al | Saint-Michel patron) rmation chose ~ e [adj] de |
| Michelangelo r {M (s¸ -)} al | Michel-Ange patron) rmation chose ~ e [adj] de |
| Miene {F (n)} {M (s¸ -)} al | air {m}, mine {f} n) rmation chose ~ e [adj] de |
| mies [Adj] )} {M (s¸ -)} al | moche [adj], pourri(e) [adj¸ malsain] e [adj] de |
| Miese Adj] )} {M (s¸ -)} al | perte, déficit urri(e) [adj¸ malsain] e [adj] de |
| miese Klima } {M (s¸ -)} al | pourri; climat ~, pourri; temps ~ in] e [adj] de |
| Miesepeter {M (s¸ -)} -)} al | pessimiste {m}, défaitiste {m} ~ in] e [adj] de |
| miesmachen [i. V.] )} -)} al | noir; voir tout en ~ tiste {m} ~ in] e [adj] de |
| Miesmacher{M (s¸ -)} -)} al | pessimiste {m}, défaitiste {m} ~ in] e [adj] de |
| Miesmuschel {F (n)} -)} al | moule {f} [mollusque] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| mieten chel {F (n)} -)} al | embaucher, louer que] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Migräne hel {F (n)} -)} al | migraine , louer que] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikrobe hel {F (n)} -)} al | microbe , louer que] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikrobiologie (n)} -)} al | microbiologie er que] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikroelectronik n)} -)} al | micro-électronique e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikrofon ¤[Var: Mikrophon] l | microphone ronique e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikrometer Var: Mikrophon] l | micromètre ronique e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikronesien ar: Mikrophon] l | Micronésie ronique e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikroorganismus Mikrophon] l | micro-organisme ue e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikrophon [Var: Mikrofon¤] l | microphone isme ue e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikroskop {N (s¸ e)} fon¤] l | microscope {m} ue e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikroskopie {F (#)} fon¤] l | microscopie {f} ue e] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| mikroskopisch [Adj] fon¤] l | microscopique [adj] ] iste {m} ~ in] e [adj] de |
| mikroskopisch [Adv] fon¤] l | microscope; au ~ [loc adv] {m} ~ in] e [adj] de |
| mikroskopisch [Adv] klein l | microscopique [adj] c adv] {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikrotubuli h [Adv] klein l | microtubule e [adj] c adv] {m} ~ in] e [adj] de |
| Mikrowellenherd dv] klein l | four à micro-ondes c adv] {m} ~ in] e [adj] de |
| Milan; Schwarzer ~ [Raubvögel | milan {m} noir [rapace] v] {m} ~ in] e [adj] de |
| Milbe Schwarzer ~ [Raubvögel | mite, acarien [rapace] v] {m} ~ in] e [adj] de |
| Milben Schwarzer ~ [Raubvögel | acariens rien [rapace] v] {m} ~ in] e [adj] de |
| Milch {F (#)} er ~ [Raubvögel | lait {m} rien [rapace] v] {m} ~ in] e [adj] de |
| Milchimport } er ~ [Raubvögel | importation de lait ce] v] {m} ~ in] e [adj] de |
| mild import } er ~ [Raubvögel | doux, suave de lait ce] v] {m} ~ in] e [adj] de |
| mildere Saiten aufziehen ögel | s'adoucir (être moins sévère) ~ in] e [adj] de |
| mildernde Umstände iehen ögel | circonstances atténuantes re) ~ in] e [adj] de |
| Milieu de Umstände iehen ögel | environnement, milieu tes re) ~ in] e [adj] de |
| Militär {M (s¸ s)} iehen ögel | militaire {m}, officier {m} de carrière [adj] de |
| Militär {N (s¸ #)} [Armee] el | armée {f} { m pl}, soldats {m pl}, troupes {m pl |
| Militär {N (s¸ #)} iehen ögel | militaires { m pl}, soldats {m pl}, troupes {m pl |
| Militärdienst #)} [Armee] el | service militaire , soldats {m pl}, troupes {m pl |
| Milliarde {F (n)} [Armee] el | milliard {m} aire , soldats {m pl}, troupes {m pl |
| Milliardengrab {N (s¸ ¨er)} l | gouffre {m} à milliards ats {m pl}, troupes {m pl |
| Millibar ngrab {N (s¸ ¨er)} l | millibar m} à milliards ats {m pl}, troupes {m pl |
| Milligramm rab {N (s¸ ¨er)} l | milligramme à milliards ats {m pl}, troupes {m pl |
| Milliliter rab {N (s¸ ¨er)} l | millilitre à milliards ats {m pl}, troupes {m pl |
| Millimeter Quecksilbersäule l | millimètre de mercure s ats {m pl}, troupes {m pl |
| Millimeter rab {N (s¸ ¨er)} l | millimètre à milliards ats {m pl}, troupes {m pl |
| Million {F (en)} ilbersäule l | million {m} e mercure s ats {m pl}, troupes {m pl |
| Millionärstochter lbersäule l | fille {f} de millionnaire s {m pl}, troupes {m pl |
| Millionerbin {F (nen)} äule l | millionnaire {f} (par héritage) l}, troupes {m pl |
| Milz onerbin {F (nen)} äule l | rate onnaire {f} (par héritage) l}, troupes {m pl |
| Milzbrand {M (s¸ #)} } äule l | charbon {m}; (maladie du) ~, anthrax {m} es {m pl |
| Milzbrand-Bakterien {F Pl} l | charbon; bactérie {f} du ~ , anthrax {m} es {m pl |
| Milzbrandbazillus {M -¸-llen} | charbon; bacille {m} du ~ , anthrax {m} es {m pl |
| Milzbrand-Erreger {M (s¸ -)} | charbon; agent {m} du ~, anthrax; agent {m} de l' |
| Milzbrand-Fall {M ([e]s¸ ¨e)} | charbon; cas {m} de ~, anthrax; cas {m} d'~ de l' |
| Milzbrandkarbunkel {M (s¸ -)} | charbon {m}; (maladie du) ~, anthrax {m} '~ de l' |
| Milzbrand-Verdachtsprobe{F(n) | charbon; cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' |
| mimen and-Verdachtsprobe{F(n) | imiter ; cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Mimose nd-Verdachtsprobe{F(n) | mimosa ; cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' |
| minder nd-Verdachtsprobe{F(n) | moindre cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Minderjährigkeit (F) obe{F(n) | minorité (F) de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' |
| minderwertig [Adj] ) obe{F(n) | qualité; de ~ inférieure de ~ thrax {m} '~ de l' |
| minderwertig eit (F) obe{F(n) | de qualité inférieure ion de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Minderwertigkeitskomplex F(n) | complexe d'infériorité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| mindestens gkeitskomplex F(n) | au minimum infériorité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Mine stens gkeitskomplex F(n) | mine nimum infériorité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Mineral ns gkeitskomplex F(n) | minéral um infériorité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Mineraldünger itskomplex F(n) | fumure minérale iorité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Mineralisation tskomplex F(n) | minéralisation iorité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| mineralisch [Adj] omplex F(n) | minéral(e) [adj] orité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Mineralwasser dj] omplex F(n) | eau minérale dj] orité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Minimum asser dj] omplex F(n) | minimum rale dj] orité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Minirock {F (s¸ ¨e)} lex F(n) | minijupe {f} dj] orité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Minister {M (s¸ -)} lex F(n) | ministre {m} dj] orité e de ~ thrax {m} '~ de l' |
| Ministeramt {N (es¸ ¨er)} (n) | ministériel; portefeuille {m} ~ hrax {m} '~ de l' |
| Ministerialerlaß M. asses¸äss | arrêté {m} ministériel le {m} ~ hrax {m} '~ de l' |
| Ministerin {F (nen)} sses¸äss | ministre {f} nistériel le {m} ~ hrax {m} '~ de l' |
| Ministerium {N (s¸ rien)} äss | ministère {m} istériel le {m} ~ hrax {m} '~ de l' |
| Ministerpräsident {M.(en¸ en) | ministre-président {m}, président {m} du conseil |
| Ministerrat {M (s¸ ¨e)} ¸ en) | conseil {m} des ministres ésident {m} du conseil |
| Minna [Dimin. : Wilhelmine] ) | Guillelmine, Guillemette ésident {m} du conseil |
| Minna; die grüne ~ helmine] ) | panier; le ~ à salade te ésident {m} du conseil |
| Minsk die grüne ~ helmine] ) | Minsk ; le ~ à salade te ésident {m} du conseil |
| Minute die grüne ~ helmine] ) | minute le ~ à salade te ésident {m} du conseil |
| Minze {F (n)} ne ~ helmine] ) | menthe {f} ~ à salade te ésident {m} du conseil |
| mir e {F (n)} ne ~ helmine] ) | me, à moi ~ à salade te ésident {m} du conseil |
| mir fällt ein Stein vom Herze | cela me tire une épine du pied nt {m} du conseil |
| mir graut davor ein vom Herze | cela me fait horreur e du pied nt {m} du conseil |
| mir liegt sehr viel daran rze | j'y tiens beaucoup r e du pied nt {m} du conseil |
| mir reicht's bis die Ohren ze | j'en ai plus qu'assez du pied nt {m} du conseil |
| Mirabelle 's bis die Ohren ze | mirabelle us qu'assez du pied nt {m} du conseil |
| Mirakel e 's bis die Ohren ze | miracle e us qu'assez du pied nt {m} du conseil |
| Mischen e 's bis die Ohren ze | mélange , mêler, retourner ied nt {m} du conseil |
| mischen e 's bis die Ohren ze | mélanger, mêler, retourner ied nt {m} du conseil |
| Mischpult {N(s¸ e)} Ohren ze | console {f} de mixage rner ied nt {m} du conseil |
| Mischung {N(s¸ e)} Ohren ze | mélange {f} de mixage rner ied nt {m} du conseil |
| Mischvolk {N(s¸ e)} Ohren ze | sang-mêlé, métis xage rner ied nt {m} du conseil |
| Mischwald {M (s¸ ¨er)} ren ze | forêt {f} à essences multiples nt {m} du conseil |
| missachten [alt -ß] )} ren ze | mépriser, dédaigner multiples nt {m} du conseil |
| Missachtung alt -ß] )} ren ze | mépris r, dédaigner multiples nt {m} du conseil |
| Missale ung alt -ß] )} ren ze | missel r, dédaigner multiples nt {m} du conseil |
| Missbehagen alt -ß] )} ren ze | malaise, gène igner multiples nt {m} du conseil |
| missbilden [t. V.] )} ren ze | déformer [v tr] ner multiples nt {m} du conseil |
| Missbildung t. V.] )} ren ze | difformité, malformation iples nt {m} du conseil |
| missbilligen . V.] )} ren ze | désapprouver alformation iples nt {m} du conseil |
| Missbrauch n . V.] )} ren ze | abus prouver alformation iples nt {m} du conseil |
| missbrauchen . V.] )} ren ze | abuser de; user; mal ~ de ples nt {m} du conseil |
| missdeuten n . V.] )} ren ze | interpréter; mal ~ l ~ de ples nt {m} du conseil |
| Missdeutung . V.] )} ren ze | méprise ter; mal ~ l ~ de ples nt {m} du conseil |
| Misserfolg . V.] )} ren ze | échec e ter; mal ~ l ~ de ples nt {m} du conseil |
| missglücken . V.] )} ren ze | ne pas réussir l ~ l ~ de ples nt {m} du conseil |
| misshandeln [t. V.] )} ren ze | maltraiter [v tr] l ~ de ples nt {m} du conseil |
| Misshelligkeit {F (en)} en ze | mésentente {f}, discorde {f}, désaccord {m} seil |
| Mission igkeit {F (en)} en ze | mission te {f}, discorde {f}, désaccord {m} seil |
| Missionar keit {F (en)} en ze | missionnaire }, discorde {f}, désaccord {m} seil |
| Misskredit bringen en)} en ze | discréditer }, discorde {f}, désaccord {m} seil |
| Misskredit eit {F (en)} en ze | discrédit re }, discorde {f}, désaccord {m} seil |
| Misskredit; jn in ~ bringen e | discréditer qqn discorde {f}, désaccord {m} seil |
| missmutig [Adj¸ alt: ß] gen e | morose [adj], humeur; de mauvaise ~ ord {m} seil |
| Mist utig [Adj¸ alt: ß] gen e | engrais, fumier meur; de mauvaise ~ ord {m} seil |
| Mistkompost dj¸ alt: ß] gen e | compost de fumier ur; de mauvaise ~ ord {m} seil |
| mit Abbildungen alt: ß] gen e | illustré sens local], avec, au moyen de, par il |
| mit Abstand gen alt: ß] gen e | de loin sens local], avec, au moyen de, par il |
| mit allen Absichten ß] gen e | délibérément s local], avec, au moyen de, par il |
| mit Arbeit überlastet sein e | être débordé de travail vec, au moyen de, par il |
| mit Aussicht auf Erfolg in e | avec des chances de succès , au moyen de, par il |
| mit Aussicht auf stet sein e | avec vue sur, surplombant c, au moyen de, par il |
| mit Beschlag belegen lg in e | confisquer, saisir succès , au moyen de, par il |
| mit eigenen Augen sehen in e | voir de ses propres yeux s , au moyen de, par il |
| mit einem vielsagenden Blick | d'un air entendu es yeux s , au moyen de, par il |
| mit eiserner Hand durchgreife | crever l'abcès u es yeux s , au moyen de, par il |
| mit Finger deuten durchgreife | montrer du doigt es yeux s , au moyen de, par il |
| mit Fragen stürmen urchgreife | assaillir de questions x s , au moyen de, par il |
| mit Gewalt stürmen urchgreife | violemment e questions x s , au moyen de, par il |
| mit Glacéhandschuhen anfassen | mettre des gants tions x s , au moyen de, par il |
| mit gleichem vergelten fassen | rendre la monnaie de sa pièce u moyen de, par il |
| mit jemandem Schluss machen n | en finir avec quelqu'un pièce u moyen de, par il |
| mit knapper Not luss machen n | de justesse c quelqu'un pièce u moyen de, par il |
| mit kompost dj¸ alt: ß] gen e | à [prép.¸ sens local], avec, au moyen de, par il |
| mit links r Not luss machen n | aisément (fam.), sans mal (fam.) oyen de, par il |
| mit monatlicher Kündigung n n | avec un préavis d'un mois (fam.) oyen de, par il |
| mit offenen Armen ndigung n n | à [prép.¸manière] bras ouverts ) oyen de, par il |
| mit raschem Flügelschlag n n | à tire-d'aile re] bras ouverts ) oyen de, par il |
| mit Redefluss betäubt ag n n | abruti de paroles bras ouverts ) oyen de, par il |
| mit scheelen Augen ansehen n | considérer avec méfiance verts ) oyen de, par il |
| mit Schimpfworten überhäuft n | abreuvé d'injures fiance verts ) oyen de, par il |
| mit schönen Worten abgespeist | abreuvé de bonnes paroles erts ) oyen de, par il |
| mit seinem Geld auskommen ist | joindre les deux bouts es erts ) oyen de, par il |
| mit spitzem Stift skommen ist | avec précision, sévèrement (à fond) n de, par il |
| mit Verachtung strafen en ist | accabler de son mépris ent (à fond) n de, par il |
| mit verbissenem Fleiß en ist | de façon acharnée, infatigable ond) n de, par il |
| mit vollkommener Sicherheit t | avec perfection e, infatigable ond) n de, par il |
| mit Widerwillen erfüllen it t | écœurer fection e, infatigable ond) n de, par il |
| mit Wonne illen erfüllen it t | avec délice, avec ravissement ond) n de, par il |
| mit zweierlei Maße gemessen t | faire 2 poids 2 mesures ement ond) n de, par il |
| mit…Schluss machen gemessen t | mettre un terme à sures ement ond) n de, par il |
| Mitarbeiter machen gemessen t | collaborateur e à sures ement ond) n de, par il |
| mitbekommen machen gemessen t | se rendre compte sures ement ond) n de, par il |
| Mitbestimmung chen gemessen t | cogestion compte sures ement ond) n de, par il |
| mitbringen [t. V.] gemessen t | rapporter [v tr], ramener [v tr] d) n de, par il |
| Miteigentum t. V.] gemessen t | copropriété tr], ramener [v tr] d) n de, par il |
| miteinander t. V.] gemessen t | avec; l'un ~ l'autre, avec; les uns ~ les autres |
| miteinander vernetzt werden t | être mis en réseau e, avec; les uns ~ les autres |
| mitfühlen [i. V.] zt werden t | sentiments; partager les ~, sympathiser [v intr] |
| Mitgenuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß | cojouissance artager les ~, sympathiser [v intr] |
| Mitgift s {M.(es¸¨e)} [alt: ß | don uissance artager les ~, sympathiser [v intr] |
| Mitglied {M.(es¸¨e)} [alt: ß | membre sance artager les ~, sympathiser [v intr] |
| Mitgliederzahl s¸¨e)} [alt: ß | nombre d'adhérents r les ~, sympathiser [v intr] |
| Mitgliedschaft {F (en)} lt: ß | qualité {f} de membre es ~, sympathiser [v intr] |
| Mitgliedsstaat {M (es¸ en)} ß | État-membre {m (~s-~s)} ~, sympathiser [v intr] |
| mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß | participer [v intr] à, en être pathiser [v intr] |
| mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß | participer [v intr] à, en être pathiser [v intr] |
| mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß | tenir qqch avec qqn d'autre sympathiser [v intr] |
| mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß | tenir qqch avec qqn d'autre sympathiser [v intr] |
| mithalten; das kann nicht ~ ß | supporter; ne pas ~ la comparaison iser [v intr] |
| Mitherausgeber kann nicht ~ ß | co-éditeur ne pas ~ la comparaison iser [v intr] |
| Mitläufer eber kann nicht ~ ß | sympathisant pas ~ la comparaison iser [v intr] |
| Mitleid haben kann nicht ~ ß | avoir pitié, compatir, plaindre on iser [v intr] |
| Mitleidenschaft; in ~ ziehen | léser pitié, compatir, plaindre on iser [v intr] |
| mitmachen chaft; in ~ ziehen | participer, prendre part aindre on iser [v intr] |
| mitnehmen chaft; in ~ ziehen | assembler, rassembler rt aindre on iser [v intr] |
| Mitochondrium t; in ~ ziehen | mitochondrie ssembler rt aindre on iser [v intr] |
| Mitose ndrium t; in ~ ziehen | mitose ndrie ssembler rt aindre on iser [v intr] |
| mitreden [i. V.] in ~ ziehen | discussion; prendre part à la ~ on iser [v intr] |
| mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en | entraîner [v tr], passionner [v tr] ser [v intr] |
| mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en | entraîner [v tr], passionner [v tr] ser [v intr] |
| mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en | exciter [v tr], enthousiasmer [v tr] er [v intr] |
| mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en | exciter [v tr], enthousiasmer [v tr] er [v intr] |
| mitsamt [Präp.] ¸ (i¸ i)] en | avec [prép.], compris; y ~ er [v tr] er [v intr] |
| Mittag{M (s¸ e)} (i¸ i)] en | midi {m} p.], compris; y ~ er [v tr] er [v intr] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | déjeuner{m}[repas de midi¸Fr.] v tr] er [v intr] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | déjeuner{m}[repas de midi¸Fr.] v tr] er [v intr] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | déjeuner{m}[repas de midi¸Fr.] v tr] er [v intr] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | dîner [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | dîner [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | dîner [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | dîner {m} [repas de midi¸reg.] v tr] er [v intr] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | dîner {m} [repas de midi¸reg.] v tr] er [v intr] |
| Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en | dîner {m} [repas de midi¸reg.] v tr] er [v intr] |
| Mittagessen einnehmen )] en | déjeuner [v intr], dîner [v intr] Canada¸ etc.] |
| Mittagsmahlzeit ehmen )] en | déjeuner, dîner ], dîner [v intr] Canada¸ etc.] |
| Mitte smahlzeit ehmen )] en | centre, milieu ], dîner [v intr] Canada¸ etc.] |
| mitteilbar zeit ehmen )] en | communicable u ], dîner [v intr] Canada¸ etc.] |
| mitteilen zeit ehmen )] en | apprendre à, informer, renseigner Canada¸ etc.] |
| mitteilsam zeit ehmen )] en | communicatif informer, renseigner Canada¸ etc.] |
| Mitteilung {F (en)}[Nachricht | communication {f} [information], communiqué {m} |
| Mitteilung {F en}[Bekanntgabe | publication {f}, faire-part {m inv} muniqué {m} |
| Mittel- ng {F en}[Bekanntgabe | intermédiaire til, produit, ustensile niqué {m} |
| Mittel ung {F en}[Bekanntgabe | instrument, outil, produit, ustensile niqué {m} |
| Mittelalter F en}[Bekanntgabe | Moyen Age ire til, produit, ustensile niqué {m} |
| mittelalterlich [Adj] nntgabe | médiéval ire til, produit, ustensile niqué {m} |
| Mittelamerika h [Adj] nntgabe | Amérique centrale produit, ustensile niqué {m} |
| Mittelbetrieb {M (s¸ e)} gabe | entreprise {f}; moyenne ~ , ustensile niqué {m} |
| mitteldeutsch [Adj] e)} gabe | moyen allemand moyenne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mitteleuropa {N.} ] e)} gabe | Europe {f} centrale nne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelhand a {N.} ] e)} gabe | métacarpe centrale nne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelhandknochen {M (s¸ -)} | métacarpe {m} trale nne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelherkunft {F (¨e)} -)} | ressources [FIN] le nne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelkreis ft {F (¨e)} -)} | rond central IN] le nne ~ , ustensile niqué {m} |
| mittelmäßig [Adj] (¨e)} -)} | médiocre [adj] ] le nne ~ , ustensile niqué {m} |
| mittelmäßig [Adv] (¨e)} -)} | médiocrement [adv] nne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelmäßigkeit ] (¨e)} -)} | médiocrité t [adv] nne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelmeer keit ] (¨e)} -)} | Méditerranée [adv] nne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelmeerbecken (¨e)} -)} | bassin méditerranéen ne ~ , ustensile niqué {m} |
| Mitteln; mit allen ~ )} -)} | moyens; par tous les ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelpunkt allen ~ )} -)} | centre par tous les ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelschiff allen ~ )} -)} | nef re par tous les ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| mittelst iff allen ~ )} -)} | au moyen de, par les ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelstand allen ~ )} -)} | classe moyenne r les ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelstürmer llen ~ )} -)} | avant centre e r les ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelverwendung {F (en)} )} | emplois {m pl} [FIN] ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| Mittelwort ndung {F (en)} )} | participe pl} [FIN] ~ ~ , ustensile niqué {m} |
| mitten unter ung {F (en)} )} | au milieu de, entre, parmi ustensile niqué {m} |
| mittendrin [Adv] {F (en)} )} | milieu; au beau ~, milieu; en plein ~ niqué {m} |
| mittlere Greenwich-Zeit } )} | temps moyen de Greenwich, TMG plein ~ niqué {m} |
| mittlere n [Adv] {F (en)} )} | intermédiaire u ~, milieu; en plein ~ niqué {m} |
| Mittlere Osten ich-Zeit } )} | Moyen-Orient e Greenwich, TMG plein ~ niqué {m} |
| mittleren Alters h-Zeit } )} | entre deux âges reenwich, TMG plein ~ niqué {m} |
| mittlerer Alters h-Zeit } )} | intermédiaire s reenwich, TMG plein ~ niqué {m} |
| mittleres Alters h-Zeit } )} | intermédiaire s reenwich, TMG plein ~ niqué {m} |
| mittlerweile ers h-Zeit } )} | en attendant, entre-temps TMG plein ~ niqué {m} |
| Mittwoch ile ers h-Zeit } )} | mercredi ant, entre-temps TMG plein ~ niqué {m} |
| mitverantwortlich -Zeit } )} | co-responsable ntre-temps TMG plein ~ niqué {m} |
| Mitwirkung rtlich -Zeit } )} | collaboration, concours (participation) qué {m} |
| Mitwissen {N (s¸ -)} it } )} | connaissance {m} [savoir] articipation) qué {m} |
| Mitwissen; ohne mein ~ } )} | insu; à mon ~ m} [savoir] articipation) qué {m} |
| Mitwisser {M (s¸ -)} ~ } )} | confident {m}, complice {m} ticipation) qué {m} |
| Mitwisserin {F (nen)} } )} | confidente {f}, complice {f} icipation) qué {m} |
| MKS¸ Maul- und Klauenseuche | fièvre aphteuse complice {f} icipation) qué {m} |
| MKS-Antigen nd Klauenseuche | fièvre aphteuse; antigène de la ~ tion) qué {m} |
| MKS-Fall en nd Klauenseuche | fièvre aphteuse; cas de ~ de la ~ tion) qué {m} |
| MKS-Vakzin nd Klauenseuche | fièvre aphteuse; vaccin contre la ~ on) qué {m} |
| MKS-Verdachtsprobe {F (n)} | fièvre aphteuse; cas {f} de suspicion de ~ {m} |
| MKS-Virus htsprobe {F (n)} | fièvre aphteuse; virus de la ~ picion de ~ {m} |
| Moabiter [Volk von Palästina] | Moabites hteuse; virus de la ~ picion de ~ {m} |
| Mobilar er olk von Palästina] | mobilier ble se; virus de la ~ picion de ~ {m} |
| mobilisieren k von Palästina] | mobiliser le se; virus de la ~ picion de ~ {m} |
| Mobiltelefon k von Palästina] | téléphone mobile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| Moçambique n k von Palästina] | Mozambique obile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| Mode bique n k von Palästina] | mode bique obile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| Modell que n k von Palästina] | modèle que obile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| Modem {M (s¸ s)} n Palästina] | modem {m} obile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| modern M (s¸ s)} n Palästina] | moderne } obile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| modernisieren )} n Palästina] | moderniser obile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| Modeschau ren )} n Palästina] | défilé de mode e, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| modifizieren )} n Palästina] | modifier mode e, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| Modistin ren )} n Palästina] | modiste mode e, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| Mohammed {M} [Islam] n ~ ina] | Mahomet {m} de son ~ possible rer on de ~ {m} |
| Mohammedaner {M (s¸ -)} [ALT] | mahométan {m} [vx], musulman {m} r on de ~ {m} |
| Mohammedanerin {F (nen)} ALT] | mahométane {f} [vx], musulmane {f} on de ~ {m} |
| mohammedanisch [Adj] n)} ALT] | mahométan(e) [adj], musulman(e) [adj] de ~ {m} |
| Mohammedanismus {M (-¸ #)} T] | mahométisme {m}, islam {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Mohn medanismus {M (-¸ #)} T] | pavot, coquelicot slam {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Mohr medanismus {M (-¸ #)} T] | Maure, More licot slam {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Mohrrübe nismus {M (-¸ #)} T] | carotte ore licot slam {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| mokieren; sich ~ M (-¸ #)} T] | moquer; se ~ [v pr] am {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Mol {N (s¸ e)} [CHEM] #)} T] | mole {f} [CHIM] pr] am {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| molar (s¸ e)} [CHEM] #)} T] | molaire [CHIM] pr] am {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| molar [Adj¸ CHEM] EM] #)} T] | molaire [adj¸ CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Moldau {F} [Fluss] M] #)} T] | Vltava {f} j¸ CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Moldau {F} [Land] M] #)} T] | Moldavie {f} CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Moldova F} [Land] M] #)} T] | Moldavie {f} CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Mole {F (n)} and] M] #)} T] | môle {m} [digue], jetée {f} (e) [adj] de ~ {m} |
| molekular [Adj] ] M] #)} T] | moléculaire [adj] jetée {f} (e) [adj] de ~ {m} |
| Molekularbiologe {M (en¸ en)} | biologiste {m} moléculaire (e) [adj] de ~ {m} |
| Molekularbiologie {F} n¸ en)} | biologie {f} moléculaire e (e) [adj] de ~ {m} |
| Molekularbiologin {F (nen)} } | biologiste {f} moléculaire (e) [adj] de ~ {m} |
| Molekulargewicht {F (nen)} } | poids moléculaire éculaire (e) [adj] de ~ {m} |
| Molekül (n)} and] M] #)} T] | molécule [digue], jetée {f} (e) [adj] de ~ {m} |
| Molke {F (n)} ht {F (nen)} } | petit-lait {m} re éculaire (e) [adj] de ~ {m} |
| Molkenpulver ht {F (nen)} } | lactosérum {m} re éculaire (e) [adj] de ~ {m} |
| Molkerei {F (en)} {F (nen)} } | laiterie {f} } re éculaire (e) [adj] de ~ {m} |
| Moll {N (s¸ #} [MUS] (nen)} } | mineur; mode {m} ~ [MUS] e (e) [adj] de ~ {m} |
| Mollarchie {F (n)} [POL] )} } | mollarchie {f} [POL] US] e (e) [adj] de ~ {m} |
| mollig [Adj] (n)} [POL] )} } | moelleux (-euse) [adj], doux (-ce) [adj] ~ {m} |
| Mollzeichen {N (s¸ -} L] )} } | bémol {m} -euse) [adj], doux (-ce) [adj] ~ {m} |
| Molybdän [Atomurstoff] ] )} } | molybdène -euse) [adj], doux (-ce) [adj] ~ {m} |
| Moment n [Atomurstoff] ] )} } | instant, moment [adj], doux (-ce) [adj] ~ {m} |
| Moment; in dem ~ als ] ] )} } | moment; au ~ où, instant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| momentan n dem ~ als ] ] )} } | pour le moment , instant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Monaco n n dem ~ als ] ] )} } | Monaco moment , instant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Monarchie dem ~ als ] ] )} } | monarchie ment , instant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Monat hie dem ~ als ] ] )} } | mois chie ment , instant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| monatlich dem ~ als ] ] )} } | mensuel e ment , instant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| monatliche Reinigung ] ] )} } | menstrues {f pl} instant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| monatlicher Fluss ng ] ] )} } | règles, menstruation ant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Monatsfluss {M(es¸¨e)} [alt:ß | menstruation ruation ant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Monatstag s {M(es¸¨e)} [alt:ß | quantième on ruation ant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Mond sgrasmücke {F (n)} alt:ß | lune tte {f} à tête noire à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Mondkalb {N (s¸ ¨er)} } alt:ß | môle {f} [MÉD] tête noire à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Mondraute N (s¸ ¨er)} } alt:ß | Botryche [MÉD] tête noire à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Mondviertel (s¸ ¨er)} } alt:ß | quartier [lune] ête noire à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Mongolei el (s¸ ¨er)} } alt:ß | Mongolie [lune] ête noire à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Monitor {M (en¸ en)} } alt:ß | moniteur {m}, écran {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Monom r {M (en¸ en)} } alt:ß | monôme r {m}, écran {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Monopol {N (s¸ e)} } } alt:ß | monopole {m} écran {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Monopol {N.(s¸e)};staatliche | monopole {m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| monoton {N.(s¸e)};staatliche | monotone {m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Monotonie .(s¸e)};staatliche | monotonie m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Monschau [deutsche Stadt] he | Montjoie m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Monstrum [deutsche Stadt] he | monstre m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Montag m [deutsche Stadt] he | lundi e m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| montieren deutsche Stadt] he | monter m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Montreal deutsche Stadt] he | Montréal m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Monument deutsche Stadt] he | monument m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Moor ent deutsche Stadt] he | marais t m} d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| Moorbad deutsche Stadt] he | bain de boue d'État {m} de contrôle adj] ~ {m} |
| moorig [Adj] tsche Stadt] he | marécageux (-euse) [adj] e contrôle adj] ~ {m} |
| Moos g [Adj] tsche Stadt] he | mousse eux (-euse) [adj] e contrôle adj] ~ {m} |
| Moos haben ] tsche Stadt] he | avoir du fric, avoir de l'oseille e adj] ~ {m} |
| Moped aben ] tsche Stadt] he | vélomoteur ic, avoir de l'oseille e adj] ~ {m} |
| Moral {F (#)} sche Stadt] he | morale {f}, moralité {f}, moral {m} adj] ~ {m} |
| moralinsauer sche Stadt] he | sévère [adj], puritain [adj] al {m} adj] ~ {m} |
| moralisch [Adj] he Stadt] he | moral(e) [adj] uritain [adj] al {m} adj] ~ {m} |
| moralisch [Adv] he Stadt] he | moralement [adv] itain [adj] al {m} adj] ~ {m} |
| Moralprediger {M (s¸ -)} he | sermonneur {m} ] itain [adj] al {m} adj] ~ {m} |
| Morast {M (s¸ e)} [Schmutz] | bourbe {f}, boue {f} n [adj] al {m} adj] ~ {m} |
| Morast {M (s¸ e)} [Sumpf] ] | marais {m}, marécage {m} dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Morast {M.(s¸e)} [in Gebirgen | fagne {f} , marécage {m} dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Moratorium {N (s¸ rien)} rgen | atermoiement {m} age {m} dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Morchel {F (n)} ¸ rien)} rgen | morille {f} {m} age {m} dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Mord {M (s¸ e)} ¸ rien)} rgen | meurtre {m} {m} age {m} dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Mord; einen ~ begehen )} rgen | meurtre; commettre un ~ dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Mord; es ist ein wahrer ~ gen | meurtre; c'est un ~ n ~ dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Mordstahl; der ~ schrecklich] | meurtrier; le glaive ~ ] e) [adj] } adj] ~ {m} |
| Mordtat {F (en)} schrecklich] | meurtre {m} e glaive ~ ] e) [adj] } adj] ~ {m} |
| Mores {Pl.}; jn ~ lehren ich] | politesse; apprendre la ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| morgen [Adv] jn ~ lehren ich] | demain [adv] prendre la ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Morgen {M (s¸ -)} lehren ich] | matin {m}, matinée {f} ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Morgen; guten ~! lehren ich] | bonjour ! matinée {f} ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Morgenland en ~! lehren ich] | Orient, levant née {f} ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Morgentau en ~! lehren ich] | rosée, aiguail née {f} ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| morgig [Adj] ~! lehren ich] | demain; de ~ [loc adj] ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| morgiger Tag ~! lehren ich] | lendemain; journée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Morphin Tag ~! lehren ich] | morphine ; journée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Morphium Tag ~! lehren ich] | morphine ; journée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Moschee M (s¸ -)} lehren ich] | mosquée {m} ournée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Mosel {F}[Nebenfl. des Rheins | Moselle {f}[affluent du Rhin] utz" : «mortier» |
| Mosel {M (s¸ -)} [Wein] heins | Moselle; vin {m} de ~ u Rhin] utz" : «mortier» |
| Moselwein {M (s¸ e)} n] heins | Moselle; vin {m} de ~ u Rhin] utz" : «mortier» |
| Moses [Gesetzgeber der Juden] | Moïse e {f}, mouille {f} [cyprine] : «mortier» |
| Moskau Gesetzgeber der Juden] | Moscou {f}, mouille {f} [cyprine] : «mortier» |
| moskauisch [Adj] r der Juden] | moscovite [adj] ille {f} [cyprine] : «mortier» |
| Moskito ch [Adj] r der Juden] | moustique [adj] ille {f} [cyprine] : «mortier» |
| Moskowiter {M (s¸ -)} Juden] | Moscovite {m} ] ille {f} [cyprine] : «mortier» |
| Moskowiterin {F (nen)} Juden] | Moscovite {f} ] ille {f} [cyprine] : «mortier» |
| Moslem {M (s¸ s)} en)} Juden] | musulman {m} ] ille {f} [cyprine] : «mortier» |
| Moslemextremist {M (en¸ en)} | islamiste {m} ] ille {f} [cyprine] : «mortier» |
| moslemisch [Adj] M (en¸ en)} | musulman(e) [adj] le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Moslime {F (n)} M (en¸ en)} | musulmane {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Most me {F (n)} M (en¸ en)} | vin cuit {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Mostrich F (n)} M (en¸ en)} | moutarde {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Motiv ch F (n)} M (en¸ en)} | motif de {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Motor ch F (n)} M (en¸ en)} | moteur e {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Motorenöl (n)} M (en¸ en)} | huile e {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Motorrad (n)} M (en¸ en)} | moto, vélomoteur le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Motorzweirad )} M (en¸ en)} | moto, vélomoteur le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Motte weirad )} M (en¸ en)} | mite vélomoteur le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Motto weirad )} M (en¸ en)} | devise, épigraphe le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Mountainbike {N.} (en¸ en)} | VTT {m} épigraphe le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Mountainbiker {M (s¸ -)} n)} | vététiste {m} phe le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Möbel er [Volk von Palästina] | meuble s hteuse; virus de la ~ picion de ~ {m} |
| Möbellager olk von Palästina] | garde-meuble se; virus de la ~ picion de ~ {m} |
| möblieren on k von Palästina] | meubler e mobile, GSM, mobilophone on de ~ {m} |
| mögen in ren )} n Palästina] | aimer, apprécier, estimer, désirer on de ~ {m} |
| möglich [Adj] )} n Palästina] | possible précier, estimer, désirer on de ~ {m} |
| möglichenfalls } n Palästina] | le cas échéant r, estimer, désirer on de ~ {m} |
| möglicherweise } n Palästina] | peut-être éant r, estimer, désirer on de ~ {m} |
| mögliches; er tut sein ~ ina] | possible; il fait son possible rer on de ~ {m} |
| Möglichkeit {F (en)} n ~ ina] | possibilité fait son possible rer on de ~ {m} |
| Möglichkeitsform n)} n ~ ina] | subjonctif fait son possible rer on de ~ {m} |
| möglichst tsform n)} n ~ ina] | le plus possible son possible rer on de ~ {m} |
| möglichst viel m n)} n ~ ina] | le plus possible son possible rer on de ~ {m} |
| möglichstes tun n)} n ~ ina] | mieux; faire de son ~ possible rer on de ~ {m} |
| Möhre edanismus {M (-¸ #)} T] | carotte ore licot slam {m} n(e) [adj] de ~ {m} |
| Mönch tag s {M(es¸¨e)} [alt:ß | moine ème on ruation ant; à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Mönchsgrasmücke {F (n)} alt:ß | fauvette {f} à tête noire à l'~ où [adj] ~ {m} |
| Mörder {M (s¸ -)} ahrer ~ gen | meurtrier {m} un ~ n ~ dj] al {m} adj] ~ {m} |
| Mörderin {F (nen)} hrer ~ gen | meurtrière {f} [tueuse] dj] al {m} adj] ~ {m} |
| mörderisch [Adj] } hrer ~ gen | meurtrier (-ère) [adj] dj] al {m} adj] ~ {m} |
| mörderisch [Adj¸ gewaltig] en | terrible [adj], infernal(e) [adj] } adj] ~ {m} |
| mörderisch [Adj¸ schrecklich] | atroce [adj] ], infernal(e) [adj] } adj] ~ {m} |
| mörderisch [Adv¸ furchtbar] ] | atrocement [adv] nfernal(e) [adj] } adj] ~ {m} |
| mörderisch [Adv¸ schrecklich] | terriblement [adv¸ très] e) [adj] } adj] ~ {m} |
| Mörser {M (s¸ -)} lehren ich] | mortier {m} ournée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Mörtel {M (s¸ -)} lehren ich] | mortier {m} ournée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Möse [Vagina¸ bedeutet Mörser | con [vagin¸ argot] du ~ ~ à qqn ] } adj] ~ {m} |
| Möse {F (n)} [vulg] et Mörser | mot issus du vieux allemand "Mutz" : «mortier» |
| Mösensaft {M (s¸ e)} n] heins | cyprine {f}, mouille {f} [cyprine] : «mortier» |
| Möwe ainbiker {M (s¸ -)} n)} | mouette e {m} phe le {f} [cyprine] : «mortier» |
| MP3-Player {N (s¸ s)} [engl.] | lecteur {m} MP3 e le {f} [cyprine] : «mortier» |
| mRNA layer {N (s¸ s)} [engl.] | ARNm ur {m} MP3 e le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Muff ayer {N (s¸ s)} [engl.] | manchon las ique le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Muffel yer {N (s¸ s)} [engl.] | moufle, coupelle, mouflon, mal gracieux rtier» |
| Mulde igkeit {F (en)} ~ gl.] | auge culté {f} v] peine, requête acieux rtier» |
| Mullah {M(s¸s)}[isl. Priester | mollah {m} [chef religieux] } e acieux rtier» |
| Mulm {M (s¸ -)} s¸ e)} iester | poussière {f} de bois pourri } dépotoir] tier» |
| mulmicht [Adj] s¸ e)} iester | pulvérulent(e) [adj] pourri } dépotoir] tier» |
| mulmig [Adj] ] s¸ e)} iester | vermoulu(e) [adj] j] pourri } dépotoir] tier» |
| mulmig [Adj¸ bildl.] } iester | véreux (-euse) [adj] pourri } dépotoir] tier» |
| Multi {M (s¸ s)} l.] } iester | multinationale {f} ] pourri } dépotoir] tier» |
| Multiplikation } l.] } iester | multiplication {f} ] pourri } dépotoir] tier» |
| Multitasking n } l.] } iester | multitâche ion {f} ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mumie asking n } l.] } iester | momie âche ion {f} ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mumifizieren n } l.] } iester | momifier e ion {f} ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mumps {M (es¸ #)} .] } iester | oreillons {m pl} } ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mumps {M (es¸ -)} .] } iester | oreillons {m pl} } ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mund enerin {F (nen)} iester | bouche, embouchure ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mund und Augen aufsperren ter | rester bouche bée ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mundart Augen aufsperren ter | dialecte uche bée ] pourri } dépotoir] tier» |
| Munition F (en)} fsperren ter | munitions , embouchure {f}, estuaire {m} tier» |
| Munitionsfabrik fsperren ter | cartoucherie mbouchure {f}, estuaire {m} tier» |
| munter sfabrik fsperren ter | actif, alerte, vif, vigilant stuaire {m} tier» |
| Muräne chen {N (s¸ -)} )} } e | murène t {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} |
| Murmeln hen {N (s¸ -)} )} } e | murmure {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} |
| murmeln hen {N (s¸ -)} )} } e | murmurer {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} |
| Murren hen {N (s¸ -)} )} } e | murmure {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} |
| murren hen {N (s¸ -)} )} } e | murmurer {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} |
| Murthe [Nebenfluss der Mosel] | Meurthe caractère grincheux (-euse) [adj] e {m} |
| Mus he [Nebenfluss der Mosel] | bouillie, purée e grincheux (-euse) [adj] e {m} |
| Muschel {F (n)} [Weichtier] ] | coquillage {m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} |
| Muschi {F (s)} [sl] chtier] ] | zézette {f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} |
| Muse {F (en)} [sl] chtier] ] | muse {f} f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} |
| Museum (en)} [sl] chtier] ] | musée f} f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} |
| Musik (en)} [sl] chtier] ] | musique f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} |
| musikalisch [Adj] ] chtier] ] | musical(e) [adj] ivalve], moule {f} [bivalve] m} |
| musikalisch [Adv] ] chtier] ] | musicalement [adv] alve], moule {f} [bivalve] m} |
| Musikant ch [Adv] ] chtier] ] | musicien ambulant alve], moule {f} [bivalve] m} |
| Musikantin {F (nen)} htier] ] | musicienne {f} ambulante moule {f} [bivalve] m} |
| Musikaufführung en)} htier] ] | concert ne {f} ambulante moule {f} [bivalve] m} |
| Musiker führung en)} htier] ] | musicien e {f} ambulante moule {f} [bivalve] m} |
| Musikpavillon g en)} htier] ] | kiosque e {f} ambulante moule {f} [bivalve] m} |
| Musikproduzent {M (en¸ en)} ] | producteur {m} de musique moule {f} [bivalve] m} |
| Musikunterricht M (en¸ en)} ] | cours de musique musique moule {f} [bivalve] m} |
| Muskel terricht M (en¸ en)} ] | muscle e musique musique moule {f} [bivalve] m} |
| Muskelkater cht M (en¸ en)} ] | courbature sique musique moule {f} [bivalve] m} |
| Muskelkraft cht M (en¸ en)} ] | énergie musculaire usique moule {f} [bivalve] m} |
| Muskete aft cht M (en¸ en)} ] | mousquet usculaire usique moule {f} [bivalve] m} |
| musste es so weit kommen ? ] | fallait-il en arriver là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Muster es so weit kommen ? ] | modèle, spécimen iver là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Musterbild o weit kommen ? ] | idéal , spécimen iver là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| mustern ld o weit kommen ? ] | inspecter écimen iver là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Musterungsausschuss {M(es¸¨e) | conseil de révision r là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Mut erungsausschuss {M(es¸¨e) | abattage, courage n r là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Mut haben ausschuss {M(es¸¨e) | avoir du cœur age n r là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Mut zum Risiko huss {M(es¸¨e) | goût du risque ge n r là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Mutant {M (s¸ -)} [LITER] ¨e) | mutant {m} [LITTER] r là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Mutante {F (n)} [BIO] ER] ¨e) | mutant {m} [BIO] R] r là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Mutantin {F (nen)} [LITER] e) | mutante {f} [LITTER] là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| Mutation {F} [BIO] [LITER] e) | mutation {f} [BIO] ] là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| mutierend [Adj] O] [LITER] e) | mutant(e) [adj] O] ] là ? (e) [adj] bivalve] m} |
| mutig [Adj] dj] O] [LITER] e) | courageux (-euse) [adj], vaillant(e) [adj] e] m} |
| mutig [Adv] dj] O] [LITER] e) | courageusement [adv] j], vaillant(e) [adj] e] m} |
| mutige Tat dj] O] [LITER] e) | acte de bravoure dv] j], vaillant(e) [adj] e] m} |
| mutmaßen t dj] O] [LITER] e) | supposer, conjecturer, se douter de, prévoir m} |
| mutmaßlich [Adj] ] [LITER] e) | probable conjecturer, se douter de, prévoir m} |
| Mutmaßung [Adj] ] [LITER] e) | supposition njecturer, se douter de, prévoir m} |
| Muttchen [Adj] ] [LITER] e) | maman ition njecturer, se douter de, prévoir m} |
| Mutter {F (¨)} [Frau¸ Tier] ) | mère {f} on njecturer, se douter de, prévoir m} |
| Mutter {F (n)}[von Schrauben] | écrou {m} n njecturer, se douter de, prévoir m} |
| Mutterboden {M (s¸ ¨)} auben] | humus {m} n njecturer, se douter de, prévoir m} |
| Mutterbrust {M (s¸ ¨)} auben] | mamelle } n njecturer, se douter de, prévoir m} |
| Muttererde {F (n)} ¨)} auben] | humus {m} n njecturer, se douter de, prévoir m} |
| muttererseits (n)} ¨)} auben] | du côté maternel urer, se douter de, prévoir m} |
| Mutterhaus {N (es¸ ¨er)} ben] | maison {f} mère urer, se douter de, prévoir m} |
| Mutterkeit {N (es¸ ¨er)} ben] | sentiment maternel er, se douter de, prévoir m} |
| Mutterkorn {N (es¸ ¨er)} ben] | ergot {m} du seigle r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterkuchen {M (s¸ -)} ben] | placenta {m} seigle r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterland {N (s¸ ¨er)} ben] | mère {f} patrie gle r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterlauge {F (n)} r)} ben] | eau {f} mère ie gle r, se douter de, prévoir m} |
| mutterlos [Adj] s [Adv] eigen | orphelin de mère ~ r, se douter de, prévoir m} |
| Muttermal [Adj] s [Adv] eigen | tache de naissance r, se douter de, prévoir m} |
| Muttermilch dj] s [Adv] eigen | lait maternel ance r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterrecht {N (s¸ -)} eigen | matriarcat {m} nce r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterschaf {N (s¸ e)} eigen | brebis {f} {m} nce r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterschaft {F (en)} eigen | maternité {f} nce r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterscheide {F (n)} eigen | vagin {m} {f} nce r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterscheide; zur ~ gehörig | vaginal(e) [adj] e r, se douter de, prévoir m} |
| Mutterschiff {N (s¸ e)} örig | bâtiment {m} ravitailleur douter de, prévoir m} |
| Mutterschoss {M (es¸ ¨e)} ig | sein {m} maternel ailleur douter de, prévoir m} |
| mutterseelenallein ¸ ¨e)} ig | tout seul aternel ailleur douter de, prévoir m} |
| Muttersöhnchen ein ¸ ¨e)} ig | enfant {m} gâté l ailleur douter de, prévoir m} |
| Muttersprache {F (n)} e)} ig | langue {f} maternelle eur douter de, prévoir m} |
| Mutterstadt {F (¨e)} e)} ig | ville {f} natale elle eur douter de, prévoir m} |
| Muttertag {M (s¸ e)} e)} ig | fête {f} des mères le eur douter de, prévoir m} |
| Muttertier {N (s¸ e)} e)} ig | femelle {f} mères le eur douter de, prévoir m} |
| Mutterwitz {N (s¸ e)} e)} ig | bon sens f} mères le eur douter de, prévoir m} |
| Mutterwut {F.} s¸ e)} e)} ig | nymphomanie {f} es le eur douter de, prévoir m} |
| Mutti {F (s)} s¸ e)} e)} ig | maman {f} e {f} es le eur douter de, prévoir m} |
| mutwillig [Adj] ¸ e)} e)} ig | volontaire [adj], espiègle [adj] de, prévoir m} |
| mutwillig [Adv] ¸ e)} e)} ig | volontairement [adv]; dessein; à ~, motif; sans ~ |
| mutwillig sein ¸ e)} e)} ig | batifoler, folâtrer, gambader à ~, motif; sans ~ |
| Mücke ayer {N (s¸ s)} [engl.] | cousin, moustique le {f} [cyprine] : «mortier» |
| müde ayer {N (s¸ s)} [engl.] | fatigué, las ique le {f} [cyprine] : «mortier» |
| Mühe l yer {N (s¸ s)} [engl.] | démarche, effort, peine, requête acieux rtier» |
| Mühe; alle erdenkliche ~ gl.] | peine; toutes les ~s du monde te acieux rtier» |
| Mühe; keine ~ scheuen ~ gl.] | quatre; se mettre en ~ monde te acieux rtier» |
| Mühe; sich ~ geben en ~ gl.] | peine; prendre la ~ (de) onde te acieux rtier» |
| mühelos ch ~ geben en ~ gl.] | facile prendre la ~ (de) onde te acieux rtier» |
| Mühle s ch ~ geben en ~ gl.] | moulin prendre la ~ (de) onde te acieux rtier» |
| Mühsal ch ~ geben en ~ gl.] | démarche, effort, peine, requête acieux rtier» |
| mühsam [Adj] geben en ~ gl.] | pénible [adj] rt, peine, requête acieux rtier» |
| mühsam [Adv] geben en ~ gl.] | péniblement [adv] peine, requête acieux rtier» |
| mühselig [Adj] ben en ~ gl.] | pénible [adj] dv] peine, requête acieux rtier» |
| mühselig [Adv] ben en ~ gl.] | péniblement [adv] peine, requête acieux rtier» |
| Mühseligkeit {F (en)} ~ gl.] | difficulté {f} v] peine, requête acieux rtier» |
| Mülhausen it {F (en)} ~ gl.] | Mulhouse é {f} v] peine, requête acieux rtier» |
| Müll {M (s¸ #)} (en)} ~ gl.] | déchets {m pl}, ordures {f pl} e acieux rtier» |
| Müllabfuhr {F (en)} } ~ gl.] | service {m} de nettoyage f pl} e acieux rtier» |
| Müllabladeplatz {M (es¸ ¨e)} | décharge {f} [dépotoir] f pl} e acieux rtier» |
| Mülldeponie {F (n)} Priester | déchetterie {f}, décharge {f} [dépotoir] tier» |
| Mülleimer {M (s¸ -)} Priester | poubelle {f} f}, décharge {f} [dépotoir] tier» |
| Müller (M) M (s¸ -)} Priester | meunier (M) f}, décharge {f} [dépotoir] tier» |
| Müllhaufen {M (s¸ -)} riester | tas {m} d'ordure, dépotoir {m} dépotoir] tier» |
| Müllkasten {M (s¸ ¨)} riester | panier {m} à ordures otoir {m} dépotoir] tier» |
| Müllproblem {N (s¸ e)} iester | problème {m} des ordures r {m} dépotoir] tier» |
| München {N.} -)} .] } iester | Munich {m} m pl} } ] pourri } dépotoir] tier» |
| Münchener {M (s¸ -)} } iester | Munichois {m} l} } ] pourri } dépotoir] tier» |
| Münchenerin {F (nen)} iester | Munichoise {f} } } ] pourri } dépotoir] tier» |
| münden Augen aufsperren ter | déboucher (sur) e ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mündigkeit (F) aufsperren ter | majorité (F) r) e ] pourri } dépotoir] tier» |
| Mündung {F (en)} fsperren ter | bouche {f}, embouchure {f}, estuaire {m} tier» |
| Münster sfabrik fsperren ter | cathédrale, Munster re {f}, estuaire {m} tier» |
| Münzamt {N (s¸ ¨er)} rren ter | Monnaie {f}; (hôtel de la) ~ stuaire {m} tier» |
| Münze {F (n)} ¨er)} rren ter | monnaie {f} (hôtel de la) ~ stuaire {m} tier» |
| Münze {F (n)} [Denkmünze] ter | médaille {f} (hôtel de la) ~ stuaire {m} tier» |
| Münze prägen [Denkmünze] ter | monnaie; battre ~ l de la) ~ stuaire {m} tier» |
| Münze schlagen Denkmünze] ter | monnaie; battre ~ l de la) ~ stuaire {m} tier» |
| Münze; für bare ~ nehmen ter | argent;prendre pour ~ comptant uaire {m} tier» |
| Münze; neugeprägte ~ men ter | monnaie à fleur de coin mptant uaire {m} tier» |
| Münze;in klingender ~ bezahle | payer comptant de coin mptant uaire {m} tier» |
| münzen [t. V.] nder ~ bezahle | monnaie; frapper ~, monnayer t uaire {m} tier» |
| Münzen {N (s¸ -)} r ~ bezahle | monnayage {m} er ~, monnayer t uaire {m} tier» |
| Münzensammler (M) r ~ bezahle | numismante (M) r ~, monnayer t uaire {m} tier» |
| Münzer {M (s¸ -)} r ~ bezahle | monnayeur {m} r ~, monnayer t uaire {m} tier» |
| Münzfälscher {M (s¸ -)} zahle | billonneur {m} r ~, monnayer t uaire {m} tier» |
| Münzfälschung {F (en)} zahle | billonnement {m} ~, monnayer t uaire {m} tier» |
| Münzfernsprecher {M (s¸ -)} e | taxiphone {m} m} ~, monnayer t uaire {m} tier» |
| Münzfuß {M (es¸ ¨e)} s¸ -)} e | monnaies; titre des ~ nnayer t uaire {m} tier» |
| Münzfuß; der schwere ~ -)} e | pied {m} fort e des ~ nnayer t uaire {m} tier» |
| Münzgehalt {M (s¸ e)} -)} e | titre {m} [monnaie] ~ nnayer t uaire {m} tier» |
| Münzgewicht {N (s¸ e)} -)} e | taille {f} [monnaie] nnayer t uaire {m} tier» |
| Münzkabinett {N (s¸ e)} -)} e | cabinet {m} de médailles yer t uaire {m} tier» |
| Münzkenner {M (s¸ -)} } -)} e | numismate {m} médailles yer t uaire {m} tier» |
| Münzkosten {Pl.} -)} } -)} e | frais {m pl} de monnayage er t uaire {m} tier» |
| Münzkunde {F.} } -)} } -)} e | numismatique {f} onnayage er t uaire {m} tier» |
| Münzmeister {M (s¸ -)} -)} e | intendant {m} de la monnaie t uaire {m} tier» |
| Münzordnung {F (en)} } -)} e | règlement concernant les monnaies re {m} tier» |
| Münzprobe {F (n)} )} } -)} e | essai {m} des monnaies s monnaies re {m} tier» |
| Münzprobierer {M (s¸ -)} )} e | essayeur {m} des monnaies onnaies re {m} tier» |
| Münzrat {M (s¸ -)} ¸ -)} )} e | conseiller {m} à la cour des monnaies m} tier» |
| Münzrecht {N (s¸ e)} -)} )} e | droit {m} de monnayage r des monnaies m} tier» |
| Münzregal {N (s¸ e)} -)} )} e | droit {m} régalien de battre monnaie m} tier» |
| Münzwaage {F (n)} e)} } )} e | trébuchet {m} [monnaie] attre monnaie } tier» |
| Münzwage {F (n)} e)} } )} e | ajustoire {m} [monnaie] attre monnaie } tier» |
| Münzwardein {M.} e)} } )} e | monnaies; garde {m} des ~ ttre monnaie } tier» |
| Münzwesen {N (s¸ -)} } )} e | Monnaie {f} [administr.], monétaire; système {m} |
| Münzwissenschaft {F (en)} } e | numismatique {f} nistr.], monétaire; système {m} |
| Münzzeichen {N (s¸ -)} )} } e | déférent {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} |
| Münzsammlung {F (en)} )} )} e | monnaie; collection de ~s re monnaie m} tier» |
| Münzschreiber {M (s¸ -)} )} e | contrôleur {m} de la monnaie monnaie m} tier» |
| Münzsorte {F (n)} s¸ -)} )} e | espèce {f} de monnaie onnaie monnaie m} tier» |
| Münzstadt {F (¨e)} ¸ -)} )} e | ville qui à le droit de battre monnaie } tier» |
| Münzstempel {M (s¸ -)} } )} e | coin {m} [monnaie] t de battre monnaie } tier» |
| Münzsystem {N (s¸ e)} } )} e | monétaire; système {m} ~ attre monnaie } tier» |
| mürrisch [Adj] (s¸ -)} )} } e | grognon(ne) [adj], grincheux (-euse) [adj] e {m} |
| mürrisches Wesen ¸ -)} )} } e | mauvais caractère grincheux (-euse) [adj] e {m} |
| müssen aft cht M (en¸ en)} ] | devoir, être obligé sique moule {f} [bivalve] m} |
| müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ] | oiseux [adj], inutile [adj] ule {f} [bivalve] m} |
| müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ] | oiseux [adj], inutile [adj] ule {f} [bivalve] m} |
| müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ] | oisif (-ve) [adj], inoccupé(e) [adj] bivalve] m} |
| müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ] | oisif (-ve) [adj], inoccupé(e) [adj] bivalve] m} |
| Müßiggang {M (s¸ -)} ¸ en)} ] | oisiveté {f}, inaction {f} (e) [adj] bivalve] m} |
| Müßiggänger {M (s¸ -)} en)} ] | oisif {m} f}, inaction {f} (e) [adj] bivalve] m} |
| Mütterchen {M (s¸ ¨)} auben] | maman e } n njecturer, se douter de, prévoir m} |
| mütterlich [Adj¸ fürsorgend] | prévenant(e) [adj] r, se douter de, prévoir m} |
| mütterlich [Adj¸ Mutter eigen | maternel(le) [adj] r, se douter de, prévoir m} |
| mütterlicherseits [Adv] eigen | maternel; du côté ~ r, se douter de, prévoir m} |
| Mütze lig sein ¸ e)} e)} ig | bonnet, toque, casquette ader à ~, motif; sans ~ |
| MwSt; zzgl. ~ ¸ e)} e)} ig | TVA incluse e, casquette ader à ~, motif; sans ~ |
| MwSt¸ Mehrwertsteuer {F.} ig | TVA¸ taxe sur la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| Myrrhe ehrwertsteuer {F.} ig | myrrhe xe sur la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| Myrte ehrwertsteuer {F.} ig | myrte xe sur la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| mysteriös wertsteuer {F.} ig | mystérieux ur la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| Mysterium wertsteuer {F.} ig | mystère ux ur la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| Mystifikation steuer {F.} ig | mystification la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| mystifizieren steuer {F.} ig | mystifier ion la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| Mystik zieren steuer {F.} ig | mystique ion la val. ajoutée à ~, motif; sans ~ |
| mystisch [Adj] teuer {F.} ig | mystérieux (-euse) [adj] utée à ~, motif; sans ~ |
| mystisch [Adj¸ REL] {F.} ig | mystique [adj] se) [adj] utée à ~, motif; sans ~ |
| Mystizismus j¸ REL] {F.} ig | mysticisme dj] se) [adj] utée à ~, motif; sans ~ |
| Mythologie j¸ REL] {F.} ig | mythologie dj] se) [adj] utée à ~, motif; sans ~ |
| Mythus gie j¸ REL] {F.} ig | mythe ogie dj] se) [adj] utée à ~, motif; sans ~ |
| n. Chr.¸ nach Christi Geburt | ap. J.-C.¸ après Jésus-Christ à ~, motif; sans ~ |
| na alte Kruke Christi Geburt | mon pote ¸ après Jésus-Christ à ~, motif; sans ~ |
| na na ! Kruke Christi Geburt | allons allons (restons calme !) ~, motif; sans ~ |
| na sowas ruke Christi Geburt | ça alors lons (restons calme !) ~, motif; sans ~ |
| na und ? ruke Christi Geburt | et alors ? ns (restons calme !) ~, motif; sans ~ |
| Nabe d ? ruke Christi Geburt | moyeu rs ? ns (restons calme !) ~, motif; sans ~ |
| Nabel ? ruke Christi Geburt | nombril ? ns (restons calme !) ~, motif; sans ~ |
| Nabelschnur e Christi Geburt | cordon ombilical stons calme !) ~, motif; sans ~ |
| Nabenhöhe r e Christi Geburt | hauteur du moyeu stons calme !) ~, motif; sans ~ |
| nach Abschluss hristi Geburt | une fois …. terminé ], à [prép.¸ manière] te ns ~ |
| nach Ansicht s hristi Geburt | selon, d'après miné ], à [prép.¸ manière] te ns ~ |
| Nach Auffassung risti Geburt | selon, d'après miné ], à [prép.¸ manière] te ns ~ |
| nach Augenmaß g risti Geburt | à vue d'œil ès miné ], à [prép.¸ manière] te ns ~ |
| nach bestem ß g risti Geburt | au mieux, en son âme et conscience nière] te ns ~ |
| nach Christus g risti Geburt | après Jésus-Christ e et conscience nière] te ns ~ |
| nach den Sternen greifen urt | avoir des ambitions et conscience nière] te ns ~ |
| nach Dienstschluss eifen urt | après les heures de service cience nière] te ns ~ |
| nach dieser Seite hin en urt | de ce point de vue, sous cet angle nière] te ns ~ |
| nach eigenem Bekunden en urt | selon ses propres déclarations gle nière] te ns ~ |
| nach eigenem Gusto en en urt | à son gré propres déclarations gle nière] te ns ~ |
| nach englischer Weise en urt | à l'anglaise pres déclarations gle nière] te ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | suivant, selon, après, vers, sur, à la suite ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | suivant, selon, après, vers, sur, à la suite ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | suivant, selon, après, vers, sur, à la suite ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | à [prép.¸ mesure] rès, vers, sur, à la suite ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | à [prép.¸ mesure] rès, vers, sur, à la suite ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | à [prép.¸ mesure] rès, vers, sur, à la suite ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ manière] te ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ manière] te ns ~ |
| nach höhe r e Christi Geburt | à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ manière] te ns ~ |
| nach Möglichkeit eise en urt | autant que possible clarations gle nière] te ns ~ |
| nach oben beschränkt en urt | borné à droite ible clarations gle nière] te ns ~ |
| nach Rache schreien en urt | crier vengeance ble clarations gle nière] te ns ~ |
| nach reichlicher Überlegung | après mûre réflexion larations gle nière] te ns ~ |
| nach reiflichen Erwägungen | après mûre réflexion larations gle nière] te ns ~ |
| nach seinem Ergehen fragen | demander de ses nouvelles ions gle nière] te ns ~ |
| nach sich ziehen en fragen | entraîner, accompagner (événement) nière] te ns ~ |
| nach und nach en en fragen | de proche en proche, peu à peu nt) nière] te ns ~ |
| nach unten beschränkt agen | borné à gauche oche, peu à peu nt) nière] te ns ~ |
| nach wie vor schränkt agen | comme avant he oche, peu à peu nt) nière] te ns ~ |
| nach; einer ~ dem andern n | à [prép.¸ manière]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| nachahmen r ~ dem andern n | copier, imiter re]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| Nachahmung (F) em andern n | contrefaçon (F) e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| Nachbar ng (F) em andern n | voisin açon (F) e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| Nachbarschaft {F (#)} rn n | voisinage {m} ) e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| nachbilden ft {F (#)} rn n | copier, imiter e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| Nachbleibsel {F (#)} rn n | débris, reste e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| nachdem bsel {F (#)} rn n | après que ste e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| nachdenken l {F (#)} rn n | méditer, songer e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ |
| Nachdruck l {F (#)} rn n | insistance, reproduction, réédition ière] te ns ~ |
| Nachdruck verboten )} rn n | reproduction interdite n, réédition ière] te ns ~ |
| nachdrücklich [Adj] } rn n | ferme, énergique, énergiquement, expressément s ~ |
| nacheinander [Adv] } rn n | un; l'~ après l'autre, file; à la ~ ressément s ~ |
| nachempfinden Adv] } rn n | comprendre qqn, se mettre à la place de quelqu'un |
| Nachen finden Adv] } rn n | barque dre qqn, se mettre à la place de quelqu'un |
| nachfahren en Adv] } rn n | suivre dre qqn, se mettre à la place de quelqu'un |
| Nachfolge en Adv] } rn n | succession qqn, se mettre à la place de quelqu'un |
| Nachfrage {F (n)} } rn n | demande {f} qn, se mettre à la place de quelqu'un |
| nachfragen [i. V.] } rn n | nouvelles; demander des ~, enquérir; s'~ uelqu'un |
| nachgeben [i. V.] } rn n | abandonner, abdiquer, céder, reculer s'~ uelqu'un |
| nachgeben; in einem Punkt ~ | céder sur un point r, céder, reculer s'~ uelqu'un |
| Nachgeschmack {M (s¸ ¨e)} ~ | arrière-goût {m} t r, céder, reculer s'~ uelqu'un |
| Nachgiebigkeit M (s¸ ¨e)} ~ | indulgence t {m} t r, céder, reculer s'~ uelqu'un |
| nachhaltig [Adj] (s¸ ¨e)} ~ | persistant(e) [adj], durable [adj] r s'~ uelqu'un |
| nachhaltig [Adv] (s¸ ¨e)} ~ | durablement [adv] ], durable [adj] r s'~ uelqu'un |
| nachhaltige Entwicklung } ~ | développement durable urable [adj] r s'~ uelqu'un |
| nachher ige Entwicklung } ~ | après, ensuite, puis urable [adj] r s'~ uelqu'un |
| nachherig [Adj] icklung } ~ | suivant(e) [adj], postérieur(e) [adj] '~ uelqu'un |
| nachholen [Adj] icklung } ~ | rattraper du retard stérieur(e) [adj] '~ uelqu'un |
| Nachhutgefecht icklung } ~ | combat d'arrière-garde rieur(e) [adj] '~ uelqu'un |
| nachjagen echt icklung } ~ | être à l'affût (nouvelles) r(e) [adj] '~ uelqu'un |
| Nachkomme echt icklung } ~ | descendant fût (nouvelles) r(e) [adj] '~ uelqu'un |
| Nachkommen cht icklung } ~ | descendants indre, exécuter, exaucer, se conforme |
| nachkommen cht icklung } ~ | suivre, rejoindre, exécuter, exaucer, se conforme |
| Nachkommenschaft {F (#)} ~ | descendance {f} e, exécuter, exaucer, se conforme |
| Nachkriegszeit {F (en)} ~ | après-guerre {m} , exécuter, exaucer, se conforme |
| Nachlass szeit {F (en)} ~ | rabais, réduction, remise r, exaucer, se conforme |
| nachlässig [Adj] (en)} ~ | négligent(e) [adj;], nonchalant(e) [adj] conforme |
| nachlässig [Adv] (en)} ~ | négligence; avec ~ [loc adv] nt(e) [adj] conforme |
| Nachmittag [Adv] (en)} ~ | après-midi avec ~ [loc adv] nt(e) [adj] conforme |
| Nachname g [Adv] (en)} ~ | nom de famille c ~ [loc adv] nt(e) [adj] conforme |
| nachplappern [t. V.] )} ~ | répéter [v tr] machinalement nt(e) [adj] conforme |
| Nachricht rn [t. V.] )} ~ | communication, nouvelle, information, faire-part |
| nachsagen [t. V.] .] )} ~ | répéter [v tr] (après qqn) formation, faire-part |
| nachsagen; jm etw. ~ )} ~ | dire qqch sur le compte de qqn ation, faire-part |
| nachschicken etw. ~ )} ~ | faire suivre le compte de qqn ation, faire-part |
| nachschlagen etw. ~ )} ~ | consulter re le compte de qqn ation, faire-part |
| Nachschlagewerk w. ~ )} ~ | ouvrage de référence te de qqn ation, faire-part |
| nachschleppen k w. ~ )} ~ | traîner de référence te de qqn ation, faire-part |
| Nachschub pen k w. ~ )} ~ | renfort, ravitaillement de qqn ation, faire-part |
| nachsehen pen k w. ~ )} ~ | examiner, surveiller, vérifier ation, faire-part |
| Nachsicht {F (en)} ~ )} ~ | indulgence {f} iller, vérifier ation, faire-part |
| nachsichtig [Adj] ~ )} ~ | complaisant(e) [adj], indulgent(e) [adj] re-part |
| nachsichtig [Adv] ~ )} ~ | complaisamment [adv], indulgence; avec ~ [loc adv |
| nachsichtig sein ~ )} ~ | être indulgent [adv], indulgence; avec ~ [loc adv |
| nachsinnen sein ~ )} ~ | méditer, songer adv], indulgence; avec ~ [loc adv |
| Nachsommer sein ~ )} ~ | arrière-saison adv], indulgence; avec ~ [loc adv |
| nächst mer sein ~ )} ~ | prochaine, proche, suivant, prochain c ~ [loc adv |
| nachstehend sein ~ )} ~ | suivant e, proche, suivant, prochain c ~ [loc adv |
| nachstellen sein ~ )} ~ | comploter, tendre un piège prochain c ~ [loc adv |
| Nächstenliebe in ~ )} ~ | charité, amour du prochain prochain c ~ [loc adv |
| nächster iebe in ~ )} ~ | prochain amour du prochain prochain c ~ [loc adv |
| Nachsuchung e in ~ )} ~ | recherche mour du prochain prochain c ~ [loc adv |
| Nacht auf Samstag ~ )} ~ | nuit du vendredi au samedi prochain c ~ [loc adv |
| Nacht chung e in ~ )} ~ | nuit rche mour du prochain prochain c ~ [loc adv |
| Nachteil {M (s¸ e)} )} ~ | inconvénient {m}, désavantage {m} in c ~ [loc adv |
| nachteilig [Adj] )} )} ~ | désavantageux (-euse) [adj], défavorable [adj] dv |
| nachteilig [Adv] )} )} ~ | défavorablement [adv] [adj], défavorable [adj] dv |
| Nachtessen [Adv] )} )} ~ | souper ablement [adv] [adj], défavorable [adj] dv |
| Nachtigall {F (en)} )} ~ | rossignol {m} (philomèle) ], défavorable [adj] dv |
| Nachtigall¸ick hör'dir trapse | je te vois venir avec tes gros sabots le [adj] dv |
| Nachtisch {M (es¸ e)} trapse | dessert {m} enir avec tes gros sabots le [adj] dv |
| Nachtisch; Beim ~ e)} trapse | poire; entre la ~ et le fromage abots le [adj] dv |
| nächtlich Beim ~ e)} trapse | nocturne tre la ~ et le fromage abots le [adj] dv |
| Nachtmahl Beim ~ e)} trapse | souper e tre la ~ et le fromage abots le [adj] dv |
| nachtragen Beim ~ e)} trapse | avoir de la rancune, ajouter, garder rancune ] dv |
| nachtragend eim ~ e)} trapse | rancunier a rancune, ajouter, garder rancune ] dv |
| nachträglich [Adj] )} trapse | suivant r a rancune, ajouter, garder rancune ] dv |
| nachtrauen h [Adj] )} trapse | regretter (quelque chose) er, garder rancune ] dv |
| Nachtschicht [Adj] )} trapse | équipe de nuit que chose) er, garder rancune ] dv |
| Nachweis cht [Adj] )} trapse | preuve {f}, justification {f} garder rancune ] dv |
| nachweisbar [Adj] )} trapse | démontrable [adj], vérifiable [adj] rancune ] dv |
| nachweisen [t. V.] )} trapse | prouver, démontrer vérifiable [adj] rancune ] dv |
| nachweislich [Adj] )} trapse | prouvé(e) [adj], avéré(e) [adj] dj] rancune ] dv |
| Nachweisverfahren )} trapse | méthode de détection é(e) [adj] dj] rancune ] dv |
| Nachwuchs rfahren )} trapse | descendance étection é(e) [adj] dj] rancune ] dv |
| Nachzahlung ahren )} trapse | arriéré (paiement) n é(e) [adj] dj] rancune ] dv |
| nachzeichnen [t. V.] trapse | copier [v tr] ent) n é(e) [adj] dj] rancune ] dv |
| Nachzeichnung {F (en)} trapse | copie {f} tr] ent) n é(e) [adj] dj] rancune ] dv |
| nachzuahmende {F (en)} trapse | tout bonnement nt) n é(e) [adj] dj] rancune ] dv |
| nachzusetzen (s¸ -)} trapse | poursuivre allumage aînard {m} dj] rancune ] dv |
| Nachzügler {M (s¸ -)} trapse | retardataire {m}, traînard {m} dj] rancune ] dv |
| Nachzündung M (s¸ -)} trapse | retard à l'allumage aînard {m} dj] rancune ] dv |
| Nacken etzen (s¸ -)} trapse | nuque ivre allumage aînard {m} dj] rancune ] dv |
| nackt etzen (s¸ -)} trapse | nu, dénudé allumage aînard {m} dj] rancune ] dv |
| Nacktheit {F (en)} )} trapse | nudité {f} allumage aînard {m} dj] rancune ] dv |
| Nadel eit {F (en)} )} trapse | aiguille, aiguille à coudre m} dj] rancune ] dv |
| Nadelöhr {F (en)} )} trapse | chas (d'une aiguille) oudre m} dj] rancune ] dv |
| Nagel hr {F (en)} )} trapse | clou, ongle aiguille) oudre m} dj] rancune ] dv |
| nageln r {F (en)} )} trapse | clouer ngle aiguille) oudre m} dj] rancune ] dv |
| nagelneu {F (en)} )} trapse | flambant neuf guille) oudre m} dj] rancune ] dv |
| Nahaufnahme (en)} )} trapse | gros plan euf guille) oudre m} dj] rancune ] dv |
| Nähe {F (n)} (en)} )} trapse | proximité {f}, voisinage {m} , immédiat, intime v |
| nahe fnahme (en)} )} trapse | proche, près, auprès, contigu, immédiat, intime v |
| Nahe Osten } (en)} )} trapse | Proche-Orient voisinage {m} , immédiat, intime v |
| Nähe; aus nächster ~ trapse | près; de très ~ oisinage {m} , immédiat, intime v |
| Nähe; in der ~ ter ~ trapse | pas; à deux ~ d'ici, voisinage; dans le ~ ntime v |
| Nähe; in nächster ~ schießen | bout portant; tirer à ~ sinage; dans le ~ ntime v |
| Nähe; sie wohnt hier in der ~ | près; elle habite ~ d'ici nage; dans le ~ ntime v |
| nahebei e wohnt hier in der ~ | tout près habite ~ d'ici nage; dans le ~ ntime v |
| naheliegend hnt hier in der ~ | facile à comprendre d'ici nage; dans le ~ ntime v |
| Nähen egend hnt hier in der ~ | couture comprendre d'ici nage; dans le ~ ntime v |
| nähen egend hnt hier in der ~ | coudre à comprendre d'ici nage; dans le ~ ntime v |
| näher bestimmen hier in der ~ | qualifier [donner un nom] nage; dans le ~ ntime v |
| näher rücken en hier in der ~ | approcher à grands pas m] nage; dans le ~ ntime v |
| Näheres; bei ~ siehe … der ~ | pour de plus amples informations voir… ~ ntime v |
| näheres; nicht ~ ehe … der ~ | plus; rien de ~ les informations voir… ~ ntime v |
| nahestehen [i. V.] e … der ~ | côtoyer [v intr] es informations voir… ~ ntime v |
| nahezu hen [i. V.] e … der ~ | presque [v intr] es informations voir… ~ ntime v |
| nähren hen [i. V.] e … der ~ | alimenter, nourrir informations voir… ~ ntime v |
| Nahrung en [i. V.] e … der ~ | aliment, nourriture, pâture ions voir… ~ ntime v |
| Nahrung¸ kräftige ~ … der ~ | aliment fortifiant , pâture ions voir… ~ ntime v |
| Nahrungsmittel ge ~ … der ~ | aliment, nourriture, pâture ions voir… ~ ntime v |
| Nährwert ittel ge ~ … der ~ | valeur nutritive re, pâture ions voir… ~ ntime v |
| Nairobi ittel ge ~ … der ~ | Nairobi utritive re, pâture ions voir… ~ ntime v |
| naiv bi ittel ge ~ … der ~ | naïf bi utritive re, pâture ions voir… ~ ntime v |
| naiv wie ein Messdiener der ~ | être un enfant de chœur ure ions voir… ~ ntime v |
| Najade e ein Messdiener der ~ | naïade enfant de chœur ure ions voir… ~ ntime v |
| Name e e ein Messdiener der ~ | nom de enfant de chœur ure ions voir… ~ ntime v |
| Namensschild {M (s¸ e)} der ~ | plaque {f}portant le nom (sur les portes) ntime v |
| namentlich [Adj] s¸ e)} der ~ | nominal, nominatif, nommément, notamment ntime v |
| Namibia ch [Adj] s¸ e)} der ~ | Namibie nominatif, nommément, notamment ntime v |
| nämlich [Adv] j] s¸ e)} der ~ | savoir; à ~, c'est que… ément, notamment ntime v |
| Namur h [Adv] j] s¸ e)} der ~ | Namur ; à ~, c'est que… ément, notamment ntime v |
| Narbe h [Adv] j] s¸ e)} der ~ | cicatrice ~, c'est que… ément, notamment ntime v |
| Narr h [Adv] j] s¸ e)} der ~ | fou, sot, bouffon que… ément, notamment ntime v |
| narren [Adv] j] s¸ e)} der ~ | mystifier, se moquer, berner , notamment ntime v |
| Narzisse Adv] j] s¸ e)} der ~ | narcisse , se moquer, berner , notamment ntime v |
| naschen Adv] j] s¸ e)} der ~ | se délecter, savourer berner , notamment ntime v |
| Naschkatze v] j] s¸ e)} der ~ | gourmand er, savourer berner , notamment ntime v |
| Nase katze v] j] s¸ e)} der ~ | nez mand er, savourer berner , notamment ntime v |
| Nase; die ~ passt ¸ e)} der ~ | tête ; sa ~ lui revient rner , notamment ntime v |
| Nase; die ~ rümpfen e)} der ~ | grimace; faire la ~ ent rner , notamment ntime v |
| Naselang; alle ~ en e)} der ~ | champ; à tout bout de ~ rner , notamment ntime v |
| Nasenhöhle {F (n)} e)} der ~ | fosse {f} nasale t de ~ rner , notamment ntime v |
| Nashorn le {F (n)} e)} der ~ | rhinocéros asale t de ~ rner , notamment ntime v |
| nass [Adj¸ alt: naß] )} der ~ | humide [adj], mouillé(e) [adj], trempé(e) [adj] v |
| nass; bis auf die Haut ~ er ~ | trempé jusqu'aux os é(e) [adj], trempé(e) [adj] v |
| Nassauer {M (s¸ -)} [Fam] r ~ | averse {f} u'aux os é(e) [adj], trempé(e) [adj] v |
| Nassauer {M (s¸ -)} [Person] | habitant de la Hesse-Nassau j], trempé(e) [adj] v |
| Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n] | parasite {m} [écornifleur] j], trempé(e) [adj] v |
| Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n] | parasite {m} [écornifleur] j], trempé(e) [adj] v |
| Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n] | pique-assiette {m/f (-~-s)} j], trempé(e) [adj] v |
| Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n] | pique-assiette {m/f (-~-s)} j], trempé(e) [adj] v |
| nassauern M (s¸ -)} [Pop] n] | vivre en parasite nifleur] j], trempé(e) [adj] v |
| Nässe ern M (s¸ -)} [Pop] n] | humidité parasite nifleur] j], trempé(e) [adj] v |
| nässen rn M (s¸ -)} [Pop] n] | mouiller, humecter, suinter, bruiner é(e) [adj] v |
| nasskalt M (s¸ -)} [Pop] n] | froid et humide er, suinter, bruiner é(e) [adj] v |
| Nassreinigung ¸ -)} [Pop] n] | blanchissage de er, suinter, bruiner é(e) [adj] v |
| Nasswäsche ng ¸ -)} [Pop] n] | linge lavé et non séché ter, bruiner é(e) [adj] v |
| Nation che ng ¸ -)} [Pop] n] | nation avé et non séché ter, bruiner é(e) [adj] v |
| national e ng ¸ -)} [Pop] n] | national é et non séché ter, bruiner é(e) [adj] v |
| Nationalfest ¸ -)} [Pop] n] | fête nationale on séché ter, bruiner é(e) [adj] v |
| Nationalsozialismus [Pop] n] | national-socialisme ché ter, bruiner é(e) [adj] v |
| NATO¸ Nordatlantikpakt p] n] | OTAN¸ Organisation du Traité de l'Atlantique Nord |
| Natrium [Atomurstoff] p] n] | sodium rganisation du Traité de l'Atlantique Nord |
| Natriumglutamaat off] p] n] | glutamate de sodium u Traité de l'Atlantique Nord |
| Natron glutamaat off] p] n] | soude caustique ium u Traité de l'Atlantique Nord |
| Natter glutamaat off] p] n] | couleuvre tique ium u Traité de l'Atlantique Nord |
| Natur glutamaat off] p] n] | nature re tique ium u Traité de l'Atlantique Nord |
| Naturanlage maat off] p] n] | disposition naturelle Traité de l'Atlantique Nord |
| Naturbursche aat off] p] n] | ingénu, paysan du Danube ité de l'Atlantique Nord |
| Naturell che aat off] p] n] | naturel, caractère re] e ité de l'Atlantique Nord |
| naturell che aat off] p] n] | au naturel [culinaire] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturereignis at off] p] n] | phénomène naturel re] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturerscheinung off] p] n] | phénomène naturel re] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturerzeugnis g off] p] n] | produit naturel l re] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturforscher g off] p] n] | naturaliste rel l re] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturforschung g off] p] n] | sciences naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturfreaks ng g off] p] n] | écolos s naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord |
| naturgegeben g g off] p] n] | naturel naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord |
| naturgemäß n g g off] p] n] | naturellement elles e] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturgeschichte off] p] n] | histoire naturelle e] e ité de l'Atlantique Nord |
| naturgetreu hte off] p] n] | d'après nature lle e] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturheilkunde off] p] n] | physiothérapie lle e] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturkatastrophe off] p] n] | cataclysme pie lle e] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturkind trophe off] p] n] | ingénu sme pie lle e] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturkunde rophe off] p] n] | sciences naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord |
| Naturmensch ahl off] p] n] | primitif nombre naturel ellement 'Atlantique Nord |
| Naturpark {M (s¸ e)} p] n] | parc {m} naturel aturel ellement 'Atlantique Nord |
| Naturrecht M (s¸ e)} p] n] | droit naturel el aturel ellement 'Atlantique Nord |
| Naturreich M (s¸ e)} p] n] | règne de la nature urel ellement 'Atlantique Nord |
| naturrein M (s¸ e)} p] n] | naturel la nature urel ellement 'Atlantique Nord |
| Naturschätze (s¸ e)} p] n] | richesses naturelles el ellement 'Atlantique Nord |
| Naturschutz (s¸ e)} p] n] | protection de la nature ellement 'Atlantique Nord |
| Naturschutz; unter ~ stehen | site naturel protégé; être classé ~ lantique Nord |
| Naturschutzpark er ~ stehen | parc naturel, parc national lassé ~ lantique Nord |
| Naturschützer nter ~ stehen | écologiste l protégé; être classé ~ lantique Nord |
| Naturtrieb park er ~ stehen | instinct rel, parc national lassé ~ lantique Nord |
| Naturvolk park er ~ stehen | peuple primitif rc national lassé ~ lantique Nord |
| naturwidrig [Adj] ~ stehen | nature; contre ~ [loc adj] lassé ~ lantique Nord |
| Naturwissenschaften {F Pl} | sciences {f pl} naturelles lassé ~ lantique Nord |
| Naturwissenschaftler {M (s¸-) | naturaliste {m} naturelles lassé ~ lantique Nord |
| Naturwissenschaftlerin{F(nen) | naturaliste {f} naturelles lassé ~ lantique Nord |
| Naturzustand haftlerin{F(nen) | état naturel, de nature es lassé ~ lantique Nord |
| natürlich [Adj] off] p] n] | naturel, bien sûr, naturellement 'Atlantique Nord |
| natürliche Zahl off] p] n] | naturel, nombre naturel ellement 'Atlantique Nord |
| Nauru ustand haftlerin{F(nen) | Nauru aturel, de nature es lassé ~ lantique Nord |
| Nautik stand haftlerin{F(nen) | nautique, navigation re es lassé ~ lantique Nord |
| nautisch [Adj] ftlerin{F(nen) | nautique [adj] ation re es lassé ~ lantique Nord |
| Nazi {M (s¸ s) ftlerin{F(nen) | nazi {m} [adj] ation re es lassé ~ lantique Nord |
| Nazismus {M.} ftlerin{F(nen) | nazisme {m} j] ation re es lassé ~ lantique Nord |
| Nazizeit {F.} ftlerin{F(nen) | nazisme; époque {f} du ~, nazie; époque {f} ~ ord |
| Neandertaler {M (s¸ -)} (nen) | Neandertal; homme {m} de ~ azie; époque {f} ~ ord |
| Neapel taler {M (s¸ -)} (nen) | Naples tal; homme {m} de ~ azie; époque {f} ~ ord |
| Nebel taler {M (s¸ -)} (nen) | brouillard homme {m} de ~ azie; époque {f} ~ ord |
| neben taler {M (s¸ -)} (nen) | près de, coté; à ~ de de ~ azie; époque {f} ~ ord |
| Nebenapsis r {M (s¸ -)} (nen) | Absidiole oté; à ~ de de ~ azie; époque {f} ~ ord |
| nebenbei [Adv] (s¸ -)} (nen) | accessoirement [adv], passant; en ~, coté; à ~ rd |
| Nebenberuf {M (s¸ e)} } (nen) | à-côté {m} [gain d'appoint], activité {f} annexe |
| Nebenbeschäftigung {F (en)} ) | à-côté {m} [gain d'appoint], activité {f} annexe |
| Nebenbuhler {M (s¸ -)} en)} ) | rival {m} [gain d'appoint], activité {f} annexe |
| Nebenbuhlerin {F (nen)} n)} ) | rivale {f} [gain d'appoint], activité {f} annexe |
| Nebeneffekte {F (nen)} n)} ) | effets secondaires appoint], activité {f} annexe |
| nebeneinander [Adv¸ beisammen | côté; l'un à ~ de l'autre [loc], côte à côte [loc |
| nebeneinander [Adv¸ zugleich] | conjointement [adv] autre [loc], côte à côte [loc |
| Nebenerwerb {M (s¸ e)} leich] | à-côté {m} [gain d'appoint] oc], côte à côte [loc |
| Nebenfluss {M.(es¸¨e)} [alt:ß | affluent } [gain d'appoint] oc], côte à côte [loc |
| Nebengebäude {N (s¸ -)} alt:ß | bâtiment {m} annexe, dépendance {f} [bâtiment] oc |
| Nebengeschäft N (s¸ -)} alt:ß | filiale, succursale dépendance {f} [bâtiment] oc |
| nebenher [Adv] (s¸ -)} alt:ß | accessoirement [adv], outre; en ~ [loc adv] t] oc |
| Nebenkläger {M (s¸ -)} alt:ß | partie {f} civile v], outre; en ~ [loc adv] t] oc |
| Nebenkosten {Pl} ¸ -)} alt:ß | faux frais {m pl}, à-côtés {m pl} [dépenses] ] oc |
| Nebenleistungen {F Pl} alt:ß | services {m pl} annexes és {m pl} [dépenses] ] oc |
| Nebenniere {F (n)} Pl} alt:ß | glande {f} surrénale, capsule {f }surrénale ] oc |
| Nebenrolle {F (n)} Pl} alt:ß | rôle {m} secondaire, rôle; second ~ {m} ale ] oc |
| nebensächlich [Adj] l} alt:ß | secondaire [adj], accessoire [adj] {m} ale ] oc |
| nebensächlich [Adv] l} alt:ß | accessoirement [adv] essoire [adj] {m} ale ] oc |
| Nebenumstand {M (s¸ ¨e)} lt:ß | circonstance {f} accessoire, à-côté {m} [incident |
| Nebenverdienst {M (es¸ e)} :ß | salaire {m} d'appoint soire, à-côté {m} [incident |
| Nebenwirkung t {M (es¸ e)} :ß | effet secondaire oint soire, à-côté {m} [incident |
| Neckar {M (s¸ -)} (es¸ e)} :ß | Neckar {m} [affluent du Rhin] -côté {m} [incident |
| Neckartal {N (s¸ ¨er)} e)} :ß | Neckar; vallée {f} du ~ Rhin] -côté {m} [incident |
| necken [t. V.] ¸ ¨er)} e)} :ß | taquiner [v tr], moquer; se ~ de [v pr] [incident |
| necken und reizen er)} e)} :ß | lutiner [v tr] , moquer; se ~ de [v pr] [incident |
| necken; sich ~ [refl. V.] :ß | taquiner; se ~ [v pr] r; se ~ de [v pr] [incident |
| Neffe {M (n¸ n)} efl. V.] :ß | neveu {m (-x)} [v pr] r; se ~ de [v pr] [incident |
| negativ [Adj] )} efl. V.] :ß | négatif (-ve) [adj] ] r; se ~ de [v pr] [incident |
| negativ [Adv] )} efl. V.] :ß | négativement [adv] ] r; se ~ de [v pr] [incident |
| Neger {M (s¸ -)} efl. V.] :ß | nègre {m} nt [adv] ] r; se ~ de [v pr] [incident |
| Negerin {F (nen)} fl. V.] :ß | négresse {f} [adv] ] r; se ~ de [v pr] [incident |
| nehmen {F (nen)} fl. V.] :ß | prendre, absorber, recours; avoir ~ à, enlever nt |
| nehmen Sie sich in Acht! :ß | prenez garde (à vous) ! rs; avoir ~ à, enlever nt |
| nehmen; sich ~ in Acht! :ß | prendre arde (à vous) ! rs; avoir ~ à, enlever nt |
| nehmen; sich zu Herzen ~ :ß | prendre à cœur vous) ! rs; avoir ~ à, enlever nt |
| Neid {M (s¸ -)} Herzen ~ :ß | envie {f}, jalousie {f} rs; avoir ~ à, enlever nt |
| Neid erregen )} Herzen ~ :ß | envie; faire ~ usie {f} rs; avoir ~ à, enlever nt |
| Neid; aus ~ )} Herzen ~ :ß | envie; par ~, dépit; par ~ avoir ~ à, enlever nt |
| neiden [t. V.] Herzen ~ :ß | envier [v tr] dépit; par ~ avoir ~ à, enlever nt |
| Neider {M (s¸ -)} rzen ~ :ß | envieux {m}, jaloux {m} ~ avoir ~ à, enlever nt |
| Neiderin {F (nen)} zen ~ :ß | envieuse {f}, jalouse {f} avoir ~ à, enlever nt |
| Neidhammel {M (s¸ ¨)} ~ :ß | envieux {m}, jaloux {m} } avoir ~ à, enlever nt |
| neidisch [Adj] s¸ ¨)} ~ :ß | jaloux (-ouse) [adj], envieux (-euse) [adj] er nt |
| neidisch [Adv] s¸ ¨)} ~ :ß | convoitise; avec ~ [loc adv], envieux; d'un œil ~ |
| Neige ch [Adv] s¸ ¨)} ~ :ß | déclin, fin, reste, fond de la bouteille un œil ~ |
| Neige¸ bis zur ~ austrinken ß | boire jusqu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ |
| neigen bis zur ~ austrinken ß | incliner qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ |
| Nein n bis zur ~ austrinken ß | non iner qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ |
| nein n bis zur ~ austrinken ß | non iner qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ |
| Nelke bis zur ~ austrinken ß | œillet r qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ |
| nennen bis zur ~ austrinken ß | citer, rapporter des propos, mentionner, nommer ~ |
| Nenner bis zur ~ austrinken ß | dénominateur ter des propos, mentionner, nommer ~ |
| Nennleistung r ~ austrinken ß | puissance nominale s propos, mentionner, nommer ~ |
| Neodym [Atomurstoff] rinken ß | néodyme e nominale s propos, mentionner, nommer ~ |
| Neologie {F (en)} f] rinken ß | néologie {f} inale s propos, mentionner, nommer ~ |
| Neologismus {M (-¸ -men)} n ß | néologisme {m} ale s propos, mentionner, nommer ~ |
| Neon [Atomurstoff] -men)} n ß | néon gisme {m} ale s propos, mentionner, nommer ~ |
| Neonazi {M (s¸ s)} -men)} n ß | néonazi {m} m} ale s propos, mentionner, nommer ~ |
| Neonazismus {M (-¸ #)} )} n ß | néonazisme {m} ale s propos, mentionner, nommer ~ |
| Neonröhre {F (n)} #)} )} n ß | néon; tube {m} au ~ propos, mentionner, nommer ~ |
| Neophyt {M (en¸ en)} } )} n ß | néophyte {m} } au ~ propos, mentionner, nommer ~ |
| Neophyten {M Pl.} )} } )} n ß | Néophytes {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ |
| Nepal ten {M Pl.} )} } )} n ß | Népal tes {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ |
| Neptun en {M Pl.} )} } )} n ß | Neptune s {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ |
| Neptunium [Atomurstoff] } n ß | neptunium {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ |
| Nerv {M (s¸ en)} [BOT] } n ß | nervure {f} [BOT] Baptême de Christ] er, nommer ~ |
| Nerv {M (s¸ en)} stoff] } n ß | nerf {m} {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ |
| Nerv; auf die ~en gehen } n ß | nerf; taper sur les ~s me de Christ] er, nommer ~ |
| Nerv; du gehst uns auf die ~e | nerf; tu nous tape sur les ~s hrist] er, nommer ~ |
| Nervenkitzel t uns auf die ~e | frisson nous tape sur les ~s hrist] er, nommer ~ |
| Nervenkrankheit {F (en)} e ~e | maladie {f} du système nerveux rist] er, nommer ~ |
| Nervenzelle {F (n)} en)} e ~e | cellule {f} nerveuse e nerveux rist] er, nommer ~ |
| nervlich bedingt )} en)} e ~e | nerveuse; d'origine ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| nervös h bedingt )} en)} e ~e | nerveux ; d'origine ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| Nesseln; sich in die ~ setzen | pétrin; être dans le ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| Nest ln; sich in die ~ setzen | nid in; être dans le ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| Netz ln; sich in die ~ setzen | filet, réseau, toile ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| Netzausfall {M (s¸ ¨e)} etzen | panne {f} de secteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| neu aufbauen M (s¸ ¨e)} etzen | reconstruire u cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| neu ausfall {M (s¸ ¨e)} etzen | frais, nouveau cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| neu ausrüsten (s¸ ¨e)} etzen | réarmer uire u cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| Neu Delhi ten (s¸ ¨e)} etzen | New Delhi re u cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| neu herrichten (s¸ ¨e)} etzen | remettre en état eur ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| neu; das ist mir ~ ¨e)} etzen | je ne le savais pas ~ nerveux rist] er, nommer ~ |
| neu; das ist mir nicht ~ tzen | cela me dit quelque chose veux rist] er, nommer ~ |
| neuartig [Adj] r nicht ~ tzen | inédit(e) [adj], nouveau; d'un genre ~ , nommer ~ |
| Neubelgien dj] r nicht ~ tzen | Nouvelle Belgique ouveau; d'un genre ~ , nommer ~ |
| Neubewertung ] r nicht ~ tzen | nouvelle appréciation, nouveau jugement nommer ~ |
| neue Blüte g ] r nicht ~ tzen | renouveau ppréciation, nouveau jugement nommer ~ |
| neue Wege beschreiten ~ tzen | quitter les sentiers battus au jugement nommer ~ |
| neue; aufs ~ chreiten ~ tzen | nouveau; de ~ ntiers battus au jugement nommer ~ |
| Neuenburg ~ chreiten ~ tzen | Neuchâtel e ~ ntiers battus au jugement nommer ~ |
| Neuenburger See eiten ~ tzen | Lac de Neuchâtel ers battus au jugement nommer ~ |
| neuerdings See eiten ~ tzen | depuis peu hâtel ers battus au jugement nommer ~ |
| neugierig [Adj] eiten ~ tzen | curieux (-euse) [adj] attus au jugement nommer ~ |
| neugierig [Adv] eiten ~ tzen | curiosité; avec ~ [loc adv] au jugement nommer ~ |
| neugierig anstarren n ~ tzen | fixer avec curiosité c adv] au jugement nommer ~ |
| neugierig starren n n ~ tzen | fixer avec curiosité c adv] au jugement nommer ~ |
| Neuheit {F (en)} n n ~ tzen | primeur {f}, nouveauté {f}, originalité {f} mer ~ |
| Neujahr {F (en)} n n ~ tzen | jour de l'an nouveauté {f}, originalité {f} mer ~ |
| neulich {F (en)} n n ~ tzen | dernièrement, récemment f}, originalité {f} mer ~ |
| neun ch {F (en)} n n ~ tzen | neuf èrement, récemment f}, originalité {f} mer ~ |
| neuntens F (en)} n n ~ tzen | neuvièmement récemment f}, originalité {f} mer ~ |
| neunzehn F (en)} n n ~ tzen | dix-neuf ent récemment f}, originalité {f} mer ~ |
| neunzig [Adj] )} n n ~ tzen | quatre-vingt-dix [adj¸ FR], nonante [adj¸ rég.] e |
| neunzig [adj] )} n n ~ tzen | nonante : usage en BE, CH et cert. rég. française |
| Neuphilologue (M) n n ~ tzen | professeur de langue (M) ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Neurologe gue (M) n n ~ tzen | neurologue de langue (M) ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Neurose e gue (M) n n ~ tzen | névrose ue de langue (M) ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Neuschottland (M) n n ~ tzen | Nouvelle Écosse, Acadie ], nonante [adj¸ rég.] e |
| neuschottländisch [Adj] tzen | acadien(ne) [adj] cadie ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Neuschottlands; Bewohner ~ en | Acadien {m} [adj] cadie ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Neuschottlands; Bewohnerin ~ | Acadienne {f} dj] cadie ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Neuseeland nds; Bewohnerin ~ | Nouvelle-Zélande cadie ], nonante [adj¸ rég.] e |
| neutral nd nds; Bewohnerin ~ | neutre e-Zélande cadie ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Neutrum {N.} s; Bewohnerin ~ | neutre {m} [gramm.] die ], nonante [adj¸ rég.] e |
| neuzeitlich s; Bewohnerin ~ | moderne (adj) amm.] die ], nonante [adj¸ rég.] e |
| Nicaragua h s; Bewohnerin ~ | Nicaragua dj) amm.] die ], nonante [adj¸ rég.] e |
| nicht angeschlossen hnerin ~ | hors ligne ) amm.] die ], nonante [adj¸ rég.] e |
| nicht auf den Mund gefallen | avoir la langue bien pendue onante [adj¸ rég.] e |
| nicht aus Staunen herauskomme | ne pas en revenir ien pendue onante [adj¸ rég.] e |
| nicht bei der Sache sein omme | être distrait, avoir des absences e [adj¸ rég.] e |
| nicht berücksichtigen in omme | bouder, ignorer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e |
| nicht doch! sichtigen in omme | mais non! norer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e |
| nicht ein einziger en in omme | pas un seul rer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e |
| nicht einer nziger en in omme | pas un seul rer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e |
| nicht einmal ziger en in omme | même pas ul rer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e |
| nicht für nötig halten n omme | ne pas juger utile connaître nces e [adj¸ rég.] e |
| nicht ganz ötig halten n omme | pas tout à fait le connaître nces e [adj¸ rég.] e |
| nicht ganz zurechnungsfähig e | ne pas jouir de ses facultés mentales dj¸ rég.] e |
| nicht gedämpft chnungsfähig e | en sourdine de ses facultés mentales dj¸ rég.] e |
| nicht gefallen lassen fähig e | ne pas se laisser faire ltés mentales dj¸ rég.] e |
| nicht gerade zart gehen hig e | ne pas y aller de main morte mentales dj¸ rég.] e |
| nicht gua h s; Bewohnerin ~ | ne…pas, non ) amm.] die ], nonante [adj¸ rég.] e |
| nicht gut gehen t gehen hig e | ne pas marcher, ne pas tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht locker lassen hen hig e | ne pas en démordre pas tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht mehr aushalten en hig e | n'en pouvoir plus pas tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht mehr r lassen hen hig e | ne … plus démordre pas tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht recht auf dem Damm ig e | pas dans son assiette tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht schwierig dem Damm ig e | facile s son assiette tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht seine Stärke sein ig e | ne pas être son fort tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht selten tärke sein ig e | assez souvent n fort tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht ungern tärke sein ig e | sans déplaisir fort tenir mentales dj¸ rég.] e |
| nicht viel Federlesens machen | sans autre forme de procès r mentales dj¸ rég.] e |
| nicht wahr? ederlesens machen | n'est-ce pas ? e de procès r mentales dj¸ rég.] e |
| Nichte ahr? ederlesens machen | nièce ce pas ? e de procès r mentales dj¸ rég.] e |
| Nichteinmischung esens machen | non intervention, non ingérence tales dj¸ rég.] e |
| nichtig [Adj] ng esens machen | vain(e) [adj], futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e |
| nichts [Adj] ng esens machen | le néant, rien futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e |
| nichts Auffälliges ens machen | rien d'anormal futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e |
| nichts Besonderes ens machen | peu de chose l futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e |
| nichts mehr anfangen können n | ne plus pouvoir rien faire nce tales dj¸ rég.] e |
| nichts zu bedeuten n können n | peu importe oir rien faire nce tales dj¸ rég.] e |
| nichts zu beißen haben nnen n | rien à se mettre sous la dent e tales dj¸ rég.] e |
| nichts zur Sache tun n nnen n | ne pas avoir d'importance ent e tales dj¸ rég.] e |
| nichts; um ~ che tun n nnen n | rien; pour ~ [gratuit] ce ent e tales dj¸ rég.] e |
| Nichtskönner che tun n nnen n | bon à rien, propre à rien ent e tales dj¸ rég.] e |
| Nichtsnutz r che tun n nnen n | propre à rien opre à rien ent e tales dj¸ rég.] e |
| Nichtstuer{M (s¸ -)} n nnen n | fainéant {m} opre à rien ent e tales dj¸ rég.] e |
| nichtswürdig [Adj] } n nnen n | indigne [adj], infâme [adj], misérable [adj] .] e |
| nichtswürdig [Adv] } n nnen n | infâme; d'une manière ~ dj], misérable [adj] .] e |
| Nickel [Atomurstoff] n nnen n | nickel d'une manière ~ dj], misérable [adj] .] e |
| nicken [i. V.] toff] n nnen n | acquiescer [v intr], incliner [v tr] la tête ête |
| nicken [i. V.] toff] n nnen n | acquiescer [v intr], incliner [v tr] la tête ête |
| nicken [i. V.] toff] n nnen n | incliner [v tr] la tête, oui; faire ~ de la tête |
| nicken [i. V.] toff] n nnen n | incliner [v tr] la tête, oui; faire ~ de la tête |
| nicken [i. V.¸ einschlummern] | assoupir [v pr]; s'~ incliner [v tr] la tête ête |
| Nickerchen {N (s¸ -)} ummern] | somme {m}; petit ~ ~ incliner [v tr] la tête ête |
| NICs¸ Neu Industriali. Staate | NPI¸ Nouveaux Pays industriels v tr] la tête ête |
| nie [Adv] Industriali. Staate | jamais, ne … jamais ndustriels v tr] la tête ête |
| nie dagewesen striali. Staate | sans précédent mais ndustriels v tr] la tête ête |
| nie und nimmer triali. Staate | jamais; au grand ~ ndustriels v tr] la tête ête |
| nie; wie sonst ~ iali. Staate | jamais; comme ~ ~ ndustriels v tr] la tête ête |
| niederdeutsch [Adj] i. Staate | bas-allemand [adj] ndustriels v tr] la tête ête |
| Niederdeutsche(r) {M (n¸ n)} | Allemand {m} du Nord dustriels v tr] la tête ête |
| Niederdruck he(r) {M (n¸ n)} | basse pression Nord dustriels v tr] la tête ête |
| niederen ck he(r) {M (n¸ n)} | assommer, défaire, abattre, réprimer, précipiter |
| niedergehen [i. V.] (n¸ n)} | descendre [v intr], atterrir [v intr] précipiter |
| niederhocken; sich ~ (n¸ n)} | accroupir: s'~ [v pr] terrir [v intr] précipiter |
| Niederlage n; sich ~ (n¸ n)} | défaite, dépôt, succursale r [v intr] précipiter |
| Niederlage; eine ~ zufügen } | défaite; infliger une ~ le r [v intr] précipiter |
| Niederlande {Pl} ~ zufügen } | Pays-Bas {m pl} r une ~ le r [v intr] précipiter |
| Niederländer {M (s¸ -)} en } | Néerlandais {m} r une ~ le r [v intr] précipiter |
| Niederländerin {F (nen)} n } | Néerlandaise {f} une ~ le r [v intr] précipiter |
| niederländisch [Adj] n)} n } | néerlandais(e) [adj] ~ le r [v intr] précipiter |
| Niederländische {N} n)} n } | néerlandais {m} [langue] e r [v intr] précipiter |
| Niederlassung {F (en)} } n } | colonie {f}, implantation {f}, succursale {f} er |
| niederlegen g {F (en)} } n } | abdiquer, renoncer à, jeter bas, détruire, démoli |
| niedermetzeln {F (en)} } n } | massacrer, abattre à, jeter bas, détruire, démoli |
| Niederösterreich (en)} } n } | Basse-Autriche tre à, jeter bas, détruire, démoli |
| Niedersachsen {N.} n)} } n } | Basse-Saxe {f} tre à, jeter bas, détruire, démoli |
| Niederschlag {N.} n)} } n } | précipitation, pluie, précipité, knock-out démoli |
| niederstoßen {N.} n)} } n } | renverser ion, pluie, précipité, knock-out démoli |
| niederträchtig [Adj] } } n } | ignoble [adj], infâme [adj], pervers(e) [adj] oli |
| niederträchtig [Adv] } } n } | ignoblement [adv] âme [adj], pervers(e) [adj] oli |
| niedlich [Adj] [Adv] } } n } | coquet(te) [adj], gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli |
| niedlich [Adj] [Adv] } } n } | coquet(te) [adj], gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli |
| niedlich [Adj] [Adv] } } n } | mignon(ne) [adj] gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli |
| niedlich [Adj] [Adv] } } n } | mignon(ne) [adj] gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli |
| niedlich [Adv] [Adv] } } n } | gentiment [adv], grâce; avec ~ [loc adv] adj] oli |
| niedlich chtig [Adv] } } n } | joli, coquet adv] âme [adj], pervers(e) [adj] oli |
| Niedlichkeit {F (en)} } n } | gentillesse {f}, coquetterie {f} oc adv] adj] oli |
| niedrig [Adj¸ nicht hoch] } | bas(se) [adj], élevé(e); peu ~ [adj] dv] adj] oli |
| niedrig [Adj¸ verächtlich] } | vil(e) [adj], bas(e) [adj¸ abject] ] dv] adj] oli |
| niedrig [Adj¸ weniger] ch] } | inférieur(e) [adj], moindre [adj] ] dv] adj] oli |
| niedrig [Adv] weniger] ch] } | bas [adv] e) [adj], moindre [adj] ] dv] adj] oli |
| niedrig; von jm ~ denken ] } | piètre; avoir une ~ opinion de qqn ] dv] adj] oli |
| niedriger machen denken ] } | abaisser [v tr] e ~ opinion de qqn ] dv] adj] oli |
| niedriger stellen denken ] } | abaisser [v tr] e ~ opinion de qqn ] dv] adj] oli |
| niemals r stellen denken ] } | jamais, ne … jamais opinion de qqn ] dv] adj] oli |
| niemand r stellen denken ] } | personne, ne … personne ion de qqn ] dv] adj] oli |
| niemandes stellen denken ] } | personne; à ~ personne ion de qqn ] dv] adj] oli |
| Niemandsland llen denken ] } | no man's land personne ion de qqn ] dv] adj] oli |
| Niere dsland llen denken ] } | rein n's land personne ion de qqn ] dv] adj] oli |
| niesen sland llen denken ] } | éternuer land personne ion de qqn ] dv] adj] oli |
| Nieswurz and llen denken ] } | ellébore, hellébore nne ion de qqn ] dv] adj] oli |
| Niet urz and llen denken ] } | rivet re, hellébore nne ion de qqn ] dv] adj] oli |
| Niete rz and llen denken ] } | billet perdant, zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| nieten z and llen denken ] } | river perdant, zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nietenmaschine en denken ] } | machine à river zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nietnagel hine en denken ] } | rivet e à river zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nietung l hine en denken ] } | rivetage river zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Niger g l hine en denken ] } | Niger ge river zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nigeria l hine en denken ] } | Nigeria river zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nikolaus hine en denken ] } | Nicolas river zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nikotin hine en denken ] } | nicotine river zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nikotinfrei ne en denken ] } | dénicotinisé er zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nil tinfrei ne en denken ] } | Nil cotinisé er zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nilpferd ei ne en denken ] } | hippopotame er zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nimbostratus e en denken ] } | nimbostratus er zéro, nullité qqn ] dv] adj] oli |
| nimmer ratus e en denken ] } | jamais, ne … jamais , nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nimmerleinstag en denken ] } | saint-glinglin mais , nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nimwegen nstag en denken ] } | Nimègue inglin mais , nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Niobium [Atomurstoff] en ] } | niobium inglin mais , nullité qqn ] dv] adj] oli |
| nippen [Atomurstoff] en ] } | siroter inglin mais , nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nippes [Atomurstoff] en ] } | bibelots, colifichets nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nippsache tomurstoff] en ] } | fantaisie colifichets nullité qqn ] dv] adj] oli |
| nirgends tomurstoff] en ] } | nulle part olifichets nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nische s tomurstoff] en ] } | niche part olifichets nullité qqn ] dv] adj] oli |
| nisten s tomurstoff] en ] } | faire son nid, nicher nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nitrifikation rstoff] en ] } | nitrification nicher nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Niveau kation rstoff] en ] } | niveau cation nicher nullité qqn ] dv] adj] oli |
| Nizza [französische Stadt] } | Nice [ville française] ullité qqn ] dv] adj] oli |
| nobel [Adj¸ edel] e Stadt] } | noble [adj] française] ullité qqn ] dv] adj] oli |
| nobel [Adj¸ großzügig] dt] } | généreux (-euse) [adj] ullité qqn ] dv] adj] oli |
| nobel [Adj¸ luxuriös] dt] } | chic [adj], luxe; de ~ [loc adj] n ] dv] adj] oli |
| nobel [Adv¸ edel] ös] dt] } | noblement [adv] ; de ~ [loc adj] n ] dv] adj] oli |
| nobel [Adv¸ großzügig] dt] } | généreusement [adv] ~ [loc adj] n ] dv] adj] oli |
| Nobelherberge {F (n)} dt] } | hôtel {m} première classe c adj] n ] dv] adj] oli |
| Nobelium [Atomurstoff] dt] } | nobélium première classe c adj] n ] dv] adj] oli |
| Nobelpreis {M (s¸ e)} dt] } | Nobel; prix {m} ~ classe c adj] n ] dv] adj] oli |
| Nobelpreis; Literatur-~ t] } | Nobel; prix {m} ~ de littérature n ] dv] adj] oli |
| Nobelpreisträger {M (s¸ -)} | Nobel; lauréat {m} du prix ~ ure n ] dv] adj] oli |
| Nobelpreisträgerin {F (nen)} | Nobel; lauréate {f} du prix ~ re n ] dv] adj] oli |
| noch ein halbes Kind sein )} | n'être encore qu'un enfant ~ re n ] dv] adj] oli |
| noch preisträgerin {F (nen)} | encore lauréate {f} du prix ~ re n ] dv] adj] oli |
| noch rüstig sein ind sein )} | être encore "vert" enfant ~ re n ] dv] adj] oli |
| noch zu klärenden nd sein )} | qu'il reste à définir fant ~ re n ] dv] adj] oli |
| noch; auch das ~! nd sein )} | manquait; il ne ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| nochmals h das ~! nd sein )} | encore une fois ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nockenwelle as ~! nd sein )} | arbre à cames s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| nomadisch e as ~! nd sein )} | nomade cames s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nomenklatur as ~! nd sein )} | nomenclature s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nominierung as ~! nd sein )} | nomination e s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordafrika as ~! nd sein )} | Afrique du Nord ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordafrikaner {M (s¸ -)} )} | Maghrébin {m} d ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordafrikanerin {F (nen)} )} | Maghrébine {f} ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| nordafrikanisch [Adj] n)} )} | maghrébin(e) [adj] lus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordamerika sch [Adj] n)} )} | Amérique du Nord ] lus que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordbrabant sch [Adj] n)} )} | Brabant septentrional que ça! e n ] dv] adj] oli |
| Norden bant sch [Adj] n)} )} | nord nt septentrional que ça! e n ] dv] adj] oli |
| nordirisch [Adj] Adj] n)} )} | nord-irlandais(e) [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordirland [Adj] Adj] n)} )} | Irlande du Nord ) [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordkorea [Adj] Adj] n)} )} | Corée du Nord d ) [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordrhein [Adj] Adj] n)} )} | Rhénanie du Nord [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli |
| Nordrhein-Westfalen ] n)} )} | Rhénanie du Nord-Westphalie{f} e n ] dv] adj] oli |
| Nordschleswig falen ] n)} )} | Schleswig septentrionale ie{f} e n ] dv] adj] oli |
| Nordsee eswig falen ] n)} )} | mer du Nord ptentrionale ie{f} e n ] dv] adj] oli |
| Nordwind swig falen ] n)} )} | bise {f}, vent {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| Norm er swig falen ] n)} )} | norme eur âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| normal swig falen ] n)} )} | normal ur âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| Norwegen swig falen ] n)} )} | Norvège r âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| Norweger swig falen ] n)} )} | Norvégien âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| norwegisch [Adj] en ] n)} )} | norvégien(ne) [adj] u nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| Not {F (¨e)} dj] en ] n)} )} | misère {f}, détresse {f}, péril {m} dv] adj] oli |
| Notar (¨e)} dj] en ] n)} )} | notaire f}, détresse {f}, péril {m} dv] adj] oli |
| Notaufnahmeraum en ] n)} )} | service des urgences {f}, péril {m} dv] adj] oli |
| Notbremse eraum en ] n)} )} | frein de secours, frein de sûreté } dv] adj] oli |
| Note emse eraum en ] n)} )} | note de secours, frein de sûreté } dv] adj] oli |
| Notenpresse aum en ] n)} )} | planche à billets frein de sûreté } dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | contraint et forcé [loc adj] oc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | contraint et forcé [loc adj] oc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | contraint et forcé [loc adj] oc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | force; par la ~ des choses [loc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | force; par la ~ des choses [loc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | force; par la ~ des choses [loc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | poussé(e) par la nécessité [loc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | poussé(e) par la nécessité [loc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adj] ] n)} )} | poussé(e) par la nécessité [loc adj] dv] adj] oli |
| notgedrungen [Adv] ] n)} )} | forcément [adv] des choses [loc adj] dv] adj] oli |
| notieren gen [Adv] ] n)} )} | noter ent [adv] des choses [loc adj] dv] adj] oli |
| Notiz haben [Adv] ] n)} )} | note besoin de, réclamer, requérir dv] adj] oli |
| Notiz nehmen von ] ] n)} )} | prendre acte de réclamer, requérir dv] adj] oli |
| Notizblock {M (s¸ ¨e)} )} )} | bloc-notes {m (~s-~)} mer, requérir dv] adj] oli |
| Notizbuch {M (s¸ ¨e)} )} )} | agenda tes {m (~s-~)} mer, requérir dv] adj] oli |
| Notizen; sich ~ machen )} )} | notes; prendre des ~ mer, requérir dv] adj] oli |
| notlanden ich ~ machen )} )} | faire un atterrissage forcé equérir dv] adj] oli |
| Notstand (M) ~ machen )} )} | état de nécessité (M) forcé equérir dv] adj] oli |
| Notwehr (F) ~ machen )} )} | légitime défense (F) forcé equérir dv] adj] oli |
| notwendig [Adj] machen )} )} | nécessaire [adj] (F) forcé equérir dv] adj] oli |
| notwendig [Adv] machen )} )} | nécessairement [adv] forcé equérir dv] adj] oli |
| Notwendigkeit ] machen )} )} | nécessité ment [adv] forcé equérir dv] adj] oli |
| Novelle gkeit ] machen )} )} | nouvelle ment [adv] forcé equérir dv] adj] oli |
| November keit ] machen )} )} | novembre ment [adv] forcé equérir dv] adj] oli |
| nörgeln swig falen ] n)} )} | grogner, râler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| Nörgler swig falen ] n)} )} | chicaneur âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli |
| nötig [Adj] [Adv] ] n)} )} | nécessaire [adj] es choses [loc adj] dv] adj] oli |
| nötig haben [Adv] ] n)} )} | avoir besoin de, réclamer, requérir dv] adj] oli |
| NRW¸ Nordrhein-Westfalen )} | Rhénanie du Nord - Westphalie uérir dv] adj] oli |
| NRW-Umweltministerium en )} | Rhénanie du Nord-Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ |
| nu! Umweltministerium en )} | eh bien ! u Nord-Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ |
| Nuance eltministerium en )} | nuance, teinte d-Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ |
| Nudel rn [Adj] terium en )} | nouille ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ |
| Nudeln n [Adj] terium en )} | nouilles bourrer, gaver obre [adj] j] Envir. de ~ |
| nudeln n [Adj] terium en )} | empâter, bourrer, gaver obre [adj] j] Envir. de ~ |
| Nudelsuppe dj] terium en )} | potage au vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ |
| Nudismus e dj] terium en )} | nudisme u vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ |
| Nudist s e dj] terium en )} | nudiste u vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ |
| Nudität e dj] terium en )} | nudité u vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ |
| nuklear [Adj] terium en )} | nucléaire [adj] elle er obre [adj] j] Envir. de ~ |
| Nukleararsenal {N (s¸ e)} )} | arsenal {m} nucléaire r obre [adj] j] Envir. de ~ |
| nukleare Waffe {F (n)} )} )} | nucléaire; arme {f} ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nuklease Waffe {F (n)} )} )} | nucléase ; arme {f} ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nukleinsäure e {F (n)} )} )} | acide nucléique {f} ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nukleotide e e {F (n)} )} )} | nucléotide ique {f} ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Null otide e e {F (n)} )} )} | zéro otide ique {f} ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| null und nichtig (n)} )} )} | nul et non avenu f} ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nullwachstum {N (s¸ #)} } )} | croissance {f} zéro ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Numismatik {F (#)} #)} } )} | numismatique {f} ro ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| numismatisch [Adj] #)} } )} | numismatique [adj] ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nummer eins [Adj] #)} } )} | gardien de but dj] ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nummer tisch [Adj] #)} } )} | numéro tique [adj] ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nummerieren [alt: numerieren] | numéroter but dj] ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun erieren [alt: numerieren] | eh bien, maintenant ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun erst recht nicht erieren] | moins que jamais nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun erst recht t: numerieren] | raison de plus nant ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun ja t recht nicht erieren] | en effet jamais nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun mal ehrlich ! ht erieren] | soyons sérieux ! nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun mal ehrlich! ht erieren] | soyons sérieux ! nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun reicht es aber ! erieren] | ça suffit ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nun wohl t es aber ! erieren] | eh bien t ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nunmehr t es aber ! erieren] | désormais ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nunmehr t es aber ! erieren] | désormais ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nunmehr t es aber ! erieren] | désormais, à présent , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nunmehr t es aber ! erieren] | désormais, à présent , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nur ehr t es aber ! erieren] | ne … que, seulement , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nur keine Aufregung erieren] | ne nous affolons pas , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| nur langsam ! egung erieren] | doucement ! lons pas , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nuss [alt: Nuß] ung erieren] | fruit à coque, noix , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nussbaum : Nuß] ung erieren] | noyer à coque, noix , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nussknacker uß] ung erieren] | casse-noix, casse-noisettes que; arme {f} ~ de ~ |
| Nut er cker uß] ung erieren] | rainure ix, casse-noisettes que; arme {f} ~ de ~ |
| Nutte cker uß] ung erieren] | garce, poule, pute oisettes que; arme {f} ~ de ~ |
| Nutzen cker uß] ung erieren] | utilité, profit, intérêt, bénéfice, gain arti de |
| nutzen cker uß] ung erieren] | être utile, profiter à, utiliser, tirer parti de |
| Nutzkraftwagen ung erieren] | véhicule utilitaire érêt, bénéfice, gain arti de |
| Nutzlast wagen ung erieren] | charge utile itaire érêt, bénéfice, gain arti de |
| nutzlos [Adj] ung erieren] | inutile dj], profitable [adj] ux (-euse) [adj] e |
| Nutznießer {M (s¸ -)} rieren] | usufruitier {m} fitable [adj] ux (-euse) [adj] e |
| Nutznießerin {F (nen)} ieren] | usufruitière {m} itable [adj] ux (-euse) [adj] e |
| Nutzung erin {F (nen)} ieren] | utilisation, jouissance, exploitation e) [adj] e |
| nüchtern [Adj] terium en )} | froid(e) [adj], objectif (-ive) [adj] Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | froid(e) [adj], objectif (-ive) [adj] Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | froid(e) [adj], objectif (-ive) [adj] Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | jeun; à ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | jeun; à ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | jeun; à ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | prosaïque [adj] -Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | prosaïque [adj] -Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ |
| nüchtern [Adj] terium en )} | prosaïque [adj] -Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ |
| Nürnberg am ! egung erieren] | Nuremberg ! lons pas , atomique; arme {f} ~ de ~ |
| Nüster cker uß] ung erieren] | naseau oix, casse-noisettes que; arme {f} ~ de ~ |
| nützlich [Adj] ung erieren] | lucratif (-ve) [adj], avantageux (-euse) [adj] e |
| nützlich [Adj] ung erieren] | lucratif (-ve) [adj], avantageux (-euse) [adj] e |
| nützlich [Adj] ung erieren] | utile [adj], profitable [adj] ux (-euse) [adj] e |
| nützlich [Adj] ung erieren] | utile [adj], profitable [adj] ux (-euse) [adj] e |
| Nymphe erin {F (nen)} ieren] | nymphe tion, jouissance, exploitation e) [adj] e |
| nymphoman [Adj] (nen)} ieren] | nymphomane [adj] ssance, exploitation e) [adj] e |
| Nymphomanin {F (nen)} ieren] | nymphomane {f} ] ssance, exploitation e) [adj] e |
| nymphomanisch [Adj] } ieren] | nymphomane [adj] ssance, exploitation e) [adj] e |
| O {N.} anisch [Adj] } ieren] | o {m} [lettre] ] ssance, exploitation e) [adj] e |
| o mphomanisch [Adj] } ieren] | oh phomane [adj] ssance, exploitation e) [adj] e |
| Oase } anisch [Adj] } ieren] | oasis [lettre] ] ssance, exploitation e) [adj] e |
| ob [Konj] sch [Adj] } ieren] | si [conj] tre] ] ssance, exploitation e) [adj] e |
| ob [Präp] sch [Adj] } ieren] | sur [prép], dessus; au-~ de [loc adv] e) [adj] e |
| ob; und ~! [Adv] j] } ieren] | comment; et ~ ! us; au-~ de [loc adv] e) [adj] e |
| Obdach ~! [Adv] j] } ieren] | abri, asile ~ ! us; au-~ de [loc adv] e) [adj] e |
| obdachlos [Adv] j] } ieren] | abri; sans ~ ! us; au-~ de [loc adv] e) [adj] e |
| Obdachlose [Adv] j] } ieren] | abri; les sans ~ s; au-~ de [loc adv] e) [adj] e |
| oben hlose [Adv] j] } ieren] | dessus, en haut, sur u-~ de [loc adv] e) [adj] e |
| Oben ohne [Adv] j] } ieren] | seins nus haut, sur u-~ de [loc adv] e) [adj] e |
| obendrein [Adv] j] } ieren] | par dessus le marché, en outre c adv] e) [adj] e |
| obendrein noch ] j] } ieren] | par-dessus le marché en outre c adv] e) [adj] e |
| Ober- ein noch ] j] } ieren] | supérieur le marché en outre c adv] e) [adj] e |
| Oberarm n noch ] j] } ieren] | bras ieur le marché en outre c adv] e) [adj] e |
| Oberarmbein ch ] j] } ieren] | humérus r le marché en outre c adv] e) [adj] e |
| oberdeutsch [Adj] ] } ieren] | allemand du Sud rché en outre c adv] e) [adj] e |
| obere utsch [Adj] ] } ieren] | supérieur u Sud rché en outre c adv] e) [adj] e |
| oberer tsch [Adj] ] } ieren] | supérieur u Sud rché en outre c adv] e) [adj] e |
| oberes tsch [Adj] ] } ieren] | supérieur u Sud rché en outre c adv] e) [adj] e |
| Oberfeldwebel dj] ] } ieren] | adjudant-chef d rché en outre c adv] e) [adj] e |
| Oberfläche {F (n)} } ieren] | surface {f}, superficie {f} re c adv] e) [adj] e |
| oberflächlich [Adj] } ieren] | superficiel [adj] ficie {f} re c adv] e) [adj] e |
| oberflächlich [Adv] } ieren] | superficiellement [adv] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberflächlichkeit ] } ieren] | caractère superficiel ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| oberhalb lichkeit ] } ieren] | au-dessus de erficiel ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberkiefer chkeit ] } ieren] | maxillaire supérieur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberkörper chkeit ] } ieren] | buste aire supérieur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberösterreich it ] } ieren] | Haute-Autriche rieur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberschenkel h it ] } ieren] | cuisse utriche rieur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberschenkelbein ] } ieren] | fémur utriche rieur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberschenkelhals ] } ieren] | col du fémur e rieur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberschenkelkopf ] } ieren] | tête du fémur rieur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberschicht kopf ] } ieren] | société; haute ~ eur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberschlesien {N.} } ieren] | Haute-Silésie {f} ur ] {f} re c adv] e) [adj] e |
| Oberschulrat {M (s¸ ¨e)} ren] | inspecteur {m} général des études dv] e) [adj] e |
| Oberschüler {M (s¸ -)} ieren] | lycéen {m}, collégien {m} } re c adv] e) [adj] e |
| Oberschülerin {F (nen)} eren] | lycéenne {f}, collégienne {f} c adv] e) [adj] e |
| Oberst ulrat {M (s¸ ¨e)} ren] | colonel ur {m} général des études dv] e) [adj] e |
| oberste; der ~ (s¸ ¨e)} ren] | haut; le plus ~ énéral des études dv] e) [adj] e |
| Oberweite er ~ (s¸ ¨e)} ren] | tour de poitrine néral des études dv] e) [adj] e |
| obgleich er ~ (s¸ ¨e)} ren] | quoique, bien que éral des études dv] e) [adj] e |
| Obhut {F (en)} (s¸ ¨e)} ren] | protection {f}, garde {f} études dv] e) [adj] e |
| Objekt {N (s¸ e)} ¸ ¨e)} ren] | objet {m} {f}, garde {f} études dv] e) [adj] e |
| objektiv [Adj] )} ¸ ¨e)} ren] | objectif (-ive) [adj] {f} études dv] e) [adj] e |
| Objektiv {N (s¸ e)} ¨e)} ren] | objectif {m} e) [adj] {f} études dv] e) [adj] e |
| Obolus {M (-¸ se o. -li)} en] | obole {f} m} e) [adj] {f} études dv] e) [adj] e |
| Obrigkeit {F (en)} -li)} en] | autorité(s) {f (pl)}, pouvoirs {m pl} publics e |
| obschon t {F (en)} -li)} en] | quoique (s) {f (pl)}, pouvoirs {m pl} publics e |
| Observatorium en)} -li)} en] | observatoire f (pl)}, pouvoirs {m pl} publics e |
| Obst- [in Zusammensetzung] n] | fruitier [adj] (pl)}, pouvoirs {m pl} publics e |
| Obst {N (es¸ -)} nsetzung] n] | fruits {m pl} (de table) voirs {m pl} publics e |
| Obst; eingemachtes ~ zung] n] | fruits confits de table) voirs {m pl} publics e |
| Obstbaum gemachtes ~ zung] n] | fruitier nfits de table) voirs {m pl} publics e |
| Obsthandel {M (s¸ #)} ung] n] | fruiterie {f} de table) voirs {m pl} publics e |
| Obsthändler {M (s¸ -)} ng] n] | fruitier {m} [commerçant] oirs {m pl} publics e |
| Obsthändlerin {F (nen)} g] n] | fruitière {f} [commerçante] rs {m pl} publics e |
| Obstkammer {F (n)} en)} g] n] | fruiterie {f} [commerçante] rs {m pl} publics e |
| Obstkeller {M (s¸ -)} } g] n] | fruiterie {f} [commerçante] rs {m pl} publics e |
| Obstladen {M (s¸ ¨)} } g] n] | fruiterie {f} [commerçante] rs {m pl} publics e |
| Obststein {M (s¸ ¨)} } g] n] | centre, noyau [commerçante] rs {m pl} publics e |
| Obstwein {M (s¸ ¨)} } g] n] | cidre , noyau [commerçante] rs {m pl} publics e |
| obszön [Adj] (s¸ ¨)} } g] n] | obscène [adj] [commerçante] rs {m pl} publics e |
| obwohl [Adj] (s¸ ¨)} } g] n] | quoique, bien que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochs l [Adj] (s¸ ¨)} } g] n] | bœuf, butor n que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochse [Adj] (s¸ ¨)} } g] n] | bœuf, butor n que merçante] rs {m pl} publics e |
| ochsen [Adj] (s¸ ¨)} } g] n] | bûcher utor n que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochsenauge ] (s¸ ¨)} } g] n] | œil-de-bœuf n que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochsenfleisch s¸ ¨)} } g] n] | bœuf e-bœuf n que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochsenhirt ch s¸ ¨)} } g] n] | bouvier œuf n que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochsenkalb ch s¸ ¨)} } g] n] | bouvillon f n que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochsentreiber s¸ ¨)} } g] n] | bouvier n f n que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ochsenziemer s¸ ¨)} } g] n] | nerf de bœuf que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ocker ziemer s¸ ¨)} } g] n] | ocre de bœuf que merçante] rs {m pl} publics e |
| ocker ziemer s¸ ¨)} } g] n] | ocre de bœuf que merçante] rs {m pl} publics e |
| Ockergelb er s¸ ¨)} } g] n] | ocre jaune f que merçante] rs {m pl} publics e |
| Odaliske er s¸ ¨)} } g] n] | odalisque f que merçante] rs {m pl} publics e |
| Oder {F.} [deutscher Fluss] ] | Oder [fleuve allemand] nte] rs {m pl} publics e |
| oder nicht ? utscher Fluss] ] | n'est-ce pas ? lemand] nte] rs {m pl} publics e |
| oder ske er s¸ ¨)} } g] n] | ou, ou bien, soit merçante] rs {m pl} publics e |
| Odo uskomplex tscher Fluss] ] | Eudes complexe d'~ d] nte] rs {m pl} publics e |
| OECD (engl. Abk.) er Fluss] ] | OCDE complexe d'~ d] nte] rs {m pl} publics e |
| Ofen {M (s¸ ¨)} ) er Fluss] ] | cuisinière, four, fourneau, poêle pl} publics e |
| offen M (s¸ ¨)} ) er Fluss] ] | ouvert, découvert, accessible, franc, clair, libr |
| offen sein ¨)} ) er Fluss] ] | être vacant uvert, accessible, franc, clair, libr |
| offenbar n ¨)} ) er Fluss] ] | évident, évidemment ccessible, franc, clair, libr |
| offenbaren [refl. V.]; sich ~ | manifester [v pr]; se ~ sible, franc, clair, libr |
| Offenheit {F (#)} V.]; sich ~ | franchise {f}, sincérité {f}, expansion {f} libr |
| offenherzig [Adj] V.]; sich ~ | cœur ouvert; à ~ [loc adj], franc(he) [adj] libr |
| offenherzig [Adj¸ausgeschnit. | décolleté(e) [adj¸ vêtement] ranc(he) [adj] libr |
| offenkündig [Adj¸ausgeschnit. | notoire, manifeste vêtement] ranc(he) [adj] libr |
| offensichtlich j¸ausgeschnit. | évident, manifestement ment] ranc(he) [adj] libr |
| offensiv [Adj] j¸ausgeschnit. | offensif (-ve) [adj] t ment] ranc(he) [adj] libr |
| offensiv [Adv] j¸ausgeschnit. | offensivement [adv] t ment] ranc(he) [adj] libr |
| Offensive {F (n)} usgeschnit. | offensive {f} [adv] t ment] ranc(he) [adj] libr |
| Offensivwaffe {F (n)} schnit. | arme {f} offensive t ment] ranc(he) [adj] libr |
| Offerte chkeit;der Druck der | offre n {f} publique; la pression de ~ adj] libr |
| offiziell keit;der Druck der | officiel f} publique; la pression de ~ adj] libr |
| Offizier keit;der Druck der | officier f} publique; la pression de ~ adj] libr |
| Offshore- [Adj] r Druck der | offshore [adj, tech.], mer; en ~ [loc adj¸ TECH] |
| Offshorebohrung {F (en)} der | offshore {m} [forage] mer; en ~ [loc adj¸ TECH] |
| oft horebohrung {F (en)} der | beaucoup, fréquemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| oh horebohrung {F (en)} der | oh ucoup, fréquemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| oh! [Interj] ng {F (en)} der | oh ! [interj] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| Oheim nterj] ng {F (en)} der | oncle interj] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne nterj] ng {F (en)} der | sans interj] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne aufzuhören {F (en)} der | sans arrêt j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne Befund ren {F (en)} der | état néant j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne Bestand en {F (en)} der | instable t j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne dass nd en {F (en)} der | sans que t j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne den Hinweis zu vergessen | sans oublier de mentionner ent ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne diplomatische Umschweife | sans précautions diplomatiques ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne Federlesens e Umschweife | sans états d'âme diplomatiques ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne Geschlecht e Umschweife | asexué ats d'âme diplomatiques ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne Gewähr für e Umschweife | sans garantie pour plomatiques ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne jeden Zweifel Umschweife | sans aucun doute r plomatiques ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne Kontroverse l Umschweife | sans discussion r plomatiques ~ [loc adj¸ TECH] |
| ohne Mantel ausgehen schweife | sortir en veston, sortir en veste loc adj¸ TECH] |
| ohne Murren ausgehen schweife | sans broncher on, sortir en veste loc adj¸ TECH] |
| ohne Rast und Ruh en schweife | sans trêve ni repos rtir en veste loc adj¸ TECH] |
| ohne Schonung Ruh en schweife | sans ménagement pos rtir en veste loc adj¸ TECH] |
| ohne Testament uh en schweife | ab intestat ent pos rtir en veste loc adj¸ TECH] |
| ohne Umschweife h en schweife | sans détours, sans ambages, sans préambule TECH] |
| ohne Unterlass h en schweife | sans cesse, sans relâche s, sans préambule TECH] |
| ohne weiteres h en schweife | sans aucun problème âche s, sans préambule TECH] |
| ohne zu bedenken en schweife | sans s'en rendre compte s, sans préambule TECH] |
| ohnedem bedenken en schweife | de toute façon, au surplus sans préambule TECH] |
| ohnedies edenken en schweife | de toute façon, au surplus sans préambule TECH] |
| ohnegleichen ken en schweife | sans pareil, sans égal lus sans préambule TECH] |
| ohnehin chen ken en schweife | de toute façon, au surplus sans préambule TECH] |
| ohnmächtig werden en schweife | s'évanouir çon, au surplus sans préambule TECH] |
| Ohr ächtig werden en schweife | oreille ir çon, au surplus sans préambule TECH] |
| Ohren wie ein Segelflieger fe | oreilles en feuilles de chou ans préambule TECH] |
| Ohren; in den ~ liegen ger fe | oreilles; casser les ~ chou ans préambule TECH] |
| Ohrfeige den ~ liegen ger fe | claque, gifle, soufflet chou ans préambule TECH] |
| ohrfeigen den ~ liegen ger fe | gifler gifle, soufflet chou ans préambule TECH] |
| Ohrring {M (s¸ e)} gen ger fe | boucle {f} d'oreille et chou ans préambule TECH] |
| Okklusion (s¸ e)} gen ger fe | occlusion d'oreille et chou ans préambule TECH] |
| Oktanzahl aft {F (en)} ewegun | indice d'octane l'environnent dans un souci d'~ |
| Oktober l aft {F (en)} ewegun | octobre 'octane l'environnent dans un souci d'~ |
| Okzident h [Adj] (en)} ewegun | Occident, Ouest 'environnent dans un souci d'~ |
| Oldenburg [Adj] (en)} ewegun | Oldenbourg uest 'environnent dans un souci d'~ |
| Oleander [Adj] (en)} ewegun | laurier-rose st 'environnent dans un souci d'~ |
| Olisbos plattform en)} ewegun | olisbos, godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ |
| Olive s plattform en)} ewegun | olive s, godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ |
| Olivenbaum ttform en)} ewegun | olivier godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ |
| Olymp ck {M (s¸ s)} )} ewegun | Olympe } pétrolier gode, Don Juan d'Autriche '~ |
| Oma p ck {M (s¸ s)} )} ewegun | grand-mère, grand-maman, bonne-maman, mamie e '~ |
| Oman ck {M (s¸ s)} )} ewegun | Oman -mère, grand-maman, bonne-maman, mamie e '~ |
| Omen ck {M (s¸ s)} )} ewegun | augure, présage d-maman, bonne-maman, mamie e '~ |
| ominös k {M (s¸ s)} )} ewegun | de mauvaise augure aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| Omnibus {M (s¸ s)} )} ewegun | omnibus ise augure aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| Omnibushaltestelle )} ewegun | arrêt de l'autocar aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| Onanie haltestelle )} ewegun | masturbation {f} r aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| onanieren testelle )} ewegun | masturber; se ~ r aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| Ondit ren testelle )} ewegun | on-dit, rumeur r aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| Onkel ren testelle )} ewegun | oncle , rumeur r aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| online en testelle )} ewegun | ligne; en ~ ur r aman, bonne-maman, mamie e '~ |
| online sein stelle )} ewegun | connecté; être ~ (à l'internet) aman, mamie e '~ |
| Online-Support {N (s¸ s)} gun | aide {f} en ligne à l'internet) aman, mamie e '~ |
| Ontario upport {N (s¸ s)} gun | Ontario en ligne à l'internet) aman, mamie e '~ |
| Opa rio upport {N (s¸ s)} gun | grand-père, Grand-papa, bon-papa, papi amie e '~ |
| OPEC [engl. Abk.] rati. Parte | OPEP écologiste-démocrate allemand pi amie e '~ |
| OPEC-Länder {N Pl.} ti. Parte | OPEP; les pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ |
| OPEC-Staaten {M Pl} ti. Parte | OPEP; les pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ |
| Operation en {M Pl} ti. Parte | opération pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ |
| Operator en {M Pl} ti. Parte | opérateur pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ |
| operieren en {M Pl} ti. Parte | opérer ur pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ |
| Opernglas en {M Pl} ti. Parte | lunettes de théâtre } de l'~ lemand pi amie e '~ |
| Opfer las en {M Pl} ti. Parte | don ttes de théâtre } de l'~ lemand pi amie e '~ |
| opfern as en {M Pl} ti. Parte | consacrer, faire offrande, offrir d pi amie e '~ |
| Opferung en {M Pl} ti. Parte | don acrer, faire offrande, offrir d pi amie e '~ |
| Opposition n {M Pl} ti. Parte | opposition faire offrande, offrir d pi amie e '~ |
| Optiker on n {M Pl} ti. Parte | opticien n faire offrande, offrir d pi amie e '~ |
| optimale n n {M Pl} ti. Parte | optimal, optimale ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| Optimismus {M.} Pl} ti. Parte | optimisme {m} ale ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| Optimist {M (en¸ en} i. Parte | optimiste {m} ale ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| Optimistin {F (nen)} i. Parte | optimiste {f} ale ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| optimistisch [Adj] } i. Parte | optimiste [adj] e ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| Option tisch [Adj] } i. Parte | option te [adj] e ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| optisch anzeigen ] } i. Parte | visualiser adj] e ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| optische Anzeige ] } i. Parte | visualisation ] e ffrande, offrir d pi amie e '~ |
| oraler Sex zeige ] } i. Parte | cunnilingus, fellation de, offrir d pi amie e '~ |
| orange [Adj] ige ] } i. Parte | orange [adj], orangé(e) [adj] rir d pi amie e '~ |
| Orange {F (n)} [Frucht] Parte | orange {f} [fruit] é(e) [adj] rir d pi amie e '~ |
| Orange {N (-)} [Farbe] Parte | orange {m} [couleur], orangé {m} [couleur] e '~ |
| Orangenbaum )} [Farbe] Parte | oranger m} [couleur], orangé {m} [couleur] e '~ |
| Orchester m )} [Farbe] Parte | orchestre [couleur], orangé {m} [couleur] e '~ |
| Ordensbruder } [Farbe] Parte | religieux, frère ur], orangé {m} [couleur] e '~ |
| Ordensfrauen } [Farbe] Parte | religieuses, sœurs, dames gé {m} [couleur] e '~ |
| Ordensschwester Farbe] Parte | religieuse, sœur s, dames gé {m} [couleur] e '~ |
| ordentlich [Adj] arbe] Parte | réglé(e) [adj¸ résolu], conforme [adj] aux règles |
| ordentlich [Adv] arbe] Parte | régulièrement [adv¸ légalem.], légalement [adv] s |
| ordnen ich [Adv] arbe] Parte | arranger, disposer légalem.], légalement [adv] s |
| Ordner {M (s¸ -)} rbe] Parte | classeur {m}, répertoire {m} , légalement [adv] s |
| Ordnung M (s¸ -)} rbe] Parte | ordre ur {m}, répertoire {m} , légalement [adv] s |
| Ordnung wiederherzustellen te | rétablir l'ordre ertoire {m} , légalement [adv] s |
| Ordnung; alphabetische ~ n te | ordre alphabétique toire {m} , légalement [adv] s |
| Ordnung; es ist alles in ~ te | mieux; tout est pour le ~ m} , légalement [adv] s |
| ordnungsgemäß t alles in ~ te | en bonne et due forme e ~ m} , légalement [adv] s |
| Ordnungshüter t alles in ~ te | forces de l'ordre rme e ~ m} , légalement [adv] s |
| Oregano {M (s¸ -)} [GASTR]] e | origan {m} [GASTR] me e ~ m} , légalement [adv] s |
| Oreganum {N} [BOT] [GASTR]] e | origan {m} [BOT] ] me e ~ m} , légalement [adv] s |
| Organ um {N} [BOT] [GASTR]] e | organe {m} [BOT] ] me e ~ m} , légalement [adv] s |
| Organisation [BOT] [GASTR]] e | organisation OT] ] me e ~ m} , légalement [adv] s |
| organisatorisch [Adj] STR]] e | organisationnel(le) [adj] onnel également [adv] s |
| organisatorisch [Adv] STR]] e | organisation; sur le plan de l'~ galement [adv] s |
| organisatorisch T] [GASTR]] e | du point de vue organisationnel également [adv] s |
| organisieren ch [Adv] STR]] e | organiser on; sur le plan de l'~ galement [adv] s |
| Organismus n ch [Adv] STR]] e | organisme on; sur le plan de l'~ galement [adv] s |
| Organspende ch [Adv] STR]] e | don d'organe sur le plan de l'~ galement [adv] s |
| Orgasmus de ch [Adv] STR]] e | orgasme {m}, acmé {M ou f.}, climax {m} t [adv] s |
| Orgel us de ch [Adv] STR]] e | orgue e {m}, acmé {M ou f.}, climax {m} t [adv] s |
| Orgie us de ch [Adv] STR]] e | orgie e {m}, acmé {M ou f.}, climax {m} t [adv] s |
| Orgien feiern h [Adv] STR]] e | ne pas connaître de limites climax {m} t [adv] s |
| Orient {M (s¸ #)} dv] STR]] e | Orient {m} aître de limites climax {m} t [adv] s |
| Orientale {M (n¸ n)} STR]] e | Oriental {m} tre de limites climax {m} t [adv] s |
| Orientalin {F (nen)} STR]] e | Orientale {f} re de limites climax {m} t [adv] s |
| orientalisch [Adj] } STR]] e | oriental(e) [adj] e limites climax {m} t [adv] s |
| Orientalist {M (en¸ en)} ]] e | orientaliste {m} e limites climax {m} t [adv] s |
| Orientalistin {F (nen)} ]] e | orientaliste {f} e limites climax {m} t [adv] s |
| orientieren n {F (nen)} ]] e | orienter ste {f} e limites climax {m} t [adv] s |
| Origano {M (s¸ -)} [GASTR]] e | origan {m} [GASTR] limites climax {m} t [adv] s |
| originell (s¸ -)} [GASTR]] e | inédit, original ] limites climax {m} t [adv] s |
| Orion ell (s¸ -)} [GASTR]] e | Orion [ASTR] nal ] limites climax {m} t [adv] s |
| Orkan ell (s¸ -)} [GASTR]] e | ouragan STR] nal ] limites climax {m} t [adv] s |
| Ornat ell (s¸ -)} [GASTR]] e | ornement TR] nal ] limites climax {m} t [adv] s |
| Orpheus l (s¸ -)} [GASTR]] e | Orphée, Thrace; le chantre de ~ max {m} t [adv] s |
| Ort {M ([e]s¸ e)} [GASTR]] e | place, localité, endroit, lieu max {m} t [adv] s |
| Ort; an ~ und Stelle ASTR]] e | terrain; sur le ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s |
| orthodox und Stelle ASTR]] e | orthodoxe ur le ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s |
| Orthografie ¤[Var.: -phie] e | orthographe {f} ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s |
| Orthographie [Var.: -fie¤] e | orthographe {f} ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s |
| orthographisch [Adj] fie¤] e | orthographique [adj] ace; sur ~ max {m} t [adv] s |
| Ortsteil Adj] [Adj] fie¤] e | quartier hique [adj] ace; sur ~ max {m} t [adv] s |
| Ortsvorsteher {M (s¸ -)} ] e | maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Oslo g steher {M (s¸ -)} ] e | Oslo g trou urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Osmane {M (n¸ n)} s¸ -)} ] e | Ottoman {m} urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Osmanin {F (nen)} s¸ -)} ] e | Ottomane {f} urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| osmanisch [Adj] } s¸ -)} ] e | ottoman(e) [adj] estre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Osmium [Atomurstoff] -)} ] e | osmium (e) [adj] estre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Ossi (fam.) urstoff] -)} ] e | Allemand de l'Est stre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Ost (fam.) urstoff] -)} ] e | est mand de l'Est stre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Ost- (fam.) urstoff] -)} ] e | orientale, de l'Est re {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Ostangeln [ängelsäch. Königr. | Est-Anglie [royau. anglo-sax.] .] x {m} t [adv] s |
| Ostbelgien ängelsäch. Königr. | Cantons de l'Est, Belgique orientale m} t [adv] s |
| Ostdeutsche ngelsäch. Königr. | Allemand de l'Est Belgique orientale m} t [adv] s |
| Ostdeutschland lsäch. Königr. | Allemagne de l'Est elgique orientale m} t [adv] s |
| Osten tschland lsäch. Königr. | Est, Orient l'Est elgique orientale m} t [adv] s |
| Ostende chland lsäch. Königr. | Ostende ent l'Est elgique orientale m} t [adv] s |
| Osteoporose nd lsäch. Königr. | ostéoporose l'Est elgique orientale m} t [adv] s |
| Ostern rose nd lsäch. Königr. | Pâques rose l'Est elgique orientale m} t [adv] s |
| Osteuropa isch [Adj] Königr. | Europe de l'Est adj] gique orientale m} t [adv] s |
| Osteuropabank [Adj] Königr. | BERD e de l'Est adj] gique orientale m} t [adv] s |
| osteuropäisch [Adj] Königr. | Europe de l'Est; de l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Ostflandern h [Adj] Königr. | Flandre orientale e l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Ostkantone h [Adj] Königr. | Cantons de l'Est e l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Ostsee one h [Adj] Königr. | Mer baltique Est e l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Ottilienberg [im Elsass] igr. | Sainte-Odile Est e l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Ouagadougou [im Elsass] igr. | Ouagadougou Est e l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Our adougou [im Elsass] igr. | Our adougou Est e l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Ourtal {N (s¸ #)} lsass] igr. | Vallée {f} de l'Our l'~ [adj] entale m} t [adv] s |
| Ourthe [belgische Fluss] igr. | Ourthe [rivière belge] [adj] entale m} t [adv] s |
| outen; sich ~ che Fluss] igr. | déclarer; se ~ [v pr] [adj] entale m} t [adv] s |
| Ouvertüre h ~ che Fluss] igr. | ouverture se ~ [v pr] [adj] entale m} t [adv] s |
| Ovar türe h ~ che Fluss] igr. | ovaire re se ~ [v pr] [adj] entale m} t [adv] s |
| Ovarium e h ~ che Fluss] igr. | ovaire re se ~ [v pr] [adj] entale m} t [adv] s |
| Ovulation [MED] e Fluss] igr. | ovulation se ~ [v pr] [adj] entale m} t [adv] s |
| Oxyd tion [MED] e Fluss] igr. | oxyde ion se ~ [v pr] [adj] entale m} t [adv] s |
| Oxydationsstufe e Fluss] igr. | degré d'oxydation, état d'oxydation m} t [adv] s |
| oxydierbar tufe e Fluss] igr. | oxydable xydation, état d'oxydation m} t [adv] s |
| oxydieren tufe e Fluss] igr. | oxyder e xydation, état d'oxydation m} t [adv] s |
| Oxygen en tufe e Fluss] igr. | oxygène xydation, état d'oxydation m} t [adv] s |
| Ozean en tufe e Fluss] igr. | océan e xydation, état d'oxydation m} t [adv] s |
| Ozeanien tufe e Fluss] igr. | Océanie xydation, état d'oxydation m} t [adv] s |
| Ozon ien tufe e Fluss] igr. | ozone e xydation, état d'oxydation m} t [adv] s |
| Ozonloch {N (s¸ #)} uss] igr. | ozone {m (#)}; trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ |
| Ozonschicht (s¸ #)} uss] igr. | couche d'ozone trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ |
| öde iske er s¸ ¨)} } g] n] | désert, désolé ue merçante] rs {m pl} publics e |
| Ödem ske er s¸ ¨)} } g] n] | œdème , désolé ue merçante] rs {m pl} publics e |
| Ödipuskomplex tscher Fluss] ] | Œdipe; complexe d'~ d] nte] rs {m pl} publics e |
| öffentlich [Adj] (n)} schnit. | en commun ffensive t ment] ranc(he) [adj] libr |
| Öffentlichkeit ] (n)} schnit. | public, caractère public nt] ranc(he) [adj] libr |
| Öffentlichkeit {F (#)} chnit. | opinion {f} publique lic nt] ranc(he) [adj] libr |
| Öffentlichkeit;der Druck der | opinion {f} publique; la pression de ~ adj] libr |
| öffnen r keit;der Druck der | ouvrir r f} publique; la pression de ~ adj] libr |
| Öffnung {F (en)} r Druck der | orifice {m}, ouverture {f} ession de ~ adj] libr |
| Ökologie {F.} e)} gen ger fe | écologie {f} oreille et chou ans préambule TECH] |
| ökologiebedingt [Adj] ger fe | écologie; dicté(e) par l'~ u ans préambule TECH] |
| ökologiegerecht [Adj] ger fe | écologique [adj] ) par l'~ u ans préambule TECH] |
| ökologiegerechte Anlage er fe | écologique; installation ~ u ans préambule TECH] |
| ökologisch [Adj] Anlage er fe | écologique [adj] llation ~ u ans préambule TECH] |
| ökologisch [Adv] Anlage er fe | écologique; du point de vue ~ ns préambule TECH] |
| ökologisch [Adv] orientiert e | écologie; orienté vers l'~ ~ ns préambule TECH] |
| ökologische Alternativbewegun | mouvement {m} écologiste ~ ~ ns préambule TECH] |
| Ökonom sche Alternativbewegun | économe t {m} écologiste ~ ~ ns préambule TECH] |
| Ökonomie he Alternativbewegun | économie {m} écologiste ~ ~ ns préambule TECH] |
| ökonomisch [Adj] nativbewegun | économique [adj] logiste ~ ~ ns préambule TECH] |
| ökonomisch [Adv] nativbewegun | économe; de façon ~, économie; dans un souci d'~ |
| Ökonomist [Adv] nativbewegun | économiste façon ~, économie; dans un souci d'~ |
| Ökoprodukt {N (s¸ e)} bewegun | produit {m} bio(logique) omie; dans un souci d'~ |
| Ökowirtschaft {F (en)} ewegun | économie {f} de l'environnent dans un souci d'~ |
| Ökumene {F (#)} (en)} ewegun | œcuménisme {m} l'environnent dans un souci d'~ |
| ökumenisch [Adj] (en)} ewegun | œcuménique [adj] 'environnent dans un souci d'~ |
| Öl ident h [Adj] (en)} ewegun | huile nt, Ouest 'environnent dans un souci d'~ |
| Ölbaum t h [Adj] (en)} ewegun | olivier , Ouest 'environnent dans un souci d'~ |
| Ölfleck [Adj] (en)} ewegun | tache d'huile t 'environnent dans un souci d'~ |
| Ölförderanlage ] (en)} ewegun | installa. d'extrac. du pétrole dans un souci d'~ |
| Ölförderplattform en)} ewegun | plateforme d'extract. pétrol. dans un souci d'~ |
| Ölkohle um ttform en)} ewegun | calamine godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ |
| Ölpest {F (en)} m en)} ewegun | marée {f} noire hé, gode, Don Juan d'Autriche '~ |
| Ölschock {M (s¸ s)} )} ewegun | choc {m} pétrolier gode, Don Juan d'Autriche '~ |
| ÖPD¸Ökologi.-Demokrati. Parte | Parti écologiste-démocrate allemand pi amie e '~ |
| örtlich [Adj] [Adj] fie¤] e | local raphique [adj] ace; sur ~ max {m} t [adv] s |
| Öse vorsteher {M (s¸ -)} ] e | œillet, trou urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Ösling steher {M (s¸ -)} ] e | Œsling trou urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s |
| Österreich nd lsäch. Königr. | Autriche se l'Est elgique orientale m} t [adv] s |
| Österreicher d lsäch. Königr. | Autrichien l'Est elgique orientale m} t [adv] s |
| österreichisch [Adj] Königr. | autrichien(ne) [adj] gique orientale m} t [adv] s |
| Paar chicht (s¸ #)} uss] igr. | paire, couple trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ |
| paar chicht (s¸ #)} uss] igr. | pair e d'ozone trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ |
| paar¸ ein ~ (s¸ #)} uss] igr. | quelques uple trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ |
| paaren in ~ (s¸ #)} uss] igr. | accoupler, apparier, unir par deux, s'accoupler |
| paaren; sich ~ #)} uss] igr. | apparier; s'~, accoupler; s'~ deux, s'accoupler |
| paarig [Adj] ~ #)} uss] igr. | paires; par ~ [loc adj], couples; par ~ [loc adj] |
| paarmal Adj] ~ #)} uss] igr. | quelques fois, à plusieurs reprises r ~ [loc adj] |
| paarmal; ein ~ #)} uss] igr. | fois; une ou deux ~ sieurs reprises r ~ [loc adj] |
| Paarung ein ~ #)} uss] igr. | accouplement deux ~ sieurs reprises r ~ [loc adj] |
| paarweise in ~ #)} uss] igr. | par paires, par couples, deux à deux ~ [loc adj] |
| Pacht {F (en)} #)} uss] igr. | bail {m}, fermage {m} s, deux à deux ~ [loc adj] |
| pachten (en)} #)} uss] igr. | affermer, ferme; prendre à ~, bail; prendre à ~ ] |
| Pächter {M (s¸ -)} uss] igr. | fermier {m} rme; prendre à ~, bail; prendre à ~ ] |
| Pächterin {F (nen)} uss] igr. | fermière {f} me; prendre à ~, bail; prendre à ~ ] |
| Pachtvertrag (nen)} uss] igr. | contrat de location, contrat de bail, bail à ~ ] |
| Päckchen rag (nen)} uss] igr. | paquet de location, contrat de bail, bail à ~ ] |
| Packeis rag (nen)} uss] igr. | banquise e location, contrat de bail, bail à ~ ] |
| packen [t. V.] en)} uss] igr. | emballer [v tr], empaqueter [v tr] l, bail à ~ ] |
| packen [t. V.¸ bildl.] ] igr. | saisir [v tr¸ surprendre], émouvoir [v tr] à ~ ] |
| packen [t. V.¸ fassen] ] igr. | saisir {v. tr¸ prendre], attraper [v tr] ] à ~ ] |
| Packung t. V.¸ fassen] ] igr. | emballage, enveloppement, garniture tr] ] à ~ ] |
| Packwagen V.¸ fassen] ] igr. | wagon à bagages oppement, garniture tr] ] à ~ ] |
| Pädagogik V.¸ fassen] ] igr. | pédagogie gages oppement, garniture tr] ] à ~ ] |
| Paddel {F (n) o. N. (s¸ -)} . | pagaie {f} ages oppement, garniture tr] ] à ~ ] |
| Paddelboot {N (s¸ e)} ¸ -)} . | kayak {m}, canoë {m}, canot {m} (à rames) à ~ ] |
| paddeln [i. V.] ¸ e)} ¸ -)} . | pagayer [v intr] {m}, canot {m} (à rames) à ~ ] |
| paddeln [i. V.¸ plätschern] . | barboter [v intr], patauger [v intr] mes) à ~ ] |
| Päderast [um gesch. Knaben] . | pédéraste [envers les ados], pédophile s) à ~ ] |
| Päderastie {F} sch. Knaben] . | pédérastie [pédophilie], pédophilie le s) à ~ ] |
| pädophil [Adj] sch. Knaben] . | pédophile [adj] philie], pédophilie le s) à ~ ] |
| Pädophiler dj] sch. Knaben] . | pédophile [adj] philie], pédophilie le s) à ~ ] |
| Pädophilie dj] sch. Knaben] . | pédophilie, pédérastie , pédophilie le s) à ~ ] |
| paffen lie dj] sch. Knaben] . | fumer à grosses bouffées pédophilie le s) à ~ ] |
| Paket lie dj] sch. Knaben] . | paquet grosses bouffées pédophilie le s) à ~ ] |
| Pakistan e dj] sch. Knaben] . | Pakistan rosses bouffées pédophilie le s) à ~ ] |
| Paläontologie sch. Knaben] . | paléontologie s bouffées pédophilie le s) à ~ ] |
| Palast ologie sch. Knaben] . | palais ologie s bouffées pédophilie le s) à ~ ] |
| Palästina {N (s¸ #)} naben] . | Palestine {f}, Terre Sainte {f} lie le s) à ~ ] |
| Palästinenser {M (s¸ -)} n] . | Palestinien {m} erre Sainte {f} lie le s) à ~ ] |
| Palästinenserin {F (nen)} ] . | Palestinienne {f} re Sainte {f} lie le s) à ~ ] |
| Palästinenserpräsident )} ] . | Président palestinien ainte {f} lie le s) à ~ ] |
| palästinensisch [Adj] )} ] . | palestinien(ne) [adj] ainte {f} lie le s) à ~ ] |
| Palaver ensisch [Adj] )} ] . | palabre ien(ne) [adj] ainte {f} lie le s) à ~ ] |
| Paletot ensisch [Adj] )} ] . | paletot ien(ne) [adj] ainte {f} lie le s) à ~ ] |
| Palladium [Atomurstoff] } ] . | palladium n(ne) [adj] ainte {f} lie le s) à ~ ] |
| Palme ium [Atomurstoff] } ] . | palmier, feuille de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Pampelmuse Atomurstoff] } ] . | pamplemousse lle de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Panama use Atomurstoff] } ] . | Panama ousse lle de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Paneel use Atomurstoff] } ] . | lambris, panneau de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Panik use Atomurstoff] } ] . | panique panneau de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Panorama e Atomurstoff] } ] . | panorama, vue au de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Pansen a e Atomurstoff] } ] . | rumen ma, vue au de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Panter [Var.: -ther¤] ] } ] . | panthère {f} au de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Panther ¤[Var: Panter] } ] . | panthère {f} au de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Pantine ¤[Var: Panter] } ] . | sabot, galoche u de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Pantoffel Var: Panter] } ] . | pantoufle oche u de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Pantomime Var: Panter] } ] . | pantomime oche u de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Päonie me Var: Panter] } ] . | pivoine e oche u de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Papagei e Var: Panter] } ] . | perroquet oche u de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Papaya {F (-¸ s)} ter] } ] . | papaye {f} che u de palmier, palme le s) à ~ ] |
| Papier {N (s¸ e)} ter] } ] . | papier, valeur, titre lmier, palme le s) à ~ ] |
| Papier; albumiertem ~ } ] . | papier albuminé titre lmier, palme le s) à ~ ] |
| Papierkorb {M (s¸ ¨e)} } ] . | corbeille {f} (à papiers) r, palme le s) à ~ ] |
| Papiermaché M (s¸ ¨e)} } ] . | carton-pâte } (à papiers) r, palme le s) à ~ ] |
| Papierstreifen s¸ ¨e)} } ] . | banderole e } (à papiers) r, palme le s) à ~ ] |
| Pappe binden n s¸ ¨e)} } ] . | cartonner e } (à papiers) r, palme le s) à ~ ] |
| Pappe streifen s¸ ¨e)} } ] . | carton le e } (à papiers) r, palme le s) à ~ ] |
| Pappeinband; in ~ ¨e)} } ] . | cartonné, cartonnée iers) r, palme le s) à ~ ] |
| Pappel band; in ~ ¨e)} } ] . | peuplier cartonnée iers) r, palme le s) à ~ ] |
| Pappschachtel n ~ ¨e)} } ] . | carton [boîte] nnée iers) r, palme le s) à ~ ] |
| Paprika chtel n ~ ¨e)} } ] . | paprika boîte] nnée iers) r, palme le s) à ~ ] |
| Papst a chtel n ~ ¨e)} } ] . | pape, Saint-Père ée iers) r, palme le s) à ~ ] |
| päpstliche Kurie ¨e)} } ] . | Saint-Siège Père ée iers) r, palme le s) à ~ ] |
| päpstliche Stuhl ¨e)} } ] . | Saint-Siège Père ée iers) r, palme le s) à ~ ] |
| Päpstlicher als der Papst ] . | plus royaliste que le roi r, palme le s) à ~ ] |
| päpstlicher Stuhl r Papst ] . | Saint-Siège te que le roi r, palme le s) à ~ ] |
| Papua-Neuguinea l r Papst ] . | Papouasie-Nouvelle-Guinée r, palme le s) à ~ ] |
| Parabel uguinea l r Papst ] . | parabole -Nouvelle-Guinée r, palme le s) à ~ ] |
| Parade uguinea l r Papst ] . | pompe le -Nouvelle-Guinée r, palme le s) à ~ ] |
| Parade machen a l r Papst ] . | parader -Nouvelle-Guinée r, palme le s) à ~ ] |
| paradieren en a l r Papst ] . | parader -Nouvelle-Guinée r, palme le s) à ~ ] |
| Paradies n en a l r Papst ] . | paradis, Éden {m} [n. hébr. du Paradis], Élysée ] |
| Paradigma {N (s¸ -)} pst ] . | paradigme {m} {m} [n. hébr. du Paradis], Élysée ] |
| paradox [Adj] (s¸ -)} pst ] . | paradoxal(e) [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] |
| Paradox {N (es¸ e)} } pst ] . | paradoxe {m} [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] |
| Paraguay N (es¸ e)} } pst ] . | Paraguay {m} [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] |
| Parallax N (es¸ e)} } pst ] . | parallaxe m} [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] |
| parallel N (es¸ e)} } pst ] . | parallèle, parallèlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallelblick [Stereoskopie] | regard parallèle èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallele ick [Stereoskopie] | parallèle allèle èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallelepipedon ereoskopie] | parallélépipède èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallelflächner ereoskopie] | parallélépipède èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallelismus er ereoskopie] | parallélisme de èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallelität er ereoskopie] | parallélisme de èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallelkreis er ereoskopie] | parallèle me de èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| parallellaufend ereoskopie] | parallèle me de èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parallelogramm ereoskopie] | parallélogramme èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| paralysieren m ereoskopie] | paralyser ramme èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parameter en m ereoskopie] | paramètre ramme èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parametrisierung ereoskopie] | paramétrage mme èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| Paranoia {F (#)} ereoskopie] | paranoïa {f} me èlement r. du Paradis], Élysée ] |
| paranoisch [Adj] ereoskopie] | paranoïaque [adj] lement r. du Paradis], Élysée ] |
| paranoische Patienten kopie] | paranoïaques {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parasit che Patienten kopie] | parasite ues {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parathormon Patienten kopie] | parathormone {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] |
| Pärchen {N (s¸ -)} en kopie] | couple rmone {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] |
| Pardon {N (s¸ -)} en kopie] | quartier [grâce] lement r. du Paradis], Élysée ] |
| Parfüm {N (s¸ -)} en kopie] | parfum r [grâce] lement r. du Paradis], Élysée ] |
| parfümieren s¸ -)} en kopie] | parfumer [grâce] lement r. du Paradis], Élysée ] |
| Paris ieren s¸ -)} en kopie] | Paris er [grâce] lement r. du Paradis], Élysée ] |
| Pariser ren s¸ -)} en kopie] | Parisien, préservatif, capote anglaise , Élysée ] |
| Pariser Verkehrsbetriebe ie] | RATP¸ Régie autonome des transports parisiens e ] |
| pariserisch [Adj] triebe ie] | parisien(ne) [adj] e des transports parisiens e ] |
| Paris-Roubaix dj] triebe ie] | Paris-Roubaix {m} [cyclisme] sports parisiens e ] |
| Paristour aix dj] triebe ie] | Paris-Tours {m} [cyclisme] ] sports parisiens e ] |
| Park {M (s¸ e od. s)} be ie] | parc {m} rs {m} [cyclisme] ] sports parisiens e ] |
| Parkett (s¸ e od. s)} be ie] | parquet rs {m} [cyclisme] ] sports parisiens e ] |
| Parkhotel ¸ e od. s)} be ie] | Hôtel du Parc } [cyclisme] ] sports parisiens e ] |
| Parkverbot e od. s)} be ie] | stationnement interdit me] ] sports parisiens e ] |
| Parlament e od. s)} be ie] | parlement ent interdit me] ] sports parisiens e ] |
| Parlamentär e od. s)} be ie] | parlementaire interdit me] ] sports parisiens e ] |
| Parlamentarier d. s)} be ie] | membre du Parlement, parlementaire parisiens e ] |
| parlamentarisch [Adj] be ie] | parlementaire [adj] parlementaire parisiens e ] |
| Parlamentsmitglied j] be ie] | député ntaire [adj] parlementaire parisiens e ] |
| Parlamentswahl ied j] be ie] | élection du Parlement arlementaire parisiens e ] |
| Parmesankäse l ied j] be ie] | parmesan du Parlement arlementaire parisiens e ] |
| Parole {F (n)} [Brausen] ie] | rumeur {f} [brouhaha] arlementaire parisiens e ] |
| Parole {F (n)} [Kennwort] e] | mot {m} d'ordre, mot {m} de passe parisiens e ] |
| Parole {F (n)} [Schlagwort] | slogan {m} rdre, mot {m} de passe parisiens e ] |
| Partei {F (n)} [Schlagwort] | parti {m} rdre, mot {m} de passe parisiens e ] |
| Parteigänger } [Schlagwort] | partisan } rdre, mot {m} de passe parisiens e ] |
| parteilos [Adj] Schlagwort] | politique; sans appartenance ~ se parisiens e ] |
| Parteispitze j] Schlagwort] | direction du Parti artenance ~ se parisiens e ] |
| Parteitag (M) ] Schlagwort] | congrès (M) Parti artenance ~ se parisiens e ] |
| Parterre (M) ] Schlagwort] | parterre M) Parti artenance ~ se parisiens e ] |
| Partialsumme ] Schlagwort] | somme partielle ti artenance ~ se parisiens e ] |
| Partie summe ] Schlagwort] | contingent, part, partie, portion parisiens e ] |
| partielle Ableitung agwort] | dérivée partielle partie, portion parisiens e ] |
| partielle Integration wort] | intégration par parties , portion parisiens e ] |
| Partisan Integration wort] | partisan on par parties , portion parisiens e ] |
| Partisan; (französischer) ~ | maquisard {m} [HIST] es , portion parisiens e ] |
| Partisanin; (französische) ~ | maquisarde {f} [HIST] s , portion parisiens e ] |
| Partizip n; (französische) ~ | participe {f} [HIST] s , portion parisiens e ] |
| Partizipium (französische) ~ | participe {f} [HIST] s , portion parisiens e ] |
| Partner {M (s¸ -)} sische) ~ | partenaire {m} [HIST] s , portion parisiens e ] |
| Partnerin {F (nen)} ische) ~ | partenaire {f} [HIST] s , portion parisiens e ] |
| Partnerschaft {F (en)} he) ~ | association {f} HIST] s , portion parisiens e ] |
| Partnerschaft {F.(en)}[Städte | jumelage {m} f} HIST] s , portion parisiens e ] |
| Partnertauschen {N (s¸ -)} te | échangisme {m} HIST] s , portion parisiens e ] |
| partout auschen {N (s¸ -)} te | à tout prix (fam.) T] s , portion parisiens e ] |
| Parts per Million (s¸ -)} te | parties par million ] s , portion parisiens e ] |
| Partygirl {F.} on (s¸ -)} te | fêtarde {f}, noceuse {f} portion parisiens e ] |
| Pass [alt: Paß] n (s¸ -)} te | passeport }, noceuse {f} portion parisiens e ] |
| pass auf ! Paß] n (s¸ -)} te | fais attention ! use {f} portion parisiens e ] |
| Passagier Paß] n (s¸ -)} te | passager ntion ! use {f} portion parisiens e ] |
| passen er Paß] n (s¸ -)} te | convenir (adapté) se {f} portion parisiens e ] |
| passend r Paß] n (s¸ -)} te | convenable, approprié f} portion parisiens e ] |
| passender Jacke n (s¸ -)} te | veste assortie roprié f} portion parisiens e ] |
| passieren Jacke n (s¸ -)} te | arriver, avoir lieu, intervenir, passer siens e ] |
| Passierschein e n (s¸ -)} te | sauf-conduit r lieu, intervenir, passer siens e ] |
| Passion chein e n (s¸ -)} te | passion duit r lieu, intervenir, passer siens e ] |
| passiv chein e n (s¸ -)} te | passif duit r lieu, intervenir, passer siens e ] |
| Passiv {N (s¸ e)} [Gramm.] te | passif {m} [gramm.] intervenir, passer siens e ] |
| Passiva {N Pl.} [Handel] ] te | passif {m} [comm.] intervenir, passer siens e ] |
| Passnummer Pl.} [Handel] ] te | numéro de passeport intervenir, passer siens e ] |
| Passung er Pl.} [Handel] ] te | ajustage passeport intervenir, passer siens e ] |
| Paßwort {N (s¸ ¨er)} el] ] te | mot {m} de passe d'identification sser siens e ] |
| Passwort r Pl.} [Handel] ] te | mot de passe, mot d'identification sser siens e ] |
| Pasta t {N (s¸ ¨er)} el] ] te | pâte m} de passe d'identification sser siens e ] |
| Paste t {N (s¸ ¨er)} el] ] te | pâte m} de passe d'identification sser siens e ] |
| Pastete {N (s¸ ¨er)} el] ] te | pâté m} de passe d'identification sser siens e ] |
| Pastor {N (s¸ ¨er)} el] ] te | pasteur, abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Pate r {N (s¸ ¨er)} el] ] te | parrain abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Patient {N (s¸ ¨er)} el] ] te | patient abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Patriot {N (s¸ ¨er)} el] ] te | patriote abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Patron {N (s¸ ¨er)} el] ] te | protecteur bé, curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Patrone {N (s¸ ¨er)} el] ] te | cartouche bé, curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Patronengürtel ¨er)} el] ] te | cartouchière , curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Patrouille tel ¨er)} el] ] te | reconnaissance curé, prêtre cation sser siens e ] |
| pauken lle tel ¨er)} el] ] te | bachoter sance curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Pauker lle tel ¨er)} el] ] te | prof ter sance curé, prêtre cation sser siens e ] |
| Paukerei e tel ¨er)} el] ] te | bachotage ance curé, prêtre cation sser siens e ] |
| pauschal [Adv] ¨er)} el] ] te | forfait; à ~ [loc adv], bloc; en ~ [loc adv] e ] |
| Pauschale Adv] ¨er)} el] ] te | somme globale, somme forfaitaire ~ [loc adv] e ] |
| Pauschalpreise ¨er)} el] ] te | prix forfaitaire mme forfaitaire ~ [loc adv] e ] |
| Pause alpreise ¨er)} el] ] te | pause, repos, trêve forfaitaire ~ [loc adv] e ] |
| pausenlos eise ¨er)} el] ] te | sans répit s, trêve forfaitaire ~ [loc adv] e ] |
| Pavian os eise ¨er)} el] ] te | babouin it s, trêve forfaitaire ~ [loc adv] e ] |
| Pavillon eise ¨er)} el] ] te | pavillon t s, trêve forfaitaire ~ [loc adv] e ] |
| PDB¸ Partei der deutsch. Belg | PDB¸ parti de la Belgique germanophone adv] e ] |
| PDS¸Partei des Demokrat. Sozi | parti du socialisme démocrati. nophone adv] e ] |
| Pech {N (s¸ e)} [bildl.] Sozi | malheur {m}, malchance {f}, guigne {f}, poisse {f |
| Pech {N (s¸ e)} emokrat. Sozi | poix {f} socialisme démocrati. nophone adv] e ] |
| Pech haben e)} [bildl.] Sozi | poisse; avoir la ~, malheur; jouer de ~ poisse {f |
| Pech; wie ~ und Schwefel Sozi | inséparables [adj] malheur; jouer de ~ poisse {f |
| pechig [Adj] nd Schwefel Sozi | poisseux (-euse) [adj] heur; jouer de ~ poisse {f |
| Pechnase {F (n)} chwefel Sozi | mâchicoulis {m} [adj] heur; jouer de ~ poisse {f |
| Pechvogel {M (s¸ ¨)} fel Sozi | malchanceux (-euse) {m/f} r; jouer de ~ poisse {f |
| Pechvogel sein ¸ ¨)} fel Sozi | malchanceux; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f |
| Pedal gel sein ¸ ¨)} fel Sozi | pédale ceux; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f |
| Pedant el sein ¸ ¨)} fel Sozi | pédant ceux; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f |
| Pedanterie ein ¸ ¨)} fel Sozi | Pédanterie ; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f |
| pedantisch [Adj] ¨)} fel Sozi | pédant(e) [adj], tatillon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| pedantisches Gehabe fel Sozi | chinoiseries j], tatillon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| Pedell sches Gehabe fel Sozi | appariteur, bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| peilen sches Gehabe fel Sozi | sonder eur, bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| Pein n sches Gehabe fel Sozi | torture ur, bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| peinigen hes Gehabe fel Sozi | tourmenter bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| peinlich [Adj] habe fel Sozi | pénible [adj] assant llon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| peinlich [Adj]; genau ~ Sozi | exact [adj]; très ~ llon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| peinlich [Adj¸ kleinlich] ozi | méticuleux (-euse) [adj] (ne) [adj] e ~ poisse {f |
| peinlich hes Gehabe fel Sozi | gênant, embarrassant llon(ne) [adj] e ~ poisse {f |
| Peinlichkeit {F (en)} ch] ozi | caractère {m} pénible, gêne {f} dj] e ~ poisse {f |
| Peitsche {F (n)} en)} ch] ozi | fouet{m} {m} pénible, gêne {f} dj] e ~ poisse {f |
| peitschen [t. V.] n)} ch] ozi | fouetter, fustiger le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f |
| Peitschenhieb {M (s¸ e)} ozi | coup {m} de fouet le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f |
| Peking enhieb {M (s¸ e)} ozi | Pékin m} de fouet le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f |
| Pelikan nhieb {M (s¸ e)} ozi | pélican de fouet le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f |
| Peloton nhieb {M (s¸ e)} ozi | peloton de fouet le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f |
| Pelz on nhieb {M (s¸ e)} ozi | fourrure, peau, pelage, poil d'animal ~ poisse {f |
| Pelzmantel eb {M (s¸ e)} ozi | manteau de fourrure ge, poil d'animal ~ poisse {f |
| Pendel tel eb {M (s¸ e)} ozi | balancier, pendule ge, poil d'animal ~ poisse {f |
| pendeln el eb {M (s¸ e)} ozi | osciller, balancer, faire la navette ~ poisse {f |
| pendeln sein {M (s¸ e)} ozi | faire la navette r, faire la navette ~ poisse {f |
| Pendelverkehr {M (s¸ e)} ozi | service de navette faire la navette ~ poisse {f |
| Pendler rkehr {M (s¸ e)} ozi | banlieusard, migrant aire la navette ~ poisse {f |
| Penetration r {M (s¸ e)} ozi | pénétration migrant aire la navette ~ poisse {f |
| penetrieren r {M (s¸ e)} ozi | pénétrer on migrant aire la navette ~ poisse {f |
| Penis ieren r {M (s¸ e)} ozi | pénis er on migrant aire la navette ~ poisse {f |
| Penisersatz r {M (s¸ e)} ozi | godemiché, gode, olisbos, Don Juan d'Autriche {f |
| Penissymbol r {M (s¸ e)} ozi | phallique; symbole ~ bos, Don Juan d'Autriche {f |
| Penizillin r {M (s¸ e)} ozi | pénicilline ymbole ~ bos, Don Juan d'Autriche {f |
| Penizillinase {M (s¸ e)} ozi | pénicillinase bole ~ bos, Don Juan d'Autriche {f |
| pennen [i. V.¸ fam.] e)} ozi | roupiller [v intr] ~ bos, Don Juan d'Autriche {f |
| Pension i. V.¸ fam.] e)} ozi | pension, pension de famille, pensionnat riche {f |
| Pensionär {M (s¸ e)} [Hotel] | pensionnaire {m} de famille, pensionnat riche {f |
| Pensionär {M (s¸ e)} [Schule] | interne {m} {m} de famille, pensionnat riche {f |
| Pensionär {M (s¸ e)} e)} ozi | retraité {m} ion de famille, pensionnat riche {f |
| pensionieren [t. V.] [Schule] | retraite; mettre à la ~, retraiter [v tr] che {f |
| pensionieren; sich ~ lassen ] | retraite; prendre sa ~ , retraiter [v tr] che {f |
| pensioniert [Adj] ~ lassen ] | pensionné(e) [adj], retraité(e) [adj] tr] che {f |
| Pensionierung {F (en)} ssen ] | retraite; mise {f} à la ~ té(e) [adj] tr] che {f |
| Pensum ierung {F (en)} ssen ] | devoir, tâche {f} à la ~ té(e) [adj] tr] che {f |
| Pep um ierung {F (en)} ssen ] | pep {m}, dynamisme {m}, entrain {m}, allant {m} f |
| Pep um ierung {F (en)} ssen ] | pep {m}, dynamisme {m}, entrain {m}, allant {m} f |
| Pep um ierung {F (en)} ssen ] | tonus {m}, punch {m} [mordant] {m}, allant {m} f |
| Pep um ierung {F (en)} ssen ] | tonus {m}, punch {m} [mordant] {m}, allant {m} f |
| Pep; keinen ~ haben )} ssen ] | pep; manquer de ~, entrain; manquer d'~ ant {m} f |
| per Funk en ~ haben )} ssen ] | par radio er de ~, entrain; manquer d'~ ant {m} f |
| Perestroika {F (#)} [POL] n ] | perestroïka {f} [POL], reconstruction {f} [POL] f |
| Perfekt ika {F (#)} [POL] n ] | passé composé é [POL], reconstruction {f} [POL] f |
| perfekt ika {F (#)} [POL] n ] | parfait, achevé [POL], reconstruction {f} [POL] f |
| Perfektum a {F (#)} [POL] n ] | parfait mposé é [POL], reconstruction {f} [POL] f |
| Perineum a {F (#)} [POL] n ] | périnée mposé é [POL], reconstruction {f} [POL] f |
| Periode a {F (#)} [POL] n ] | période mposé é [POL], reconstruction {f} [POL] f |
| periodisch [Adj] )} [POL] n ] | périodique [adj] POL], reconstruction {f} [POL] f |
| periodisch [Adv] )} [POL] n ] | périodiquement [adv] , reconstruction {f} [POL] f |
| Perle isch [Adv] )} [POL] n ] | perle iquement [adv] , reconstruction {f} [POL] f |
| Perlen vor die Säue werfen ] | donner du lard aux cochons nstruction {f} [POL] f |
| Perlhuhn r die Säue werfen ] | pintade u lard aux cochons nstruction {f} [POL] f |
| Perlmutter die Säue werfen ] | nacre e u lard aux cochons nstruction {f} [POL] f |
| permanent [Adj] äue werfen ] | permanent [adj] ux cochons nstruction {f} [POL] f |
| permanent [Adv] äue werfen ] | toujours [adj] ux cochons nstruction {f} [POL] f |
| Perpendikel dv] äue werfen ] | balancier, pendule cochons nstruction {f} [POL] f |
| perplex [Adj] ] äue werfen ] | perplexe [adj], consterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Perser {M (s¸ -)} [fam] en ] | tapis {m} persan onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Perser {M (s¸ -)} [GESCH] ] | Iranien {m} rsan onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Perser {M (s¸ -)} e werfen ] | Persan {m} dj], consterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Perserin {F (nen)} [GESCH] ] | Persane {f} } an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Perserin {F (nen)} GESCH] ] | Iranienne {f} an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Persien {N (s¸ #)} [GESCH] ] | Iran {m} f} } an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Persien {N (s¸ #)} [GESCH] ] | Iran {m} f} } an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Persien {N (s¸ #)} [GESCH] ] | Perse {f} [HIST] onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Persien {N (s¸ #)} [GESCH] ] | Perse {f} [HIST] onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| persisch [Adj] #)} [GESCH] ] | iranien(ne) [adj] nsterné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| persisch [Adj¸ GESCH] SCH] ] | persan(e) [adj¸ HIST] rné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Person h [Adj¸ GESCH] SCH] ] | personnage, personne rné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Personalausweis ESCH] SCH] ] | carte d'identité nne rné(e) [adj] on {f} [POL] f |
| Personalcomputer {M (s¸ -)} ] | ordinateur {m} personnel, PC {m} [ordinateur] ] f |
| Personalien {F Pl.)} s¸ -)} ] | identité {f}, état {m} civil {m} [ordinateur] ] f |
| persönlich [Adj] .)} s¸ -)} ] | personnel f}, état {m} civil {m} [ordinateur] ] f |
| Perspektiv {N (s¸ e)} ¸ -)} ] | lunette {f} d'approche, longue-vue {f} ateur] ] f |
| Perspektive {F (n)} } ¸ -)} ] | perspective {f} proche, longue-vue {f} ateur] ] f |
| perspektivisch [Adj] ¸ -)} ] | perspectif (-ve) [adj], scénographique [adj] ] f |
| perspektivisch [Adv] ¸ -)} ] | perspective; en ~ [loc adv] ographique [adj] ] f |
| Pertinenzien {Pl.} ] ¸ -)} ] | dépendances {f pl}, appartenances {f pl} dj] ] f |
| Peru nenzien {Pl.} ] ¸ -)} ] | Pérou ances {f pl}, appartenances {f pl} dj] ] f |
| Perücke zien {Pl.} ] ¸ -)} ] | perruque es {f pl}, appartenances {f pl} dj] ] f |
| pervers [Adj] Pl.} ] ¸ -)} ] | pervers [adj] pl}, appartenances {f pl} dj] ] f |
| perverse Liebespratiken -)} ] | pratiques sexuelles perverses ces {f pl} dj] ] f |
| perverser Sex spratiken -)} ] | relations sexuelles perverses ces {f pl} dj] ] f |
| perzipieren x spratiken -)} ] | discerner, percevoir, saisir ces {f pl} dj] ] f |
| Peseta eren x spratiken -)} ] | peseta er, percevoir, saisir ces {f pl} dj] ] f |
| Pessimismus x spratiken -)} ] | pessimisme percevoir, saisir ces {f pl} dj] ] f |
| Pessimist s x spratiken -)} ] | pessimiste percevoir, saisir ces {f pl} dj] ] f |
| Pestbeule {F (n)} tiken -)} ] | bubon {m} pestilentiel, charbon {m} [bubon¸ vx] f |
| Petersburg F (n)} tiken -)} ] | Saint-Petersbourg tiel, charbon {m} [bubon¸ vx] f |
| Petersilie F (n)} tiken -)} ] | persil etersbourg tiel, charbon {m} [bubon¸ vx] f |
| Peterskirche (n)} tiken -)} ] | Saint-Pierre; église ~ charbon {m} [bubon¸ vx] f |
| Petroleum he (n)} tiken -)} ] | pétrole erre; église ~ charbon {m} [bubon¸ vx] f |
| Petting m he (n)} tiken -)} ] | petting {m}, pelotage {m}, préliminaires {m pl} f |
| Pfad ng m he (n)} tiken -)} ] | sentier {m}, pelotage {m}, préliminaires {m pl} f |
| Pfahl g m he (n)} tiken -)} ] | échalas, pieu elotage {m}, préliminaires {m pl} f |
| Pfalz {F.} e (n)} tiken -)} ] | Palatinat, château impérial réliminaires {m pl} f |
| Pfalz; Kurfürst der ~ n -)} ] | palatin; Électeur {m} ~ ial réliminaires {m pl} f |
| Pfalzburg {N (s¸ #)} n -)} ] | Phalsbourg {m} ur {m} ~ ial réliminaires {m pl} f |
| Pfalzgraf {M.} ¸ #)} n -)} ] | comte {m} palatin {m} ~ ial réliminaires {m pl} f |
| Pfalzgräfin {F (nen)} n -)} ] | comtesse {f} palatine ~ ial réliminaires {m pl} f |
| pfalzgräflich [Adj] } n -)} ] | palatin(e) [adj] tine ~ ial réliminaires {m pl} f |
| pfälzisch [Adj] dj] } n -)} ] | palatin(e) [adj], Palatinat; du ~ naires {m pl} f |
| Pfalzkapelle j] dj] } n -)} ] | chapelle impériale alatinat; du ~ naires {m pl} f |
| Pfanne {F (en)} [Kessel] )} ] | chaudière {f} rire) latinat; du ~ naires {m pl} f |
| Pfanne {F (en)} [TECH] ] )} ] | crapaudine {f} [TECH] tinat; du ~ naires {m pl} f |
| Pfanne {F (en)} dj] } n -)} ] | poêle {f} (à frire) latinat; du ~ naires {m pl} f |
| Pfannkuchen {M.(s¸-)} ] )} ] | omelette {f} } [TECH] tinat; du ~ naires {m pl} f |
| Pfannkuchen {M.(s¸-)} [Gebäck | crêpe {f}, beignet {m} (aux confitures) {m pl} f |
| Pfarrer hen {M.(s¸-)} [Gebäck | pasteur, abbé, curé, prêtre confitures) {m pl} f |
| Pfau er hen {M.(s¸-)} [Gebäck | paon ur, abbé, curé, prêtre confitures) {m pl} f |
| Pfeffer hen {M.(s¸-)} [Gebäck | poivre , abbé, curé, prêtre confitures) {m pl} f |
| Pfeife hen {M.(s¸-)} [Gebäck | sifflet, pipe curé, prêtre confitures) {m pl} f |
| pfeife; ich ~ darauf [Gebäck | balance; je m'en ~, tape; je m'en ~ es) {m pl} f |
| pfeifen [i. V.]; auf etw. ~ k | moquer [v pr]; se ~ de, ficher [v pr]; se ~ de f |
| pfeifen ich ~ darauf [Gebäck | siffler je m'en ~, tape; je m'en ~ es) {m pl} f |
| Pfeil n [i. V.]; auf etw. ~ k | flèche [v pr]; se ~ de, ficher [v pr]; se ~ de f |
| Pfeiler [i. V.]; auf etw. ~ k | pilier, pile, pieu, poteau her [v pr]; se ~ de f |
| pfeilgeschwind ; auf etw. ~ k | rapide comme la flèche, tire d'aile; à ~ ~ de f |
| pfeilschnell d ; auf etw. ~ k | tire-d'aile; à ~ lèche, tire d'aile; à ~ ~ de f |
| Pferd {N (s¸ e)} auf etw. ~ k | cheval {m} ; à ~ lèche, tire d'aile; à ~ ~ de f |
| Pferd; sich aufs hohe ~ setze | chevaux; monter sur ses grands ~ le; à ~ ~ de f |
| Pferde- ich aufs hohe ~ setze | hippique monter sur ses grands ~ le; à ~ ~ de f |
| Pferdestall (M) hohe ~ setze | écurie (F) nter sur ses grands ~ le; à ~ ~ de f |
| Pferdestärke M) hohe ~ setze | cheval-vapeur r sur ses grands ~ le; à ~ ~ de f |
| Pferdewirtin {F (nen)} setze | apprentie {f} jockey es grands ~ le; à ~ ~ de f |
| pfiffig [Adj] F (nen)} setze | rusé(e) [adj], malin (-igne) [adj] ; à ~ ~ de f |
| Pfingsten dj] F (nen)} setze | Pentecôte dj], malin (-igne) [adj] ; à ~ ~ de f |
| Pfirsich dj] F (nen)} setze | pêche ôte dj], malin (-igne) [adj] ; à ~ ~ de f |
| Pflanze dj] F (nen)} setze | plante, végétal alin (-igne) [adj] ; à ~ ~ de f |
| pflanzen dj] F (nen)} setze | planter végétal alin (-igne) [adj] ; à ~ ~ de f |
| Pflanzenöl j] F (nen)} setze | huile végétale alin (-igne) [adj] ; à ~ ~ de f |
| Pflanzenreich F (nen)} setze | Règne végétal alin (-igne) [adj] ; à ~ ~ de f |
| Pflanzentier F (nen)} setze | zoophyte {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f |
| pflanzlich [Adj] nen)} setze | végétal {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f |
| Pflanzung [Adj] nen)} setze | plante {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f |
| Pflaster [Adj] nen)} setze | pavé, carreau vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f |
| Pflaume {F (n)} [Frucht] etze | prune [fruit] vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f |
| Pflaume; gedörrte ~ cht] etze | pruneau {m} ] vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f |
| Pflaumenbaum {M (s¸ ¨e)} etze | prunier {m} ] vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f |
| Pflege {F (n)} (s¸ ¨e)} etze | soins {m pl}, entretien {m}, administration {f} f |
| Pflegeeltern } (s¸ ¨e)} etze | parents adoptifs retien {m}, administration {f} f |
| pflegeleicht } (s¸ ¨e)} etze | facile à entretenir ien {m}, administration {f} f |
| pflegen icht } (s¸ ¨e)} etze | soigner entretenir ien {m}, administration {f} f |
| Pflicht {F (en)} s¸ ¨e)} etze | devoir {m} tretenir ien {m}, administration {f} f |
| Pflicht; seine ~ erfüllen tze | devoir; remplir son ~ n {m}, administration {f} f |
| Pflock {M (s¸ ¨e)} füllen tze | piquet {m}, cheville {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pflug en (s¸ ¨e)} füllen tze | charrue }, cheville {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pflugochse s¸ ¨e)} füllen tze | bœuf de labour ville {f} [tige], goupille {f} } f |
| pflücken (s¸ ¨e)} füllen tze | cueillir }, cheville {f} [tige], goupille {f} } f |
| pflügen (s¸ ¨e)} füllen tze | labourer }, cheville {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pfosten se s¸ ¨e)} füllen tze | pieu, poteau r ville {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pfote n se s¸ ¨e)} füllen tze | jambe, patte, pied e {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pfriemengras ¨e)} füllen tze | genêt patte, pied e {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pfropf {M (es¸ en)} [Artil.] | bourre {f} [artil.] {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pfropf {M (es¸ en)} üllen tze | bouchon {m} , pied e {f} [tige], goupille {f} } f |
| Pfropfen (es¸ en)} [Artil.] | liège, bouchon de liège, bouchon goupille {f} } f |
| pfropfen (es¸ en)} [Artil.] | greffer, boucher, raccommoder ], goupille {f} } f |
| Pfropfen {M (s¸ -)} [Artil.] | bouchon {m} on de liège, bouchon goupille {f} } f |
| Pfropfenzieher -)} [Artil.] | tire-bouchon n de liège, bouchon goupille {f} } f |
| pfui fenzieher -)} [Artil.] | pouah ouchon n de liège, bouchon goupille {f} } f |
| Pfund {N (s¸ e)} )} [Artil.] | livre {f} [unité de masse] uchon goupille {f} } f |
| Pfund {N (s¸ e)} [FIN] til.] | livre {f} sterling [FIN] ] uchon goupille {f} } f |
| Pfund; mit seinem ~e wuchern | talent; faire valoir ses ~s chon goupille {f} } f |
| pfuschen t seinem ~e wuchern | gâcher faire valoir ses ~s chon goupille {f} } f |
| Phage en t seinem ~e wuchern | phage, bactériophage ses ~s chon goupille {f} } f |
| Phalanx t seinem ~e wuchern | phalange ctériophage ses ~s chon goupille {f} } f |
| Phänomen t seinem ~e wuchern | phénomène tériophage ses ~s chon goupille {f} } f |
| Phantasie seinem ~e wuchern | fantaisie, imagination, rêveries, caprice {f} } f |
| phantasiegebilde ~e wuchern | fantasmagorie gination, rêveries, caprice {f} } f |
| phantasieren lde ~e wuchern | rêver, rêvasser, délirer, improviser rice {f} } f |
| phantasievoll de ~e wuchern | imaginatif sser, délirer, improviser rice {f} } f |
| Phantasma oll de ~e wuchern | fantasme, phantasme irer, improviser rice {f} } f |
| Phantast oll de ~e wuchern | rêveur, fantaisiste, esprit chimérique ce {f} } f |
| Phantasterei de ~e wuchern | chimères antaisiste, esprit chimérique ce {f} } f |
| phantastisch [Adj¸ var: fant- | fantastique [adj] e, esprit chimérique ce {f} } f |
| Phantom {N (s¸ e)} var: fant- | illusion {f}, chimère {f}, modèle {m} anatomique |
| Phantombild {N (s¸ er)} fant- | portrait {m} robot re {f}, modèle {m} anatomique |
| Pharmakologie {F} er)} fant- | pharmacologie {f} re {f}, modèle {m} anatomique |
| pharmakotherapeutisch [Adj] - | pharmacothérapeutique [adj] odèle {m} anatomique |
| Pharmazeut {M (en¸ en)} dj] - | pharmacien {m} utique [adj] odèle {m} anatomique |
| Pharmazeutik {F} ¸ en)} dj] - | pharmaceutique {f} ue [adj] odèle {m} anatomique |
| Pharmazeutin {F (nen)} dj] - | pharmacienne {f} } ue [adj] odèle {m} anatomique |
| pharmazeutisch [Adj] } dj] - | pharmaceutique [adj] [adj] odèle {m} anatomique |
| Pharmazie isch [Adj] } dj] - | pharmacie {f} [adj] [adj] odèle {m} anatomique |
| Phase {F (n)} [Adj] } dj] - | phase {f} {f} [adj] [adj] odèle {m} anatomique |
| Philippinen } [Adj] } dj] - | Philippines } [adj] [adj] odèle {m} anatomique |
| Philosoph {M (en¸ #)} Krato - | Philosophe {m} Craton [Baptême du Christ] omique |
| Philosoph {M (en¸ en)} rato - | philosophe {m} Craton [Baptême du Christ] omique |
| Philosophie (en¸ en)} rato - | philosophie m} Craton [Baptême du Christ] omique |
| philosophieren [i. V.] rato - | philosopher m} Craton [Baptême du Christ] omique |
| Phonograph ren [i. V.] rato - | phonographe m} Craton [Baptême du Christ] omique |
| Phosphatgruppe [i. V.] rato - | groupe phosphate aton [Baptême du Christ] omique |
| Phospholipid e [i. V.] rato - | phospholipide te aton [Baptême du Christ] omique |
| Phosphor [Atomurstoff] rato - | phosphore ide te aton [Baptême du Christ] omique |
| Photograph tomurstoff] rato - | photographe e te aton [Baptême du Christ] omique |
| Photosynthese [Var: foto-] - | photosynthèse te aton [Baptême du Christ] omique |
| Photovoltaik [Var: foto-] - | photovoltaïque e aton [Baptême du Christ] omique |
| Photovoltaikanlage foto-] - | équipement photovoltaïque tême du Christ] omique |
| Phönix phieren [i. V.] rato - | phénix pher m} Craton [Baptême du Christ] omique |
| Phrase ltaikanlage foto-] - | phrase ent photovoltaïque tême du Christ] omique |
| pH-Wert taikanlage foto-] - | pH; valeur de ~ voltaïque tême du Christ] omique |
| Physik taikanlage foto-] - | physique r de ~ voltaïque tême du Christ] omique |
| physikalisch [Adj] foto-] - | physique [adj] voltaïque tême du Christ] omique |
| physikalisch [Adv] foto-] - | physiquement [adv] taïque tême du Christ] omique |
| physikalische Chemie oto-] - | physico-chimie dv] taïque tême du Christ] omique |
| physikalische Therapie o-] - | physiothérapie {f} taïque tême du Christ] omique |
| Physiologie e Therapie o-] - | physiologie ie {f} taïque tême du Christ] omique |
| Pickel ogie e Therapie o-] - | bouton ogie ie {f} taïque tême du Christ] omique |
| Picornavirus {Pl. -viren} - | picornavirus e {f} taïque tême du Christ] omique |
| Picornavirusinfektion en} - | picornavirus; infection à ~ me du Christ] omique |
| Pidgin virusinfektion en} - | sabir avirus; infection à ~ me du Christ] omique |
| Piefke virusinfektion en} - | vantard irus; infection à ~ me du Christ] omique |
| piepen virusinfektion en} - | gazouiller, pépier tion à ~ me du Christ] omique |
| Pik en virusinfektion en} - | piqûre ler, pépier tion à ~ me du Christ] omique |
| Pikarde {F (n)} ktion en} - | Picarde {f} pépier tion à ~ me du Christ] omique |
| Pikarde {M (n¸ n)} on en} - | Picard {m} pépier tion à ~ me du Christ] omique |
| Pikardie {F (#)} } on en} - | Picardie {f} épier tion à ~ me du Christ] omique |
| pikardisch [Adj] } on en} - | picard(e) [adj] er tion à ~ me du Christ] omique |
| Pilaster {M (s¸ -)} n en} - | pilastre {m} j] er tion à ~ me du Christ] omique |
| Pilger r {M (s¸ -)} n en} - | pèlerin {m} j] er tion à ~ me du Christ] omique |
| pilgern {M (s¸ -)} n en} - | aller en pèlerinage, aller en pérégrination ique |
| Pille n {M (s¸ -)} n en} - | pilule n pèlerinage, aller en pérégrination ique |
| Pilz {M (es¸ e)} )} n en} - | champignon {m} nage, aller en pérégrination ique |
| Pimmel {M (s¸ -)} } n en} - | zizi {m} [fam.], quéquette {f} érégrination ique |
| Pinakel M (s¸ -)} } n en} - | pinacle [fam.], quéquette {f} érégrination ique |
| Pinang M (s¸ -)} } n en} - | Pulau pinang [ville malaise] } érégrination ique |
| pinkeln [i. V.] } } n en} - | pisser [fam.] ville malaise] } érégrination ique |
| Pinsel [i. V.] } } n en} - | pinceau fam.] ville malaise] } érégrination ique |
| Pionier [i. V.] } } n en} - | pionnier, sapeur le malaise] } érégrination ique |
| Pipi {N.} . V.] } } n en} - | pipi {m} sapeur le malaise] } érégrination ique |
| Pipi machen V.] } } n en} - | pipi; faire ~ ur le malaise] } érégrination ique |
| Pirol {M (s¸ e)} } n en} - | loriot {m} (d'Europe) laise] } érégrination ique |
| Pirouette {F (en)} n en} - | pirouette {f} Europe) laise] } érégrination ique |
| Pistill e {F (en)} n en} - | pistil te {f} Europe) laise] } érégrination ique |
| Pistole e {F (en)} n en} - | pistolet {f} Europe) laise] } érégrination ique |
| Pizza {F (s)} en)} n en} - | pizza {f} {f} Europe) laise] } érégrination ique |
| Pizzeria {F (s oder -erien)} | pizzeria {f} Europe) laise] } érégrination ique |
| PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio | ACP¸ amplification en chaîne par polymérase que |
| PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio | ACP¸ amplification en chaîne par polymérase que |
| PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio | PCR [voir ACP], ACP [méth. d'ampl. de l'ADN] que |
| PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio | PCR [voir ACP], ACP [méth. d'ampl. de l'ADN] que |
| plädieren erase-Kettenreaktio | plaider lification en chaîne par polymérase que |
| Plagiat {N (s¸ e)} tenreaktio | plagiat {m} cation en chaîne par polymérase que |
| Plagiator {M (s¸ en)} reaktio | plagiaire {m} tion en chaîne par polymérase que |
| plagiieren [t. V.] )} reaktio | plagier [v tr] ion en chaîne par polymérase que |
| Plakat ren [t. V.] )} reaktio | affiche [v tr] ion en chaîne par polymérase que |
| Plakette n [t. V.] )} reaktio | insigne, médaille en chaîne par polymérase que |
| Plan {M (s¸ ¨e)} [Ebene] ktio | plaine {f} daille en chaîne par polymérase que |
| Plan {M (s¸ ¨e)} [Entwurf] io | plan {m}, dessin {m}, carte {f} polymérase que |
| Plan {M (s¸ ¨e)} [Kampfplatz] | arène {f}, lice {f} , carte {f} polymérase que |
| Plan {M (s¸ ¨e)} [Vorhaben] ] | projet {m}, dessein {m}, plan {m} [projet] que |
| Plan; einen ~ fassen haben] ] | projet; concevoir un ~ , plan {m} [projet] que |
| Plane {F (n)} fassen haben] ] | bâche {f} ncevoir un ~ , plan {m} [projet] que |
| Pläne {F (n)} fassen haben] ] | plaine {f} cevoir un ~ , plan {m} [projet] que |
| Pläne schmieden ssen haben] ] | projets; faire des ~ ~ , plan {m} [projet] que |
| planen chmieden ssen haben] ] | projeter faire des ~ ~ , plan {m} [projet] que |
| Planet chmieden ssen haben] ] | planète faire des ~ ~ , plan {m} [projet] que |
| planetarisch [Adj] n haben] ] | planétaire [adj] s ~ ~ , plan {m} [projet] que |
| Planetensystem {N (s¸ e)} ] ] | système {m} planétaire , plan {m} [projet] que |
| Planierraupe {F (n)} e)} ] ] | bulldozer {m} anétaire , plan {m} [projet] que |
| planmäßig [Adj] (n)} e)} ] ] | méthodique [adj], systématique [adj] ojet] que |
| planmäßig [Adv] (n)} e)} ] ] | plans; selon les ~ [loc adv], méthodiquement [adv |
| Plannung [Adv] (n)} e)} ] ] | planification es ~ [loc adv], méthodiquement [adv |
| Planung {F (en)} n)} e)} ] ] | planification {f} [loc adv], méthodiquement [adv |
| Planwirtschaft {F (en)} } ] ] | économie {f} planifiée adv], méthodiquement [adv |
| Plastik {F (en)} [MED] } ] ] | greffe [MÉD] t {m} ~, sculpture {f} iquement [adv |
| Plastik schaft {F (en)} } ] ] | plastique; art {m} ~, sculpture {f} iquement [adv |
| Plastikbombe {F (n)} ] } ] ] | bombe {f} au plastic sculpture {f} iquement [adv |
| Plastikeinschlag n)} ] } ] ] | plastifiée; jaquette ~ culpture {f} iquement [adv |
| plastisch [Adj¸ anschaulich] | réalisé(e) [adj] tte ~ culpture {f} iquement [adv |
| plastisch [Adj¸ Chirurgie] ] | plastique [adj¸ chirurgie] ture {f} iquement [adv |
| plastisch [Adj¸ formbar] ] ] | plastique [adj¸ malléable] ture {f} iquement [adv |
| plastisch [Adj¸ räumlich] ] | relief; en ~ [loc adj] le] ture {f} iquement [adv |
| plastisch [Adv¸ räumlich] ] | relief; en ~ [loc adv] le] ture {f} iquement [adv |
| Plastizität {F.} äumlich] ] | plasticité {f} oc adv] le] ture {f} iquement [adv |
| Platane tät {F.} äumlich] ] | platane té {f} oc adv] le] ture {f} iquement [adv |
| Platin [Atomurstoff] ich] ] | platine té {f} oc adv] le] ture {f} iquement [adv |
| plätschern murstoff] ich] ] | barboter, clapoter dv] le] ture {f} iquement [adv |
| platt hern murstoff] ich] ] | plat, aplati, banal, ébahi, épaté } iquement [adv |
| platt; ich bin ~ ff] ich] ] | reviens; je n'en ~ pas, épaté; je suis ~ ent [adv |
| Plattdeutsch n ~ ff] ich] ] | bas-allemand 'en ~ pas, épaté; je suis ~ ent [adv |
| Platte utsch n ~ ff] ich] ] | disque, plateau, planche, plat, carreau, dalle dv |
| plätten tsch n ~ ff] ich] ] | repasser lateau, planche, plat, carreau, dalle dv |
| Platten; mit ~ belegen h] ] | carreler lateau, planche, plat, carreau, dalle dv |
| Platz n; mit ~ belegen h] ] | place publique, localité, terrain, endroit, lieu |
| platzen mit ~ belegen h] ] | exploser, crever ocalité, terrain, endroit, lieu |
| platzieren [alt: plazieren] | placer r, crever ocalité, terrain, endroit, lieu |
| Platzpatrone {F (n)} ieren] | pétard {m}, cartouche {f} à poudre endroit, lieu |
| plaudern one {F (n)} ieren] | bavarder }, cartouche {f} à poudre endroit, lieu |
| plemplem [Adj] (n)} ieren] | fofolle (voir foufou) [adj] poudre endroit, lieu |
| plemplem [Adj] (n)} ieren] | fofolle (voir foufou) [adj] poudre endroit, lieu |
| plemplem [Adj] (n)} ieren] | zinzin [adj¸ cinglé], foufou (fofolle) [adj] ieu |
| plemplem [Adj] (n)} ieren] | zinzin [adj¸ cinglé], foufou (fofolle) [adj] ieu |
| Plenarversammlung {F (en)} | réunion {f} plénière foufou (fofolle) [adj] ieu |
| Pleuel ersammlung {F (en)} | bielle {f} plénière foufou (fofolle) [adj] ieu |
| PLO {F (#)} mlung {F (en)} | OLP {f} {f} plénière foufou (fofolle) [adj] ieu |
| Plötze (#)} mlung {F (en)} | gardon {f} plénière foufou (fofolle) [adj] ieu |
| plötzlich [Adj] g {F (en)} | soudain, subit nière foufou (fofolle) [adj] ieu |
| Plumps! h [Adj] g {F (en)} | plouf ! [interj], patatras ! [interj] [adj] ieu |
| plumpsen [i. V.] {F (en)} | tomber [v intr] lourdement ! [interj] [adj] ieu |
| pluralistiche Linke (en)} | gauche plurielle ourdement ! [interj] [adj] ieu |
| Pluspol tiche Linke (en)} | pôle positif lle ourdement ! [interj] [adj] ieu |
| Pluto {M (s¸ #)} ke (en)} | Pluton {f} f lle ourdement ! [interj] [adj] ieu |
| Plutonium [Atomurstoff] )} | plutonium f lle ourdement ! [interj] [adj] ieu |
| plündern [i. V.] {F (en)} | piller, ravir ] lourdement ! [interj] [adj] ieu |
| Plünderung . V.] {F (en)} | pillage ravir ] lourdement ! [interj] [adj] ieu |
| Plüsch stiche Linke (en)} | peluche lurielle ourdement ! [interj] [adj] ieu |
| pochen [i V.] murstoff] )} | frapper [v intr], heurter [v intr] j] [adj] ieu |
| Pocke {F (n)} murstoff] )} | pustule {f} ntr], heurter [v intr] j] [adj] ieu |
| Pocken {F Pl} murstoff] )} | variole {f}, vérole; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Podium {F Pl} murstoff] )} | estrade {f}, vérole; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Poem m {F Pl} murstoff] )} | poème e {f}, vérole; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Poesie {F Pl} murstoff] )} | poésie {f}, vérole; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Poet e {F Pl} murstoff] )} | poète {f}, vérole; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Poetik {F (en)} rstoff] )} | art {m} poétique le; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Point {F (en)} rstoff] )} | point, score que le; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Pokal {F (en)} rstoff] )} | coupe score que le; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Pol ln {F (en)} rstoff] )} | pôle score que le; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Polarkoordinate rstoff] )} | coordonnée polaire ; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Pole koordinate rstoff] )} | Polonais e polaire ; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Polemik rdinate rstoff] )} | polémique polaire ; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Polen k rdinate rstoff] )} | Pologne e polaire ; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| Polfilter {N (s¸ -)} [Foto] | filtre {m} polarisant [photo] {f} j] [adj] ieu |
| Polfilterbrille -)} [Foto] | lunettes à verres polarisants {f} j] [adj] ieu |
| polieren brille -)} [Foto] | polir es à verres polarisants {f} j] [adj] ieu |
| Politik {F} lle -)} [Foto] | politique {f} res polarisants {f} j] [adj] ieu |
| politischer Flüchtling oto] | réfugié politique polarisants {f} j] [adj] ieu |
| Polizei Gewahrsam ling oto] | garde-à-vue tique polarisants {f} j] [adj] ieu |
| Polizei her Flüchtling oto] | police politique polarisants {f} j] [adj] ieu |
| Polizeiamt ahrsam ling oto] | commissariat ique polarisants {f} j] [adj] ieu |
| Polizeibeamte sam ling oto] | agent de police e polarisants {f} j] [adj] ieu |
| Polizeibeamter am ling oto] | agent de police e polarisants {f} j] [adj] ieu |
| Polizeikommissar ling oto] | commissaire de police risants {f} j] [adj] ieu |
| polizeilich [Adj] ling oto] | de la police, par la police s {f} j] [adj] ieu |
| Polizeipräsident ling oto] | préfet de police la police s {f} j] [adj] ieu |
| Polizeipräsidium ling oto] | préfecture de police police s {f} j] [adj] ieu |
| Polizeirevier um ling oto] | poste de police, commissariat {f} j] [adj] ieu |
| Polizeistaat um ling oto] | dictature policière missariat {f} j] [adj] ieu |
| Polizeistunde um ling oto] | heure de fermeture missariat {f} j] [adj] ieu |
| Polizeiwache um ling oto] | commissariat, poste de police {f} j] [adj] ieu |
| Polizist che um ling oto] | agent de police, policier ice {f} j] [adj] ieu |
| Pollution {F (en)} ing oto] | pollution olice, policier ice {f} j] [adj] ieu |
| polnisch [Adj] n)} ing oto] | polonais(e) [adj] olicier ice {f} j] [adj] ieu |
| Polonium [Atomurstoff] oto] | polonium e) [adj] olicier ice {f} j] [adj] ieu |
| polstern [Atomurstoff] oto] | rembourrer [adj] olicier ice {f} j] [adj] ieu |
| Polychlorierte Dibenzodioxine | polychlorodibenzodioxine ice {f} j] [adj] ieu |
| Polychlorierte Dibenzofurane | polychlorodibenzofurane ice {f} j] [adj] ieu |
| Polymastie rte Dibenzofurane | polymastie ibenzofurane ice {f} j] [adj] ieu |
| Polymer ie rte Dibenzofurane | polymère e ibenzofurane ice {f} j] [adj] ieu |
| Polymerase-Kettenreaktion ne | amplification en chaîne par polymérase (ACP) ieu |
| Polynom se-Kettenreaktion ne | polynôme tion en chaîne par polymérase (ACP) ieu |
| Polyp m se-Kettenreaktion ne | pieuvre tion en chaîne par polymérase (ACP) ieu |
| Pomade se-Kettenreaktion ne | pommade tion en chaîne par polymérase (ACP) ieu |
| Pomeranze {F (n)} [Frucht] e | orange {f} [fruit] aîne par polymérase (ACP) ieu |
| pommerische Bucht [Frucht] e | Golfe de Poméranie aîne par polymérase (ACP) ieu |
| Pommern {N (s)} t [Frucht] e | Poméranie {f} anie aîne par polymérase (ACP) ieu |
| Pommes frites {Pl} Frucht] e | frites {f pl} anie aîne par polymérase (ACP) ieu |
| Pomp s frites {Pl} Frucht] e | pompe, splendeur e aîne par polymérase (ACP) ieu |
| pompös frites {Pl} Frucht] e | magnifique ndeur e aîne par polymérase (ACP) ieu |
| Pont-Neuf [Brücke in Paris] | Pont-Neuf {m (#)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu |
| populär f [Brücke in Paris] | populaire {m (#)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu |
| Porno-Darsteller {M (s¸ -)} | acteur {m} X (#)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu |
| Porno-Darstellerin {F (nen)} | actrice {f} X #)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu |
| Porno-Film {M (s¸ e)} (nen)} | porno; film {m} ~(graphique) olymérase (ACP) ieu |
| Porree ilm {M (s¸ e)} (nen)} | poireau ilm {m} ~(graphique) olymérase (ACP) ieu |
| Portable {M (s¸ s)}[Fernseher | téléviseur {m} portatif que) olymérase (ACP) ieu |
| Portion {M (s¸ s)}[Fernseher | contingent, part, portion, ration rase (ACP) ieu |
| Porto n {M (s¸ s)}[Fernseher | port ngent, part, portion, ration rase (ACP) ieu |
| Porto-Novo (s¸ s)}[Fernseher | Porto-Novo part, portion, ration rase (ACP) ieu |
| Porträt vo (s¸ s)}[Fernseher | portrait o part, portion, ration rase (ACP) ieu |
| Portugal o (s¸ s)}[Fernseher | Portugal o part, portion, ration rase (ACP) ieu |
| Portugiese (s¸ s)}[Fernseher | Portugais part, portion, ration rase (ACP) ieu |
| portugiesisch [Adj] Fernseher | portugais(e) [adj] ortion, ration rase (ACP) ieu |
| Porzellanerde [Adj] Fernseher | kaolin is(e) [adj] ortion, ration rase (ACP) ieu |
| Posaune nerde [Adj] Fernseher | trombone, trompette rtion, ration rase (ACP) ieu |
| posaunen erde [Adj] Fernseher | sonner de la trompette on, ration rase (ACP) ieu |
| posieren erde [Adj] Fernseher | poser, prétendre à, s'ériger en n rase (ACP) ieu |
| positiv [Adj] [Adj] Fernseher | positif [adj] re à, s'ériger en n rase (ACP) ieu |
| Possen [Adj] [Adj] Fernseher | farce, bouffonnerie, facétie, tour, entourloupett |
| Possen treiben Adj] Fernseher | bouffon; faire le ~ facétie, tour, entourloupett |
| Possen; etw. zum ~ tun nseher | faire qqch. en dépit de qqn , tour, entourloupett |
| Possen; jemm. einen ~ spielen | tour; jouer un ~ à quelqu'un tour, entourloupett |
| possenhaft m. einen ~ spielen | bouffon [adj] ~ à quelqu'un tour, entourloupett |
| Possenhaftigkeit en ~ spielen | bouffonnerie ~ à quelqu'un tour, entourloupett |
| Possenmacher eit en ~ spielen | bouffon [nom], farceur qu'un tour, entourloupett |
| Possenoper r eit en ~ spielen | opéra bouffe , farceur qu'un tour, entourloupett |
| Possenreißer eit en ~ spielen | bouffon [nom], farceur qu'un tour, entourloupett |
| Possenreißerei t en ~ spielen | bouffonnerie , farceur qu'un tour, entourloupett |
| Possenspiel ei t en ~ spielen | farce nnerie , farceur qu'un tour, entourloupett |
| Possenspieler t en ~ spielen | bouffon [nom], farceur qu'un tour, entourloupett |
| possessiv ler t en ~ spielen | possessif om], farceur qu'un tour, entourloupett |
| Possessivum r t en ~ spielen | pronom possessif rceur qu'un tour, entourloupett |
| possierlich [Adj] n ~ spielen | drôle, burlesque, comique un tour, entourloupett |
| Possierlichkeit ] n ~ spielen | drôlerie, façon comique e un tour, entourloupett |
| Post erlichkeit ] n ~ spielen | courrier, poste comique e un tour, entourloupett |
| Post- rlichkeit ] n ~ spielen | postal r, poste comique e un tour, entourloupett |
| postalisch [Adj] n ~ spielen | postal(e) [adj] comique e un tour, entourloupett |
| postalisch [Adv] n ~ spielen | poste; par la ~ [loc adv] un tour, entourloupett |
| Postament [Adv] n ~ spielen | piédestal, socle loc adv] un tour, entourloupett |
| Postamt t [Adv] n ~ spielen | bureau de poste loc adv] un tour, entourloupett |
| Postbote [Adv] n ~ spielen | facteur {m}, préposé {m} un tour, entourloupett |
| Posten e [Adv] n ~ spielen | emploi, place, poste {m} un tour, entourloupett |
| Postfach [Adv] n ~ spielen | boîte postale poste {m} un tour, entourloupett |
| Postkarte [Adv] n ~ spielen | carte postale poste {m} un tour, entourloupett |
| Postleitzahl dv] n ~ spielen | code postal e poste {m} un tour, entourloupett |
| postwendend dv] n ~ spielen | par retour du courrier } un tour, entourloupett |
| Potential {N s¸e}[Potenzial¤] | potentiel {m} courrier } un tour, entourloupett |
| potentiell [Var: potenziell¤] | potentiel [adj] urrier } un tour, entourloupett |
| Potenz ell [Var: potenziell¤] | puissance [adj] urrier } un tour, entourloupett |
| Potenzial¤ {N s¸e}[Potential] | potentiel {m} ] urrier } un tour, entourloupett |
| potenziell¤ [Var: potentiell] | potentiel [adj] urrier } un tour, entourloupett |
| Poterne ll¤ [Var: potentiell] | poterne l [adj] urrier } un tour, entourloupett |
| Potsdamer Abkommen otentiell] | Potsdam; convention de ~ un tour, entourloupett |
| Pottasche Abkommen otentiell] | potasse convention de ~ un tour, entourloupett |
| Pottwal e Abkommen otentiell] | cachalot convention de ~ un tour, entourloupett |
| poussieren bkommen otentiell] | faire la cour ntion de ~ un tour, entourloupett |
| Pöbel (M) [Atomurstoff] )} | peuple (M) f lle ourdement ! [interj] [adj] ieu |
| pökeln {F (en)} rstoff] )} | saler score que le; petite ~ {f} j] [adj] ieu |
| prächtig [Adj] men otentiell] | superbe [adj], magnifique [adj], splendide [adj] |
| prächtig [Adv] men otentiell] | superbement [adv], magnifiquement [adv] de [adj] |
| prächtig aussehen otentiell] | avoir fière allure magnifiquement [adv] de [adj] |
| prächtig gelaunt otentiell] | de très bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] |
| Präfekt gelaunt otentiell] | préfet bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] |
| Präfix gelaunt otentiell] | préfixe bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] |
| Prag x gelaunt otentiell] | Prague bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] |
| prägen gelaunt otentiell] | imprimer onne humeur gnifiquement [adv] de [adj] |
| prahlen gelaunt otentiell] | faire le malin, fanfaronner ement [adv] de [adj] |
| Prahm n gelaunt otentiell] | bac e le malin, fanfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktik {F (en)} otentiell] | pratique {f} n, fanfaronner ement [adv] de [adj] |
| praktikabel [Adj] otentiell] | praticable [adj] anfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktikant {M (en¸ en)} iell] | praticien {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktikant {M (en¸ en)} iell] | praticien {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktikant {M (en¸ en)} iell] | stagiaire {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktikant {M (en¸ en)} iell] | stagiaire {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktikantin {F (nen)} iell] | stagiaire {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktiker {M (s¸ -)} } iell] | praticien {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] |
| Praktikus {M (s¸ -)}; alter ~ | routier {m}; vieux ~, homme {m} expérimenté adj] |
| praktisch [Adj] -)}; alter ~ | pratique [adj] eux ~, homme {m} expérimenté adj] |
| praktisch [Adv] -)}; alter ~ | pratiquement [adv] ~, homme {m} expérimenté adj] |
| praktischer Arzt {M (es¸ ¨e)} | praticien {m}; (médecin) ~ {m} expérimenté adj] |
| praktisches Wissen (es¸ ¨e)} | pratique; connaissance ~ ~ {m} expérimenté adj] |
| praktizieren [t. V.] es¸ ¨e)} | pratiquer [v tr] sance ~ ~ {m} expérimenté adj] |
| praktizierender Arzt {M es¸¨e | médecin {m} praticien ~ ~ {m} expérimenté adj] |
| Prall {M (s¸ e)} rzt {M es¸¨e | choc {m}, heurt {m} n ~ ~ {m} expérimenté adj] |
| Prall zierender Arzt {M es¸¨e | choc, heurt rebondi n ~ ~ {m} expérimenté adj] |
| prall zierender Arzt {M es¸¨e | dru, ferme, rebondi n ~ ~ {m} expérimenté adj] |
| prall¸ in der ~en Sonne es¸¨e | en plein soleil {m} n ~ ~ {m} expérimenté adj] |
| prallen n der ~en Sonne es¸¨e | heurter, emboutir, rebondir, ricocher menté adj] |
| Prämie n der ~en Sonne es¸¨e | prix, récompense , rebondir, ricocher menté adj] |
| prämieren der ~en Sonne es¸¨e | primer, récompenser ebondir, ricocher menté adj] |
| Pranger n der ~en Sonne es¸¨e | pilori récompenser ebondir, ricocher menté adj] |
| Pranger; an den ~ stellen ¸¨e | pilori; mettre au ~ ebondir, ricocher menté adj] |
| Präposition den ~ stellen ¸¨e | préposition re au ~ ebondir, ricocher menté adj] |
| Präputium n den ~ stellen ¸¨e | prépuce ion re au ~ ebondir, ricocher menté adj] |
| Präsentation en ~ stellen ¸¨e | offre, proposition, séance , ricocher menté adj] |
| Präsentierbrett ~ stellen ¸¨e | plateau roposition, séance , ricocher menté adj] |
| präsentieren tt ~ stellen ¸¨e | offrir, présenter, représenter cocher menté adj] |
| Präsentierteller stellen ¸¨e | plateau présenter, représenter cocher menté adj] |
| Präsentierteller {M (s¸ -)} e | plateau {m}, cabaret {m} enter cocher menté adj] |
| Praseodym [Atomurstoff] -)} e | praséodyme , cabaret {m} enter cocher menté adj] |
| Präservativ tomurstoff] -)} e | préservatif cabaret {m} enter cocher menté adj] |
| Präsident {M (en¸ en)} -)} e | président {m} abaret {m} enter cocher menté adj] |
| Präsidentschaft- [zusammenge. | présidentiel(le) [adj] } enter cocher menté adj] |
| Präsidentschaft {F (en)} nge. | présidence {f} ) [adj] } enter cocher menté adj] |
| präsidieren aft {F (en)} nge. | présider e {f} ) [adj] } enter cocher menté adj] |
| prasseln en aft {F (en)} nge. | crépiter (feu) ) [adj] } enter cocher menté adj] |
| Präteritum aft {F (en)} nge. | prétérit (feu) ) [adj] } enter cocher menté adj] |
| Prävention aft {F (en)} nge. | prévention {f} ) [adj] } enter cocher menté adj] |
| Praxis {F} aft {F (en)} nge. | pratique {f} } ) [adj] } enter cocher menté adj] |
| Praxis {F} [Arzt] (en)} nge. | clientèle {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] |
| präzis {F} [Arzt] (en)} nge. | précis le {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] |
| präzise F} [Arzt] (en)} nge. | précis le {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] |
| predigen } [Arzt] (en)} nge. | prêcher e {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] |
| Prediger Salomo ] (en)} nge. | Ecclésiaste [ancien testament] cocher menté adj] |
| Predigt {F (en)} (en)} nge. | sermon {m}, prêche {m} tament] cocher menté adj] |
| Preis t {F (en)} (en)} nge. | prix, récompense e {m} tament] cocher menté adj] |
| Preisausschreiben (en)} nge. | concours ompense e {m} tament] cocher menté adj] |
| preisen schreiben (en)} nge. | vanter, célébrer, glorifier, prôner r menté adj] |
| preisen; jm glücklich ~ nge. | estimer qqn heureux orifier, prôner r menté adj] |
| preisen; sich glücklich ~ ge. | féliciter; se ~ eux orifier, prôner r menté adj] |
| Preisexplosion {F (en)} ~ ge. | flambée {f} des prix rifier, prôner r menté adj] |
| preisgünstig [Adj] en)} ~ ge. | marché; bon ~ [loc adj] ier, prôner r menté adj] |
| preisgünstig [Adv] en)} ~ ge. | prix; à ~ avantageux [loc adv] ôner r menté adj] |
| Preissteigerung {F (en)} ge. | inflation {f} tageux [loc adv] ôner r menté adj] |
| Preisverleihung {F (en)} ge. | distribution de prix [loc adv] ôner r menté adj] |
| preiswert ihung {F (en)} ge. | avantageux, bon marché oc adv] ôner r menté adj] |
| Presönlichkeitsstörung } ge. | trouble de la personnalité dv] ôner r menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | comprimer [v; tr.], pressurer [v tr] menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | comprimer [v; tr.], pressurer [v tr] menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | comprimer [v; tr.], pressurer [v tr] menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | obliger [v tr], contraindre [v tr] ] menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | obliger [v tr], contraindre [v tr] ] menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | obliger [v tr], contraindre [v tr] ] menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | presser [v tr], serrer [v tr] ôner r menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | presser [v tr], serrer [v tr] ôner r menté adj] |
| pressen [t. V.] törung } ge. | presser [v tr], serrer [v tr] ôner r menté adj] |
| Pressen chkeitsstörung } ge. | pression, oppression alité dv] ôner r menté adj] |
| pressen; jn ans Herz ~ } ge. | serrer qqn contre son cœur [v tr] ] menté adj] |
| pressen; jn zu etwas ~ } ge. | obliger qqn à faire qqch. [v tr] ] menté adj] |
| Pressesprecher {M (s¸ -)} ge. | porte-parole {m} re qqch. [v tr] ] menté adj] |
| pressieren her {M (s¸ -)} ge. | être urgent, presser qch. [v tr] ] menté adj] |
| Preuße ren her {M (s¸ -)} ge. | Prussien nt, presser qch. [v tr] ] menté adj] |
| Preußen en her {M (s¸ -)} ge. | Prusse n nt, presser qch. [v tr] ] menté adj] |
| Preußen; Königreich ~ -)} ge. | Prusse; Royaume de ~ qch. [v tr] ] menté adj] |
| preußisch [Adj] ich ~ -)} ge. | prussien(ne) [adj] ~ qch. [v tr] ] menté adj] |
| Priamus {M.} [König von Troja | Priam {m} [roi troyen] h. [v tr] ] menté adj] |
| Priester M.} [König von Troja | abbé, curé, prêtre en] h. [v tr] ] menté adj] |
| Primaballerina önig von Troja | danseuse {f} étoile n] h. [v tr] ] menté adj] |
| primär [Adj] a önig von Troja | primaire [adj] oile n] h. [v tr] ] menté adj] |
| primäre Bereich {M (s¸ e)} ja | primaire; secteur {m} ~ . [v tr] ] menté adj] |
| Primarschule ch {M (s¸ e)} ja | école primaire ur {m} ~ . [v tr] ] menté adj] |
| Primel chule ch {M (s¸ e)} ja | primevère aire ur {m} ~ . [v tr] ] menté adj] |
| Primzahl ule ch {M (s¸ e)} ja | nombre premier ur {m} ~ . [v tr] ] menté adj] |
| Prinz {M (en¸ en)} (s¸ e)} ja | prince {m} ier ur {m} ~ . [v tr] ] menté adj] |
| Prinzessin {F (nen)} ¸ e)} ja | princesse {f} ur {m} ~ . [v tr] ] menté adj] |
| Prinzip in {F (nen)} ¸ e)} ja | principe {f} ur {m} ~ . [v tr] ] menté adj] |
| prinzipiell F (nen)} ¸ e)} ja | en principe, en tous cas [v tr] ] menté adj] |
| Prion [Biochemie] )} ¸ e)} ja | prion {m} [BIOCHIM] cas [v tr] ] menté adj] |
| Prion- Protein {N} } ¸ e)} ja | prion; protéine {f} du ~ [v tr] ] menté adj] |
| Prionenforscher {M (s¸ -)} ja | chercheur {m} spécialiste des prions menté adj] |
| Prion-Theorie {F (en)} -)} ja | prion; théorie {f} du ~ e des prions menté adj] |
| Prise Theorie {F (en)} -)} ja | prise, pincée {f} du ~ e des prions menté adj] |
| Prismenstereoskop en)} -)} ja | stéréoscope à prismes ~ e des prions menté adj] |
| Pritsche ereoskop en)} -)} ja | châlit, batte prismes ~ e des prions menté adj] |
| privat e ereoskop en)} -)} ja | privé , batte prismes ~ e des prions menté adj] |
| private Einrichtung )} -)} ja | organisme privé ismes ~ e des prions menté adj] |
| private Institution )} -)} ja | organisme privé ismes ~ e des prions menté adj] |
| private Organisation } -)} ja | organisme privé ismes ~ e des prions menté adj] |
| Privatgrundstück ion } -)} ja | propriété privée smes ~ e des prions menté adj] |
| Privatrecht (N) ion } -)} ja | droit privé ivée smes ~ e des prions menté adj] |
| Privatsammlung ion } -)} ja | collection privée mes ~ e des prions menté adj] |
| Privatwirtschaft {F (en)} ja | secteur {m} privé mes ~ e des prions menté adj] |
| Privileg {N (s¸ ien)} n)} ja | privilège {m} ivé mes ~ e des prions menté adj] |
| Privileg tschaft {F (en)} ja | privilège } privé mes ~ e des prions menté adj] |
| privilegieren [t. V.] n)} ja | privilégier [v tr] es ~ e des prions menté adj] |
| pro ilegieren [t. V.] n)} ja | pour, par r [v tr] es ~ e des prions menté adj] |
| Probe {F (n)} [Handel] )} ja | échantillon {m}, spécimen {m} prions menté adj] |
| Probe {F (n)} [MATH] ] )} ja | preuve {f} [MATH] pécimen {m} prions menté adj] |
| Probe {F (n)} [Schauspiel] ja | répétition {f} H] pécimen {m} prions menté adj] |
| Probe {F (n)} [Versuch] l] ja | essai {m}, épreuve {f} en {m} prions menté adj] |
| Probe; auf die ~ stellen ] ja | épreuve; mettre à l'~ en {m} prions menté adj] |
| Probe; auf die harte ~ stelle | affecter gravement, compromettre ons menté adj] |
| Probestück die harte ~ stelle | spécimen gravement, compromettre ons menté adj] |
| probieren die harte ~ stelle | essayer gravement, compromettre ons menté adj] |
| probieren geht über studieren | expérience passe science omettre ons menté adj] |
| Problem {N (s¸ e)} studieren | problème {m} sse science omettre ons menté adj] |
| Produkt {N (s¸ e)} studieren | produit {m} sse science omettre ons menté adj] |
| Produktion (s¸ e)} studieren | production } sse science omettre ons menté adj] |
| Produktionsstätte studieren | centre de production nce omettre ons menté adj] |
| Produzent {M (en¸ en)} dieren | producteur {m} ction nce omettre ons menté adj] |
| Produzentin (en¸ en)} dieren | productrice m} ction nce omettre ons menté adj] |
| produzieren (en¸ en)} dieren | produire ce m} ction nce omettre ons menté adj] |
| profanieren (en¸ en)} dieren | violer e ce m} ction nce omettre ons menté adj] |
| Profession (en¸ en)} dieren | profession m} ction nce omettre ons menté adj] |
| Professor (en¸ en)} dieren | professeur m} ction nce omettre ons menté adj] |
| Professorenherrlichkeit ieren | mandarinat m} ction nce omettre ons menté adj] |
| Professur nherrlichkeit ieren | chaire de professeur nce omettre ons menté adj] |
| Profimannschaft {F (en)} eren | équipe de professionnels omettre ons menté adj] |
| profitieren aft {F (en)} eren | profiter professionnels omettre ons menté adj] |
| Prognose en aft {F (en)} eren | pronostic, prévision, diagnostic ons menté adj] |
| prognostizieren {F (en)} eren | prédire, prévoir ion, diagnostic ons menté adj] |
| Programm zieren {F (en)} eren | programme révoir ion, diagnostic ons menté adj] |
| Projekt {N (s¸ e)} (en)} eren | projet {m} évoir ion, diagnostic ons menté adj] |
| projektieren ¸ e)} (en)} eren | projeter } évoir ion, diagnostic ons menté adj] |
| Projektion n ¸ e)} (en)} eren | projection évoir ion, diagnostic ons menté adj] |
| Projektvorschlag {M (s¸ ¨e)} | proposition {f} de projet nostic ons menté adj] |
| projizieren hlag {M (s¸ ¨e)} | projeter une image projet nostic ons menté adj] |
| Prokaryonten lag {M (s¸ ¨e)} | Procaryotes image projet nostic ons menté adj] |
| proklamieren lag {M (s¸ ¨e)} | proclamer s image projet nostic ons menté adj] |
| Prolet ieren lag {M (s¸ ¨e)} | prolo, B.O.F. [beurre-œuf-fromage (terme jet-set) |
| Proletariat {N (s¸ e)} ¨e)} | prolétariat {m} eurre-œuf-fromage (terme jet-set) |
| Proletarier {M (s¸ -)} ¨e)} | prolétaire {m} eurre-œuf-fromage (terme jet-set) |
| proletarisch [Adj] -)} ¨e)} | prolétarien(ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) |
| Prolog risch [Adj] -)} ¨e)} | prologue en(ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) |
| promenieren [Adj] -)} ¨e)} | se promener ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) |
| Promethium [Atomurstoff] e)} | prométhium ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) |
| prominent [Atomurstoff] e)} | marquant, éminent, en vedette age (terme jet-set) |
| Prominente [Atomurstoff] e)} | personnalité, célébrité, vedette (terme jet-set) |
| Promotion [Atomurstoff] e)} | année, avancement, promotion tte (terme jet-set) |
| promovieren Atomurstoff] e)} | promouvoir cement, promotion tte (terme jet-set) |
| Pronomen en Atomurstoff] e)} | pronom oir cement, promotion tte (terme jet-set) |
| Propädeutik Atomurstoff] e)} | propédeutique ent, promotion tte (terme jet-set) |
| Propaganda {F.(#)} toff] e)} | propagande {f} nt, promotion tte (terme jet-set) |
| propagieren [t. V.] off] e)} | propager [v tr], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Propan eren [t. V.] off] e)} | propane [v tr], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Prophet ren [t. V.] off] e)} | prophète [v tr], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Prophezeiung {F (en)} f] e)} | prophétie {f} ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| proponieren {F (en)} f] e)} | proposer {f} ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Proportion {F (en)} f] e)} | proportion f} ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Propstei {F (en)} n)} f] e)} | prévôté {f} } ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Propyl i {F (en)} n)} f] e)} | propyle {f} } ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Prospekt {F (en)} n)} f] e)} | prospectus } ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| prosperieren en)} n)} f] e)} | prospérer } ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| prostituieren n)} n)} f] e)} | prostituer } ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Prostituierte n)} n)} f] e)} | prostituée } ], publicité; faire la ~ de et-set) |
| Prostituiertensprache f] e)} | argot des prostituées cité; faire la ~ de et-set) |
| Prostitution nsprache f] e)} | prostitution stituées cité; faire la ~ de et-set) |
| Protaktinium [Atomurstoff] } | protactinium stituées cité; faire la ~ de et-set) |
| Protein nium [Atomurstoff] } | protéine {f} stituées cité; faire la ~ de et-set) |
| protektieren [Atomurstoff] } | abriter, assurer, garantir, protéger ~ de et-set) |
| Protektion n [Atomurstoff] } | protection surer, garantir, protéger ~ de et-set) |
| Protektionismus {M (-men)} } | protectionnisme {m} rantir, protéger ~ de et-set) |
| protektionistisch [Adj] )} } | protectionniste [adj] ntir, protéger ~ de et-set) |
| Protestant stisch [Adj] )} } | protestant iste [adj] ntir, protéger ~ de et-set) |
| Protestantismus h [Adj] )} } | protestantisme [adj] ntir, protéger ~ de et-set) |
| protestieren us h [Adj] )} } | protester isme [adj] ntir, protéger ~ de et-set) |
| Protokoll en us h [Adj] )} } | compte-rendu, procès-verbal, protocole de et-set) |
| protokollieren h [Adj] )} } | prendre note de, prendre en procès-verbal et-set) |
| Protoplasma en h [Adj] )} } | protoplasme de, prendre en procès-verbal et-set) |
| Prototyp ma en h [Adj] )} } | prototype e de, prendre en procès-verbal et-set) |
| Proviant ma en h [Adj] )} } | ravitaillement, réserve en procès-verbal et-set) |
| Provinz ma en h [Adj] )} } | province ement, réserve en procès-verbal et-set) |
| provisorisch [Adj] Adj] )} } | provisoire [adj], temporaire [adj] verbal et-set) |
| provisorisch [Adv] Adj] )} } | provisoirement [adv] poraire [adj] verbal et-set) |
| provozieren [t. V.] dj] )} } | provoquer [v tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) |
| Prozedur en [t. V.] dj] )} } | procédure [v tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) |
| Prozent en [t. V.] dj] )} } | pourcentage tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) |
| Prozentzahl [t. V.] dj] )} } | pourcentage tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) |
| Prozess {M.(es¸ e)}[alt: -ß] | procès {m}, cause {f}, processus {m}, procédé {m} |
| Prozession (es¸ e)}[alt: -ß] | procession cause {f}, processus {m}, procédé {m} |
| PrP-Gen on (es¸ e)}[alt: -ß] | Gène du PrP cause {f}, processus {m}, procédé {m} |
| prunken M (s¸-)} {M.(es¸¨e)} | parader m}, gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} |
| Prunkstück s¸-)} {M.(es¸¨e)} | fleuron m}, gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} |
| prunkvoll s¸-)} {M.(es¸¨e)} | somptueux , gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} |
| prüfen on (es¸ e)}[alt: -ß] | examiner, essayer, éprouver, vérifier, tester {m} |
| prüfend on (es¸ e)}[alt: -ß] | soigneusement yer, éprouver, vérifier, tester {m} |
| Prüfer on (es¸ e)}[alt: -ß] | examinateur t yer, éprouver, vérifier, tester {m} |
| Prüffeld n (es¸ e)}[alt: -ß] | banc d'essai yer, éprouver, vérifier, tester {m} |
| Prüflampe (es¸ e)}[alt: -ß] | lampe témoin yer, éprouver, vérifier, tester {m} |
| Prüfling (es¸ e)}[alt: -ß] | candidat oin yer, éprouver, vérifier, tester {m} |
| Prüfstand {M (s¸ ¨e)} t: -ß] | station {f}, banc-d'essai {m} érifier, tester {m} |
| Prüfstein {M (s¸ ¨e)} t: -ß] | pierre de touche -d'essai {m} érifier, tester {m} |
| Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß] | examen {m}, épreuve {f}, contrôle {m}, essai {m} |
| Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß] | examen {m}, épreuve {f}, contrôle {m}, essai {m} |
| Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß] | vérification {f}, interrogation {f} [examen] {m} |
| Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß] | vérification {f}, interrogation {f} [examen] {m} |
| Prüfungsausschuss {M.(es¸¨e)} | commission {f} de contrôle, jury {m} (d'examen) |
| Prüfungszeugnis s {M.(es¸¨e)} | diplôme, brevet e contrôle, jury {m} (d'examen) |
| Prügel {M (s¸-)} {M.(es¸¨e)} | rondin {m}, gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} |
| Psalm oll s¸-)} {M.(es¸¨e)} | psaume ux , gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} |
| Pseudo-Gynäkomastie .(es¸¨e)} | pseudogynécomastie {m}, bâton {m}, trique {f} |
| Pseudonym äkomastie .(es¸¨e)} | pseudonyme omastie {m}, bâton {m}, trique {f} |
| Psychiatrie omastie .(es¸¨e)} | psychiatrie mastie {m}, bâton {m}, trique {f} |
| psychisch [Adj] tie .(es¸¨e)} | psychique [adj] ie {m}, bâton {m}, trique {f} |
| psychisch [Adv] tie .(es¸¨e)} | psychique; sur le plan ~ bâton {m}, trique {f} |
| Psychogramm dv] tie .(es¸¨e)} | profil psychologique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Psychologe {M (n¸ n)} es¸¨e)} | psychologue {m} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Psychologie M (n¸ n)} es¸¨e)} | psychologie {m} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Psychologin {F (nen)} es¸¨e)} | psychologue {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Pubertät in {F (nen)} es¸¨e)} | puberté gue {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Publikation {F (nen)} es¸¨e)} | publication {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Publikum on {F (nen)} es¸¨e)} | public tion {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Puder um on {F (nen)} es¸¨e)} | poudre tion {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Puderdose {F (n)} n)} es¸¨e)} | poudrier on {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Puffer se {F (n)} n)} es¸¨e)} | pare-chocs, tampon e n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Pufferzone {F (n)} )} es¸¨e)} | zone {f} tampon on e n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Pulli zone {F (n)} )} es¸¨e)} | chandail, pull-over n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Pullover e {F (n)} )} es¸¨e)} | pull-over pull-over n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Puls ver e {F (n)} )} es¸¨e)} | pouls ver pull-over n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Pulsader e {F (n)} )} es¸¨e)} | artère er pull-over n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Pult der e {F (n)} )} es¸¨e)} | pupitre r pull-over n ~ bâton {m}, trique {f} |
| Pulver {N (s¸ -)} )} es¸¨e)} | poudre {f} à canon, poudre {f} {m}, trique {f} |
| Pulverkammer -)} )} es¸¨e)} | sainte-barbe canon, poudre {f} {m}, trique {f} |
| Pumpe kammer -)} )} es¸¨e)} | pompe -barbe canon, poudre {f} {m}, trique {f} |
| pumpen ammer -)} )} es¸¨e)} | pomper barbe canon, poudre {f} {m}, trique {f} |
| punk [Adj] r -)} )} es¸¨e)} | punk [adj] e canon, poudre {f} {m}, trique {f} |
| Punk {M (s¸ #)} [Musik] ¸¨e)} | punk {m} [musique] poudre {f} {m}, trique {f} |
| Punker {M (s¸ -)} usik] ¸¨e)} | punk {m} [homme] ] poudre {f} {m}, trique {f} |
| Punkerin {F (nen)} sik] ¸¨e)} | punk {f} [femme] ] poudre {f} {m}, trique {f} |
| Punkt {M (s¸ e)} } sik] ¸¨e)} | point {m} femme] ] poudre {f} {m}, trique {f} |
| punktieren ¸ e)} } sik] ¸¨e)} | parsemer femme] ] poudre {f} {m}, trique {f} |
| Punze {F (n)} die Minute ¨e)} | poinçon {m}, burin {m} dre {f} {m}, trique {f} |
| Puppe {F (n)} die Minute ¨e)} | chrysalide, guignol, marionnette, poupée e {f} |
| Puppentheatereffekt M ([e]s¸e | effet {m} de maquette [photo] te, poupée e {f} |
| pur entheatereffekt M ([e]s¸e | pur (rein), sec (alcool), pur te, poupée e {f} |
| Purinabkömmlinge kt M ([e]s¸e | famille {f} des purines [gén.] e, poupée e {f} |
| Purinbase mlinge kt M ([e]s¸e | base {f} purique [gén.] [gén.] e, poupée e {f} |
| Puritaner {M (s¸ -)} ([e]s¸e | puritain {m} que [gén.] [gén.] e, poupée e {f} |
| Puritanerin {F (nen)} ([e]s¸e | puritaine {f} ue [gén.] [gén.] e, poupée e {f} |
| puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e | puritain(e) [adj] gén.] [gén.] e, poupée e {f} |
| puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e | puritain(e) [adj] gén.] [gén.] e, poupée e {f} |
| puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e | puritaine; de manière ~ [gén.] e, poupée e {f} |
| puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e | puritaine; de manière ~ [gén.] e, poupée e {f} |
| Purpur isch [Adj] n)} ([e]s¸e | pourpre e; de manière ~ [gén.] e, poupée e {f} |
| purzeln sch [Adj] n)} ([e]s¸e | dégringoler e manière ~ [gén.] e, poupée e {f} |
| Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e | chatte {f} [vulve], minou {m} [vulve] ée e {f} |
| Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e | chatte {f} [vulve], minou {m} [vulve] ée e {f} |
| Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e | minet {m} [vulve], minette {f} [vulve] e e {f} |
| Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e | minet {m} [vulve], minette {f} [vulve] e e {f} |
| Putte {F (n)} [Kunst] ([e]s¸e | angelot {m}, amour {m} tte {f} [vulve] e e {f} |
| Putz {F (n)} [Kunst] ([e]s¸e | toilette, parure, crépi, enduit vulve] e e {f} |
| putzen F (n)} [Kunst] ([e]s¸e | nettoyer, moucher, cirer, polir, orner, crépir |
| Putzfrau (n)} [Kunst] ([e]s¸e | femme de ménage r, cirer, polir, orner, crépir |
| putzig [Adj¸ drollig] ([e]s¸e | drôle [adj], cocasse [adj] olir, orner, crépir |
| putzig [Adj¸ lieblich] [e]s¸e | mignon(ne) [adj], adorable [adj] orner, crépir |
| Putzlappen ¸ lieblich] [e]s¸e | torchon e) [adj], adorable [adj] orner, crépir |
| Putzmacherin {F (nen)} [e]s¸e | modiste {f} adj], adorable [adj] orner, crépir |
| Putzmittel n {F (nen)} [e]s¸e | produit d'entretien orable [adj] orner, crépir |
| Putzsucht n {F (nen)} [e]s¸e | coquetterie tretien orable [adj] orner, crépir |
| Putzsüchtig [Adj] en)} [e]s¸e | coquet(te) [adj] en orable [adj] orner, crépir |
| pünktlich [Adj] } sik] ¸¨e)} | précis r femme] ] poudre {f} {m}, trique {f} |
| pünktlich auf die Minute ¨e)} | tapante; à la minute ~ dre {f} {m}, trique {f} |
| Püree theatereffekt M ([e]s¸e | purée ein), sec (alcool), pur te, poupée e {f} |
| Pygmäe {M (n¸ n)} en)} [e]s¸e | pygmée {m} [adj] en orable [adj] orner, crépir |
| Pygmäenfrau {F (en)} } [e]s¸e | pygmée {f} [adj] en orable [adj] orner, crépir |
| Pygmäenhaft [Adj] )} } [e]s¸e | nain [adj] [adj] en orable [adj] orner, crépir |
| Pyjama {M (s¸ s)} )} } [e]s¸e | pyjama {m} [adj] en orable [adj] orner, crépir |
| Pyjamajacke ¸ s)} )} } [e]s¸e | veste de pyjama en orable [adj] orner, crépir |
| Pyramide ke ¸ s)} )} } [e]s¸e | pyramide pyjama en orable [adj] orner, crépir |
| Pyrenäen ke ¸ s)} )} } [e]s¸e | Pyrénées pyjama en orable [adj] orner, crépir |
| Pyrimidinabkömmlinge } [e]s¸e | famille des pyrimidines le [adj] orner, crépir |
| Pyrimidinbase mlinge } [e]s¸e | base pyrimidique idines le [adj] orner, crépir |
| Pyrit dinbase mlinge } [e]s¸e | pyrite rimidique idines le [adj] orner, crépir |
| Quabbe inbase mlinge } [e]s¸e | bourrelet de graisse es le [adj] orner, crépir |
| quabbelig [Adj¸DIAL¸ wabbelig | flasque [adj], molasse [adj] dj] orner, crépir |
| Quackelei [Adj¸DIAL¸ wabbelig | bavardage, futilité, irrésolution rner, crépir |
| quackeln [Adj¸DIAL¸ wabbelig | bavarder, futilités; dire des ~, chanceler pir |
| Quacksalber {M (s¸ -)} bbelig | charlatan {m} lités; dire des ~, chanceler pir |
| Quacksalberei {F (en)} bbelig | charlatanerie {f}, charlatanisme {m} celer pir |
| Quacksalberin {F (nen)} belig | charlatane {f} [vx], bonimenteuse {f} eler pir |
| quacksalbern {F (nen)} belig | charlatan; faire le ~ onimenteuse {f} eler pir |
| Quaden [germani. Völkerschaft | Quades [peuple germanique] nteuse {f} eler pir |
| Quader [germani. Völkerschaft | parallélépipède rectangle, pierre de taille ir |
| Quaderstein ani. Völkerschaft | pierre de taille ectangle, pierre de taille ir |
| Quaderstück ani. Völkerschaft | pierre de taille ectangle, pierre de taille ir |
| Quadrant ck ani. Völkerschaft | quadrant, quart de cercle pierre de taille ir |
| Quadrat ck ani. Völkerschaft | carré, bécarre de cercle pierre de taille ir |
| Quadrat- [MATH] Völkerschaft | carré [adj¸ MATH] cercle pierre de taille ir |
| Quadrat; ins ~ erheben schaft | carré; élever au ~ [MATH] pierre de taille ir |
| Quadratfuß s ~ erheben schaft | carré; pied ~ au ~ [MATH] pierre de taille ir |
| quadratisch [Adj] eben schaft | quadratique [adj], carré(e) [adj] de taille ir |
| quadratische Gleichung schaft | second degré; équation du ~ [adj] de taille ir |
| Quadratkilometer chung schaft | kilomètre carré uation du ~ [adj] de taille ir |
| Quadratmeile ter chung schaft | carré; mille ~ uation du ~ [adj] de taille ir |
| Quadratmeter ter chung schaft | mètre carré ~ uation du ~ [adj] de taille ir |
| Quadratur der Kreisbilder aft | quadrature du cercle n du ~ [adj] de taille ir |
| Quadratur er ter chung schaft | quadrature ~ uation du ~ [adj] de taille ir |
| Quadratur; die ~ des Kreises | quadrature; la ~ du cercle [adj] de taille ir |
| Quadratwurzel ~ des Kreises | racine carrée ~ du cercle [adj] de taille ir |
| Quadratwurzel; die ~ ausziehe | racine carrée; extraire la ~ adj] de taille ir |
| Quadratzahl l; die ~ ausziehe | nombre carré ; extraire la ~ adj] de taille ir |
| Quadratzoll l; die ~ ausziehe | carré; pouce ~ extraire la ~ adj] de taille ir |
| quadrieren l; die ~ ausziehe | carré; élever au ~ aire la ~ adj] de taille ir |
| Quadrierung l; die ~ ausziehe | quadrillage r au ~ aire la ~ adj] de taille ir |
| Quadriga ng l; die ~ ausziehe | quadrige ge r au ~ aire la ~ adj] de taille ir |
| Quadrille g l; die ~ ausziehe | quadrille {m} [danse, équit.] dj] de taille ir |
| Quadrillon l; die ~ ausziehe | quadrillion, quatrillion it.] dj] de taille ir |
| Quadrupeallianz ie ~ ausziehe | quadruple alliance llion it.] dj] de taille ir |
| Quai upeallianz ie ~ ausziehe | quai uple alliance llion it.] dj] de taille ir |
| quaken eallianz ie ~ ausziehe | coasser e alliance llion it.] dj] de taille ir |
| Quäken eallianz ie ~ ausziehe | coassement lliance llion it.] dj] de taille ir |
| quäken eallianz ie ~ ausziehe | coasser e alliance llion it.] dj] de taille ir |
| Quäker {M (s¸ -)} ~ ausziehe | quaker {m} [rel.], quacre {m} [rel.] taille ir |
| Quäkerin {F (nen)} ~ ausziehe | quakeresse {f} [rel.] cre {m} [rel.] taille ir |
| Quäkertum F (nen)} ~ ausziehe | quakerisme [doctrine relig.] [rel.] taille ir |
| Qual rtum F (nen)} ~ ausziehe | torture, supplice, tourment, peine ] taille ir |
| quälen um F (nen)} ~ ausziehe | tourmenter, tracasser, torturer, importuner ir |
| Quälerei F (nen)} ~ ausziehe | tracasseries, tourment, torture, importunité r |
| quälerisch [Adj] } ~ ausziehe | tourmente; qui ~, tracassier (-ère) [adj] té r |
| Quälgeist [Adj] } ~ ausziehe | bourreau, importun racassier (-ère) [adj] té r |
| Qualifikation j] } ~ ausziehe | qualification, capacité sier (-ère) [adj] té r |
| Qualifikationsattest ausziehe | certificat de capacité, certificat d'aptitude |
| qualifizierbar ttest ausziehe | qualifiable e capacité, certificat d'aptitude |
| qualifizieren ttest ausziehe | qualifier [donner un nom], qualifier [qualité] |
| qualifizieren; sich ~ usziehe | qualifier; se ~ r un nom], qualifier [qualité] |
| qualifiziersich ich ~ usziehe | propre; être ~ à qqch. m], qualifier [qualité] |
| qualifiziert [Adj] ~ usziehe | qualifié [JUR] à qqch. m], qualifier [qualité] |
| Qualität ert [Adj] ~ usziehe | qualité [comm.], propriété qualifier [qualité] |
| qualitativ [Adj] ] ~ usziehe | qualitatif (-ve) [adj] été qualifier [qualité] |
| Qualle tiv [Adj] ] ~ usziehe | méduse, ortie de mer ] été qualifier [qualité] |
| Qualm tiv [Adj] ] ~ usziehe | fumée épaisse, vapeur épaisse lifier [qualité] |
| qualmen iv [Adj] ] ~ usziehe | fumée; émettre une ~ épaisse lifier [qualité] |
| qualmig [Adj] j] ] ~ usziehe | enfumé(e) [adj] ne ~ épaisse lifier [qualité] |
| qualvoll Adj] j] ] ~ usziehe | atroce, torturant, douloureux, plein de tourment |
| Quant [Phys.] j] ] ~ usziehe | quantum {M (quanta)} [phys.] , plein de tourment |
| Quanten- [Adj¸ in Zusammens.] | quantique [adj¸ phys.] hys.] , plein de tourment |
| Quantentheorie [Phys.] mens.] | quanta; théorie des ~, quantique; théorie ~ ment |
| Quantität orie [Phys.] mens.] | quantité, nombre es ~, quantique; théorie ~ ment |
| quantitativ [Adj] ys.] mens.] | quantitatif (-ve) [adj] uantique; théorie ~ ment |
| Quantum {M Pl: Quanta}[phys.] | quantum {M (quanta)} [phys.] que; théorie ~ ment |
| Quantum tiv [Adj] ys.] mens.] | quantité, portion [adj] uantique; théorie ~ ment |
| Quappe {M Pl: Quanta}[phys.] | lotte, têtard anta)} [phys.] que; théorie ~ ment |
| Quarantäne halten nta}[phys.] | quarantaine; faire la ~ ys.] que; théorie ~ ment |
| Quarantäne Pl: Quanta}[phys.] | quarantaine [isolement] ys.] que; théorie ~ ment |
| Quarantänehause n nta}[phys.] | maison de santé, lazaret s.] que; théorie ~ ment |
| Quark [dicke Milch] a}[phys.] | fromage blanc, caillebotte, caillé héorie ~ ment |
| Quark [Phys.] ilch] a}[phys.] | quark [phys.] caillebotte, caillé héorie ~ ment |
| Quark [Plunder] ch] a}[phys.] | vétille, bagatelle, bêtises caillé héorie ~ ment |
| Quark [Schmutz] ch] a}[phys.] | boue le, bagatelle, bêtises caillé héorie ~ ment |
| Quarren chmutz] ch] a}[phys.] | piaillerie, criailleries ller illé héorie ~ ment |
| quarren chmutz] ch] a}[phys.] | brailler, piailler, criailler illé héorie ~ ment |
| quarrig [Adj] ] ch] a}[phys.] | pleurard(e) [adj], pleurnichard(e) [adj] ~ ment |
| Quart g [Adj] ] ch] a}[phys.] | quarte, pinte, quarto; in-~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quarta [Adj] ] ch] a}[phys.] | quatrième; classe de ~ in-~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartal [Adj] ] ch] a}[phys.] | trimestre classe de ~ in-~ ard(e) [adj] ~ ment |
| quartaliter ] ] ch] a}[phys.] | trimestre; par ~ de ~ in-~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartalsäufer ] ch] a}[phys.] | buveur intermittent ~ in-~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartalsweise ] ch] a}[phys.] | trimestre; par ~ nt ~ in-~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartaner {M (s¸ -)} }[phys.] | quatrième; élève {m} de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartanerin {F (nen)} [phys.] | quatrième; élève {f} de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartant in {F (nen)} [phys.] | quarto; in-~ ève {f} de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartär in {F (nen)} [phys.] | quaternaire ève {f} de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartband n {F (nen)} [phys.] | quarto; in-~ ève {f} de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartbillet {F (nen)} [phys.] | billet de logement } de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartblatt {F (nen)} [phys.] | quarto; feuille in-~ de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quarte att {F (nen)} [phys.] | quarte [MUS] le in-~ de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quarterone {F (nen)} [phys.] | quarteron S] le in-~ de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartett e {F (nen)} [phys.] | quatuor n S] le in-~ de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartformat {F (nen)} [phys.] | quarto; format in-~ de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartheft t {F (nen)} [phys.] | quarto; cahier in-~ de ~ ~ ard(e) [adj] ~ ment |
| Quartier t {F (nen)} [phys.] | quartier, logement, logis, cantonnement ~ ment |
| Quartieramt {F (nen)} [phys.] | bureau de logement logis, cantonnement ~ ment |
| quartieren {F (nen)} [phys.] | loger, quartier; mettre en ~ ntonnement ~ ment |
| Quartiergeber (nen)} [phys.] | logeur quartier; mettre en ~ ntonnement ~ ment |
| Quartiergeld (nen)} [phys.] | logement; rétribution pour le ~ nnement ~ ment |
| Quartierliste (nen)} [phys.] | logement; liste du ~ pour le ~ nnement ~ ment |
| Quartiermacher (nen)} [phys.] | sergent-fourrier u ~ pour le ~ nnement ~ ment |
| Quartierschein (nen)} [phys.] | billet de logement ~ pour le ~ nnement ~ ment |
| Quartierzettel (nen)} [phys.] | billet de logement ~ pour le ~ nnement ~ ment |
| Quarto rzettel (nen)} [phys.] | quarto; in-~ ement ~ pour le ~ nnement ~ ment |
| Quartseite tel (nen)} [phys.] | quarto; page in-~ ~ pour le ~ nnement ~ ment |
| Quarz eite tel (nen)} [phys.] | quartz page in-~ ~ pour le ~ nnement ~ ment |
| quarzartig [Adj] en)} [phys.] | quartzeux (-euse) [adj], quartziforme [adj] ment |
| Quarzfelsen Adj] en)} [phys.] | quartzeuse; roche {f} ~ quartziforme [adj] ment |
| quarzig [Adj] j] en)} [phys.] | quartzeux (-euse) [adj] quartziforme [adj] ment |
| Quarzuhr {F (en)} n)} [phys.] | montre {f} à quartz dj] quartziforme [adj] ment |
| quasi [Adv] (en)} n)} [phys.] | quasiment [adv], dire; pour ainsi ~ [loc adv] nt |
| Quasimodogeniti; der Sonntag | Quasimodo; la ~ [REL] pour ainsi ~ [loc adv] nt |
| Quasselei eniti; der Sonntag | bavardage, radotage ] pour ainsi ~ [loc adv] nt |
| quasseln eniti; der Sonntag | radoter, bavarder e ] pour ainsi ~ [loc adv] nt |
| Quassia {M} [BOT] er Sonntag | quassia {m} [BOT], quassier {m} [BOT] oc adv] nt |
| Quast {M (es¸ en)} r Sonntag | brosse, frange (de rideau), houppe, gland dv] nt |
| Quästchen es¸ en)} r Sonntag | houppe; petite ~ e rideau), houppe, gland dv] nt |
| Quaste {F (n)} n)} r Sonntag | brosse, frange (de rideau), houppe, gland dv] nt |
| Quästor F (n)} n)} r Sonntag | questeur range (de rideau), houppe, gland dv] nt |
| Quästur {F (en)} } r Sonntag | questure {f}, service {m} de comptabilité dv] nt |
| Quatember (en)} } r Sonntag | trimestre, trimestre; 1er jour d'1 ~, quatre-temp |
| Quaterne (en)} } r Sonntag | quaterne , trimestre; 1er jour d'1 ~, quatre-temp |
| quatsch (en)} } r Sonntag | bouillie, gâchis, bêtises, balivernes, sot, bête |
| quatsch! (en)} } r Sonntag | flac ! e, gâchis, bêtises, balivernes, sot, bête |
| quatschen (en)} } r Sonntag | bêtises; dire des ~, sottises; dire des ~ , bête |
| Quebec en (en)} } r Sonntag | Québec ; dire des ~, sottises; dire des ~ , bête |
| Quebecer {M (s¸ -)} Sonntag | Québécois {m} des ~, sottises; dire des ~ , bête |
| Quebecerin {F (nen)} Sonntag | Québécoise {f} es ~, sottises; dire des ~ , bête |
| Quecke rin {F (nen)} Sonntag | chiendent {f} es ~, sottises; dire des ~ , bête |
| Queckengras F (nen)} Sonntag | chiendent {f} es ~, sottises; dire des ~ , bête |
| Quecksilber [Atomurstoff] ag | mercure {m}, vif-argent {m} s; dire des ~ , bête |
| Quecksilber; er ist wie ~ ag | vif-argent; il a du ~ dans la tête, vif; il est ~ |
| quecksilberartig [Adj] ~ ag | mercureux (-euse) [adj] ns la tête, vif; il est ~ |
| quecksilberhaltig [Adj] ~ ag | mercuriel(le) [adj] dj] ns la tête, vif; il est ~ |
| quecksilbern [Adj] Adj] ~ ag | mercure; en ~ [loc adj], mercure; de ~ [loc adj] |
| Quecksilbersalbe {F (n)} ag | onguent {f} mercuriel ], mercure; de ~ [loc adj] |
| quecksilbrig [Adj] (n)} ag | vif (-ve) [adj], remuant(e) [adj] de ~ [loc adj] |
| Quell ilbrig [Adj] (n)} ag | source e) [adj], remuant(e) [adj] de ~ [loc adj] |
| Quelle lbrig [Adj] (n)} ag | fontaine, source, origine ) [adj] de ~ [loc adj] |
| quellen brig [Adj] (n)} ag | jaillir, soudre, gonfler, tremper; humecter; s'~ |
| Quellenforchung j] (n)} ag | sources; étude des ~ ler, tremper; humecter; s'~ |
| Quellenforscher j] (n)} ag | source; celui qui étudie les ~s r; humecter; s'~ |
| quellenmäßig [Adj] (n)} ag | sources;d'après les ~[loc adj], authentique [adj] |
| Quellenstudium dj] (n)} ag | sources; étude des ~ [loc adj], authentique [adj] |
| Quellwasser um dj] (n)} ag | eau de source, eau de fontaine, eau vive ue [adj] |
| Quendel {M (s¸ #)} [BOT] ag | serpolet {m} [BOT], Thym {m} [BOT] vive ue [adj] |
| Quengelei (s¸ #)} [BOT] ag | tracasserie [BOT], Thym {m} [BOT] vive ue [adj] |
| quengeln (s¸ #)} [BOT] ag | embarras; faire de l'~, tracasser, pleurnicher j] |
| Quentchen (s¸ #)} [BOT] ag | drachme ; faire de l'~, tracasser, pleurnicher j] |
| quer chen (s¸ #)} [BOT] ag | travers; en ~, travers; à ~, au-delà de, outre, d |
| quer durchs Land } [BOT] ag | travers; à ~ champs rs; à ~, au-delà de, outre, d |
| quer mitten Land } [BOT] ag | travers; à ~, par s rs; à ~, au-delà de, outre, d |
| quer schreiben d } [BOT] ag | signer des billets rs; à ~, au-delà de, outre, d |
| quer über eine Straße gehen | traverser une rue rs; à ~, au-delà de, outre, d |
| quer; das kommt mir sehr ~ | contrarie; cela me ~ fort ~, au-delà de, outre, d |
| quer; kreuz und ~ r sehr ~ | sens; en tous ~ me ~ fort ~, au-delà de, outre, d |
| Querbalken und ~ r sehr ~ | poutre (transversale), traverse delà de, outre, d |
| Querbaum n und ~ r sehr ~ | poutre (transversale) traverse delà de, outre, d |
| Querdurchschnitt r sehr ~ | coupe transversale e) traverse delà de, outre, d |
| Quere rchschnitt r sehr ~ | direction transversale, travers delà de, outre, d |
| Quere; in die ~ r sehr ~ | travers; en ~, croix; en ~ vers delà de, outre, d |
| Quere; in die Kreuz und ~ | zigzag; en ~ , croix; en ~ vers delà de, outre, d |
| Quere; jm in die ~ kommen | contrarier qqn, contrecarrer qqn elà de, outre, d |
| Quereisen in die ~ kommen | traverse de fer contrecarrer qqn elà de, outre, d |
| Querele {F (n)} ~ kommen | querelle {f} er contrecarrer qqn elà de, outre, d |
| querfeldein n)} ~ kommen | travers; à ~ champs recarrer qqn elà de, outre, d |
| Querfeldeinlauf ~ kommen | cross-country hamps recarrer qqn elà de, outre, d |
| Querflöte nlauf ~ kommen | flûte traversière s recarrer qqn elà de, outre, d |
| Querfolio nlauf ~ kommen | in-folio oblong e s recarrer qqn elà de, outre, d |
| Querfrage nlauf ~ kommen | interruption ng e s recarrer qqn elà de, outre, d |
| Querfurche lauf ~ kommen | sillon traversier s recarrer qqn elà de, outre, d |
| Quergang e lauf ~ kommen | allée transversale recarrer qqn elà de, outre, d |
| Quergasse lauf ~ kommen | rue de traverse le recarrer qqn elà de, outre, d |
| Quergestreift f ~ kommen | rayé en travers le recarrer qqn elà de, outre, d |
| Querhieb eift f ~ kommen | coup qui va en écharpe arrer qqn elà de, outre, d |
| Querhieb; jm einen ~ geben | écharper qqn n écharpe arrer qqn elà de, outre, d |
| Querholz jm einen ~ geben | croisillon, entretoise, traverse elà de, outre, d |
| querieren jm einen ~ geben | plaider; avoir la manie de ~ rse elà de, outre, d |
| Querkissen m einen ~ geben | traversin voir la manie de ~ rse elà de, outre, d |
| Querkopf n m einen ~ geben | esprit tortueux, esprit de travers, mauvaise tête |
| querköpfig [Adj] n ~ geben | cabochard(e) [adj], bizarre [adj], fantasque [adj |
| Querleiste [Adj] n ~ geben | traverse (e) [adj], bizarre [adj], fantasque [adj |
| Querlinie [Adj] n ~ geben | ligne transversale bizarre [adj], fantasque [adj |
| Quermauer [Adj] n ~ geben | mur de traverse le bizarre [adj], fantasque [adj |
| Querpfeife [Adj] n ~ geben | fifre traverse le bizarre [adj], fantasque [adj |
| Querpfeifenbläser ~ geben | fifre traverse le bizarre [adj], fantasque [adj |
| Querpfeifer {M} r ~ geben | fifre {m} verse le bizarre [adj], fantasque [adj |
| Querriß {M.(es¸ e)} [alt: ß] | déchirure transversale arre [adj], fantasque [adj |
| Querruder .(es¸ e)} [alt: ß] | aileron e transversale arre [adj], fantasque [adj |
| Quersack .(es¸ e)} [alt: ß] | bissac, besace versale arre [adj], fantasque [adj |
| Quersattel (es¸ e)} [alt: ß] | selle de dame versale arre [adj], fantasque [adj |
| Querschiff (es¸ e)} [alt: ß] | transept, nef transversale [adj], fantasque [adj |
| Querschnitt es¸ e)} [alt: ß] | coupe transversale, coupe en travers ntasque [adj |
| querschnittsgelähmt [alt: ß] | tétraplégique sale, coupe en travers ntasque [adj |
| Querstange sgelähmt [alt: ß] | traverse ique sale, coupe en travers ntasque [adj |
| Querstraße sgelähmt [alt: ß] | rue adjacente, rue de traverse, rue traversière j |
| Querstrich sgelähmt [alt: ß] | ligne (barre) transversale, tiret, trait d'union |
| Querstrich sgelähmt [alt: ß] | ligne (barre) transversale, tiret, trait d'union |
| Querstrich sgelähmt [alt: ß] | obstacle, contretemps rsale, tiret, trait d'union |
| Querstrich sgelähmt [alt: ß] | obstacle, contretemps rsale, tiret, trait d'union |
| Quertal ch sgelähmt [alt: ß] | vallée transversale s rsale, tiret, trait d'union |
| Querträger sgelähmt [alt: ß] | support transversal s rsale, tiret, trait d'union |
| Quertreiber gelähmt [alt: ß] | trublion, gêneur al s rsale, tiret, trait d'union |
| Quertreibereien hmt [alt: ß] | intrigues gêneur al s rsale, tiret, trait d'union |
| Querulant reien hmt [alt: ß] | plaideur (enragé), bagatelle; qn qui se plaint de |
| querulieren ien hmt [alt: ß] | plaindre; se ~ de bagatelles qn qui se plaint de |
| Querüber ereien hmt [alt: ß] | biais; en ~ neur al s rsale, tiret, trait d'union |
| Querverbindung hmt [alt: ß] | liaison transversale atelles qn qui se plaint de |
| Querwall ndung hmt [alt: ß] | traverse ransversale atelles qn qui se plaint de |
| Querwand ndung hmt [alt: ß] | cloison transversale atelles qn qui se plaint de |
| Querweg ndung hmt [alt: ß] | chemin de traverse e atelles qn qui se plaint de |
| Quese g ndung hmt [alt: ß] | cloque, ampoule se e atelles qn qui se plaint de |
| Quetsche ndung hmt [alt: ß] | presse, compresseur, petite boutique, accordéon e |
| Quetschen dung hmt [alt: ß] | écrasement rrer, écraser, broyer, meurtrir déon e |
| quetschen dung hmt [alt: ß] | presser, serrer, écraser, broyer, meurtrir déon e |
| quetschen; sich die Finger ~ | froisser; se ~ les doigts broyer, meurtrir déon e |
| Quetschkartoffeln e Finger ~ | purée de pomme de terre s broyer, meurtrir déon e |
| Quetschkasten eln e Finger ~ | accordéon omme de terre s broyer, meurtrir déon e |
| Quetschkommode ln e Finger ~ | accordéon omme de terre s broyer, meurtrir déon e |
| Quetschlaut de ln e Finger ~ | son écrasé mme de terre s broyer, meurtrir déon e |
| Quetschung de ln e Finger ~ | contusion, froissure, meurtrissure, ecchymose n e |
| Quetschwunde e ln e Finger ~ | plaie contuse, contusion rtrissure, ecchymose n e |
| Queue hwunde e ln e Finger ~ | queue contuse, contusion rtrissure, ecchymose n e |
| quick hwunde e ln e Finger ~ | alerte, vif, prompt sion rtrissure, ecchymose n e |
| Quickbrei de e ln e Finger ~ | amalgame if, prompt sion rtrissure, ecchymose n e |
| Quickmühle e e ln e Finger ~ | moulin à amalgamer sion rtrissure, ecchymose n e |
| quieken le e e ln e Finger ~ | crier comme un petit cochon, piailler chymose n e |
| quiescieren e ln e Finger ~ | repos; être en ~ tit cochon, piailler chymose n e |
| Quietismus e ln e Finger ~ | quiétisme e en ~ tit cochon, piailler chymose n e |
| quietist s e ln e Finger ~ | quiétiste e en ~ tit cochon, piailler chymose n e |
| quietschen [i. V.] Finger ~ | bruit; faire un ~ strident, crisser [v intr] n e |
| quietschvergnügt ] Finger ~ | gai comme un pinson rident, crisser [v intr] n e |
| Quinta hvergnügt ] Finger ~ | cinquième; classe de ~ ent, crisser [v intr] n e |
| Quintaner {M (s¸ -)} inger ~ | cinquième; élève {m}de ~ t, crisser [v intr] n e |
| Quintanerin {F (nen)} nger ~ | cinquième; élève {f}de ~ t, crisser [v intr] n e |
| Quinte erin {F (nen)} nger ~ | quinte [mus, chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quinterne n {F (nen)} nger ~ | quine [mus, chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quintessenz {F (nen)} nger ~ | quintessence chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quintett nz {F (nen)} nger ~ | quintette ce chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quintilian {F (nen)} nger ~ | Quintilien e chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quintus Kurtius nen)} nger ~ | Quinte-Curce chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quiproquo rtius nen)} nger ~ | quiproquo ce chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quirinal rtius nen)} nger ~ | Quirinal ce chanterelle t, crisser [v intr] n e |
| Quirl al rtius nen)} nger ~ | fouet [cuisine], moulinet, tourbillon intr] n e |
| quirlen rtius nen)} nger ~ | battre [cuis.], remous; faire des ~ n intr] n e |
| Quisquilien ius nen)} nger ~ | bagatelles s.], remous; faire des ~ n intr] n e |
| quitt ilien ius nen)} nger ~ | quitte les s.], remous; faire des ~ n intr] n e |
| Quitte lien ius nen)} nger ~ | coing les s.], remous; faire des ~ n intr] n e |
| Quitte; wilde ~ nen)} nger ~ | cognasse s s.], remous; faire des ~ n intr] n e |
| quittegelb de ~ nen)} nger ~ | jaune comme un coing s; faire des ~ n intr] n e |
| Quittenbaum e ~ nen)} nger ~ | cognassier un coing s; faire des ~ n intr] n e |
| Quittenblüte ~ nen)} nger ~ | fleur de cognassier s; faire des ~ n intr] n e |
| Quittenfarbe ~ nen)} nger ~ | couleur de paille r s; faire des ~ n intr] n e |
| quittieren e ~ nen)} nger ~ | acquitter, quittance; donner ~, acquis de r] n e |
| quittieren; am Rande ~ ger ~ | émarger r, quittance; donner ~, acquis de r] n e |
| Quittung n; am Rande ~ ger ~ | quittance, reçu, accusé de réception, acquit n e |
| Quittungsformular de ~ ger ~ | reçu ance, reçu, accusé de réception, acquit n e |
| Quodlibet ormular de ~ ger ~ | pot pourri reçu, accusé de réception, acquit n e |
| quoll bet ormular de ~ ger ~ | jaillir, soudre, gonfler, tremper; humecter; s'~ |
| Quote {F (n)} lar de ~ ger ~ | quote-part {f (~-~s)}, contingent {m}, quota {m} |
| Quote bet ormular de ~ ger ~ | taux ir, soudre, gonfler, tremper; humecter; s'~ |
| Quotient (n)} lar de ~ ger ~ | quotient t {f (~-~s)}, contingent {m}, quota {m} |
| quotieren n)} lar de ~ ger ~ | coter, taxer (~-~s)}, contingent {m}, quota {m} |
| quotisieren } lar de ~ ger ~ | répartir proportionnellement gent {m}, quota {m} |
| à [Präp] | à [prép.¸ mesure], à raison de, par |
| Rabatt eren } lar de ~ ger ~ | rabais, réduction, remise nt gent {m}, quota {m} |
| Rabbiner en } lar de ~ ger ~ | rabbin réduction, remise nt gent {m}, quota {m} |
| Rabe ner en } lar de ~ ger ~ | corbeau réduction, remise nt gent {m}, quota {m} |
| Rabenkrähe {F (n)} e ~ ger ~ | corneille {f} noire emise nt gent {m}, quota {m} |
| Rache rähe {F (n)} e ~ ger ~ | revanche {f} noire emise nt gent {m}, quota {m} |
| Rachen ähe {F (n)} e ~ ger ~ | gouffre, gueule ire emise nt gent {m}, quota {m} |
| rächen ähe {F (n)} e ~ ger ~ | venger , gueule ire emise nt gent {m}, quota {m} |
| rächt; alles ~ sich ~ ger ~ | paie; tout se ~ ire emise nt gent {m}, quota {m} |
| Rad fahren s ~ sich ~ ger ~ | cyclisme icyclette, vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| Rad t; alles ~ sich ~ ger ~ | bécane, bicyclette, vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| Rad; ein ~ schlagen ~ ger ~ | roue; faire la ~ e, vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| Radabstand schlagen ~ ger ~ | empattement la ~ e, vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| Radachse d schlagen ~ ger ~ | essieu ment la ~ e, vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| radeln e d schlagen ~ ger ~ | aller à bicyclette vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| Räder; unter die ~ kommen ~ | succomber cyclette vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| Radfahrer er die ~ kommen ~ | cycliste cyclette vélo, roue nt {m}, quota {m} |
| radieren er die ~ kommen ~ | effacer en grattant, gratter e nt {m}, quota {m} |
| Radiergummi die ~ kommen ~ | gomme r en grattant, gratter e nt {m}, quota {m} |
| Radierung i die ~ kommen ~ | eau-forte grattant, gratter e nt {m}, quota {m} |
| Radieschen die ~ kommen ~ | radis rte grattant, gratter e nt {m}, quota {m} |
| radikal en die ~ kommen ~ | radical e grattant, gratter e nt {m}, quota {m} |
| Radikalisierung {F (en)} [POL | radicalisation {f} [POL] ter e nt {m}, quota {m} |
| radikalislamisch [Adj] } [POL | intégriste islamique [loc adj] nt {m}, quota {m} |
| Radio lislamisch [Adj] } [POL | radio, T.S.F. amique [loc adj] nt {m}, quota {m} |
| radioaktiv misch [Adj] } [POL | radioactif F. amique [loc adj] nt {m}, quota {m} |
| Radioaktivität h [Adj] } [POL | radioactivité amique [loc adj] nt {m}, quota {m} |
| Radioapparat t h [Adj] } [POL | poste de radio, appareil de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiogerät t t h [Adj] } [POL | poste de radio, appareil de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiokofferapparat dj] } [POL | poste de T.S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiolarie apparat dj] } [POL | radiolaire S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiolehre apparat dj] } [POL | radiologie S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiologe apparat dj] } [POL | radiologue S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiologie apparat dj] } [POL | radiologie S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiopeilung parat dj] } [POL | radioguidage F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiosender parat dj] } [POL | émetteur age F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radiosendung parat dj] } [POL | émission radiophonique f de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radioübertragung t dj] } [POL | radiodiffusion honique f de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radium [Atomurstoff] ] } [POL | radium ffusion honique f de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radius [Atomurstoff] ] } [POL | rayon [MATH] n honique f de T.S.F. m}, quota {m} |
| Radix [Atomurstoff] ] } [POL | racine [MATH] honique f de T.S.F. m}, quota {m} |
| radizieren murstoff] ] } [POL | racine; extraire la ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Radler ren murstoff] ] } [POL | panaché (bière) la ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Radmannschaft {F (en)} } [POL | équipe {f} cycliste ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Radon [Atomurstoff] )} } [POL | radon {f} cycliste ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Radrennen murstoff] )} } [POL | cycliste; course ~ ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Radsport murstoff] )} } [POL | cyclisme course ~ ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| raffen t murstoff] )} } [POL | agrafer course ~ ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Raffinerie urstoff] )} } [POL | raffinerie ourse ~ ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Raffinesse urstoff] )} } [POL | raffinement, subtilité MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| raffinieren rstoff] )} } [POL | raffiner nt, subtilité MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| raffinierte Strafe )} } [POL | exquis; supplice ~ ité MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Rahm nierte Strafe )} } [POL | crème ; supplice ~ ité MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Rahmen erte Strafe )} } [POL | cadre ; supplice ~ ité MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Rakete {F (n)} [Geschoss] POL | fusée {f} [lanceur] té MATH] .S.F. m}, quota {m} |
| Rakete {F (n)} [Schwärmer] OL | serpenteau {m}, fusée {f} [feu d'artifice] a {m} |
| Rakete {F (n)} [Waffe] er] OL | missile {m}, roquette {m}, fusée {f} [arme] {m} |
| RAM te {F (n)} [Waffe] er] OL | RAM, mémoire {f} de travail, mémoire {f} vive m} |
| Ramadan {M} )} [Waffe] er] OL | ramadan {m} {f} de travail, mémoire {f} vive m} |
| rammen {M} )} [Waffe] er] OL | enfoncer, planter e travail, mémoire {f} vive m} |
| ramponieren )} [Waffe] er] OL | endommager, abîmer, amocher mémoire {f} vive m} |
| Rand {M (s¸ ¨er)} [Augen] OL | cerne {m} bordure {f}, lisière {f} e {f} vive m} |
| Rand {M (s¸ ¨er)} [Buch] OL | marge {f} bordure {f}, lisière {f} e {f} vive m} |
| Rand {M (s¸ ¨er)} ffe] er] OL | bord {m}, bordure {f}, lisière {f} e {f} vive m} |
| Rand; außer ~ und Band sein L | hors; être ~ de ses gonds ière {f} e {f} vive m} |
| Rand; er ist am ~e and sein L | pouvoir : il n'en peut plus re {f} e {f} vive m} |
| Rand; mit etw. zu ~e kommen L | bout; venir à ~ de qqch lus re {f} e {f} vive m} |
| Randal it etw. zu ~e kommen L | chahut enir à ~ de qqch lus re {f} e {f} vive m} |
| Rande; am ~ bemerkt kommen L | passant; soit dit en ~ lus re {f} e {f} vive m} |
| Rang ; am ~ bemerkt kommen L | grade, rang t dit en ~ lus re {f} e {f} vive m} |
| Rangieren ~ bemerkt kommen L | manœuvre g t dit en ~ lus re {f} e {f} vive m} |
| rangieren ~ bemerkt kommen L | manœuvrer g t dit en ~ lus re {f} e {f} vive m} |
| rank eren ~ bemerkt kommen L | frêle, grêle dit en ~ lus re {f} e {f} vive m} |
| Ränke anzetteln rkt kommen L | intriguer manigances lus re {f} e {f} vive m} |
| Ranke ren ~ bemerkt kommen L | vrille, sarment t en ~ lus re {f} e {f} vive m} |
| Ränke ren ~ bemerkt kommen L | intrigues, manigances lus re {f} e {f} vive m} |
| ranken nzetteln rkt kommen L | grimper r manigances lus re {f} e {f} vive m} |
| Ränkespiel teln rkt kommen L | machination anigances lus re {f} e {f} vive m} |
| Ranunkel l teln rkt kommen L | renoncule n anigances lus re {f} e {f} vive m} |
| Ränzel; sein ~ schnüren men L | bagage; plier ~ ances lus re {f} e {f} vive m} |
| Rapier sein ~ schnüren men L | rapière plier ~ ances lus re {f} e {f} vive m} |
| Rapport sein ~ schnüren men L | compte-rendu, rapport, relation f} e {f} vive m} |
| rapportieren ~ schnüren men L | rapporter du, rapport, relation f} e {f} vive m} |
| Raps rtieren ~ schnüren men L | colza ter du, rapport, relation f} e {f} vive m} |
| rar [Adj] en ~ schnüren men L | rare [adj] u, rapport, relation f} e {f} vive m} |
| rar machen [refl. V.]; sich ~ | rare; se faire ~ port, relation f} e {f} vive m} |
| Rarität {F (en)} V.]; sich ~ | rareté {f}, curiosité {f} ation f} e {f} vive m} |
| rasant [Adj] n)} V.]; sich ~ | rasant(e) [adj], tendu(e) [adj] f} e {f} vive m} |
| rasch [Adj] n)} V.]; sich ~ | prompt, rapide , tendu(e) [adj] f} e {f} vive m} |
| Rascheln dj] n)} V.]; sich ~ | froissement ufrouter, faire un léger bruiter bru |
| rascheln dj] n)} V.]; sich ~ | craquer, froufrouter, faire un léger bruiter bru |
| Rasen {M (s¸ -)} V.]; sich ~ | gazon {m} , être furieux, aller à une allure foll |
| Rasen ln dj] n)} V.]; sich ~ | gazon rage, être furieux, aller à une allure foll |
| rasen ln dj] n)} V.]; sich ~ | faire rage, être furieux, aller à une allure foll |
| rasend M (s¸ -)} V.]; sich ~ | furieux, enragé, violent, à une allure folle foll |
| Rasenfläche -)} V.]; sich ~ | pelouse enragé, violent, à une allure folle foll |
| Rasenmäher -)} V.]; sich ~ | tondeuse à gazon violent, à une allure folle foll |
| Rasenplatz -)} V.]; sich ~ | pelouse à gazon violent, à une allure folle foll |
| Rasenschere -)} V.]; sich ~ | tondeuse à gazon violent, à une allure folle foll |
| Rasensprenger )} V.]; sich ~ | appareil d'arrosage lent, à une allure folle foll |
| Raserei enger )} V.]; sich ~ | fureur, frénésie, rage, vitesse folle folle foll |
| Rasierapparat )} V.]; sich ~ | rasoir frénésie, rage, vitesse folle folle foll |
| rasieren arat )} V.]; sich ~ | raser frénésie, rage, vitesse folle folle foll |
| Rasierklinge )} V.]; sich ~ | lame de rasoir e, rage, vitesse folle folle foll |
| Rasierpinsel )} V.]; sich ~ | blaireau asoir e, rage, vitesse folle folle foll |
| Rasierschaum {M (s¸ ¨e)} ch ~ | mousse {f} à raser age, vitesse folle folle foll |
| Rasierseife {M (s¸ ¨e)} ch ~ | savon à barbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Räson seife {M (s¸ ¨e)} ch ~ | raison barbe aser age, vitesse folle folle foll |
| räsonieren {M (s¸ ¨e)} ch ~ | raisonner rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Raspel ren {M (s¸ ¨e)} ch ~ | râpe nner rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| raspeln en {M (s¸ ¨e)} ch ~ | râper ner rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Rasse n en {M (s¸ ¨e)} ch ~ | race ner rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Rassenhass {M (s¸ ¨e)} ch ~ | racisme r rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Rassenhygiene M (s¸ ¨e)} ch ~ | eugénisme rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Rassenlehre e M (s¸ ¨e)} ch ~ | racisme e rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Rassenmischung (s¸ ¨e)} ch ~ | métissage rbe aser age, vitesse folle folle foll |
| Rassentrennung (s¸ ¨e)} ch ~ | ségrégation raciale ge, vitesse folle folle foll |
| rasserein nung (s¸ ¨e)} ch ~ | de race ion raciale ge, vitesse folle folle foll |
| rassig [Adj] g (s¸ ¨e)} ch ~ | racé(e) [adj] ciale ge, vitesse folle folle foll |
| rassisch [Adj] (s¸ ¨e)} ch ~ | racial(e) [adj] ale ge, vitesse folle folle foll |
| rassisch [Adv] (s¸ ¨e)} ch ~ | racial; sur le plan ~ , vitesse folle folle foll |
| rast und ruhelos s¸ ¨e)} ch ~ | sans calme ni repos ~ , vitesse folle folle foll |
| rastlos ruhelos s¸ ¨e)} ch ~ | sans relâche, sans repos itesse folle folle foll |
| Rastort ruhelos s¸ ¨e)} ch ~ | halte, relais, étape pos itesse folle folle foll |
| Rat {M (s¸ ~schläge)} )} ch ~ | conseil {m}, avis {m} os itesse folle folle foll |
| Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~ | conseil {m}, assemblée {f} (délibérante) lle foll |
| Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~ | conseil {m}, assemblée {f} (délibérante) lle foll |
| Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~ | conseiller {m} semblée {f} (délibérante) lle foll |
| Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~ | conseiller {m} semblée {f} (délibérante) lle foll |
| Rat der Weisen äge)} )} ch ~ | Conseil des Sages blée {f} (délibérante) lle foll |
| Rat f. Gegens.Wirtschaftshilf | Conseil d'Assis. éco. mutuelle ibérante) lle foll |
| Rat machen ns.Wirtschaftshilf | faire une pause éco. mutuelle ibérante) lle foll |
| Rat; auf seinen ~ schaftshilf | conseil; sur son ~ o. mutuelle ibérante) lle foll |
| Rat; sich keinen ~ wissen ilf | noyer; se ~ ds un verre d'eau ibérante) lle foll |
| Rat; über Nacht kommt ~ n ilf | conseil; la nuit porte ~ 'eau ibérante) lle foll |
| raten ber Nacht kommt ~ n ilf | deviner, conseiller [verbe t.] ibérante) lle foll |
| ratgeben [t. V.] ommt ~ n ilf | conseiller [v tr] r [verbe t.] ibérante) lle foll |
| Ratgeber [t. V.] ommt ~ n ilf | conseiller [v tr] r [verbe t.] ibérante) lle foll |
| Rathaus [t. V.] ommt ~ n ilf | hôtel de ville r] r [verbe t.] ibérante) lle foll |
| Ratifizierung {F (en)} n ilf | ratification {f} r [verbe t.] ibérante) lle foll |
| Ration ierung {F (en)} n ilf | contingent, part, portion, ration rante) lle foll |
| rational rung {F (en)} n ilf | rationnel , part, portion, ration rante) lle foll |
| rationale Zahl F (en)} n ilf | nombre rationnel portion, ration rante) lle foll |
| Rationalität l F (en)} n ilf | raison rationnel portion, ration rante) lle foll |
| rationell ät l F (en)} n ilf | rationnel ionnel portion, ration rante) lle foll |
| Ratschlag ät l F (en)} n ilf | conseil l ionnel portion, ration rante) lle foll |
| Rätsel ag ät l F (en)} n ilf | énigme, puzzle l portion, ration rante) lle foll |
| Rätsel; ein ~ aufgeben n ilf | poser une devinette, proposer une devinette foll |
| Rätselaufgabe aufgeben n ilf | devinette devinette, proposer une devinette foll |
| rätselhaft be aufgeben n ilf | énigmatique vinette, proposer une devinette foll |
| Rätselraten e aufgeben n ilf | devinette e vinette, proposer une devinette foll |
| Rätselreim e aufgeben n ilf | charade e e vinette, proposer une devinette foll |
| Ratsherr m e aufgeben n ilf | conseiller municipal proposer une devinette foll |
| Ratspräsidentschaft {F (en)} | présidence {f} du conseil ser une devinette foll |
| Ratsschreiber chaft {F (en)} | secrétaire de mairie, secrétaire communal [Belgi. |
| Ratte hreiber chaft {F (en)} | rat étaire de mairie, secrétaire communal [Belgi. |
| Rattenschwanz chaft {F (en)} | kyrielle e de mairie, secrétaire communal [Belgi. |
| rattern hwanz chaft {F (en)} | crépiter, pétarader , secrétaire communal [Belgi. |
| rau [alt: rauh] aft {F (en)} | brut, cru, grossier, rustique , rude, âpre, rauqu |
| rau [alt: rauh] aft {F (en)} | brut, cru, grossier, rustique , rude, âpre, rauqu |
| rau [alt: rauh] aft {F (en)} | rêche, raboteux, rugueux, brut, rude, âpre, rauqu |
| rau [alt: rauh] aft {F (en)} | rêche, raboteux, rugueux, brut, rude, âpre, rauqu |
| rauben t: rauh] aft {F (en)} | piller, ravir ssier, rustique , rude, âpre, rauqu |
| Räuber t: rauh] aft {F (en)} | bandit ravir ssier, rustique , rude, âpre, rauqu |
| Raubkopie {F (n)} t {F (en)} | logiciel {m} piraté rustique , rude, âpre, rauqu |
| Raubkrieg {M (s¸ e)} F (en)} | guerre {f} d'envahissement ue , rude, âpre, rauqu |
| Raubvogel {M (s¸ ¨)} F (en)} | oiseau {m} de proie, rapace {m} rude, âpre, rauqu |
| Raubvogel {M (s¸ e)} F (en)} | rapace {f} d'envahissement ue , rude, âpre, rauqu |
| Rauch gel {M (s¸ ¨)} F (en)} | fumée {m} de proie, rapace {m} rude, âpre, rauqu |
| rauchen l {M (s¸ ¨)} F (en)} | fumer {m} de proie, rapace {m} rude, âpre, rauqu |
| Rauchschwalbe {F (n)} (en)} | hirondelle {f} de fenêtre e {m} rude, âpre, rauqu |
| raues ER albe {F (n)} (en)} | réticulum endoplasmique rugueux rude, âpre, rauqu |
| rauf und runter (n)} (en)} | de haut en bas lasmique rugueux rude, âpre, rauqu |
| raufen [refl. V.]; sich ~ )} | battre [v pr]; se ~ que rugueux rude, âpre, rauqu |
| rauh [Adj¸ barsch] sich ~ )} | brut [adj¸ bourru], fruste [adj] ude, âpre, rauqu |
| rauh [Adj¸ Stimme] sich ~ )} | enroué(e) [adj], rauque [adj] j] ude, âpre, rauqu |
| rauh [Adj¸ uneben] sich ~ )} | rugueux (-euse) [adj], rêche [adj] e, âpre, rauqu |
| rauh [Adj¸ unwirtlich] ~ )} | rude [adj], âpre [adj] rêche [adj] e, âpre, rauqu |
| Rauhbein ¸ unwirtlich] ~ )} | ours mal léché e [adj] rêche [adj] e, âpre, rauqu |
| Raum ein ¸ unwirtlich] ~ )} | espace l léché e [adj] rêche [adj] e, âpre, rauqu |
| räumen [t. V.] rtlich] ~ )} | vider [v tr], évacuer [v tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| räumen [t. V.] rtlich] ~ )} | vider [v tr], évacuer [v tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| räumen [t. V.] rtlich] ~ )} | ôter [v tr], enlever [v tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| räumen [t. V.] rtlich] ~ )} | ôter [v tr], enlever [v tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| räumen [t. V.¸ Handel] ~ )} | liquider [v tr¸ comm.] tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| Raumfähre V.¸ Handel] ~ )} | navette spatiale omm.] tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| Rauminhalt (M) Handel] ~ )} | volume d'un corps (M) tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| Raumkunst (M) Handel] ~ )} | arts décoratifs s (M) tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| räumlich [Adj] Handel] ~ )} | spatial(e) [adj] (M) tr] [adj] e, âpre, rauqu |
| Räumlichkeit {F (en)} ~ )} | espace {m}, place {f} (occupée) j] e, âpre, rauqu |
| Räumlichkeit; die ~en ~ )} | locaux {m pl}; les ~ (occupée) j] e, âpre, rauqu |
| Raumordnung (F) e ~en ~ )} | aménagement du territoire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| Raumstation {F (en)} ~ )} | station {f} spatiale oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| Raumton ion {F (en)} ~ )} | stéréophonie patiale oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| raunen ion {F (en)} ~ )} | murmurer chuchoter oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| raunen ion {F (en)} ~ )} | murmurer chuchoter oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| raunen ion {F (en)} ~ )} | murmurer, chuchoter oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| raunen ion {F (en)} ~ )} | murmurer, chuchoter oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| Raupe {F (n)} (en)} ~ )} | chenille {f} choter oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| Rausch F (n)} (en)} ~ )} | ivresse, griserie r oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| rauschen (n)} (en)} ~ )} | susurrer griserie r oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| Rauschgift {N (s¸ e)} ~ )} | stupéfiant {m} ie r oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| Rauschgifthandel {M (s¸ #)} | trafic {m} de drogue oire (M) ) j] e, âpre, rauqu |
| räuspern [refl. V]; sich ~ | racler; se ~ la gorge la voix, se racler la gorg |
| räuspern thandel {M (s¸ #)} | toussoter, s'éclaircir la voix, se racler la gorg |
| rauswerfen efl. V]; sich ~ | jeter dehors, mettre à la porte se racler la gorg |
| Rautenstein {M (s¸ e)} h ~ | diamant {m} rosette à la porte se racler la gorg |
| Rave {M (s¸ s)} s¸ e)} h ~ | rave {f} [fête] tte à la porte se racler la gorg |
| Raver {M (s¸ -)} ¸ e)} h ~ | raver {m} [qui part. à 1 rave] se racler la gorg |
| Reagens (s¸ -)} ¸ e)} h ~ | réactif } [qui part. à 1 rave] se racler la gorg |
| Reagenzglas -)} ¸ e)} h ~ | éprouvette, tube à essai rave] se racler la gorg |
| Reagenzglas; im ~ e)} h ~ | in vitro [loc adv] essai rave] se racler la gorg |
| reagieren s; im ~ e)} h ~ | réagir o [loc adv] essai rave] se racler la gorg |
| Reaktion {F (en)} e)} h ~ | réaction {f} adv] essai rave] se racler la gorg |
| Reaktion; allergische ~ ~ | réaction {f} allergique rave] se racler la gorg |
| Real ion; allergische ~ ~ | réalité {f} allergique rave] se racler la gorg |
| real ion; allergische ~ ~ | réel ion {f} allergique rave] se racler la gorg |
| Realenzyklopädie sche ~ ~ | encyclopédie allergique rave] se racler la gorg |
| realisierbar die sche ~ ~ | réalisable e allergique rave] se racler la gorg |
| realisieren die sche ~ ~ | réaliser e e allergique rave] se racler la gorg |
| Realismus n die sche ~ ~ | réalisme e e allergique rave] se racler la gorg |
| Realismuslexikon sche ~ ~ | encyclopédie allergique rave] se racler la gorg |
| Realismuspolitik sche ~ ~ | politique réaliste ique rave] se racler la gorg |
| Realismusschule sche ~ ~ | collège d'enseignement général se racler la gorg |
| realistisch [Adj] che ~ ~ | réaliste [adj] gnement général se racler la gorg |
| Realität ch [Adj] che ~ ~ | réalité [adj] gnement général se racler la gorg |
| Rebe tät ch [Adj] che ~ ~ | vigne é [adj] gnement général se racler la gorg |
| rebellieren [Adj] che ~ ~ | se révolter j] gnement général se racler la gorg |
| Rebhuhn ren [Adj] che ~ ~ | perdrix ter j] gnement général se racler la gorg |
| Rebus n ren [Adj] che ~ ~ | rébus x ter j] gnement général se racler la gorg |
| Rechenmaschine {F (n)} [Gerät | machine {f} à calculer, calculatrice {f} la gorg |
| Rechenmaschine {F (n)}[Abakus | boulier {m}, machine {m} arithmétique f} la gorg |
| Rechnen (N) ne {F (n)}[Abakus | calcul (M) ompter, considérer, fier; se ~ la gorg |
| rechnen schine {F (n)}[Abakus | calculer, compter, considérer, fier; se ~ la gorg |
| Rechner {M (s¸ -)} n)}[Abakus | calculateur {m}, ordinateur {m} ier; se ~ la gorg |
| rechnergestützte Ausgabe akus | publication assistée par ordinateur se ~ la gorg |
| Rechnung stützte Ausgabe akus | facture, compte stée par ordinateur se ~ la gorg |
| recht [Adj¸ Orientierung] kus | réel, véritable, vrai, exact, juste se ~ la gorg |
| Recht {N (s¸e)}[Berechtigung] | droit {m} [légitime], raison {f} [cause légitime] |
| Recht {N(s¸e)} [Gerechtigkeit | droit {m} [justice], justice {f} [cause légitime] |
| Recht {N(s¸e)}[~swissenschaft | droit {m} [loi], jurisprudence {f} ause légitime] |
| recht kriegen [~swissenschaft | gain; avoir ~ de cause, raison; avoir toujours ~ |
| Recht sprechen ~swissenschaft | justice; rendre la ~ e, raison; avoir toujours ~ |
| recht und schlecht ssenschaft | tant bien que mal ~ e, raison; avoir toujours ~ |
| Recht; bürgerliches ~ nschaft | droit {m} civil l ~ e, raison; avoir toujours ~ |
| Recht; das ~ anrufen nschaft | justice; implorer la ~ raison; avoir toujours ~ |
| Recht; das ist gegen alles ~ | droit; cela est contre tout ~ ; avoir toujours ~ |
| Recht; die ~e studieren es ~ | droit {m}; faire son ~, droit {m}; étudier le ~ |
| Recht; Gewalt geht vor ~ s ~ | raison; où force domine¸ ~ n'a point de lieu ~ |
| Recht; im Wege ~ens or ~ s ~ | droit; par les voies de ~ n'a point de lieu ~ |
| Recht; kanonisches ~ r ~ s ~ | droit {m} canon oies de ~ n'a point de lieu ~ |
| Recht; mit gutem ~ ~ r ~ s ~ | raison; avec ~, titre; à juste ~ int de lieu ~ |
| Recht; nach ~ und Gesetz s ~ | justice; d'après les lois et la ~ nt de lieu ~ |
| Recht; römisches ~ esetz s ~ | droit {m} romain les lois et la ~ nt de lieu ~ |
| Recht; zu ~ bestehen etz s ~ | loi; être sanctionné par la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechte; Doktor beider ~ s ~ | droit {m}; docteur en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechte; Student der ~ ~ s ~ | droit {m}; étudiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechteck tudent der ~ ~ s ~ | rectangle étudiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechter tudent der ~ ~ s ~ | droit gle étudiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechter Außenstürmer ~ s ~ | ailier droit udiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechter Innenstürmer ~ s ~ | intérieur droit ant en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechter Läufer ürmer ~ s ~ | demi droit roit ant en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechter Verteidiger ~ s ~ | arrière droit t ant en ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechtfertigen diger ~ s ~ | justifier, légitimer n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechtfertigen; sich ~ ~ s ~ | justifier; se ~ imer n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechtfertigung sich ~ ~ s ~ | justification ~ imer n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechtgläubig [Adj] ~ ~ s ~ | orthodoxe [adj] imer n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechthabend [Adj] ~ ~ s ~ | vrai, qui a raison r n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechtlich d [Adj] ~ ~ s ~ | juridiquement ison r n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechts ch d [Adj] ~ ~ s ~ | droite; à ~ t ison r n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechtsanwalt [Adj] ~ ~ s ~ | avocat, défenseur r n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechtsaußen [Adj] ~ ~ s ~ | ailier droit seur r n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| rechtschaffen Adj] ~ ~ s ~ | honnête roit seur r n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechtschreibung {F (en)} s ~ | orthographe {f} r r n ~ la ~ a ~ nt de lieu ~ |
| Rechtsextremismus {M.} } s ~ | doctrine {f} d'extrême droite a ~ nt de lieu ~ |
| Rechtsextremist {M.} } } s ~ | extrémiste {m} de droite oite a ~ nt de lieu ~ |
| rechtsextremistisch [Adj] ~ | extrémiste de droite [adj] te a ~ nt de lieu ~ |
| Rechtsgelehrter sch [Adj] ~ | juriste te de droite [adj] te a ~ nt de lieu ~ |
| rechtsgültig [Adj] [Adj] ~ | valable [adj], valide [adj], authentique [adj] |
| Rechtsprechung dj] [Adj] ~ | jurisprudence valide [adj], authentique [adj] |
| rechtsseitig differenzierbar | différentiable à droite dj], authentique [adj] |
| rechtsstetig [Adj¸ MATH] bar | continu à droite [loc adj] , authentique [adj] |
| Rechtswesen {N (s¸ -)} ] bar | domaine {m} du droit adj] , authentique [adj] |
| rechtwinklig [Adj] -)} ] bar | droit; à angle ~ [loc adj], rectangle [adj] j] |
| recken [refl. V.]; sich ~ ar | étirer [v pr]; s'~ oc adj], rectangle [adj] j] |
| Redaktion fl. V.]; sich ~ ar | rédaction pr]; s'~ oc adj], rectangle [adj] j] |
| Rede halten . V.]; sich ~ ar | faire un discours oc adj], rectangle [adj] j] |
| Rede tion fl. V.]; sich ~ ar | discours pr]; s'~ oc adj], rectangle [adj] j] |
| Rede und Antwort stehen ~ ar | s'expliquer, se défendre ], rectangle [adj] j] |
| reden nd Antwort stehen ~ ar | parler quer, se défendre ], rectangle [adj] j] |
| Redensart ntwort stehen ~ ar | phrase quer, se défendre ], rectangle [adj] j] |
| Redewendung {F (en)} en ~ ar | expression {f} défendre ], rectangle [adj] j] |
| redigieren {F (en)} en ~ ar | rédiger on {f} défendre ], rectangle [adj] j] |
| Redigierung {F (en)} en ~ ar | rédaction {f} défendre ], rectangle [adj] j] |
| redlich [Adj] (en)} en ~ ar | honnête, loyal, sincère ], rectangle [adj] j] |
| Redner [Adj] (en)} en ~ ar | orateur, conférencier e ], rectangle [adj] j] |
| Reduktion dj] (en)} en ~ ar | réduction onférencier e ], rectangle [adj] j] |
| reduzieren j] (en)} en ~ ar | abaisser, réduire ier e ], rectangle [adj] j] |
| reelle Zahl ] (en)} en ~ ar | nombre réel duire ier e ], rectangle [adj] j] |
| reellwertig ] (en)} en ~ ar | valeur réelle ire ier e ], rectangle [adj] j] |
| Referat tig ] (en)} en ~ ar | compte-rendu, rapport, relation angle [adj] j] |
| Referent ig ] (en)} en ~ ar | rapporteur, responsable, conférencier [adj] j] |
| referieren ] (en)} en ~ ar | rapporter , responsable, conférencier [adj] j] |
| reflektieren (en)} en ~ ar | réfléchir, refléter, renvoyer rencier [adj] j] |
| reflektiert (en)} en ~ ar | réfléchi , refléter, renvoyer rencier [adj] j] |
| reflexives Zeitwort en ~ ar | pronominal; verbe ~ renvoyer rencier [adj] j] |
| Reform ves Zeitwort en ~ ar | réforme al; verbe ~ renvoyer rencier [adj] j] |
| Refrain es Zeitwort en ~ ar | refrain al; verbe ~ renvoyer rencier [adj] j] |
| refutieren Zeitwort en ~ ar | rejeter, réfuter ~ renvoyer rencier [adj] j] |
| Regal eren Zeitwort en ~ ar | étagère, planche, tablette, rayon, rayon de rang |
| regalieren Zeitwort en ~ ar | régaler planche, tablette, rayon, rayon de rang |
| rege ieren Zeitwort en ~ ar | éveillé, animé, actif, intense, vif ayon de rang |
| Regel {F (n)} twort en ~ ar | règle {f}, règlement {m} tense, vif ayon de rang |
| Regel; in aller ~ t en ~ ar | règle; en ~ générale {m} tense, vif ayon de rang |
| Regel; in der ~ ~ t en ~ ar | générale; en règle ~, générale; d'une façon ~ ng |
| Regelblut [Menstruation] ar | sang des règles, règles [menstrues], menstrues g |
| Regeldetri {F.} ruation] ar | règle {f} de trois gles [menstrues], menstrues g |
| regellos [Adj] ruation] ar | déréglé(e) [adj] s gles [menstrues], menstrues g |
| Regellosigkeit {F (en)} ar | irrégularité {f}, dérèglement {m} ], menstrues g |
| regelmäßig [Adj] (en)} ar | régulier (-ère) [adj], réglé(e) [adj] enstrues g |
| regelmäßig [Adv] (en)} ar | régulièrement [adv] ], réglé(e) [adj] enstrues g |
| Regelmäßigkeit {F (en)} ar | régularité {f} adv] ], réglé(e) [adj] enstrues g |
| regeln [t. V.] {F (en)} ar | régler [v tr], réglementer [v tr] dj] enstrues g |
| regelrecht [Adj] (en)} ar | régulier (-ère) [adj] nter [v tr] dj] enstrues g |
| regelrecht [Adv] (en)} ar | conformément [adv] règle; dans les ~s [loc. adv.] |
| Regelung [F. (en)} en)} ar | réglementation {f} règle; dans les ~s [loc. adv.] |
| Regelwidrigkeit )} en)} ar | irrégularité n {f} règle; dans les ~s [loc. adv.] |
| regen [refl. V.]; sich ~ ar | bouger; se ~ [v pr], remuer; se ~ [v pr] c. adv.] |
| regen [refl. V.]; sich ~ ar | bouger; se ~ [v pr], remuer; se ~ [v pr] c. adv.] |
| regen [refl. V.]; sich ~ ar | sentir; se faire ~, naître [v intr] s [loc. adv.] |
| regen [refl. V.]; sich ~ ar | sentir; se faire ~, naître [v intr] s [loc. adv.] |
| regen [t. V.] .]; sich ~ ar | bouger [v tr], remuer [v tr], mouvoir [v tr] dv.] |
| Regen {M (s¸ -)} sich ~ ar | pluie {f} tr], remuer [v tr], mouvoir [v tr] dv.] |
| Regenbogen {M (s¸ -} h ~ ar | arc-en-ciel {M (pl. ~s-~-~)} mouvoir [v tr] dv.] |
| regenerative (s¸ -} h ~ ar | renouvelable M (pl. ~s-~-~)} mouvoir [v tr] dv.] |
| Regenmantel (s¸ -} h ~ ar | imperméable M (pl. ~s-~-~)} mouvoir [v tr] dv.] |
| Regensburg (s¸ -} h ~ ar | Ratisbonne M (pl. ~s-~-~)} mouvoir [v tr] dv.] |
| Regenschirm (s¸ -} h ~ ar | parapluie M (pl. ~s-~-~)} mouvoir [v tr] dv.] |
| Regenwurm m (s¸ -} h ~ ar | lombric, ver de terre -~-~)} mouvoir [v tr] dv.] |
| Regie urm m (s¸ -} h ~ ar | mise en scène e terre -~-~)} mouvoir [v tr] dv.] |
| regieren m (s¸ -} h ~ ar | régner, diriger, gouverner, régir oir [v tr] dv.] |
| Regieren {N (s¸ #)} h ~ ar | commandement{m}, gouvernement {m} oir [v tr] dv.] |
| Regierung N (s¸ #)} h ~ ar | commandement, gouvernement, règne oir [v tr] dv.] |
| Regierungsantritt } h ~ ar | arrivée au pouvoir rnement, règne oir [v tr] dv.] |
| Regierungsbezirk } h ~ ar | département ouvoir rnement, règne oir [v tr] dv.] |
| Regierungschef k } h ~ ar | chef de gouvernement ement, règne oir [v tr] dv.] |
| Regierungsform k } h ~ ar | régime gouvernement ement, règne oir [v tr] dv.] |
| Regierungsgewalt } h ~ ar | pouvoir gouvernement ement, règne oir [v tr] dv.] |
| Regierungssprecher h ~ ar | porte-parole (gouvernemental) gne oir [v tr] dv.] |
| Regierungssystem r h ~ ar | régime politique vernemental) gne oir [v tr] dv.] |
| Regierungszeit m r h ~ ar | règne, législature, temps de gouvernement r] dv.] |
| Regiment szeit m r h ~ ar | régiment gislature, temps de gouvernement r] dv.] |
| Region t szeit m r h ~ ar | contrée, région re, temps de gouvernement r] dv.] |
| regionale [Adj] r h ~ ar | régional(e) [adj] , temps de gouvernement r] dv.] |
| Regio-Tour Adj] r h ~ ar | Regio-Tour {m} [cyclisme] de gouvernement r] dv.] |
| Register; alle ~ ziehen ar | flèche; faire ~ de tout bois gouvernement r] dv.] |
| Registerkarte ~ ziehen ar | onglet [informatique] t bois gouvernement r] dv.] |
| registrieren ~ ziehen ar | enregistrer rmatique] t bois gouvernement r] dv.] |
| Registriernummer ziehen ar | numéro d'enregistrement bois gouvernement r] dv.] |
| Registrierung er ziehen ar | enregistrement strement bois gouvernement r] dv.] |
| Regler ierung er ziehen ar | régulateur ent strement bois gouvernement r] dv.] |
| regnen ierung er ziehen ar | pleuvoir r ent strement bois gouvernement r] dv.] |
| regt; es ~ sich kein Lüftchen | règne; il ~ un calme parfait gouvernement r] dv.] |
| Reh {N ([e]s¸ e)} in Lüftchen | chevreuil {m} [cervidés] ait gouvernement r] dv.] |
| Rehbock [e]s¸ e)} in Lüftchen | chevreuil {m} [mâle] és] ait gouvernement r] dv.] |
| Rehbraten ]s¸ e)} in Lüftchen | rôti de chevreuil e] és] ait gouvernement r] dv.] |
| reiben en ]s¸ e)} in Lüftchen | frotter chevreuil e] és] ait gouvernement r] dv.] |
| Reibung n ]s¸ e)} in Lüftchen | frottement, friction, conflit, heurt ment r] dv.] |
| Reibungsflächen } in Lüftchen | surfaces de friction conflit, heurt ment r] dv.] |
| Reich gsflächen } in Lüftchen | puissance, règne ion conflit, heurt ment r] dv.] |
| reich gsflächen } in Lüftchen | riche es de friction conflit, heurt ment r] dv.] |
| Reich; Dritte ~ } in Lüftchen | Reich; troisième ~ n conflit, heurt ment r] dv.] |
| reichen [i. V.]¸ es reicht! n | suffire [v intr]¸ ça suffit! remporter t r] dv.] |
| reichen ritte ~ } in Lüftchen | aboutir, atteindre, parvenir, remporter t r] dv.] |
| reichgedeckt .]¸ es reicht! n | richement farni ¸ ça suffit! remporter t r] dv.] |
| Reichhaltigkeit es reicht! n | abondance farni ¸ ça suffit! remporter t r] dv.] |
| reichlich [Adj] es reicht! n | abondant, copieux ça suffit! remporter t r] dv.] |
| reichlich [Adv] es reicht! n | grandement, abondamment fit! remporter t r] dv.] |
| reichlich fließen s reicht! n | affluer (argent) amment fit! remporter t r] dv.] |
| reichlich Tinte fließen laß n | faire couler beaucoup d'encre remporter t r] dv.] |
| reichliches Auskommen n laß n | plus d'argent qu'il en faut e remporter t r] dv.] |
| Reichskanzler skommen n laß n | chancelier de l'empire faut e remporter t r] dv.] |
| Reichtum zler skommen n laß n | fortune, richesse pire faut e remporter t r] dv.] |
| Reichweite er skommen n laß n | à portée, rayon d'action ut e remporter t r] dv.] |
| Reif {M (es¸ e)} [Diadem] ß n | diadème {m} yon d'action ut e remporter t r] dv.] |
| Reif {M (es¸ e)} [Frost] ß n | gelée {f} blanche, givre {m} remporter t r] dv.] |
| reif weite er skommen n laß n | fait, mûr rayon d'action ut e remporter t r] dv.] |
| Reife (F) s¸ e)} [Frost] ß n | maturité (F) nche, givre {m} remporter t r] dv.] |
| Reifen F) s¸ e)} [Frost] ß n | cercle, anneau, bracelet, cerceau, pneu t r] dv.] |
| reifen F) s¸ e)} [Frost] ß n | mûrir, faire mûrir givre {m} remporter t r] dv.] |
| Reihe {F (n)} )} [Frost] ß n | série {f}, file {f}, rang {m}, rangée {f} r] dv.] |
| Reihe {F (n)} [Mil.] st] ß n | colonne {f} [mil.] , rang {m}, rangée {f} r] dv.] |
| Reihe {F (n)} [Ordnung] ß n | ordre {m} [suite], tour {m} [priorité] f} r] dv.] |
| Reihe; in die vorderste ~ ß n | ligne; en première ~ ur {m} [priorité] f} r] dv.] |
| Reihe; in einer ~ erste ~ ß n | file; à la ~ mière ~ ur {m} [priorité] f} r] dv.] |
| reihe; lange ~ ~ erste ~ ß n | kyrielle a ~ mière ~ ur {m} [priorité] f} r] dv.] |
| reihen [refl. V.]; sich ~ ß n | ranger; se ~, mettre; se ~ en rang té] f} r] dv.] |
| Reihenfolge . V.]; sich ~ ß n | enchaînement, succession, suite, ordre, file dv.] |
| Reiher olge . V.]; sich ~ ß n | héron nement, succession, suite, ordre, file dv.] |
| Reim {M (s¸ e)} ]; sich ~ ß n | rime {f}, vers {m} [poésie] ite, ordre, file dv.] |
| rein {M (s¸ e)} ]; sich ~ ß n | propre, pur, vierge, virginal e, ordre, file dv.] |
| rein werden e)} ]; sich ~ ß n | se purifier vierge, virginal e, ordre, file dv.] |
| reine Hopfenstange (fam) ß n | grande asperge (fam) virginal e, ordre, file dv.] |
| Reine; ins ~ tange (fam) ß n | proprement [adv] am) virginal e, ordre, file dv.] |
| reinen Tisch machen fam) ß n | faire table rase am) virginal e, ordre, file dv.] |
| Reinheit {F (#)} [Sauberkeit] | propreté, pureté {f}, clarté {f}, netteté {f} v.] |
| Reinheit {F (#)} [Unschuld] ] | innocence {f}, chasteté {f} {f}, netteté {f} v.] |
| reinigen; die Kehle ~ huld] ] | racler; se ~ la gorge é {f} {f}, netteté {f} v.] |
| Reinigung {F (en)} ~ huld] ] | curage {m} m}, nettoiement {m}, purification {f} |
| Reinigung {F (en)} ~ huld] ] | curage {m} m}, nettoiement {m}, purification {f} |
| Reinigung {F (en)} ~ huld] ] | nettoyage {m}, nettoiement {m}, purification {f} |
| Reinigung {F (en)} ~ huld] ] | nettoyage {m}, nettoiement {m}, purification {f} |
| Reinigung; monatliche ~ ld] ] | menstrues {f pl}, règles {f pl} purification {f} |
| reinlich [Adj] tliche ~ ld] ] | propre, pur pl}, règles {f pl} purification {f} |
| Reinlichkeit ] tliche ~ ld] ] | propreté ur pl}, règles {f pl} purification {f} |
| Reinmachefrau {F (en)} ld] ] | femme {f} de ménage gles {f pl} purification {f} |
| Reis {M (es¸ e)} (en)} ld] ] | riz {m} } de ménage gles {f pl} purification {f} |
| Reis {N (es¸ er)} en)} ld] ] | brindille {f} énage gles {f pl} purification {f} |
| Reise {F (n)} r)} en)} ld] ] | voyage {m} f} énage gles {f pl} purification {f} |
| Reise; die ~ gut überstehen ] | voyage; faire bon ~ gles {f pl} purification {f} |
| Reisebüro ~ gut überstehen ] | agence de voyage ~ gles {f pl} purification {f} |
| reisen ro ~ gut überstehen ] | voyager e voyage ~ gles {f pl} purification {f} |
| Reisende ~ gut überstehen ] | voyageur voyage ~ gles {f pl} purification {f} |
| Reisepass ~ gut überstehen ] | passeport voyage ~ gles {f pl} purification {f} |
| Reisesport ~ gut überstehen ] | tourisme voyage ~ gles {f pl} purification {f} |
| Reisig ort ~ gut überstehen ] | petit bois, ramée ~ gles {f pl} purification {f} |
| Reisigbündel gut überstehen ] | fagot bois, ramée ~ gles {f pl} purification {f} |
| reißen ündel gut überstehen ] | déchirer, égratigner, arracher, tirer, entraîner |
| Reißfeder el gut überstehen ] | tire-ligne gratigner, arracher, tirer, entraîner |
| Reißverschluss {M (es¸ ¨e)} ] | fermeture {f} éclair, tirette [Belgique] traîner |
| Reißverschluss t überstehen ] | fermeture éclair, tirette [Belgique] , entraîner |
| reiten schluss {M (es¸ ¨e)} ] | chevaucher, monter à bicyclette, monter à raîner |
| Reiter {M (s¸ -)} (es¸ ¨e)} ] | cavalier {m}, écuyer {m} clette, monter à raîner |
| Reiter {M (s¸ -)} [TECH] )} ] | curseur {m} , écuyer {m} clette, monter à raîner |
| Reiter; spanischer ~ [Mil.] ] | cheval {m} de frise {m} clette, monter à raîner |
| Reiterspiel ischer ~ [Mil.] ] | carrousel de frise {m} clette, monter à raîner |
| Reitkleid {N.} her ~ [Mil.] ] | amazone; (habit d')~ {m} clette, monter à raîner |
| Reitstall {M (s¸ ¨e)} Mil.] ] | écurie {f} [dans un manège] tte, monter à raîner |
| Reiz tall {M (s¸ ¨e)} Mil.] ] | excitation, irritation, charme, attrait à raîner |
| reizen ll {M (s¸ ¨e)} Mil.] ] | agacer, irriter, stimuler arme, attrait à raîner |
| reizend l {M (s¸ ¨e)} Mil.] ] | charmant, gentil, mignon, ravissant ait à raîner |
| reizender Laune (ironisch) ] | humeur charmante (ironique) vissant ait à raîner |
| rekapitulieren (ironisch) ] | récapituler ante (ironique) vissant ait à raîner |
| Reklame lieren (ironisch) ] | publicité, réclame ronique) vissant ait à raîner |
| Rekord lieren (ironisch) ] | record té, réclame ronique) vissant ait à raîner |
| Relation ieren (ironisch) ] | relation , réclame ronique) vissant ait à raîner |
| Relief n ieren (ironisch) ] | relief n , réclame ronique) vissant ait à raîner |
| Religion ieren (ironisch) ] | religion , réclame ronique) vissant ait à raîner |
| Religionsunterricht nisch) ] | instruction religieuse que) vissant ait à raîner |
| religiös unterricht nisch) ] | religieux n religieuse que) vissant ait à raîner |
| Reling s unterricht nisch) ] | bastingage religieuse que) vissant ait à raîner |
| Remise s unterricht nisch) ] | remise age religieuse que) vissant ait à raîner |
| Renaissance erricht nisch) ] | Renaissance religieuse que) vissant ait à raîner |
| Rendezvous erricht nisch) ] | rencontre, rendez-vous que) vissant ait à raîner |
| Rendez-vous [Schweiz] sch) ] | rendez-vous endez-vous que) vissant ait à raîner |
| Rendite ous [Schweiz] sch) ] | rendement, taux de capitalisation t ait à raîner |
| rennen ous [Schweiz] sch) ] | s'élancer, se précipiter lisation t ait à raîner |
| Renner ous [Schweiz] sch) ] | cheval de course cipiter lisation t ait à raîner |
| Renommee us [Schweiz] sch) ] | réputation ourse cipiter lisation t ait à raîner |
| renommieren [Schweiz] sch) ] | se vanter, faire le malin, fanfaronner à raîner |
| rentabel en [Schweiz] sch) ] | rentable , faire le malin, fanfaronner à raîner |
| Rente el en [Schweiz] sch) ] | rente, revenu re le malin, fanfaronner à raîner |
| Rentenalter [Schweiz] sch) ] | troisième âge re le malin, fanfaronner à raîner |
| Rentenreform Schweiz] sch) ] | réforme des pensions alin, fanfaronner à raîner |
| REP [Partei¸ Republikaner] ] | Républicains [parti allemand] faronner à raîner |
| Reparatur i¸ Republikaner] ] | réparation s [parti allemand] faronner à raîner |
| reparieren ¸ Republikaner] ] | refaire, remédier, réparer, restaurer à raîner |
| Repetition ¸ Republikaner] ] | reprise remédier, réparer, restaurer à raîner |
| Replikation Republikaner] ] | réplication édier, réparer, restaurer à raîner |
| Reporter {M (s¸ -)} kaner] ] | journaliste {m} r, réparer, restaurer à raîner |
| Reporterin {F (nen)} aner] ] | journaliste {f} r, réparer, restaurer à raîner |
| Repräsentant (nen)} aner] ] | représentant f} r, réparer, restaurer à raîner |
| repräsentativ (nen)} aner] ] | représentatif } r, réparer, restaurer à raîner |
| repräsentieren nen)} aner] ] | représenter f } r, réparer, restaurer à raîner |
| Republik {F (en)} )} aner] ] | république {f} r, réparer, restaurer à raîner |
| Republik Belau )} )} aner] ] | République de Palau éparer, restaurer à raîner |
| Republikaner {M (s¸ -)} r] ] | républicain {m} lau éparer, restaurer à raîner |
| Republikanerin {F (nen)} ] ] | républicaine {f} au éparer, restaurer à raîner |
| republikanisch [Adj] n)} ] ] | républicain(ne) [adj] arer, restaurer à raîner |
| Reputation sch [Adj] n)} ] ] | réputation (ne) [adj] arer, restaurer à raîner |
| reservieren ch [Adj] n)} ] ] | réserver n (ne) [adj] arer, restaurer à raîner |
| reserviert [Adj] dj] n)} ] ] | réservé(e) [adj¸ distant] , restaurer à raîner |
| reserviert; sehr ~ sein ] ] | quant-à-soi; se tenir sur son ~ aurer à raîner |
| Reservierung ehr ~ sein ] ] | réservation se tenir sur son ~ aurer à raîner |
| Reservoir ng ehr ~ sein ] ] | réservoir, réserve ir sur son ~ aurer à raîner |
| Resignation {F (en)} in ] ] | résignation {f} ve ir sur son ~ aurer à raîner |
| Resolution {F (en)} in ] ] | motion, résolution ir sur son ~ aurer à raîner |
| Resonanz {F (en)} )} in ] ] | résonance {f} tion ir sur son ~ aurer à raîner |
| Respekt {F (en)} )} in ] ] | respect e {f} tion ir sur son ~ aurer à raîner |
| respektieren en)} )} in ] ] | respecter {f} tion ir sur son ~ aurer à raîner |
| Rest ktieren en)} )} in ] ] | reste ter {f} tion ir sur son ~ aurer à raîner |
| Restaurant n en)} )} in ] ] | restaurant f} tion ir sur son ~ aurer à raîner |
| Restauration en)} )} in ] ] | restaurant f} tion ir sur son ~ aurer à raîner |
| Restaurierung {F (en)} ] ] | restauration {f} n ir sur son ~ aurer à raîner |
| Restbestände {F (en)} ] ] | reliquat ion {f} n ir sur son ~ aurer à raîner |
| Resultat nde {F (en)} ] ] | résultat, aboutissement, suite aurer à raîner |
| resultieren {F (en)} ] ] | aboutir, résulter ement, suite aurer à raîner |
| Reticulum; endoplasmatische ~ | réticulum {m} endoplasmique te aurer à raîner |
| retten : rette sich wer kann | sauver : sauve qui peut ! e te aurer à raîner |
| retten [t. V.] sich wer kann | sauver [v tr] qui peut ! e te aurer à raîner |
| Rettich t. V.] sich wer kann | radis noir, raifort eut ! e te aurer à raîner |
| Rettung t. V.] sich wer kann | sauvetage, secours, salut e te aurer à raîner |
| Rettungsmannschaft {F (en)} | équipe {f} de secours lut e te aurer à raîner |
| Rettungsring {M (s¸ e)} n)} | bouée {f} de sauvetage ut e te aurer à raîner |
| Reueakt ring {M (s¸ e)} n)} | acte de contrition age ut e te aurer à raîner |
| reuevoll [Adj] (s¸ e)} n)} | repentant [adj] on age ut e te aurer à raîner |
| Reukauf [Adj] (s¸ e)} n)} | dédit ant [adj] on age ut e te aurer à raîner |
| reumütig [Adj] (s¸ e)} n)} | repentant(e) [adj], repenti(e) [adj] à raîner |
| reumütig [Adv] (s¸ e)} n)} | repentant; en se ~[loc adv] e) [adj] à raîner |
| Reverse Transkriptase } n)} | transcriptase inverse adv] e) [adj] à raîner |
| revidieren nskriptase } n)} | réviser, revoir verse adv] e) [adj] à raîner |
| Revisionist skriptase } n)} | révisionniste r verse adv] e) [adj] à raîner |
| Revolte {F (n)} ptase } n)} | révolte {f} e r verse adv] e) [adj] à raîner |
| revoltieren [i. V] se } n)} | révolter [v pr]; se ~ adv] e) [adj] à raîner |
| Revolution {F (en)} } n)} | révolution {f} ; se ~ adv] e) [adj] à raîner |
| Revolution; in ~ versetzen | révolutionner [v tr¸changer] ) [adj] à raîner |
| revolutionär [Adj] rsetzen | révolutionnaire [adj] anger] ) [adj] à raîner |
| Revolutionär {M (s¸ e)} en | révolutionnaire {m} ] anger] ) [adj] à raîner |
| Revolutions- {M (s¸ e)} en | révolutionnaire [adj] anger] ) [adj] à raîner |
| Revolutionstribunal e)} en | tribunal {m} révolutionnaire ) [adj] à raîner |
| Revolutionstruppe {F (n)} | troupe {f} révolutionnaire e ) [adj] à raîner |
| Revolver {M (s¸ -)} (n)} | revolver {m} volutionnaire e ) [adj] à raîner |
| Revolverblatt {N (s¸ ¨er)} | feuille {f} à scandale ire e ) [adj] à raîner |
| Revue {F (n)} {N (s¸ ¨er)} | revue {f} [inventaire] ire e ) [adj] à raîner |
| Reykjavik n)} {N (s¸ ¨er)} | Reykjavik [inventaire] ire e ) [adj] à raîner |
| rezensieren } {N (s¸ ¨er)} | faire la critique de ] ire e ) [adj] à raîner |
| Rezension n } {N (s¸ ¨er)} | compte-rendu, critique ire e ) [adj] à raîner |
| Rezept on n } {N (s¸ ¨er)} | recette, ordonnance ue ire e ) [adj] à raîner |
| Rezeption n } {N (s¸ ¨er)} | réception rdonnance ue ire e ) [adj] à raîner |
| Rezeptpflichtig (s¸ ¨er)} | soumis à ordonnance ue ire e ) [adj] à raîner |
| Rezession {F (en)} ¸ ¨er)} | récession {f} nance ue ire e ) [adj] à raîner |
| reziprok {F (en)} ¸ ¨er)} | se ession {f} nance ue ire e ) [adj] à raîner |
| Reziprokes F (en)} ¸ ¨er)} | réciproque f} nance ue ire e ) [adj] à raîner |
| rezitieren F (en)} ¸ ¨er)} | réciter ue f} nance ue ire e ) [adj] à raîner |
| RGW [COMECON] en)} ¸ ¨er)} | CAEM¸Conseil d'Assistance économique mutuelle er |
| Rhabarber ON] en)} ¸ ¨er)} | rhubarbe eil d'Assistance économique mutuelle er |
| Rhapsodie ON] en)} ¸ ¨er)} | rapsodie eil d'Assistance économique mutuelle er |
| Rhein {M (s¸ #)} } ¸ ¨er)} | Rhin {m} eil d'Assistance économique mutuelle er |
| Rheinarmee {F (n)} ¸ ¨er)} | Rhin; armée {f} du ~ [hist.] nomique mutuelle er |
| Rheinbrücke {F.} } ¸ ¨er)} | Rhin; pont {m} sur le ~ st.] nomique mutuelle er |
| Rheinbund {M (s¸ #)} ¨er)} | Rhénane; Confédération ~, Rhin; Confédération du |
| Rheinfahrt {F (en)} ¨er)} | Rhin; voyage {m} sur le ~ Rhin; Confédération du |
| Rheinfall {M (s¸ #)} ¨er)} | Rhin; chute {f} du ~ le ~ Rhin; Confédération du |
| Rheinfestung {F (en)} er)} | Rhin; forteresse {f} située sur le ~ dération du |
| Rheingau [Hessennassau] )} | Rhingau [arrondissement] ée sur le ~ dération du |
| Rheingegend ssennassau] )} | Rhin; contrée du ~ ment] ée sur le ~ dération du |
| Rheingraf d ssennassau] )} | rhingrave rée du ~ ment] ée sur le ~ dération du |
| Rheingrenze ssennassau] )} | Rhin; frontière du ~ nt] ée sur le ~ dération du |
| Rheinhessen ssennassau] )} | Hesse rhénane e du ~ nt] ée sur le ~ dération du |
| rheinisch [Adj] nassau] )} | rhénan(e) [adj], Rhin; du ~ [loc adj] ération du |
| Rheinkreis Adj] nassau] )} | Rhin; cercle du ~ hin; du ~ [loc adj] ération du |
| Rheinland {N (s¸ #)} u] )} | Rhénanie {f} [Allemagne] ~ [loc adj] ération du |
| Rheinlande N (s¸ #)} u] )} | Rhénanes; les Provinces ~ ~ [loc adj] ération du |
| Rheinländer {M (s¸ -)} )} | Rhénan {m} es Provinces ~ ~ [loc adj] ération du |
| Rheinländer {M (s¸ -)} [Polka | polka {f} es Provinces ~ ~ [loc adj] ération du |
| Rheinländerin {F (nen)} Polka | Rhénane {f} s Provinces ~ ~ [loc adj] ération du |
| rheinländisch [Adj] n)} Polka | rhénan(e) [adj], Rhin; du ~ [loc adj] ération du |
| Rheinland-Pfalz {N (s¸ #)} ka | Rhénanie-Palatinat {f} du ~ [loc adj] ération du |
| rheinland-pfälzisch [Adj] ka | rhéno-palatin(e) [adj] du ~ [loc adj] ération du |
| Rheinlands fälzisch [Adj] ka | Pays rhénans (e) [adj] du ~ [loc adj] ération du |
| rheinland-westfälisch [Adj] a | rhéno-westphalien(ne) [adj] [loc adj] ération du |
| Rheinmündung tfälisch [Adj] a | Rhin; embouchure du ~ [adj] [loc adj] ération du |
| Rheinpfalz g tfälisch [Adj] a | Palatinat uchure du ~ [adj] [loc adj] ération du |
| Rheinpreußen tfälisch [Adj] a | rhénane; la Prusse ~ [adj] [loc adj] ération du |
| Rheinprovinz tfälisch [Adj] a | rhénane; Province ~, Rhin; Province du ~ tion du |
| Rheinreise z tfälisch [Adj] a | Rhin; voyage sur le ~ (bords) vince du ~ tion du |
| Rheinschiffahrt lisch [Adj] a | Rhin; navigation du ~ (bords) vince du ~ tion du |
| Rheinstrom ahrt lisch [Adj] a | Rhin [le fleuve] du ~ (bords) vince du ~ tion du |
| Rheintal m ahrt lisch [Adj] a | Rhin; vallée du ~ u ~ (bords) vince du ~ tion du |
| Rheinufer; das linke ~ Adj] a | Rhin; la rive gauche du ~ ds) vince du ~ tion du |
| Rheinufer; das rechte ~ dj] a | Rhin; la rive droite du ~ ds) vince du ~ tion du |
| Rheinwein das rechte ~ dj] a | Rhin; vin du ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du |
| Rhenium [Atomurstoff] ~ dj] a | Rhénium n du ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du |
| Rhetor [Atomurstoff] ~ dj] a | rhéteur n du ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du |
| Rhetorik Atomurstoff] ~ dj] a | rhétorique u ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du |
| Rhetoriker omurstoff] ~ dj] a | rhétoricien ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du |
| rhetorisch [Adj] off] ~ dj] a | rhétorique [adj] ite du ~ ds) vince du ~ tion du |
| rhetorisch [Adv] off] ~ dj] a | rhétorique; en matière de ~ ) vince du ~ tion du |
| Rheumatismus dv] off] ~ dj] a | rhumatisme en matière de ~ ) vince du ~ tion du |
| Rhinitis {F} dv] off] ~ dj] a | rhinite {f} en matière de ~ ) vince du ~ tion du |
| Rhinitis {F}; allergische ~ a | rhinite {f} allergique de ~ ) vince du ~ tion du |
| Rhinitis {F}; chronische ~ a | rhinite {f} chronique de ~ ) vince du ~ tion du |
| Rhodium [Atomurstoff] he ~ a | rhodium {f} chronique de ~ ) vince du ~ tion du |
| Rhone {F (#)} rstoff] he ~ a | Rhône {m} } chronique de ~ ) vince du ~ tion du |
| rhythmisch [Adj] off] he ~ a | rythmé(e) [adj], rythmique [adj] ce du ~ tion du |
| rhythmisch [Adv] off] he ~ a | rhytmiquement [adv] hmique [adj] ce du ~ tion du |
| Rhythmus h [Adv] off] he ~ a | rythme uement [adv] hmique [adj] ce du ~ tion du |
| Ribonucleinsäure {F (n)} ~ a | acide {m} ribonucléique ue [adj] ce du ~ tion du |
| Ribosom einsäure {F (n)} ~ a | ribosome {m} onucléique ue [adj] ce du ~ tion du |
| richten [refl. V.]; sich ~ a | accorder; s'~ (avec), arranger; s'~, régler; se ~ |
| richten [refl. V.]; sich ~ an | adresser; s'~ à vec), arranger; s'~, régler; se ~ |
| richten einsäure {F (n)} ~ a | diriger, juger ucléique ue [adj] ce du ~ tion du |
| Richter [refl. V.]; sich ~ an | juge, magistrat vec), arranger; s'~, régler; se ~ |
| richtig [Adj] V.]; sich ~ an | exact(e) [adj], juste [adj] er; s'~, régler; se ~ |
| richtig schreiben ; sich ~ an | orthographier , juste [adj] er; s'~, régler; se ~ |
| richtig; so ~? en ; sich ~ an | vraiment ? er , juste [adj] er; s'~, régler; se ~ |
| richtig; so ist's ~! ich ~ an | ça; c'est ~ ! , juste [adj] er; s'~, régler; se ~ |
| richtiger gesagt ~! ich ~ an | mieux; pour ~ dire, exactement; plus ~ gler; se ~ |
| Richtigkeit sagt ~! ich ~ an | exactitude, justesse xactement; plus ~ gler; se ~ |
| Richtung it sagt ~! ich ~ an | direction , justesse xactement; plus ~ gler; se ~ |
| Richtung; eine ~ einzuschlage | direction; prendre une ~ ement; plus ~ gler; se ~ |
| Ricke ng; eine ~ einzuschlage | chevrette prendre une ~ ement; plus ~ gler; se ~ |
| riechen ; eine ~ einzuschlage | flairer, sentir, embaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| Ried en ; eine ~ einzuschlage | roseau , sentir, embaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| Riemen ; eine ~ einzuschlage | courroie, lanière mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| Ries n ; eine ~ einzuschlage | rame de papier re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| Riese {M (n¸ n)} einzuschlage | géant {m} pier re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| Riesenerfolg n)} einzuschlage | succès monstre re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| Riesen-Lebensbaum inzuschlage | thuya géant re re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| Riesenschlange um inzuschlage | boa a géant re re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ |
| riesenstark ge um inzuschlage | herculéen, herculéenne er ment; plus ~ gler; se ~ |
| Riesentussi {F (s)} (fam.) ge | gonzesse super (fam.) er ment; plus ~ gler; se ~ |
| riesig [Adj] F (s)} (fam.) ge | géant(e) [adj], gigantesque [adj] us ~ gler; se ~ |
| riesig [Adv] F (s)} (fam.) ge | énormément [adj] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ |
| Riesin {F (nen)} )} (fam.) ge | géante {f} [adj] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ |
| Riff n {F (nen)} )} (fam.) ge | écueil, récif j] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ |
| rigoros F (nen)} )} (fam.) ge | rigoureux cif j] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rind os F (nen)} )} (fam.) ge | bœuf, bovin, bêtes à cornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rind- s F (nen)} )} (fam.) ge | bœuf bovin, bêtes à cornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rinde s F (nen)} )} (fam.) ge | écorce, croûte, coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rinderbraten n)} )} (fam.) ge | rosbif croûte, coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rinderfleisch )} )} (fam.) ge | viande de bœuf coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rinderfutter )} )} (fam.) ge | fourrage bœuf coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rindergülle )} )} (fam.) ge | lisier de bovin coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rindermist )} )} (fam.) ge | fumier de bovin coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rindervieh )} )} (fam.) ge | race bovine, gros bétail es [adj] us ~ gler; se ~ |
| Rinderwahnsinn (BSE) fam.) ge | vache folle; maladie de la ~ adj] us ~ gler; se ~ |
| Rindfleisch nn (BSE) fam.) ge | bœuf; (viande de) ~, viande bovine s ~ gler; se ~ |
| Rindfleisch-Markt E) fam.) ge | marché de la viande de bœuf bovine s ~ gler; se ~ |
| Rindfleischsuppe E) fam.) ge | pot-au-feu {m inv} de bœuf bovine s ~ gler; se ~ |
| Rindvieh chsuppe E) fam.) ge | race bovine, gros bétail uf bovine s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} E) fam.) ge | anneau {m}, bague {f} il uf bovine s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Auge] m.) ge | cerne {m} , bague {f} il uf bovine s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | ceinture {f}; grande ~, ceinture {f}; petite ~ ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | ceinture {f}; grande ~, ceinture {f}; petite ~ ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | ceinture {f}; grande ~, ceinture {f}; petite ~ ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | périphérique {m}; (boulevard) ~ ne s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | périphérique {m}; (boulevard) ~ ne s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | périphérique {m}; (boulevard) ~ ne s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | ring {m} [périphérique¸ Bel.] ~ ne s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | ring {m} [périphérique¸ Bel.] ~ ne s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e | ring {m} [périphérique¸ Bel.] ~ ne s ~ gler; se ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Kreis] rd] e | cercle {m}, rond {m}, auréole {f} f}; petite ~ ~ |
| Ring {M (s¸ e)} [Personen] e | cercle {m} [réunion] auréole {f} f}; petite ~ ~ |
| Ringe unter den Augen haben e | avoir des poches sous les yeux f} f}; petite ~ ~ |
| Ringel nter den Augen haben e | petit anneau, petite bague, rond, volute ite ~ ~ |
| Ringelblume den Augen haben e | souci anneau, petite bague, rond, volute ite ~ ~ |
| Ringelschwanz n Augen haben e | queue en tire-bouchon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Ringeltaube {F (n)} n haben e | pigeon {m} ramier hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| ringen aube {F (n)} n haben e | lutter, tordre er hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Ringfinger {F (n)} n haben e | annulaire rdre er hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| rinnen ger {F (n)} n haben e | couler re rdre er hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Rinnsal er {F (n)} n haben e | ruisselet rdre er hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Rinnstein {F (n)} n haben e | caniveau, rigole hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Rio de Janeiro (n)} n haben e | Rio de Janeiro e hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Rippe Janeiro (n)} n haben e | côte, nervure e hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Rippen Janeiro (n)} n haben e | côtes, nervures, ischion e, rond, volute ite ~ ~ |
| rippen Janeiro (n)} n haben e | canneler vure e hon ague, rond, volute ite ~ ~ |
| Risiken gehen (n)} n haben e | prendre des risques hion e, rond, volute ite ~ ~ |
| Risiko gehen (n)} n haben e | risque, péril sques hion e, rond, volute ite ~ ~ |
| Risiko eingehen n)} n haben e | prendre un risque s hion e, rond, volute ite ~ ~ |
| Risiko; ein ~ eingehen aben e | courir un risque, prendre un risque lute ite ~ ~ |
| Risikogruppe {F (n)} n aben e | groupe {m} à risque endre un risque lute ite ~ ~ |
| riskant uppe {F (n)} n aben e | risqué {m} à risque endre un risque lute ite ~ ~ |
| riskieren pe {F (n)} n aben e | risquer, oser isque endre un risque lute ite ~ ~ |
| Rispengras [BOT] n)} n aben e | pâturin [BOT] isque endre un risque lute ite ~ ~ |
| Riss [alt: Riß] n)} n aben e | déchirure, accroc, fêlure, scission, schisme ~ ~ |
| rissig [Adj] ß] n)} n aben e | fêlé(e) [adj], crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj |
| rissig werden ] n)} n aben e | fissurer adj], crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj |
| Ritter werden ] n)} n aben e | chevalier dj], crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj |
| Ritterburg en ] n)} n aben e | château féodal crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj |
| Ritterschlag ] n)} n aben e | adoubement, accolade sé(e) [adj], lézardé(e) [adj |
| Ritterstandbild n)} n aben e | statue de preux lade sé(e) [adj], lézardé(e) [adj |
| rittlings [Adv] n)} n aben e | califourchon; à ~ [loc adv], cheval; à ~ [loc adv |
| Ritus ngs [Adv] n)} n aben e | rite ourchon; à ~ [loc adv], cheval; à ~ [loc adv |
| Ritz ngs [Adv] n)} n aben e | fissure chon; à ~ [loc adv], cheval; à ~ [loc adv |
| Ritze ngs [Adv] n)} n aben e | fissure, fêlure, fente, égratignure, écorchure dv |
| ritzen gs [Adv] n)} n aben e | gratter, griffer, fêler, égratigner, érafler e dv |
| Rivale gs [Adv] n)} n aben e | rival r, griffer, fêler, égratigner, érafler e dv |
| RNS {F (#)} dv] n)} n aben e | ARN {m}, acide {m} ribonucléique er, érafler e dv |
| Robbe {F (n)} ] n)} n aben e | phoque {m} ide {m} ribonucléique er, érafler e dv |
| Robe {F (n)} ] n)} n aben e | robe e {m} ide {m} ribonucléique er, érafler e dv |
| Rochen [i. V.] n)} n aben e | raie [v intr¸ agoniser] cléique er, érafler e dv |
| Rock n [i. V.] n)} n aben e | jupe, habit, tunique, redingote, veston fler e dv |
| Rockschoss V.] n)} n aben e | pan , habit, tunique, redingote, veston fler e dv |
| Roerdepartement {N (s¸ s)} e | Roer; département {m} de la ~ e, veston fler e dv |
| Roerdepartement {N (s¸ s)} e | Roer; département {m} de la ~ e, veston fler e dv |
| Roerdepartement {N (s¸ s)} e | département de la France impérial (1794 à 1814) v |
| Roerdepartement {N (s¸ s)} e | département de la France impérial (1794 à 1814) v |
| Roeselare ement {N (s¸ s)} e | Roulers ent de la France impérial (1794 à 1814) v |
| Rogen are ement {N (s¸ s)} e | œufs de poisson a France impérial (1794 à 1814) v |
| Roggen re ement {N (s¸ s)} e | seigle poisson a France impérial (1794 à 1814) v |
| roh en re ement {N (s¸ s)} e | brut, cru, grossier, rustique, sauvage, rude 4) v |
| Roharbeit {F (en)} (s¸ s)} e | ébauche {f} rossier, rustique, sauvage, rude 4) v |
| Rohbau {M (s¸ e o. ten)} } e | œuvre {m}; gros ~ [constr.] e, sauvage, rude 4) v |
| roher Mensch e o. ten)} } e | velche m}; gros ~ [constr.] e, sauvage, rude 4) v |
| roher Schinken o. ten)} } e | jambon cru gros ~ [constr.] e, sauvage, rude 4) v |
| Rohmaterial {N (s¸ ien)} } e | matière {f} première, matière {f} brute rude 4) v |
| Rohr terial {N (s¸ ien)} } e | roseau, tube, tuyau , matière {f} brute rude 4) v |
| Rolle {F (n)} (s¸ ien)} } e | rôle, rouleau tuyau , matière {f} brute rude 4) v |
| Rolle; das spielt keine ~ e | importance; cela n'a aucune ~ {f} brute rude 4) v |
| rollen das spielt keine ~ e | rouler, enrouler n'a aucune ~ {f} brute rude 4) v |
| Rollen; ins ~ bringen e ~ e | provoquer, branle; mettre en ~, rouler; faire ~ v |
| Rollgestell {N (s¸ e)} ~ e | chariot {m} ranle; mettre en ~, rouler; faire ~ v |
| Rollladen {M (s¸ - o. ¨)} e | store {m} (à enrouleur) e en ~, rouler; faire ~ v |
| Rolltreppe M (s¸ - o. ¨)} e | escalier roulant uleur) e en ~, rouler; faire ~ v |
| Rom treppe M (s¸ - o. ¨)} e | Rome ier roulant uleur) e en ~, rouler; faire ~ v |
| Roman eppe M (s¸ - o. ¨)} e | roman er roulant uleur) e en ~, rouler; faire ~ v |
| Romanheld {M (en¸ en)} )} e | héros {m} de roman eur) e en ~, rouler; faire ~ v |
| romantisch [Adj] en)} )} e | romantique [adj] n eur) e en ~, rouler; faire ~ v |
| rosa enstrahlen {M Pl.} las] | rose yons ~ {m pl} apiste {m} rouler; faire ~ v |
| Rose enstrahlen {M Pl.} las] | rose yons ~ {m pl} apiste {m} rouler; faire ~ v |
| Rosenbaum ahlen {M Pl.} las] | rhododendron m pl} apiste {m} rouler; faire ~ v |
| Rosenstein {M (s¸ e)} } las] | diamant {m} rosette piste {m} rouler; faire ~ v |
| Rosette {F (n)} [Diamant] s] | diamant {m} rosette s ste {m} rouler; faire ~ v |
| Rosette in {M (s¸ e)} } las] | rosette, rosace, anus ste {m} rouler; faire ~ v |
| Rosmarin F (n)} [Diamant] s] | romarin {m} rosette s ste {m} rouler; faire ~ v |
| Rosse; auf hohem ~ sitzen s] | chevaux; monter sur ses grands ~ ouler; faire ~ v |
| Rosskastanie hem ~ sitzen s] | marronnier nter sur ses grands ~ ouler; faire ~ v |
| Rost ansetzen em ~ sitzen s] | se rouiller e r sur ses grands ~ ouler; faire ~ v |
| Rost astanie hem ~ sitzen s] | gril, rouille r sur ses grands ~ ouler; faire ~ v |
| Rostbraten en em ~ sitzen s] | grillade er e r sur ses grands ~ ouler; faire ~ v |
| rosten ten en em ~ sitzen s] | rouiller, s'oxyder ses grands ~ ouler; faire ~ v |
| Rostschutzmittel {N (s¸ -)} | antirouille {m} torréfier, rouir ouler; faire ~ v |
| Rot leiden ittel {N (s¸ -)} | misère; être dans la ~ er, rouir ouler; faire ~ v |
| rot schutzmittel {N (s¸ -)} | rouge uille {m} torréfier, rouir ouler; faire ~ v |
| rot werden ittel {N (s¸ -)} | rougir être dans la ~ er, rouir ouler; faire ~ v |
| Rot; die ~ [SPD] {N (s¸ -)} | sociaux-démocrates; les ~ (allemands) ; faire ~ v |
| Rotauge ~ [SPD] {N (s¸ -)} | gardon -démocrates; les ~ (allemands) ; faire ~ v |
| Rotbuche ~ [SPD] {N (s¸ -)} | hêtre -démocrates; les ~ (allemands) ; faire ~ v |
| Rote Meer [SPD] {N (s¸ -)} | Mer Rouge, Érythrée; mer ~ allemands) ; faire ~ v |
| rote Rübe [SPD] {N (s¸ -)} | betterave Érythrée; mer ~ allemands) ; faire ~ v |
| roten Blutkörperchen s¸ -)} | globules rouges rée; mer ~ allemands) ; faire ~ v |
| rotgeränderte Augen s¸ -)} | yeux rougis ges rée; mer ~ allemands) ; faire ~ v |
| Rot-Grün; die ~ [POL] ¸ -)} | sociaux-démocrates; les ~ et les verts [coalition |
| rotieren [i. V.] POL] ¸ -)} | tourner [v intr] (sur un axe), tournoyer [v intr] |
| Rotkäppchen {N (s¸ #)} -)} | Chaperon {m}; petit ~ rouge ), tournoyer [v intr] |
| Rotkelchen {N (s¸ #)} -)} | rougegorge {m} familier uge ), tournoyer [v intr] |
| Rotkopfwürger {M (s¸ -)} )} | pie-grièche {f} à tête rousse tournoyer [v intr] |
| Rotlauf {M (s)} [MED] )} )} | érysipèle {m} [MÉD] te rousse tournoyer [v intr] |
| Rotrückenwürger {M (s¸ -)} | pie-grièche {f} écorcheur sse tournoyer [v intr] |
| Rotte kenwürger {M (s¸ -)} | bande, compagnie corcheur sse tournoyer [v intr] |
| Rotte von Arbeitern s¸ -)} | équipe d'ouvriers orcheur sse tournoyer [v intr] |
| Rotz {M (es)} } ern s¸ -)} | morve {f} nt {m}, rougeur {f} tournoyer [v intr] |
| Rouge auflegen ern s¸ -)} | mettre du rouge à lèvres {f} tournoyer [v intr] |
| Rouleau {N (s¸ s)} s¸ -)} | store {m} rouge à lèvres {f} tournoyer [v intr] |
| Roulett {N (s¸ s)} s¸ -)} | roulette {f} [jeu] èvres {f} tournoyer [v intr] |
| Routine {F (en)} } s¸ -)} | routine {f} [jeu] èvres {f} tournoyer [v intr] |
| Routine {F (en)}[Gewandtheit] | savoir-faire {m}, expérience {f}, pratique {f} r] |
| Routinier {M.(s¸-)}; (alter) | routier {m}; vieux ~, homme {m} expérimenté f} r] |
| routiniert [Adj] )}; (alter) | expérimenté(e) [adj], chevronné(e) [adj] té f} r] |
| routiniert [Adj] )}; (alter) | expérimenté(e) [adj], chevronné(e) [adj] té f} r] |
| routiniert [Adj] )}; (alter) | rompu(e) aux affaires [loc adj] expérimenté f} r] |
| routiniert [Adj] )}; (alter) | rompu(e) aux affaires [loc adj] expérimenté f} r] |
| routiniert [Adv] )}; (alter) | savoir-faire; avec ~ [loc adv] (e) [adj] té f} r] |
| Rover iert [Adv] )}; (alter) | bécane, bicyclette, vélo adv] (e) [adj] té f} r] |
| röcheln [i. V.] n)} n aben e | râler [v intr¸ agoniser] cléique er, érafler e dv |
| Röhre erial {N (s¸ ien)} } e | tube, tuyau , tuyau , matière {f} brute rude 4) v |
| Römer {M (s¸ -)} en)} )} e | Romain {m} [adj] n eur) e en ~, rouler; faire ~ v |
| Römer {M (s¸ -)} [Trinkglas] | verre {m} (vert) à vin du Rhin rouler; faire ~ v |
| Römerherrschaft {F (#)} las] | domination {f} des Romains hin rouler; faire ~ v |
| Römerin {F (nen)} (#)} las] | Romaine {f} f} des Romains hin rouler; faire ~ v |
| Römerlager {N (s¸ -)} } las] | camp {m} romain es Romains hin rouler; faire ~ v |
| Römerreich {N (s¸ #)} } las] | Empire {m} romain Romains hin rouler; faire ~ v |
| Römerzug {M (s¸ ¨e)} } las] | expédition {f} en Italie s hin rouler; faire ~ v |
| römisch [Adj] ¸ ¨e)} } las] | romain(e) [adj] n Italie s hin rouler; faire ~ v |
| Römling {M (s¸ e)} } } las] | ultramontain {m}, papiste {m} rouler; faire ~ v |
| röntgen {M (s¸ e)} } } las] | radiographier m}, papiste {m} rouler; faire ~ v |
| Röntgenstrahlen {M Pl.} las] | X; rayons ~ {m pl} apiste {m} rouler; faire ~ v |
| rösten ten en em ~ sitzen s] | griller, rôtir, torréfier, rouir ouler; faire ~ v |
| Rötung {F (en)} ern s¸ -)} | rougissement {m}, rougeur {f} tournoyer [v intr] |
| Ruanda ert [Adv] )}; (alter) | Rwanda bicyclette, vélo adv] (e) [adj] té f} r] |
| Rubel F (n)}¸ weiße ~ alter) | rouble, fric (rouge) lo adv] (e) [adj] té f} r] |
| Rubidium [Atomurstoff] lter) | rubidium ce ~-ci, ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] |
| Rubrik m [Atomurstoff] lter) | rubrique ce ~-ci, ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] |
| ruchbar [Atomurstoff] lter) | notoire, public , ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] |
| ruchbar werden rstoff] lter) | ébruiter; s'~ c , ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] |
| ruchlos werden rstoff] lter) | scélérat, infâme ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] |
| Ruchlosigkeit {F (en)} lter) | scélératesse {f} ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] |
| Ruck {M (s¸ e)} (en)} lter) | poussée {f}, à-coup {m}, secousse {f}, saccade {f |
| Ruck; auf einen ~ en)} lter) | coup; d'un ~ à-coup {m}, secousse {f}, saccade {f |
| Ruck; hau ~! en ~ en)} lter) | ho ! hisse ! [interj] }, secousse {f}, saccade {f |
| Ruck; mit einem ~ en)} lter) | coup; d'un ~ [interj] }, secousse {f}, saccade {f |
| Ruck; sich einen ~ geben er) | secouer; se ~ [v pr], enhardir; s'~ [v pr] ade {f |
| ruckartig [Adj] en)} ben er) | saccadé(e) [adj] ue {f} de derrière [v pr] ade {f |
| ruckartig [Adv] en)} ben er) | à-coups; par ~ [loc adv], saccades; par ~[loc adv |
| Ruckucksblume {F Pl.} en men | amourette des prés [BOT] oyer n dorsale ] oc adv |
| Ruder gsgefecht {N (s¸ e)} en | gouvernail, rame ère-garde er n dorsale ] oc adv |
| rudern sgefecht {N (s¸ e)} en | ramer nail, rame ère-garde er n dorsale ] oc adv |
| Ruderverein cht {N (s¸ e)} en | club nautique me ère-garde er n dorsale ] oc adv |
| Ruf rverein cht {N (s¸ e)} en | appel, cri, invitation, réputation, renommée adv |
| rufen erein cht {N (s¸ e)} en | appeler ri, invitation, réputation, renommée adv |
| Ruhe erein cht {N (s¸ e)} en | repos, trêve, quiétude réputation, renommée adv |
| ruhen erein cht {N (s¸ e)} en | se reposer e, quiétude réputation, renommée adv |
| ruhig [Adj] cht {N (s¸ e)} en | calme [adj], paisible [adj], tranquille [adj] adv |
| ruhig [Adv] cht {N (s¸ e)} en | tranquillement [adv], calmement [adv] e [adj] adv |
| ruhig Blut zu bewahren e)} en | se dégourdir les jambes lmement [adv] e [adj] adv |
| ruhiges Meer bewahren e)} en | calme; mer ~ les jambes lmement [adv] e [adj] adv |
| ruhmvoll [Adj] ewahren e)} en | glorieux (-euse) [adj] r, se vanter ] e [adj] adv |
| Ruhr {F (en)} [Durchfall] en | diarrhée {f}, dysenterie {f} vanter ] e [adj] adv |
| Ruhr {F (ohne Pl.)} [Fluss] n | Ruhr {f} [affluent du Rhin] vanter ] e [adj] adv |
| Ruhrgebiet {N (s¸ #)} luss] n | Ruhr; bassin {m} de la ~ frapper, toucher j] adv |
| Ruin ng k eit ] {N} } luss] n | chute, écroulement, déclin issement e) [adj] [adj |
| Ruine g k eit ] {N} } luss] n | ruine écroulement, déclin issement e) [adj] [adj |
| ruinenhaft it ] {N} } luss] n | en ruine, délabré , déclin issement e) [adj] [adj |
| ruinieren it ] {N} } luss] n | ruiner, détruire , déclin issement e) [adj] [adj |
| rum [Abkürzung von herum] ] n | autour, autour de, environ, vers, révolu, passé j |
| Rum {M (s¸ s)} von herum] ] n | rhum {m} utour de, environ, vers, révolu, passé j |
| Rumäne (s¸ s)} von herum] ] n | Roumain utour de, environ, vers, révolu, passé j |
| Rumänien ¸ s)} von herum] ] n | Roumanie utour de, environ, vers, révolu, passé j |
| rumänisch [Adj] on herum] ] n | roumain(e) [adj] , environ, vers, révolu, passé j |
| Rummel ch [Adj] on herum] ] n | foire, cirque j] , environ, vers, révolu, passé j |
| Rummelplatz dj] on herum] ] n | champ de foire, fête foraine ers, révolu, passé j |
| Rumor platz dj] on herum] ] n | rumeur, vacarme, tapage aine ers, révolu, passé j |
| rumoren atz dj] on herum] ] n | faire du bruit , tapage aine ers, révolu, passé j |
| Rumpelkasten j] on herum] ] n | guimbarde ruit , tapage aine ers, révolu, passé j |
| rund [Adj¸ abgerundet] m] ] n | rond(e) [adj¸ arrondi] aine ers, révolu, passé j |
| rund [Adj¸ bildl.] et] m] ] n | précis(e) [adj], net(te) [adj] s, révolu, passé j |
| rund [Adj¸ ganz] ] et] m] ] n | rond [adj¸ entier] t(te) [adj] s, révolu, passé j |
| rund [Adj¸ ganz]; ~e Zahl ] n | rond [adj]; chiffre ~ e) [adj] s, révolu, passé j |
| rund [Adj¸ kreisförmig] l ] n | rond(e) [adj¸ circulaire], circulaire [adj] ssé j |
| rund [Adv] heraus sagen l ] n | franchement; dire ~ aire], circulaire [adj] ssé j |
| rund [Adv] um die Uhr n l ] n | vingt-quatre; ~ heures sur ~ rculaire [adj] ssé j |
| rund [Adv]; ~ um Uhr n l ] n | autour; (tout) ~ de [loc adv] culaire [adj] ssé j |
| rund [Adv¸ bildl.] hr n l ] n | franchement [adv], précis; de manière ~e [loc adv |
| rund abschlagen .] hr n l ] n | net; refuser ~ v], précis; de manière ~e [loc adv |
| rund; eine ~ Antwort geben n | précis; répondre en terme ~ e manière ~e [loc adv |
| Runde ; die ~ machen geben n | bouche à oreille; circuler de ~ nière ~e [loc adv |
| Runde eine ~ Antwort geben n | cercle, rond, ronde terme ~ e manière ~e [loc adv |
| Rundfahrt {F (en)} n geben n | circuit {m} [en véhicule], tour {m} (cycliste) dv |
| Rundfeile {F (en)} n geben n | queue-de-rat en véhicule], tour {m} (cycliste) dv |
| Rundfenster (en)} n geben n | œil-de-bœuf en véhicule], tour {m} (cycliste) dv |
| Rundfrage r (en)} n geben n | enquête œuf en véhicule], tour {m} (cycliste) dv |
| rundheraus gesagt n geben n | dit crûment en véhicule], tour {m} (cycliste) dv |
| Rundschreiben agt n geben n | circulaire en véhicule], tour {m} (cycliste) dv |
| rundum [Adv] agt n geben n | autour; tout ~ [loc adv], ronde; à la ~ [loc adv] |
| rundweg Adv] agt n geben n | carrément, nettement, bel et bien la ~ [loc adv] |
| Runkelrübe ] agt n geben n | betterave nettement, bel et bien la ~ [loc adv] |
| runter übe ] agt n geben n | en bas, par terre, vers le bas, à terre [loc adv] |
| runterholen agt n geben n | descendre (qqch/qqn de qqch) s, à terre [loc adv] |
| runterholen; sich einen ~ n | branler; se ~ [v pr] e qqch) s, à terre [loc adv] |
| Runzel olen; sich einen ~ n | ride, sillon [v pr] e qqch) s, à terre [loc adv] |
| runzeln len; sich einen ~ n | froncer les sourcils e qqch) s, à terre [loc adv] |
| rupfen len; sich einen ~ n | tirer, arracher, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| Rureifel en; sich einen ~ n | Rureifel {f} er, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| Ruß ifel en; sich einen ~ n | suie fel {f} er, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| Russe el en; sich einen ~ n | Russe el {f} er, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| russisch [Adj] ch einen ~ n | russe [adj] n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| Russland {N (s¸ -)} [alt: ß] | Russie {f} n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| Rute {F (n)} (#)} [alt: ß] | badine {f}, baguette {f}, gaule {f}, verge {f} v] |
| Rute {F (n)} (#)} [alt: ß] | badine {f}, baguette {f}, gaule {f}, verge {f} v] |
| Rute {F (n)} (#)} [alt: ß] | canne {f} à pêche ur {f}, robustesse {f} loc adv] |
| Rute {F (n)} (#)} [alt: ß] | canne {f} à pêche ur {f}, robustesse {f} loc adv] |
| Rute {F (n)} [Fuchs] alt: ß] | queue {f} , baguette {f}, gaule {f}, verge {f} v] |
| Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß] | rhabdomancien {m} esthésiste {m} f}, verge {f} v] |
| Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß] | rhabdomancien {m} esthésiste {m} f}, verge {f} v] |
| Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß] | sourcier {m}, radiesthésiste {m} f}, verge {f} v] |
| Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß] | sourcier {m}, radiesthésiste {m} f}, verge {f} v] |
| Rutenkrampf {M (s¸ -)} t: ß] | priapisme {m} [MÉD] thésiste {m} f}, verge {f} v] |
| Ruthenium [Atomurstoff] : ß] | ruthénium {m} [MÉD] thésiste {m} f}, verge {f} v] |
| Rutschbahn {F (en)} ff] : ß] | toboggan {m}, glissoire {f} {m} f}, verge {f} v] |
| rutsche mir den Buckel runter | va te faire cuire un œuf f} {m} f}, verge {f} v] |
| rutschen ir den Buckel runter | glisser ire cuire un œuf f} {m} f}, verge {f} v] |
| Rübe {F (n)}; gelbe ~ alter) | carotte {f} clette, vélo adv] (e) [adj] té f} r] |
| Rübe {F (n)}; rote ~ alter) | betterave {f} (rouge) lo adv] (e) [adj] té f} r] |
| Rübe {F (n)}¸ weiße ~ alter) | navet {m} {f} (rouge) lo adv] (e) [adj] té f} r] |
| Rübe a ert [Adv] )}; (alter) | rave a bicyclette, vélo adv] (e) [adj] té f} r] |
| Rübenbauer {M (s¸ n)} alter) | betteravier {m} ouge) lo adv] (e) [adj] té f} r] |
| rüber [Adv¸ herüber] alter) | côté; de ce ~-ci, ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] |
| Rückansicht {F (en)} ben er) | vue {f} de dos, vue {f} de derrière [v pr] ade {f |
| rückbesinnen; sich ~[refl. V. | ressourcer; se ~ [v pr] , saccades; par ~[loc adv |
| rückbezüglich [Adj] [refl. V. | réfléchi [adj¸ gramm.] , saccades; par ~[loc adv |
| Rückbildung {F (en)} refl. V. | régression {f} [biol.] , saccades; par ~[loc adv |
| Rückblick {M (s¸ e)} refl. V. | regard {m} en arrière, rétrospective {f} [loc adv |
| rückbuchen {t. V.] } refl. V. | ristourner [v tr] ère, rétrospective {f} [loc adv |
| rücken [i. V.] V.] } refl. V. | déplacer; se ~ [v pr], pousser; se ~[v pr] oc adv |
| rücken [t. V.] V.] } refl. V. | pousser [v tr] qqch, ajuster [v tr] qqch ] oc adv |
| Rücken hen {t. V.] } refl. V. | dos, croupe v tr] ère, rétrospective {f} [loc adv |
| Rückfall . V.] V.] } refl. V. | rechute, récidive h, ajuster [v tr] qqch ] oc adv |
| rückfällig [Adj] ] } refl. V. | récidiviste [adj] h, ajuster [v tr] qqch ] oc adv |
| rückfällig werden } refl. V. | rechuter, récidiver ajuster [v tr] qqch ] oc adv |
| Rückfenster {N (s¸ -)} fl. V. | vitre {f} arrière r ajuster [v tr] qqch ] oc adv |
| Rückfrage {F (n)} -)} fl. V. | demande {f} de précisions er [v tr] qqch ] oc adv |
| rückfragen [i. V.] -)} fl. V. | demander [v intr] des précisions r] qqch ] oc adv |
| Rückgang n [i. V.] -)} fl. V. | recul er [v intr] des précisions r] qqch ] oc adv |
| rückgängig machen -)} fl. V. | résilier, annuler des précisions r] qqch ] oc adv |
| Rückgrat g machen -)} fl. V. | colonne vertébrale, épine, épine dorsale ] oc adv |
| Rückgriff {M (s¸ e)} } fl. V. | recours {m} ébrale, épine, épine dorsale ] oc adv |
| Rückhalt {M (s¸ e)} } fl. V. | appui, soutien ale, épine, épine dorsale ] oc adv |
| Rückkehr {F} (s¸ e)} } fl. V. | retour {m}, rentrée {f} e, épine dorsale ] oc adv |
| Rücklage {F (n)} e)} } fl. V. | réserve {f}, économie {f} épine dorsale ] oc adv |
| Rücklage {F} (s¸ e)} } fl. V. | réserve (économies) {f} e, épine dorsale ] oc adv |
| Rücklicht F (n)} e)} } fl. V. | feu arrière économie {f} épine dorsale ] oc adv |
| rücklings [Adv¸ nach hinten] | arrière; en ~ [loc adv] } épine dorsale ] oc adv |
| rücklings [Adv¸ von hinten] | derrière; par [loc adv] } épine dorsale ] oc adv |
| Rücklosigkeit ¸ von hinten] | manque d'égard loc adv] } épine dorsale ] oc adv |
| Rückschlag it ¸ von hinten] | revers (défaite) c adv] } épine dorsale ] oc adv |
| Rückschlüsse ziehen hinten] | tirer des conclusions ] } épine dorsale ] oc adv |
| Rückseite des Mondes inten] | face cachée de la lune } épine dorsale ] oc adv |
| Rückseite se ziehen hinten] | revers es conclusions ] } épine dorsale ] oc adv |
| Rücksicht auf jemanden nehmen | avoir des égards pour quelqu'un dorsale ] oc adv |
| Rücksicht nehmen anden nehmen | tenir compte rds pour quelqu'un dorsale ] oc adv |
| Rücksicht; keine ~ nehmen men | ne tenir compte de rien elqu'un dorsale ] oc adv |
| Rücksicht; mit ~ auf hmen men | eu égard à mpte de rien elqu'un dorsale ] oc adv |
| Rücksichtnahme ~ auf hmen men | égard, égards e de rien elqu'un dorsale ] oc adv |
| Rücksprache me ~ auf hmen men | conversation e de rien elqu'un dorsale ] oc adv |
| Rückstand e me ~ auf hmen men | débris, reste e de rien elqu'un dorsale ] oc adv |
| Rückstellungen {F Pl.} en men | provisions {f pl} [comm.] qu'un dorsale ] oc adv |
| rückstrahlen n {F Pl.} en men | réfléchir, refléter, renvoyer n dorsale ] oc adv |
| Rückvergütung {F (en)} en men | remboursement {m} [BOT] oyer n dorsale ] oc adv |
| Rückwind {M (s¸ e)} )} en men | vent {m} en poupe [BOT] oyer n dorsale ] oc adv |
| Rückwirkung (s¸ e)} )} en men | répercussion oupe [BOT] oyer n dorsale ] oc adv |
| Rückzahlung (s¸ e)} )} en men | reversement oupe [BOT] oyer n dorsale ] oc adv |
| Rückzug ung (s¸ e)} )} en men | retraite nt oupe [BOT] oyer n dorsale ] oc adv |
| Rückzug; den ~ antreten n men | retraite; battre en ~ T] oyer n dorsale ] oc adv |
| Rückzugsgefecht {N (s¸ e)} en | combat {m} d'arrière-garde er n dorsale ] oc adv |
| rühmen Meer bewahren e)} en | glorifier, louer, vanter, se vanter ] e [adj] adv |
| Rührei (ohne Pl.)} [Fluss] n | œuf brouillé luent du Rhin] vanter ] e [adj] adv |
| rühren (ohne Pl.)} [Fluss] n | remuer, agiter, émouvoir, frapper, toucher j] adv |
| rührend (ohne Pl.)} [Fluss] n | touchant, émouvant uvoir, frapper, toucher j] adv |
| rührig [Adj] (s¸ #)} luss] n | assidu(e) [adj], remuant(e) [adj], dynamique [adj |
| Rührigkeit {F (en)} } luss] n | activité {f} j], remuant(e) [adj], dynamique [adj |
| Rührlöffel {M (s¸ -)} luss] n | cuillère {f} à pot, louche {f} j], dynamique [adj |
| Rührmichnichtan {N} } luss] n | sensitive {f} pot, louche {f} j], dynamique [adj |
| rührsam [Adj] n {N} } luss] n | attendrissant(e) [adj], sentimental(e) [adj] [adj |
| rührselig [Adj] {N} } luss] n | attendrissant(e) [adj], sentimental(e) [adj] [adj |
| Rührseligkeit ] {N} } luss] n | sentimentalité ) [adj], sentimental(e) [adj] [adj |
| Rührstück eit ] {N} } luss] n | mélodrame lité ) [adj], sentimental(e) [adj] [adj |
| Rührung k eit ] {N} } luss] n | affection, émotion, attendrissement e) [adj] [adj |
| Rülps ren it ] {N} } luss] n | rot er, détruire , déclin issement e) [adj] [adj |
| rülpsen n it ] {N} } luss] n | roter , détruire , déclin issement e) [adj] [adj |
| Rülpser n it ] {N} } luss] n | rot r , détruire , déclin issement e) [adj] [adj |
| Rüssel l en; sich einen ~ n | trompe, groin r, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| Rüsselkäfer sich einen ~ n | charançon oin r, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| rüsten d {N (s¸ -)} [alt: ß] | armer {f} n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| Rüster d {N (s¸ -)} [alt: ß] | orme {f} n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] |
| rüstig [Adj] s¸ -)} [alt: ß] | vigoureux (-euse) [adj], robuste [adj] [loc adv] |
| Rüstigkeit {F (#)} [alt: ß] | verdeur {f}, vigueur {f}, robustesse {f} loc adv] |
| Rütteln ir den Buckel runter | choc er ire cuire un œuf f} {m} f}, verge {f} v] |
| rütteln ir den Buckel runter | secouer ire cuire un œuf f} {m} f}, verge {f} v] |
| s.o.¸ Abk. für : siehe oben r | voir plus haut, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saal Abk. für : siehe oben r | salle, salon t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saal; halbkeisförmiger ~ en r | hémicycle on t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saar halbkeisförmiger ~ en r | Sarre {f} on t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saarbrücken isförmiger ~ en r | Sarrebruck n t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saarburg en isförmiger ~ en r | Sarrebourg n t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saargemünd isförmiger ~ en r | Sarreguemines , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saarland d isförmiger ~ en r | Sarre {f} nes , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saarländer {M (s¸ -)} ~ en r | Sarrois {m} s , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saarländerin {F (nen)} ~ en r | Sarroise {f} , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| saarländisch [Adj] n)} ~ en r | sarrois(e) [adj] oir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saarlouis ch [Adj] n)} ~ en r | Sarrelouis [adj] oir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Saatkrähe {F (n)} n)} ~ en r | corbeau {m} freux ir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Säbel ähe {F (n)} n)} ~ en r | sabre u {m} freux ir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Sabotageakt (n)} n)} ~ en r | acte de sabotage ir ci-dessus } f}, verge {f} v] |
| Sachanlage {F (n)} n)} ~ en r | immobilisations {f pl} [FIN] s } f}, verge {f} v] |
| sachdienlich [Adj] n)} ~ en r | convenable [adj], utile [adj] } f}, verge {f} v] |
| Sache {F (en)} dj] n)} ~ en r | affaire {f}, chose {f}, question {f} [affaire] v] |
| Sache; die ~ ist die dass n r | fait; le ~ est que, problème; le ~ est que re] v] |
| Sachgebiet {N (s¸ e)} ass n r | domaine {m} [spécialité], matière {f} que re] v] |
| Sachlage t {N (s¸ e)} ass n r | situation } [spécialité], matière {f} que re] v] |
| sachlich [Adj] s¸ e)} ass n r | objectif (-ive) [adj], réaliste [adj] que re] v] |
| sächlich [Adj¸ Gramm.] ss n r | neutre [adj¸ gramm.] , réaliste [adj] que re] v] |
| sachlich [Adj¸ Stil] ] ss n r | sobre [adj] gramm.] , réaliste [adj] que re] v] |
| Sachlichkeit {F (en)} ss n r | réalisme {m}, objectivité {f} e [adj] que re] v] |
| Sachschäden {F (en)} ss n r | dégâts matériels ectivité {f} e [adj] que re] v] |
| Sachse äden {F (en)} ss n r | Saxon matériels ectivité {f} e [adj] que re] v] |
| Sachsen den {F (en)} ss n r | Saxe {f} tériels ectivité {f} e [adj] que re] v] |
| Sachsenanhalt F (en)} ss n r | Saxe-Anhalt {f} ectivité {f} e [adj] que re] v] |
| Sächsin nhalt F (en)} ss n r | Saxonne alt {f} ectivité {f} e [adj] que re] v] |
| sächsisch [Adj] (en)} ss n r | saxon(ne) [adj] ectivité {f} e [adj] que re] v] |
| sachte ! [Adj] (en)} ss n r | doucement ! dj] ectivité {f} e [adj] que re] v] |
| Sachverhalt dj] (en)} ss n r | état des choses, faits té {f} e [adj] que re] v] |
| Sachverständige (en)} ss n r | expert s choses, faits té {f} e [adj] que re] v] |
| Sack {M (s¸ ¨e)} [pop.] s n r | bourse {f} [porte-monnaie], poche {f} que re] v] |
| Sack {M (s¸ ¨e)} [Slang] n r | bourse {f} [scrotum] naie], poche {f} que re] v] |
| Sack {M (s¸ ¨e)} en)} ss n r | sac {m} choses, faits té {f} e [adj] que re] v] |
| Sackgasse (F) )} [Slang] n r | impasse (F) scrotum] naie], poche {f} que re] v] |
| Sadismus {M (-¸ #)} ang] n r | sadisme {m} scrotum] naie], poche {f} que re] v] |
| Sadist {M (en¸ en)} ang] n r | sadique {m} scrotum] naie], poche {f} que re] v] |
| Sadistin {F (nen)} ang] n r | sadique {f} scrotum] naie], poche {f} que re] v] |
| sadistisch [Adj] } ang] n r | sadique [adj] rotum] naie], poche {f} que re] v] |
| sadistisch [Adv] } ang] n r | sadiquement [adv] m] naie], poche {f} que re] v] |
| sadistische; auf ~ Weise n r | sadiquement [adv] m] naie], poche {f} que re] v] |
| Sado- [Adj] auf ~ Weise n r | sado [adj] [adv] m] naie], poche {f} que re] v] |
| Sado {M} j] auf ~ Weise n r | sado {m} ] [adv] m] naie], poche {f} que re] v] |
| Sado; der Kerl ist ein ~ n r | sado [adj]; ce type est ~ , poche {f} que re] v] |
| Sado-Frau {F} ist ein ~ n r | sado {f} ]; ce type est ~ , poche {f} que re] v] |
| Sadomaso- [Adj] st ein ~ n r | sadomaso [Adj] type est ~ , poche {f} que re] v] |
| Sadomasochismus {M (-¸ #)} r | sadomasochisme {m} est ~ , poche {f} que re] v] |
| Sadomasochist {M} (-¸ #)} r | sadomasochiste {m} est ~ , poche {f} que re] v] |
| Sadomasochistin {F (nen)} r | sadomasochiste {f} est ~ , poche {f} que re] v] |
| sadomasochistisch [Adj] } r | sadomasochiste [adj] st ~ , poche {f} que re] v] |
| Sadomaso-Frau; sie ist eine ~ | sadomaso [Adj]; elle est ~ poche {f} que re] v] |
| Säen aso-Frau; sie ist eine ~ | semailles emencer le est ~ poche {f} que re] v] |
| säen aso-Frau; sie ist eine ~ | semer, ensemencer le est ~ poche {f} que re] v] |
| Saft {M (s¸ ¨e)} [MED] eine ~ | sirop {m} [MÉD] }, suc {m} poche {f} que re] v] |
| Saft {M (s¸ ¨e)} e ist eine ~ | jus {m}, sève {f}, suc {m} poche {f} que re] v] |
| Saft- so-Frau; sie ist eine ~ | succulent emencer le est ~ poche {f} que re] v] |
| Saft; ohne ~ und Kraft eine ~ | pâle [adj], insipide [adj] poche {f} que re] v] |
| Säfte {M Pl.} nd Kraft eine ~ | humeurs {f pl} ipide [adj] poche {f} que re] v] |
| saftig [Adj] nd Kraft eine ~ | succulent(e) [adj], juteux (-euse) [adj] e re] v] |
| saftig [Adj¸ üppig] ft eine ~ | luxuriant(e) [adj] juteux (-euse) [adj] e re] v] |
| saftig [Adj¸gepfeffert¸schwer | salé(e) [adj¸ sévère] teux (-euse) [adj] e re] v] |
| Saftigkeit {F (en)} rt¸schwer | saveur {f} j¸ sévère] teux (-euse) [adj] e re] v] |
| saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer | fade [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] |
| saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer | fade [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] |
| saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer | sève; sans ~ [loc adj] eux (-euse) [adj] e re] v] |
| saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer | sève; sans ~ [loc adj] eux (-euse) [adj] e re] v] |
| Säge os [Adj] (en)} rt¸schwer | scie [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] |
| sagen s [Adj] (en)} rt¸schwer | dire [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] |
| sägen s [Adj] (en)} rt¸schwer | scier adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] |
| sagen wir mal so )} rt¸schwer | à vrai dire, pour ainsi dire euse) [adj] e re] v] |
| sagenhaft mal so )} rt¸schwer | fabuleux re, pour ainsi dire euse) [adj] e re] v] |
| sah [v. sehen] o )} rt¸schwer | voyais (ou voyait) [v. voir] euse) [adj] e re] v] |
| Sahne . sehen] o )} rt¸schwer | crème (ou voyait) [v. voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saint Christopher-Nevis chwer | Saint Kitts-et-Nevis . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saint Lucia opher-Nevis chwer | Sainte-Lucie t-Nevis . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saint-Simonismus -Nevis chwer | saint-simonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Sais [Stadt in Ägypten] chwer | Saïs -simonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saison tadt in Ägypten] chwer | saison imonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saite tadt in Ägypten] chwer | corde imonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saite; andere ~n aufziehen er | ton; changer de ~ is . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saiteninstrument aufziehen er | instrument à cordes . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Sakko instrument aufziehen er | veston ent à cordes . voir] euse) [adj] e re] v] |
| sakrosankt ument aufziehen er | sacro-saint cordes . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Salär ankt ument aufziehen er | gain, salaire ordes . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Salat ankt ument aufziehen er | laitue, salade rdes . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Salat anmachen t aufziehen er | accommoder la salade . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Salbe anmachen t aufziehen er | pommade er la salade . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Salbei {M (s¸ #)} ufziehen er | sauge {f} la salade . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Salbei {M (s¸ #)}; Echte ~ er | sauge {f} officinale . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Saldo {M (s¸ #)}; Echte ~ er | reliquat, solde nale . voir] euse) [adj] e re] v] |
| salischen Franken Echte ~ er | Francs Saliens nale . voir] euse) [adj] e re] v] |
| Salm chen Franken Echte ~ er | saumon Saliens nale . voir] euse) [adj] e re] v] |
| salmonellenverseucht [Adj] er | contaminé [adj] par les salmonelles adj] e re] v] |
| Salomonen nverseucht [Adj] er | îles Salomon j] par les salmonelles adj] e re] v] |
| Salon nen nverseucht [Adj] er | salon alomon j] par les salmonelles adj] e re] v] |
| salopp [Adj¸ Kleidung] dj] er | décontracté(e) [adj¸ habill.] elles adj] e re] v] |
| salopp [Adj¸ nicht durchdacht | superficiel(le) [adj], pensé; non ~ adj] e re] v] |
| salopp [Adj¸ Verhalten] dacht | dégagé [adj], désinvolte [adj], sans-gêne [adj] ] |
| salopp [Adj¸ Verhalten] dacht | dégagé [adj], désinvolte [adj], sans-gêne [adj] ] |
| salopp [Adj¸ Verhalten] dacht | relâché(e) [adj], négligé(e) [adj], libre [adj] ] |
| salopp [Adj¸ Verhalten] dacht | relâché(e) [adj], négligé(e) [adj], libre [adj] ] |
| salopp [Adv]; er schreibt ~ t | mal [adv]; il écrit ~ te [adj], sans-gêne [adj] ] |
| salopp [Adv¸ sich benehmen] t | désinvolture; avec ~ te [adj], sans-gêne [adj] ] |
| salopp [Adv¸ sich kleiden] t | décontractée; de manière ~ dj], sans-gêne [adj] ] |
| salopp; eine ~ Ansicht en] t | superficielle; une opinion ~ ], sans-gêne [adj] ] |
| salopp; eine ~e Redewendung t | familière; 1 expression très ~ sans-gêne [adj] ] |
| saloppe; er trägt ~ Kleidung | négligée; il s'habi. de faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| saloppe; er trägt ~ Kleidung | négligée; il s'habi. de faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| saloppe; er trägt ~ Kleidung | sport; il porte des vêt. de ~ sans-gêne [adj] ] |
| saloppe; er trägt ~ Kleidung | sport; il porte des vêt. de ~ sans-gêne [adj] ] |
| salvadorianisch [Adj] eidung | salvadorien(ne) [adj] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Salz {N (es¸ e)} Adj] eidung | sel {m} ien(ne) [adj] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Salzburg es¸ e)} Adj] eidung | Salzbourg n(ne) [adj] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| salzen g es¸ e)} Adj] eidung | saler urg n(ne) [adj] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Salzpapier ¸ e)} Adj] eidung | papier salé ne) [adj] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Salzsäure ¸ e)} Adj] eidung | acide chlorhydrique ] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samarium [Atomurstoff] idung | samarium orhydrique ] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samba um [Atomurstoff] idung | Samba um orhydrique ] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Sambia m [Atomurstoff] idung | Zambie m orhydrique ] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Sambre m [Atomurstoff] idung | Sambre m orhydrique ] e faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Same e m [Atomurstoff] idung | graine, semence, sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samen m [Atomurstoff] idung | semence, sperme sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samenerguss {M (es¸¨e)[alt:ß] | éjaculation {f} sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samenfaden {M (es¸¨e)[alt:ß] | spermatozoïde } sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samenhülle {M (es¸¨e)[alt:ß] | follicule ïde } sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samenkorn {M (es¸¨e)[alt:ß] | graine le ïde } sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samenlappen {M (es¸¨e)[alt:ß] | cotylédon ïde } sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samentierchen (es¸¨e)[alt:ß] | spermatozoïde } sperme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Samenzelle en (es¸¨e)[alt:ß] | cellule germinale perme faç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| Sammelbörse n (es¸¨e)[alt:ß] | bourse toutes collection aç. ~ sans-gêne [adj] ] |
| sammeln rse n (es¸¨e)[alt:ß] | collectionner, ramasser, rassembler -gêne [adj] ] |
| Sammet rse n (es¸¨e)[alt:ß] | velours onner, ramasser, rassembler -gêne [adj] ] |
| Sammler {M (s¸ -)} [Elec.] ß] | accumulateur {m} [élec.] ur {m} ler -gêne [adj] ] |
| Sammler {M (s¸ -)} ¨e)[alt:ß] | collectionneur {m}, quêteur {m} ler -gêne [adj] ] |
| Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß] | collection, collecte, quête, recueil gêne [adj] ] |
| Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß] | collection, collecte, quête, recueil gêne [adj] ] |
| Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß] | recueillement, concentration recueil gêne [adj] ] |
| Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß] | recueillement, concentration recueil gêne [adj] ] |
| Samoa ng M (s¸ -)} [Elec.] ß] | Samoa llement, concentration recueil gêne [adj] ] |
| Samstag M (s¸ -)} [Elec.] ß] | samedi lement, concentration recueil gêne [adj] ] |
| San Marino (s¸ -)} [Elec.] ß] | Saint-Marin t, concentration recueil gêne [adj] ] |
| Sand arino (s¸ -)} [Elec.] ß] | sable Marin t, concentration recueil gêne [adj] ] |
| Sand in die Augen streuen ß] | jeter de la poudre aux yeux recueil gêne [adj] ] |
| Sandale die Augen streuen ß] | sandale la poudre aux yeux recueil gêne [adj] ] |
| Sandmohn ie Augen streuen ß] | coquelicot argémone ux yeux recueil gêne [adj] ] |
| Sanduhr (F) Augen streuen ß] | sablier (M) rgémone ux yeux recueil gêne [adj] ] |
| Sandwich F) Augen streuen ß] | sandwich M) rgémone ux yeux recueil gêne [adj] ] |
| sanft ch F) Augen streuen ß] | calme, quiet, paisible, tranquille l gêne [adj] ] |
| Sanftmut {F} ugen streuen ß] | douceur {f} , paisible, tranquille l gêne [adj] ] |
| sanftmütig [Adj] streuen ß] | débonnaire [adj], bienveillant(e) [adj] e [adj] ] |
| Sang {M (s¸ ¨e)} streuen ß] | chant {m} [adj], bienveillant(e) [adj] e [adj] ] |
| Sang und klanglos streuen ß] | tambour; sans ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] |
| Sang; mit ~ und Klang uen ß] | tambour battant ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] |
| Sang; ohne ~ und Klang en ß] | tambour; sans ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] |
| Sänger {M (s¸ -)} lang en ß] | chanteur {m} ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] |
| Sängerchor s¸ -)} lang en ß] | chœur ur {m} ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] |
| Sängerin {F (nen)} ang en ß] | chanteuse {f} ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] |
| sanieren {F (nen)} ang en ß] | assainir {f} ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] |
| Sanierung F (nen)} ang en ß] | assainissement, réorganisation, redressement j] ] |
| Sanierungsplan (M) ang en ß] | plan de modernisation (M) tion, redressement j] ] |
| Sanierungsprogramme { N } ß] | programme d'austérité (M) tion, redressement j] ] |
| Sankt Bernhard; der ~ N } ß] | Saint-Bernard; le (mont) ~ ion, redressement j] ] |
| Sankt Bernhard; der Große ~ ] | St-Bernard; le grand ~ [mont] redressement j] ] |
| Sankt Johannes der Große ~ ] | saint Jean le grand ~ [mont] redressement j] ] |
| Sankt Martinstag; der ~ e ~ ] | Saint-Martin; la ~ d ~ [mont] redressement j] ] |
| Sankt Nikolaus g; der ~ e ~ ] | Saint-Nicolas la ~ d ~ [mont] redressement j] ] |
| Sankt Paulus s g; der ~ e ~ ] | saint Paul as la ~ d ~ [mont] redressement j] ] |
| Sankt Petersburg der ~ e ~ ] | Saint-Petersbourg d ~ [mont] redressement j] ] |
| Sankt Vith [ostbelgi. Stadt] | Saint-Vith [Cantons de l'Est] redressement j] ] |
| Sankt Waltrudis elgi. Stadt] | Sainte-Waudru [patr. de Mons] redressement j] ] |
| Sankt-Bernhard; der kleine ~ | St-Bernard; le petit ~ [mont] redressement j] ] |
| Sanktion nhard; der kleine ~ | sanction d; le petit ~ [mont] redressement j] ] |
| Sankt-Nimmerleinstag;bis zum | Saint-Glinglin; à la ~ [mont] redressement j] ] |
| Santa Marta leinstag;bis zum | Sainte-Marthe [Ville] [mont] redressement j] ] |
| Sao Tomé und Principe is zum | São Tomé et Principe [mont] redressement j] ] |
| sapphisch [Adj] ncipe is zum | saphique [adj] ncipe [mont] redressement j] ] |
| sapphischer Liebe ipe is zum | saphiques; amours ~ [mont] redressement j] ] |
| Sapphismus {M (-¸ #)} is zum | saphisme {m} ours ~ [mont] redressement j] ] |
| Sappho [griechische Dichterin | Sappho [poétesse grecque] ont] redressement j] ] |
| Sardine griechische Dichterin | sardine poétesse grecque] ont] redressement j] ] |
| Sardinien iechische Dichterin | Sardaigne étesse grecque] ont] redressement j] ] |
| Sarg nien iechische Dichterin | cercueil étesse grecque] ont] redressement j] ] |
| Satanas n iechische Dichterin | Satan il étesse grecque] ont] redressement j] ] |
| satt as n iechische Dichterin | rassasié étesse grecque] ont] redressement j] ] |
| satt; ich kann mich nicht ~ … | lasse; je ne me ~ pas de … nt] redressement j] ] |
| Sattel ch kann mich nicht ~ … | selle je ne me ~ pas de … nt] redressement j] ] |
| Sattelbogen nn mich nicht ~ … | arçon je ne me ~ pas de … nt] redressement j] ] |
| sattelfest nn mich nicht ~ … | calé je ne me ~ pas de … nt] redressement j] ] |
| Sattelgurt nn mich nicht ~ … | sangle je ne me ~ pas de … nt] redressement j] ] |
| Sattelknopf nn mich nicht ~ … | pommeau de la Selle s de … nt] redressement j] ] |
| satteln opf nn mich nicht ~ … | seller, bâter Selle s de … nt] redressement j] ] |
| Sattelschleppanhänger cht ~ … | semi-remorque Selle s de … nt] redressement j] ] |
| Sattelschlepper änger cht ~ … | semi-remorque tracteur … nt] redressement j] ] |
| Sattelschlepper änger cht ~ … | semi-remorque tracteur … nt] redressement j] ] |
| Sattelschlepper änger cht ~ … | semi-remorque, tracteur … nt] redressement j] ] |
| Sattelschlepper änger cht ~ … | semi-remorque, tracteur … nt] redressement j] ] |
| Satteltasche er änger cht ~ … | sacoche orque tracteur … nt] redressement j] ] |
| Sattelzeug e er änger cht ~ … | sellerie rque tracteur … nt] redressement j] ] |
| Sattheit {F (en)} ger cht ~ … | saturation {f}, satiété {f}, rassasiement {m} ] ] |
| sättigen {F (en)} ger cht ~ … | saturer, rassasier, assouvir rassasiement {m} ] ] |
| Sättigung F (en)} ger cht ~ … | rassasiement, satiété, saturation, la saturation |
| Sattler g F (en)} ger cht ~ … | bourrelier, sellier é, saturation, la saturation |
| Sätzen (es¸ ¨e)} er cht ~ … | bondir proposition, thèse, mouvement, saut, jeu |
| Satyr {M (en¸ en)} er cht ~ … | satyre {m} sellier é, saturation, la saturation |
| Satz {M (es¸ ¨e)} er cht ~ … | phrase, proposition, thèse, mouvement, saut, jeu |
| Satzungen s¸ ¨e)} er cht ~ … | règlement oposition, thèse, mouvement, saut, jeu |
| Sau {F (¨e)} ¨e)} er cht ~ … | truie {f}, cochon {m} [Fig.] ouvement, saut, jeu |
| Sau {F (en)} [Wildsau] ht ~ … | laie {f} , cochon {m} [Fig.] ouvement, saut, jeu |
| Sau; ihn zur ~ machen ht ~ … | poisson pourri; l'engueuler comme du ~ saut, jeu |
| Sauarbeit {F (en)} [pop.] ~ … | travail {m} de cochon euler comme du ~ saut, jeu |
| sauber it {F (en)} [pop.] ~ … | propre, pur de cochon euler comme du ~ saut, jeu |
| Sauberkeit F (en)} [pop.] ~ … | propreté ur de cochon euler comme du ~ saut, jeu |
| säubern it F (en)} [pop.] ~ … | nettoyer ur de cochon euler comme du ~ saut, jeu |
| Säuberung F (en)} [pop.] ~ … | nettoyage, épuration euler comme du ~ saut, jeu |
| Saubohne F (en)} [pop.] ~ … | fève des marais, féverole r comme du ~ saut, jeu |
| Sauce ne F (en)} [pop.] ~ … | sauce es marais, féverole r comme du ~ saut, jeu |
| Saudiaraber {M (s¸ -)} .] ~ … | Saoudien {m} is, féverole r comme du ~ saut, jeu |
| Saudiaraberin {F (nen)} ] ~ … | Saoudienne {f} , féverole r comme du ~ saut, jeu |
| Saudi-Arabien {F (nen)} ] ~ … | Arabie Saoudite féverole r comme du ~ saut, jeu |
| saudi-arabisch [Adj] )} ] ~ … | saoudien(ne) [adj] verole r comme du ~ saut, jeu |
| sauer [Adj.; Milch¸ …] ] ~ … | tourné(e) [adj¸ surit], caillé(e) [adj] aut, jeu |
| sauer [Adj¸ bildl.] …] ] ~ … | amer [adj¸ fig.], dur [adj¸ fig.] [adj] aut, jeu |
| sauer [Adj¸ Geschmack] ] ~ … | acide [adj], aigre [adj], sur(e) [adj¸ saveur] u |
| sauer [Adj¸ Stimmung] ] ~ … | contrarié(e) [adj], renfrogné(e) [adj] saveur] u |
| sauer [Adv] Stimmung] ] ~ … | contrariété; avec ~ [loc. adv.] [adj] saveur] u |
| Sauer [luxemburg. Fluss] ~ … | Sûre [rivière luxembourgeoise] [adj] saveur] u |
| sauer [Stimmung] auf jn sein | vouloir; en ~ à qqn ourgeoise] [adj] saveur] u |
| sauer reagieren [CHEM] sein | acide; être à réaction ~[CHIM] [adj] saveur] u |
| sauer schmecken [CHEM] sein | aigre; avoir un goût ~ ~[CHIM] [adj] saveur] u |
| sauer sein cken [CHEM] sein | être mécontent, être furieux ] [adj] saveur] u |
| sauer werden en [CHEM] sein | se mettre en boule e furieux ] [adj] saveur] u |
| Sauerampfer {M (s¸ -)} sein | oseille {f} [plante] furieux ] [adj] saveur] u |
| Sauerbraten {M.} ¸ -)} sein | rôti de bœuf mariné ds du vinaigre avec des épice |
| Sauerei {F (en)} ¸ -)} sein | cochonnerie {f} [fam.] du vinaigre avec des épice |
| Sauerkirsche {F (n)} } sein | griotte {f} {f} [fam.] du vinaigre avec des épice |
| Sauerkohl {M (s¸ -)} } sein | choucroute {f} [fam.] du vinaigre avec des épice |
| Sauerkraut {N (s¸ -)} sein | choucroute {f} [fam.] du vinaigre avec des épice |
| säuerlich [Adj] ¸ -)} sein | acidulé(e) [adj], aigre-doux (~-douce) [adj] pice |
| säuerlich [Adv] ¸ -)} sein | aigre-douce; de manière ~ ux (~-douce) [adj] pice |
| Sauermilch {f} ¸ -)} sein | lait {m} caillé manière ~ ux (~-douce) [adj] pice |
| säuern [i. V.] ¸ -)} sein | fermenter; faire ~, aigrir; faire ~ e) [adj] pice |
| säuern [t. V.] ¸ -)} sein | fermenter [v tr], aigrir [v tr] e ~ e) [adj] pice |
| Sauerstoff {M(s¸-)}[Atomurst. | oxygène {m} tr], aigrir [v tr] e ~ e) [adj] pice |
| sauerstoffhaltig [Adj] murst. | oxygéné(e) [adj] aigrir [v tr] e ~ e) [adj] pice |
| sauersüß [Adj] g [Adj] murst. | aigre-doux (~-douce) [adj] tr] e ~ e) [adj] pice |
| Sauerteig [M. (s¸ e)} murst. | levain {m} (~-douce) [adj] tr] e ~ e) [adj] pice |
| sauertöpfisch [Adj] } murst. | morose [adj], revêche [adj] tr] e ~ e) [adj] pice |
| saufen [Menschen] ] } murst. | enivrer; s'~, godailler dj] tr] e ~ e) [adj] pice |
| Säufer {M (s¸ -)} ] } murst. | buveur {m}, ivrogne {m}, godailleur {m} adj] pice |
| Säuferin {F (nen)} } murst. | buveuse {f}, ivrogne {f} godailleuse {f} dj] pice |
| saugen [t. V.¸ Muttermilch] . | sucer [v tr¸ téter], téter [v tr¸ le sein] ] pice |
| saugen n {F (nen)} } murst. | sucer e {f}, ivrogne {f} godailleuse {f} dj] pice |
| säugen n {F (nen)} } murst. | allaiter f}, ivrogne {f} godailleuse {f} dj] pice |
| Säugling (M) ¸ Muttermilch] . | nourrisson (M) ter], téter [v tr¸ le sein] ] pice |
| Saugpumpe {F (n)} termilch] . | pompe {f} aspirante téter [v tr¸ le sein] ] pice |
| Säule mpe {F (n)} termilch] . | colonne, pilier, pile, stèle tr¸ le sein] ] pice |
| Säulenabschluss {M (es¸ ¨e)} | chapiteau ilier, pile, stèle tr¸ le sein] ] pice |
| Säulenfuß hluss {M (es¸ ¨e)} | piédestal ilier, pile, stèle tr¸ le sein] ] pice |
| Säulengang luss {M (es¸ ¨e)} | péristyle, colonnade, portique r¸ le sein] ] pice |
| Säulenknauf uss {M (es¸ ¨e)} | chapiteau colonnade, portique r¸ le sein] ] pice |
| Säulenknopf uss {M (es¸ ¨e)} | chapiteau colonnade, portique r¸ le sein] ] pice |
| Säulenordnung; dorische ~ )} | ordre dorique onnade, portique r¸ le sein] ] pice |
| Säulenplatte ; dorische ~ )} | plinthe rique onnade, portique r¸ le sein] ] pice |
| Saum nplatte ; dorische ~ )} | bord, lisière onnade, portique r¸ le sein] ] pice |
| säumen [i. V.] dorische ~ )} | tergiverser [v intr], tarder [v intr] ein] ] pice |
| säumen [t. V.] dorische ~ )} | ourler [v tr] intr], tarder [v intr] ein] ] pice |
| säumig [Adj] ] dorische ~ )} | négligent(e) [adj], retardataire [adj] in] ] pice |
| Säure {F (n)} [CHEM] he ~ )} | acide {m} [CHIM], aigreur {f}, acidité {f} ] pice |
| Säure {F (n)} [Geschmack] )} | acidité {f} [saveur], aigreur {f} [saveur] ] pice |
| Säure-Baseneigenschaften {FPl | propriétés acido-basiques eur {f} [saveur] ] pice |
| Sauregurkenzeit {F (en)} {FPl | morte-saison {f}, accalmie {f}, calme {m} plat ce |
| Säurezahl nzeit {F (en)} {FPl | indice d'acidité accalmie {f}, calme {m} plat ce |
| Saus {M (ses¸ es)} (en)} {FPl | bruit {m}, bourdonnement {m} }, calme {m} plat ce |
| Saus; in ~ und Braus leben Pl | joyeuse; mener ~ vie, train; mener un gd ~ de vie |
| sausen n ~ und Braus leben Pl | gronder, mugir ~ vie, train; mener un gd ~ de vie |
| Saustall ~ und Braus leben Pl | bordel, désordre vie, train; mener un gd ~ de vie |
| S-Bahn l ~ und Braus leben Pl | métro, express e vie, train; mener un gd ~ de vie |
| Scandium [Atomurstoff] ben Pl | scandium press e vie, train; mener un gd ~ de vie |
| Scanner [Atomurstoff] ben Pl | scanner, scanneur, scanographe ner un gd ~ de vie |
| Schabe [Atomurstoff] ben Pl | blatte, cafard ur, scanographe ner un gd ~ de vie |
| schaben [Atomurstoff] ben Pl | effacer en grattant, gratter e ner un gd ~ de vie |
| Schablon [Atomurstoff] ben Pl | poncif, routine ant, gratter e ner un gd ~ de vie |
| Schablone Atomurstoff] ben Pl | modèle routine ant, gratter e ner un gd ~ de vie |
| schablonenhaft rstoff] ben Pl | stéréotypé tine ant, gratter e ner un gd ~ de vie |
| Schach nenhaft rstoff] ben Pl | échec typé tine ant, gratter e ner un gd ~ de vie |
| schachbrettförmig [Adj] en Pl | quinconce; en ~[loc adj], échiquier; en ~[loc adj |
| Schachspiel örmig [Adj] en Pl | échec nce; en ~[loc adj], échiquier; en ~[loc adj |
| Schacht iel örmig [Adj] en Pl | puits de mine ~[loc adj], échiquier; en ~[loc adj |
| Schachtel l örmig [Adj] en Pl | boîte, coffret [loc adj], échiquier; en ~[loc adj |
| Schachtelhalm mig [Adj] en Pl | Prêle coffret [loc adj], échiquier; en ~[loc adj |
| Schädel lhalm mig [Adj] en Pl | crâne coffret [loc adj], échiquier; en ~[loc adj |
| Schaden leiden ig [Adj] en Pl | souffrir un dommage ge, dégât, préjudice, tort dj |
| Schaden lhalm mig [Adj] en Pl | mal, blessure, dommage, dégât, préjudice, tort dj |
| schaden lhalm mig [Adj] en Pl | nuire, porter préjudice à, faire tort à ~[loc adj |
| Schaden zufügen g [Adj] en Pl | porter préjudice ge ge, dégât, préjudice, tort dj |
| Schadenfreude {F (n)} ] en Pl | joie {f} sadique ge ge, dégât, préjudice, tort dj |
| Schädigung de {F (n)} ] en Pl | lésion, atteinte (mal) dégât, préjudice, tort dj |
| Schädigung de {F (n)} ] en Pl | lésion, atteinte (mal) dégât, préjudice, tort dj |
| Schädigung de {F (n)} ] en Pl | lésion, atteinte ge ge, dégât, préjudice, tort dj |
| Schädigung de {F (n)} ] en Pl | lésion, atteinte ge ge, dégât, préjudice, tort dj |
| schädlich [Adj] (n)} ] en Pl | nuisible tteinte (mal) dégât, préjudice, tort dj |
| Schädling {M (s¸ e)} [Biol.] | parasite {m} [biol.] ) dégât, préjudice, tort dj |
| Schadstoff {M (s¸ e)} Biol.] | produit {m} toxique ) dégât, préjudice, tort dj |
| Schaf toff {M (s¸ e)} Biol.] | mouton, brebis ique ) dégât, préjudice, tort dj |
| Schafbock {M (s¸ e)} Biol.] | bélier brebis ique ) dégât, préjudice, tort dj |
| schaffen {M (s¸ e)} Biol.] | créer, produire, procurer, besogner dice, tort dj |
| schaffen; aus der Welt ~ l.] | finir; en ~ avec, table rase; faire ~ de tort dj |
| schaffen; viel zu ~ haben .] | faire; avoir beaucoup à ~ se; faire ~ de tort dj |
| Schaffhausen [Stadt u. Kanton | Schaffhouse {f}[en suisse] e; faire ~ de tort dj |
| Schaffner en [Stadt u. Kanton | contrôleur {f}[en suisse] e; faire ~ de tort dj |
| Schäften en [Stadt u. Kanton | agneau, petit mouton isse] e; faire ~ de tort dj |
| Schäftenwolke Stadt u. Kanton | cirrus petit mouton isse] e; faire ~ de tort dj |
| Schah enwolke Stadt u. Kanton | schah, shah t mouton isse] e; faire ~ de tort dj |
| Schakal wolke Stadt u. Kanton | chacal shah t mouton isse] e; faire ~ de tort dj |
| schal ausfallen adt u. Kanton | être insipide nsipide se] e; faire ~ de tort dj |
| Schal l wolke Stadt u. Kanton | châle, écharpe nsipide se] e; faire ~ de tort dj |
| schal l wolke Stadt u. Kanton | fade, éventé, insipide se] e; faire ~ de tort dj |
| Schale usfallen adt u. Kanton | pelure, coquille, peau, épluchure, bol, tasse dj |
| Schale; schlecht in ~ sein on | as de pique; être fichu comme l'~ bol, tasse dj |
| Schale; sich in ~ werfen n on | trente-et-un; se mettre sur son ~ bol, tasse dj |
| schälen sich in ~ werfen n on | peler, éplucher, décortiquer, écaler, monder dj |
| schalkhaft h in ~ werfen n on | malin éplucher, décortiquer, écaler, monder dj |
| Schall aft h in ~ werfen n on | son n éplucher, décortiquer, écaler, monder dj |
| Schalldämpfer n ~ werfen n on | sourdine, silencieux rtiquer, écaler, monder dj |
| schallen pfer n ~ werfen n on | sonner, tinter cieux rtiquer, écaler, monder dj |
| schallendes Gelächter en n on | éclat de rire cieux rtiquer, écaler, monder dj |
| Schallplatte {F (n)} en n on | disque {m} re cieux rtiquer, écaler, monder dj |
| Schallplattenarchiv en n on | discothèque [collection] uer, écaler, monder dj |
| Schallplattenhändler {M.(s¸-) | disquaire {m} ollection] uer, écaler, monder dj |
| Schallplattensammlung M.(s¸-) | discothèque [collection] uer, écaler, monder dj |
| Schalter ttensammlung M.(s¸-) | guichet que [collection] uer, écaler, monder dj |
| Schalterfenster mlung M.(s¸-) | guichet que [collection] uer, écaler, monder dj |
| Schaltfläche er mlung M.(s¸-) | bouton [infor.] lection] uer, écaler, monder dj |
| Schaltjahr e er mlung M.(s¸-) | année bissextile ection] uer, écaler, monder dj |
| Schaltkreis; integrierte ~ -) | circuit {m} intégré ion] uer, écaler, monder dj |
| Schaltplan {M (s¸ ¨e)} e ~ -) | schéma {m} de connexions uer, écaler, monder dj |
| Schaltung {M (s¸ ¨e)} e ~ -) | commutation, changement de vitesse r, monder dj |
| Scham {F.} {M (s¸ ¨e)} e ~ -) | honte {f}, pudeur {f}, sexe {m} se r, monder dj |
| Scham {F.}; männliche ~ ~ -) | membre {m} viril, verge {f} [pénis] , monder dj |
| Scham {F.}; weibliche ~ ~ -) | parties naturelles féminines pénis] , monder dj |
| schäm dich! weibliche ~ ~ -) | honte; tu devrais avoir ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Scham- ng {M (s¸ ¨e)} e ~ -) | pubien(ne) [adj] gement de vitesse r, monder dj |
| Scham; alle ~ verlieren ~ -) | dévergonder; se ~ avoir ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Scham; aller ~ bar sein ~ -) | honte; avoir perdu tte ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Scham; keine ~ im Leibe haben | honte; avoir perdu tte ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Scham; vor ~ erröten be haben | honte; rougir de ~ tte ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Schamade {F (n)} ten be haben | chamade {f} r de ~ tte ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Schambein {N.} } ten be haben | pubis [os] r de ~ tte ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Schamberg {N.} } ten be haben | pubis [os] r de ~ tte ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| Schambug {N.} } ten be haben | aine [os] r de ~ tte ~ !, honte; quelle ~ ! dj |
| schämen; sich ~ [refl. V.] en | honte; avoir ~, honteux; être ~ te; quelle ~ ! dj |
| schämen; sich einer Sache ~ n | honte; avoir ~ de qqch., rougir de qqch. e ~ ! dj |
| schämen; sich eines Fehlers ~ | honte; avoir ~ d'une faute ugir de qqch. e ~ ! dj |
| schämen; sich vor jm ~ lers ~ | honte; avoir ~ de qqn aute ugir de qqch. e ~ ! dj |
| schämen; sich zu Tode ~ ers ~ | honte; mourir de ~ qn aute ugir de qqch. e ~ ! dj |
| Schamgefühl {N (s¸ e)} ers ~ | honte; sentiment de ~, pudeur {f}, vergogne {f} j |
| Schamgefühl; das ~ verletzen | pudeur; blesser la ~, pudeur; offenser la ~ {f} j |
| Schamgegend {f} ~ verletzen | pubienne; région {f} ~ udeur; offenser la ~ {f} j |
| Schamglied {N.} ~ verletzen | partie {f} naturelle ~ udeur; offenser la ~ {f} j |
| Schamhaar {N.} ~ verletzen | poil pubien aturelle ~ udeur; offenser la ~ {f} j |
| schamhaft [Adj] ~ verletzen | pudibond, pudique, chaste, honteux ser la ~ {f} j |
| Schamhaftigkeit {F.} rletzen | pudeur, pudicité, chasteté, honte ser la ~ {f} j |
| Schamhügel keit {F.} rletzen | pubis, mont de Vénus steté, honte ser la ~ {f} j |
| Schamknochen {M.} .} rletzen | pubis mont de Vénus steté, honte ser la ~ {f} j |
| Schamlefzen {F Pl.} [Vulva] | lèvres {f pl} [vulve] teté, honte ser la ~ {f} j |
| Schamlippen {F Pl.} [Vulva] | lèvres {f pl} [vulve] teté, honte ser la ~ {f} j |
| Schamlippen; äußere ~ ulva] | lèvres; grandes ~ ve] teté, honte ser la ~ {f} j |
| Schamlippen; großen ~ ulva] | lèvres; grandes ~ ve] teté, honte ser la ~ {f} j |
| Schamlippen; innere ~ ulva] | lèvres; petites ~, nymphes honte ser la ~ {f} j |
| Schamlippen; kleinen ~ lva] | lèvres; petites ~, nymphes honte ser la ~ {f} j |
| schamlos [Adj] einen ~ lva] | honte; sans ~, dévergondé(e) [adj] ser la ~ {f} j |
| schamloser Mensch {M.} lva] | dévergondé {m} dévergondé(e) [adj] ser la ~ {f} j |
| schamloses Weibsbild } lva] | dévergondée {f} évergondé(e) [adj] ser la ~ {f} j |
| Schamlosigkeit [Frechheit] | impudence {f}, effronterie {f} dj] ser la ~ {f} j |
| Schamlosigkeit [Unzucht] ] | impudicité {f} effronterie {f} dj] ser la ~ {f} j |
| Schamlosigkeit {F (en)} ] | pudeur; manque {m} de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j |
| Schamöffnung {F (en)} } ] | vulve {f} nque {m} de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j |
| Schamritze {F.} (en)} } ] | vulve {f} nque {m} de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j |
| schamrot [Adj] (en)} } ] | honte; rouge de ~ de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j |
| schamrot werden (en)} } ] | rougir de honte ~ de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j |
| schamrot; jn ~ machen } ] | rougir (qqn) de honte; faire ~ dj] ser la ~ {f} j |
| Schamröte jn ~ machen } ] | rougeur qqn) de honte; faire ~ dj] ser la ~ {f} j |
| Schamteile {M Pl.} en } ] | parties naturelles, parties honteuses, pudenta j |
| Schamzüngelchen {N.} [alt] | clitoris {m} elles, parties honteuses, pudenta j |
| Schamzünglein n {N.} [alt] | clitoris {m} elles, parties honteuses, pudenta j |
| Schandfleck n n {N.} [alt] | flétrissure, souillure ties honteuses, pudenta j |
| Schankraum n n {N.} [alt] | bar, buffet souillure ties honteuses, pudenta j |
| Schankwirtschaft {F (en)} | bistrot {m} souillure ties honteuses, pudenta j |
| Schar {F (en)} [Pflugschar] | soc {m} {m} souillure ties honteuses, pudenta j |
| Schar {F (en)} [Trupp] har] | foule {f}, troupe {f} [bande], bande {f} denta j |
| Schäre {F (n)} [Trupp] har] | îlot {m} rocheux {f} [bande], bande {f} denta j |
| scharf {F (n)} [Trupp] har] | acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant nta j |
| scharf im Auge haben ] har] | surveiller de près aigre, perçant, piquant nta j |
| scharf nach ge haben ] har] | strict en matière de gre, perçant, piquant nta j |
| scharf sein auf jemanden r] | être mordu pour quelqu'un perçant, piquant nta j |
| scharfe Augen haben nden r] | avoir des yeux perçants n perçant, piquant nta j |
| scharfer Hahnenfuß nden r] | renoncule âcre, bouton d'or rçant, piquant nta j |
| Scharlatan hnenfuß nden r] | charlatan âcre, bouton d'or rçant, piquant nta j |
| Scharm [Var.: Charme ¤] r] | charme an âcre, bouton d'or rçant, piquant nta j |
| scharmant r.: Charme ¤] r] | charmant âcre, bouton d'or rçant, piquant nta j |
| Scharmützel {N (s¸ -)} r] | escarmouche {f}, échauffourée {f} piquant nta j |
| Scharnier l {N (s¸ -)} r] | charnière e {f}, échauffourée {f} piquant nta j |
| Scharte r l {N (s¸ -)} r] | brèche re e {f}, échauffourée {f} piquant nta j |
| schartig [Adj] (s¸ -)} r] | fêlé(e) [adj], ébréché(e) [adj] } piquant nta j |
| Schatten [Adj] (s¸ -)} r] | ombre ) [adj], ébréché(e) [adj] } piquant nta j |
| Schattenriss ] (s¸ -)} r] | silhouette j], ébréché(e) [adj] } piquant nta j |
| Schattenseite {F (n)} r] | revers {m} de la médaille, côté; mauvais ~ nta j |
| Schattierung {F (n)} r] | nuance, teinte a médaille, côté; mauvais ~ nta j |
| Schatulle ng {F (n)} r] | cassette einte a médaille, côté; mauvais ~ nta j |
| Schatz le ng {F (n)} r] | cassette, trésor médaille, côté; mauvais ~ nta j |
| Schatz; mein ~ F (n)} r] | amour; mon ~, trésor; mon ~ ôté; mauvais ~ nta j |
| schätzen ein ~ F (n)} r] | apprécier, estimer, évaluer, taxer, aimer nta j |
| Schatzkammer [in England] ] | Échiquier {m}[adm. FIN (GB)] taxer, aimer nta j |
| Schatzkammergericht land] ] | Échiquier; cour de l'~ (GB)] taxer, aimer nta j |
| Schatzkanzler {M (s¸ -)} [GB] | Échiquier; chancelier de l'~, Minist. des fin.(GB |
| Schatzmeister {M (s¸ -)} [GB] | trésorier {m} ncelier de l'~, Minist. des fin.(GB |
| schätzungsweise (s¸ -)} [GB] | d'après estimation er de l'~, Minist. des fin.(GB |
| Schauder erregen (s¸ -)} [GB] | frémir; faire ~, frissonner; faire ~ des fin.(GB |
| Schauder sweise (s¸ -)} [GB] | frisson, tremblement de l'~, Minist. des fin.(GB |
| schaudererregend [Adj] } [GB] | horrifiant, horrible sonner; faire ~ des fin.(GB |
| Schaudergeschichte {F (n)} B] | histoire {f} horrible onner; faire ~ des fin.(GB |
| schauderhaft [Adj] {F (n)} B] | épouvantable, horrible nner; faire ~ des fin.(GB |
| schaudern [i. V.] {F (n)} B] | frémir table, horrible nner; faire ~ des fin.(GB |
| schaudervoll [Adj] {F (n)} B] | horrible, atroce rible nner; faire ~ des fin.(GB |
| schauen voll [Adj] {F (n)} B] | regarder, contempler e nner; faire ~ des fin.(GB |
| Schaufel oll [Adj] {F (n)} B] | pelle er, contempler e nner; faire ~ des fin.(GB |
| schaufeln ll [Adj] {F (n)} B] | pelleter contempler e nner; faire ~ des fin.(GB |
| Schaufenster {N (s¸ -)} )} B] | vitrine {f}, devanture {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Schaufensterdekorateur {M.s¸s | étalagiste {m} vanture {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| schaukeln erdekorateur {M.s¸s | balancer e {m} vanture {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Schaum {M (s¸ ¨e)} eur {M.s¸s | écume {f}, mousse {f} {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Schauspieler {M (s¸ -)} M.s¸s | acteur {m} mousse {f} {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Schauspielerin {F (nen)} .s¸s | actrice {f} ousse {f} {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Scheck {M (en¸ en)} en)} .s¸s | bœuf, cheval {m} pie {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Scheck {M (s¸ s oder e)} .s¸s | chèque {m} l {m} pie {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Scheck; einen ~ ausschreiben | chèque; faire un ~ e {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Scheckbuch {N (s¸ ¨er)} iben | chéquier {m} un ~ e {f}, étalage {m} s fin.(GB |
| Scheibe ch {N (s¸ ¨er)} iben | disque, cadran, rondelle, tranche, vitre, cible B |
| Scheibenwischer ¸ ¨er)} iben | essuie-glace n, rondelle, tranche, vitre, cible B |
| Scheide {F (n)} [Futteral] n | fourreau {m}, gaine {f}, étui {m} vitre, cible B |
| Scheide {F (n)} [Grenze] ] n | limite {f}, séparation {f} ui {m} vitre, cible B |
| Scheide {F (n)} [Vagina] ] n | vagin {m} , séparation {f} ui {m} vitre, cible B |
| Scheidekunst {F} Vagina] ] n | chimie {f} séparation {f} ui {m} vitre, cible B |
| Scheidekünstler {M (s¸ -)} n | chimiste {m} éparation {f} ui {m} vitre, cible B |
| scheiden nstler {M (s¸ -)} n | séparer, trier, disperser, dissiper itre, cible B |
| scheiden; sich ~ lassen )} n | divorce; demander le ~ er, dissiper itre, cible B |
| Scheidenatresie lassen )} n | atrésie vaginale le ~ er, dissiper itre, cible B |
| Scheidensekret lassen )} n | sécrétion vaginale, cyprine issiper itre, cible B |
| Scheidewasser lassen )} n | eau-forte vaginale, cyprine issiper itre, cible B |
| Scheideweg er lassen )} n | carrefour [fig.] e, cyprine issiper itre, cible B |
| Scheidung er lassen )} n | divorce r [fig.] e, cyprine issiper itre, cible B |
| Schein ng er lassen )} n | lueur, air, apparence, certificat, billet, carte |
| Schein; um den ~ zu retten n | apparences; pour sauver les ~ cat, billet, carte |
| scheinbar [Adj] zu retten n | apparent(e) [adj] auver les ~ cat, billet, carte |
| scheinbar [Adj¸ Phys.] ten n | virtuel(le) [adj] auver les ~ cat, billet, carte |
| scheinbares [Phys.] Bild n n | virtuelle; image {f} ~ les ~ cat, billet, carte |
| Scheinbild [Phys.] Bild n n | trompe-l'œil age {f} ~ les ~ cat, billet, carte |
| scheinen d [Phys.] Bild n n | briller, paraître, sembler ~ cat, billet, carte |
| Scheinheilige hys.] Bild n n | sainte nitouche e, sembler ~ cat, billet, carte |
| Scheinwerfer hys.] Bild n n | phare, projecteur sembler ~ cat, billet, carte |
| Scheiße! fer hys.] Bild n n | Merde !, Bordel ! sembler ~ cat, billet, carte |
| Scheit {N (s¸ e od. er)} n n | bûche {f} ordel ! sembler ~ cat, billet, carte |
| Scheitelbein e od. er)} n n | pariétal ordel ! sembler ~ cat, billet, carte |
| scheitern [i. V.] . er)} n n | échouer [v intr¸ ensabler] ~ cat, billet, carte |
| scheitern [i. V.¸ bildl.] n | échouer [v intr¸ rater] r] ~ cat, billet, carte |
| Schelde [belgischer Fluss] n | Escaut [fleuve belge] ] r] ~ cat, billet, carte |
| Schelle [belgischer Fluss] n | sonnette leuve belge] ] r] ~ cat, billet, carte |
| Schelm [belgischer Fluss] n | farceur, fripon, coquin, vaurien , billet, carte |
| Schelm {M (s¸ e)} r Fluss] n | gaillard fripon, coquin, vaurien , billet, carte |
| Schelm; armer ~ } r Fluss] n | garçon; pauvre ~, diable; pauvre ~ billet, carte |
| Schelm; den ~ im Nacken haben | compère; être un rusé ~ ; pauvre ~ billet, carte |
| Schelmengesicht Nacken haben | friponne; figure ~ sé ~ ; pauvre ~ billet, carte |
| Schelmenstreich {F (en)} aben | friponnerie {f}, fourberie {f} e ~ billet, carte |
| Schelmenstück {F (en)} } aben | friponnerie {f}, fourberie {f} e ~ billet, carte |
| Schelmerei {F (en)} )} } aben | friponnerie {f}, fourberie {f} e ~ billet, carte |
| Schelmin {F (nen)} )} } aben | friponne; petite ~ urberie {f} e ~ billet, carte |
| schelmisch [Adj] } )} } aben | fripon(ne) [adj], coquin(e) [adj], espiègle [adj] |
| schelmisch [Adv] } )} } aben | fripon; en ~ [loc adv], malicieusement [adv] adj] |
| Schelte {F (n)} } )} } aben | réprimande {f}, gronderie {f}, rebuffade {f} adj] |
| schelten F (n)} } )} } aben | insulter, gronder, reprendre, réprimander f} adj] |
| Schema n F (n)} } )} } aben | schéma r, gronder, reprendre, réprimander f} adj] |
| Schenke {F.(n)} [Var: Schänke | cabaret {m}, bistrot {m}, buvette {f}, café {m} ] |
| Schenkel F.(n)} [Var: Schänke | cuisse {m}, bistrot {m}, buvette {f}, café {m} ] |
| schenken F.(n)} [Var: Schänke | faire cadeau, offrir {m}, buvette {f}, café {m} ] |
| Schere n F.(n)} [Var: Schänke | ciseaux deau, offrir {m}, buvette {f}, café {m} ] |
| scheren F.(n)} [Var: Schänke | couper avec des ciseaux, découper, tondre é {m} ] |
| Scherereien machen r: Schänke | créer des ennuis iseaux, découper, tondre é {m} ] |
| scherzen en machen r: Schänke | blaguer, plaisanter, railler uper, tondre é {m} ] |
| Scheuer en machen r: Schänke | grange , plaisanter, railler uper, tondre é {m} ] |
| Scheuertuch machen r: Schänke | serpillière, torchon railler uper, tondre é {m} ] |
| Scheuklappe machen r: Schänke | œillère ère, torchon railler uper, tondre é {m} ] |
| Scheune ppe machen r: Schänke | échoppe, kiosque, stand, grange r, tondre é {m} ] |
| Schi ne ppe machen r: Schänke | ski ppe, kiosque, stand, grange r, tondre é {m} ] |
| Schicht ppe machen r: Schänke | couche, strate, poste, journée de travail, équipe |
| Schichtwechsel hen r: Schänke | relève d'équipe poste, journée de travail, équipe |
| schicken chsel hen r: Schänke | être décent, adresser, envoyer de travail, équipe |
| Schickeria sel hen r: Schänke | gratin [société], gotha, crème [société], jet-set |
| schickimicki [Adj] r: Schänke | BCBG [adj]¸ bon chic bon genre [société], jet-set |
| Schickimicki {F.} r: Schänke | BCBG {f}, snobinarde {f} genre [société], jet-set |
| Schickimicki {M (s¸ s)} hänke | BCBG {m}, snobinard {m} genre [société], jet-set |
| Schicksal {N (s¸ e)} )} hänke | destin {m}destinée {f}, fortune {f}, sort {m} set |
| Schicksal; das ~ meint es gut | hasard; le ~ fait bien les choses }, sort {m} set |
| Schiebefenster ~ meint es gut | guichet le ~ fait bien les choses }, sort {m} set |
| schieben nster ~ meint es gut | faire glisser, fourrer les choses }, sort {m} set |
| Schiedsrichter ~ meint es gut | arbitre isser, fourrer les choses }, sort {m} set |
| schief richter ~ meint es gut | oblique isser, fourrer les choses }, sort {m} set |
| Schiefer chter ~ meint es gut | ardoise, schiste urrer les choses }, sort {m} set |
| Schieferarbeiter {M (s¸ -)} t | ardoisier {m} te urrer les choses }, sort {m} set |
| Schieferarbeiterin {F (nen)} | ardoisière {f} [métier¸ belg.] es }, sort {m} set |
| Schieferartig [Adj] F (nen)} | ardoisier (-ère) [adj], schisteux (-euse) [adj] t |
| Schieferblau [Adj] F (nen)} | bleu ardoise re) [adj], schisteux (-euse) [adj] t |
| Schieferbruch [Adj] F (nen)} | ardoisière [carrière] , schisteux (-euse) [adj] t |
| Schiefergebirge; Rheinisches | Massif schisteux rhénan schisteux (-euse) [adj] t |
| Schiefergestein Rheinisches | roche schisteuse rhénan schisteux (-euse) [adj] t |
| schiefern; sich ~ heinisches | écailler: s'~, effriter; s'~ teux (-euse) [adj] t |
| Schieferstift h ~ heinisches | ardoise; crayon d'~ ter; s'~ teux (-euse) [adj] t |
| Schiefertafel h ~ heinisches | ardoise (d'écolier) ter; s'~ teux (-euse) [adj] t |
| schieflachen h ~ heinisches | bien se marrer ier) ter; s'~ teux (-euse) [adj] t |
| schiefrig en h ~ heinisches | fissile marrer ier) ter; s'~ teux (-euse) [adj] t |
| Schiege g en h ~ heinisches | hybride du mouton [Schaf] et de la chèvre [Ziege] |
| Schielblick [Stereoskopie] s | regard croisé ton [Schaf] et de la chèvre [Ziege] |
| schielen ck [Stereoskopie] s | loucher roisé ton [Schaf] et de la chèvre [Ziege] |
| Schieltechnik [Stereofoto] s | regard croisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] |
| Schienbein ik [Stereofoto] s | tibia croisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] |
| Schiene in ik [Stereofoto] s | rail croisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] |
| schier in ik [Stereofoto] s | presque roisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] |
| schießen n ik [Stereofoto] s | précipiter, fondre sur, pousser, tirer, abattre ] |
| Schießpulver [Stereofoto] s | poudre à canon dre sur, pousser, tirer, abattre ] |
| Schießscharte {F (n)} oto] s | meurtrière {f} [ouverture], créneau {m} abattre ] |
| Schießstand e {F (n)} oto] s | stand de tir } [ouverture], créneau {m} abattre ] |
| Schiff {N (s¸ e)} n)} oto] s | bateau, navire, vaisseau, bâtiment, nef, navette |
| Schiffahrt {F} )} n)} oto] s | navigation {f} marine au, bâtiment, nef, navette |
| schiffbar {F} )} n)} oto] s | navigable {f} marine au, bâtiment, nef, navette |
| Schiffbarkeit )} n)} oto] s | navigabilité } marine au, bâtiment, nef, navette |
| Schiffbau eit )} n)} oto] s | construction navale e au, bâtiment, nef, navette |
| Schiffbruch leiden )} oto] s | naufrage; faire ~ e e au, bâtiment, nef, navette |
| Schiffbruch t )} n)} oto] s | naufrage ion navale e au, bâtiment, nef, navette |
| Schiffbrüchig iden )} oto] s | naufragé faire ~ e e au, bâtiment, nef, navette |
| Schiffbrücke iden )} oto] s | pont de bateau ~ e e au, bâtiment, nef, navette |
| Schiffchen e iden )} oto] s | petit bateau, calot, navette iment, nef, navette |
| schiffen n e iden )} oto] s | naviguer, pisser ot, navette iment, nef, navette |
| Schiffer n e iden )} oto] s | navigateur, marin t, navette iment, nef, navette |
| Schifferklavier en )} oto] s | accordéon , marin t, navette iment, nef, navette |
| Schifferknoten en )} oto] s | nœud marin marin t, navette iment, nef, navette |
| Schifffahrt {F.} [alt: -ff-] | navigation {m} maritime ette iment, nef, navette |
| Schiff-Fahrt {F.}[Schifffahrt | navigation {f} maritime ette iment, nef, navette |
| Schiffsarzt {F.}[Schifffahrt | médecin de bord aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffsboden {F.}[Schifffahrt | fond de cale rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffsdeck {F.}[Schifffahrt | pont de cale rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffsfracht F.}[Schifffahrt | fret de cale rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffsjunge F.}[Schifffahrt | mousse cale rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffskoch F.}[Schifffahrt | maître coq e rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffskörper F.}[Schifffahrt | coque coq e rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffsladung F.}[Schifffahrt | cargaison e rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffslaterne .}[Schifffahrt | fanal son e rd aritime ette iment, nef, navette |
| Schiffsmannschaft {F (en)} rt | équipage {m} [MAR] time ette iment, nef, navette |
| Schiffsraum chaft {F (en)} rt | cale age {m} [MAR] time ette iment, nef, navette |
| Schiffsrumpf haft {F (en)} rt | coque, carcasse R] time ette iment, nef, navette |
| Schiffsschraube t {F (en)} rt | hélice carcasse R] time ette iment, nef, navette |
| Schiffsverkehr t {F (en)} rt | trafic fluvial R] time ette iment, nef, navette |
| Schiffswache r t {F (en)} rt | vigie fluvial R] time ette iment, nef, navette |
| Schiffswerften t {F (en)} rt | chantiers navals ] time ette iment, nef, navette |
| Schiffswinde n t {F (en)} rt | cabestan navals ] time ette iment, nef, navette |
| Schikane nde n t {F (en)} rt | chicane, tracasserie me ette iment, nef, navette |
| Schikanieren n t {F (en)} rt | chicanerie racasser me ette iment, nef, navette |
| schikanieren n t {F (en)} rt | chicaner, tracasser me ette iment, nef, navette |
| schikanös en n t {F (en)} rt | chicanier, tracassier e ette iment, nef, navette |
| Schikoree en n t {F (en)} rt | endive, chicorée de Bruxelles, chicon f, navette |
| Schild {M (s¸ e)} {F (en)} rt | bouclier {m}, pavois {m}, écu {m}, écusson {m} e |
| Schild {N (s¸ er)} F (en)} rt | enseigne {f}, panneau {m} écu {m}, écusson {m} e |
| Schilddrüse ¸ er)} F (en)} rt | glande thyroïde nneau {m} écu {m}, écusson {m} e |
| Schilderung {F (en)} (en)} rt | description {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e |
| Schildkröte {F (en)} (en)} rt | tortue tion {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e |
| Schilf röte {F (en)} (en)} rt | roseau tion {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e |
| Schilfrohr {F (en)} (en)} rt | roseau tion {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e |
| schillern {F (en)} (en)} rt | chatoyer, miroiter au {m} écu {m}, écusson {m} e |
| Schimmel {F (en)} (en)} rt | cheval blanc, moisissure, moisi }, écusson {m} e |
| Schimmel ansetzen )} (en)} rt | moisir blanc, moisissure, moisi }, écusson {m} e |
| schimmelig [Adj] )} (en)} rt | moisi(e) [adj] oisissure, moisi }, écusson {m} e |
| schimmeln [Adj] )} (en)} rt | moisir ) [adj] oisissure, moisi }, écusson {m} e |
| schimmern [Adj] )} (en)} rt | briller [adj] oisissure, moisi }, écusson {m} e |
| Schimpf antun j] )} (en)} rt | faire un affront sissure, moisi }, écusson {m} e |
| schimpfen tun j] )} (en)} rt | insulter affront sissure, moisi }, écusson {m} e |
| Schimpfwort {N (s¸ ¨er)} } rt | injure {f}, juron {m} re, moisi }, écusson {m} e |
| Schinken {M (s¸ -)} er)} } rt | jambon {m} juron {m} re, moisi }, écusson {m} e |
| Schinken; geräucherter ~ } rt | jambon fumé juron {m} re, moisi }, écusson {m} e |
| Schippe ; geräucherter ~ } rt | pelle, moue juron {m} re, moisi }, écusson {m} e |
| Schippe; jn auf die ~ nehmen | boîte; mettre quelqu'un en ~ si }, écusson {m} e |
| Schirm ; jn auf die ~ nehmen | ombrelle, protection, parapluie }, écusson {m} e |
| Schirm; unter dem ~ ~ nehmen | égide; sous l'~ tion, parapluie }, écusson {m} e |
| schirmen nter dem ~ ~ nehmen | abriter, protéger on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schirmherr er dem ~ ~ nehmen | protecteur otéger on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schirmständer dem ~ ~ nehmen | porte-parapluies on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schiss haben dem ~ ~ nehmen | serrer les fesses on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schlabbaum n dem ~ ~ nehmen | barrière s fesses on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schlacht bei Jena ~ ~ nehmen | bataille de Iéna on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schlacht m n dem ~ ~ nehmen | bataille, combat on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schlachtbank Jena ~ ~ nehmen | étal de boucher on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schlachtbeil Jena ~ ~ nehmen | hache de boucher on, parapluie }, écusson {m} e |
| schlachten [t. V.¸ Vieh] men | abattre [v tr¸ tuer], exécuter [v tr¸ tuer] m} e |
| schlachten l Jena ~ ~ nehmen | abattre, exécuter on, parapluie }, écusson {m} e |
| Schlachter [t. V.¸ Vieh] men | boucher [v tr¸ tuer], exécuter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlächter [t. V.¸ Vieh] men | boucher [v tr¸ tuer], exécuter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlächterei . V.¸ Vieh] men | boucherie, massacre [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtfeld . V.¸ Vieh] men | champ de bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtgewühl V.¸ Vieh] men | mêlée de bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachthaus l V.¸ Vieh] men | abattoir bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachthof l V.¸ Vieh] men | abattoir bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtochse V.¸ Vieh] men | bœuf de boucherie e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtopfer V.¸ Vieh] men | victime boucherie e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtordnung aufstellen n | ordre de bataille; ranger en ~ [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtschiff aufstellen n | bâtiment de ligne ranger en ~ [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtung {F (en)} [Vieh] | abattage {m} igne ranger en ~ [v tr¸ tuer] m} e |
| Schlachtvieh F (en)} [Vieh] | animaux de boucherie, bêtes de boucherie r] m} e |
| Schlacke {F (n)} [bildl.] ] | impureté {f} cume {f}, crasse {f} cherie r] m} e |
| Schlacke {F (n)} n)} [Vieh] | scorie {f}, écume {f}, crasse {f} cherie r] m} e |
| schlacken [i. V.] bildl.] ] | scories; jeter des ~, scorifier; se ~ [v pr] } e |
| schlackenartig [Adj] dl.] ] | scoriacé(e) [adj] ~, scorifier; se ~ [v pr] } e |
| Schlackengrube {F (n)} .] ] | scories; fosse {f} aux ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schlackenhalde {F (n)} .] ] | crassier {m} e {f} aux ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schlackenzinn {N (s¸ -)} ] | scories; étain des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schlaf enzinn {N (s¸ -)} ] | sommeil étain des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schlafanzug n {N (s¸ -)} ] | pyjama étain des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schläfchen n {N (s¸ -)} ] | petit somme in des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schläfe en n {N (s¸ -)} ] | tempe somme in des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| schlafen n n {N (s¸ -)} ] | dormir, coucher es ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e |
| schlafen¸ in den Tag hinein ~ | faire la grasse matinée rifier; se ~ [v pr] } e |
| schlafen¸ mit jemandem ~ in ~ | coucher avec quelqu'un rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schläfenbein jemandem ~ in ~ | temporal vec quelqu'un rifier; se ~ [v pr] } e |
| Schläfer ein jemandem ~ in ~ | dormeur vec quelqu'un rifier; se ~ [v pr] } e |
| schlaff ein jemandem ~ in ~ | flasque, détendu, lâche, mou, veule ~ [v pr] } e |
| Schlaffheit {F (#)} em ~ in ~ | mollesse {f}, relâchement {m}, atonie {f} r] } e |
| Schlafgemach F (#)} em ~ in ~ | dortoir {f}, relâchement {m}, atonie {f} r] } e |
| Schlafkrankheit {F (en)} in ~ | maladie {f} sommeil ement {m}, atonie {f} r] } e |
| schlaflos kheit {F (en)} in ~ | sans sommeil ommeil ement {m}, atonie {f} r] } e |
| Schlaflosigkeit {F (en)} in ~ | insomnie eil ommeil ement {m}, atonie {f} r] } e |
| Schlafmittel it {F (en)} in ~ | somnifère il ommeil ement {m}, atonie {f} r] } e |
| Schlafmütze it {F (en)} in ~ | bonnet de nuit, endormi t {m}, atonie {f} r] } e |
| Schlafraum it {F (en)} in ~ | dortoir e nuit, endormi t {m}, atonie {f} r] } e |
| schläfrig [Adj] {F (en)} in ~ | somnolent(e) [adj], endormi(e) [adj] {f} r] } e |
| schläfrig sein {F (en)} in ~ | sommeil; avoir ~ ], endormi(e) [adj] {f} r] } e |
| Schläfrigkeit {F (en)} [bildl | indolence {f} , envie {f} de dormir {f} r] } e |
| Schläfrigkeit {F (en)} } in ~ | somnolence {f}, envie {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafrock it {F (en)} [bildl | robe de chambre envie {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafsaal it {F (en)} [bildl | dortoir chambre envie {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafsack it {F (en)} [bildl | sac de couchage envie {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafstörung {F (en)} [bildl | trouble du sommeil ie {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafsucht g {F (en)} [bildl | somnolence, léthargie {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlaftrunk g {F (en)} [bildl | narcotique, somnifère {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafwagen g {F (en)} [bildl | voiture-lit somnifère {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafwandler {F (en)} [bildl | somnambule somnifère {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlafzimmer {F (en)} [bildl | chambre à coucher ère {f} de dormir {f} r] } e |
| Schlag {M (s¸ ¨e)} [Art] ildl | acabit {m}, trempe {f} f} de dormir {f} r] } e |
| Schlag {M (s¸ ¨e)} [Klopfen] | battement {m} empe {f} f} de dormir {f} r] } e |
| Schlag {M (s¸ ¨e)} [MED] en] | apoplexie {f}, attaque {f} (d'apoplexie) r] } e |
| Schlag {M (s¸ ¨e)} [Stoß] n] | coup {m}, tape {f} que {f} (d'apoplexie) r] } e |
| Schlag {M (s¸ ¨e)} [Vögel] ] | chant {m} (d'oiseau), roulade {f} [chant d'oiseau |
| Schlag {M (s¸ ¨e)} [Wagen] ] | portière {f} oiseau), roulade {f} [chant d'oiseau |
| Schlag auf Schlag [Wagen] ] | coup sur coup iseau), roulade {f} [chant d'oiseau |
| Schlag der Uhr ag [Wagen] ] | coup {m} de cloche ), roulade {f} [chant d'oiseau |
| Schlag der Uhr ag [Wagen] ] | coup {m} de cloche ), roulade {f} [chant d'oiseau |
| Schlag der Uhr ag [Wagen] ] | mouvement {m} de l'horloge de {f} [chant d'oiseau |
| Schlag der Uhr ag [Wagen] ] | mouvement {m} de l'horloge de {f} [chant d'oiseau |
| Schlag des Herzens [Wagen] ] | battement {m} du cœur loge de {f} [chant d'oiseau |
| Schlag ins Gesicht [Wagen] ] | soufflet {m} [gifle] loge de {f} [chant d'oiseau |
| Schlag neun Uhr ht [Wagen] ] | tapantes; à neuf heures ~ de {f} [chant d'oiseau |
| Schlag um Schlag t [Wagen] ] | coup pour coup f heures ~ de {f} [chant d'oiseau |
| Schlag; auf einem ~ Wagen] ] | coup {m} d'un seul ~ es ~ de {f} [chant d'oiseau |
| Schlag; ein ~ ins Wasser ] ] | coup; un ~ d'épée dans l'eau {f} [chant d'oiseau |
| Schlag; ein Mann von seinem ~ | trempe; un homme de sa ~ eau {f} [chant d'oiseau |
| Schlag; elektrischer ~ inem ~ | décharge {f} électrique eau {f} [chant d'oiseau |
| Schlag; mit einem ~ ~ inem ~ | coup; d'un seul ~ rique eau {f} [chant d'oiseau |
| Schlagader {F (n)} ~ inem ~ | artère {f} [MÉD] rique eau {f} [chant d'oiseau |
| Schlaganfall {M (s¸ ¨e)} em ~ | apoplexie {f}, attaque {f} d'apoplexie t d'oiseau |
| schlagartig [Adj] ¸ ¨e)} em ~ | brutal(e) [adj], subit(e) [adj], brusque [adj] au |
| schlagartig [Adj¸ MED] } em ~ | apoplectique [adj¸ MÉD] ) [adj], brusque [adj] au |
| schlagartig [Adv] MED] } em ~ | brusquement [adv] MÉD] ) [adj], brusque [adj] au |
| Schlagbaum [Adv] MED] } em ~ | barrière nt [adv] MÉD] ) [adj], brusque [adj] au |
| Schläge; die ~ des Schicksals | coups; les ~ du sort D] ) [adj], brusque [adj] au |
| Schläge; sich fürchten vor ~ | peau; avoir peur de sa ~ [adj], brusque [adj] au |
| schlagen sich fürchten vor ~ | battre, heurter, vaincre, enfoncer, diriger j] au |
| schlagen; sich ganz gut ~ ~ | défendre; bien se ~, comporter; bien se ~ r j] au |
| Schlager sich ganz gut ~ ~ | refrain, succès, tube omporter; bien se ~ r j] au |
| Schläger sich ganz gut ~ ~ | raquette, club, bretteur, spadassin, rapière ] au |
| Schlägerei ich ganz gut ~ ~ | rixe tte, club, bretteur, spadassin, rapière ] au |
| Schlagermelodie anz gut ~ ~ | mélodie à succès retteur, spadassin, rapière ] au |
| Schlagfeder die anz gut ~ ~ | penne e à succès retteur, spadassin, rapière ] au |
| schlagfertig antworten ~ ~ | répondre du tac au tac r, spadassin, rapière ] au |
| Schlagfertig ie anz gut ~ ~ | prompt à la répartie eur, spadassin, rapière ] au |
| Schlagfertig sein rten ~ ~ | avoir la réplique facile spadassin, rapière ] au |
| Schlagfluss sein rten ~ ~ | apoplexie éplique facile spadassin, rapière ] au |
| Schlaggold sein rten ~ ~ | or battu éplique facile spadassin, rapière ] au |
| Schlagholz sein rten ~ ~ | battoir, batte ue facile spadassin, rapière ] au |
| Schlaginstrument rten ~ ~ | instrument à percussion spadassin, rapière ] au |
| schlagkräftig [Adj] en ~ ~ | concluant [adj], persuasif (-ve) [adj] pière ] au |
| schlagkräftig [Adj¸ MIL] ~ | redoutable [adj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au |
| Schlaglicht g [Adj¸ MIL] ~ | rai utable [adj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au |
| Schlagloch g [Adj¸ MIL] ~ | nid-de-poule dj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au |
| Schlagnetz g [Adj¸ MIL] ~ | raquette ule dj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au |
| Schlagring g [Adj¸ MIL] ~ | coup-de-poing j¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au |
| Schlagsahne g [Adj¸ MIL] ~ | crème fouettée, crème Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagschatten Adj¸ MIL] ~ | ombre portée e, crème Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagseite en Adj¸ MIL] ~ | bande portée e, crème Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagseite haben ¸ MIL] ~ | donner de la bande me Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlaguhr e haben ¸ MIL] ~ | pendule e la bande me Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagwerk haben ¸ MIL] ~ | sonnerie la bande me Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagwetter aben ¸ MIL] ~ | coup de grisou nde me Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagwort r aben ¸ MIL] ~ | slogan grisou nde me Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagzeile aben ¸ MIL] ~ | manchette, gros titre Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlagzeug aben ¸ MIL] ~ | batterie , gros titre Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlaks ug aben ¸ MIL] ~ | grand dadais os titre Chantilly [adj] pière ] au |
| schlaksig [Adj] n ¸ MIL] ~ | dégingandé(e) [adj] e Chantilly [adj] pière ] au |
| Schlamm {M (s¸ -)} MIL] ~ | boue {f}, vase {f}, bourbe {f}, limon {m} re ] au |
| schlammverschmieren MIL] ~ | barbouiller de boue bourbe {f}, limon {m} re ] au |
| Schlampe {F (n)} en MIL] ~ | souillon {f}, salope {f} e {f}, limon {m} re ] au |
| schlampen [i. V.] n MIL] ~ | souillon; être ~, bâcler la besogne n {m} re ] au |
| Schlamperei {F (en)} IL] ~ | désordre, laisser-aller {m inv} gne n {m} re ] au |
| schlampig [Adj¸ nachlässig] | négligé(e) [adj], bâclé(e) [adj], souillon [adj] |
| schlampig [Adj¸ unordentlich] | débraillé(e) [adj], désordonnée [adj] llon [adj] |
| Schlange {F (n)} nordentlich] | serpent {m} [adj], désordonnée [adj] llon [adj] |
| Schlange stehen nordentlich] | queue; faire la ~ , désordonnée [adj] llon [adj] |
| Schlangenbeschwörer dentlich] | charmeur de serpents ésordonnée [adj] llon [adj] |
| schlapp nbeschwörer dentlich] | sans force serpents ésordonnée [adj] llon [adj] |
| Schlappe beschwörer dentlich] | échec, évanouissement sordonnée [adj] llon [adj] |
| schlau e beschwörer dentlich] | malin, rusé uissement sordonnée [adj] llon [adj] |
| Schlauch beschwörer dentlich] | chambre à air, tube, tuyau nnée [adj] llon [adj] |
| schlecht aussehen r dentlich] | avoir mauvaise mine t uyau nnée [adj] llon [adj] |
| schlecht beraten sein ntlich] | mal; être ~ avisé, tort; avoir ~ de ] llon [adj] |
| schlecht beschwörer dentlich] | mal, mauvais, méchant uyau nnée [adj] llon [adj] |
| schlecht und recht in ntlich] | vaille que vaille, tant bien que mal llon [adj] |
| schlechtes Gewissen n ntlich] | mauvaise conscience ant bien que mal llon [adj] |
| schlecken Gewissen n ntlich] | se délecter, savourer t bien que mal llon [adj] |
| schleichen Gewissen n ntlich] | se glisser, se faufiler bien que mal llon [adj] |
| schleichend ewissen n ntlich] | sournois, insidieux ler bien que mal llon [adj] |
| Schleier nd ewissen n ntlich] | voile is, insidieux ler bien que mal llon [adj] |
| Schleiereule {F (n)} ntlich] | chouette {f} effraie er bien que mal llon [adj] |
| Schleife ule {F (n)} ntlich] | nœud tte {f} effraie er bien que mal llon [adj] |
| schleifen le {F (n)} ntlich] | aiguiser {f} effraie er bien que mal llon [adj] |
| Schleifer {M (s¸ -)} ntlich] | repasseur {m}, rémouleur {m} que mal llon [adj] |
| Schleifer {M (s¸ -)} [MUS] h] | note {f} coulée émouleur {m} que mal llon [adj] |
| Schleifkontakt {M (s¸ e)} h] | contact {m} mobile, balai {m} [élect.] lon [adj] |
| Schleifmittel {N (s¸ -)} h] | abrasif {m} mobile, balai {m} [élect.] lon [adj] |
| Schleifrad {N (s¸ ¨er)} h] | meule {f} } mobile, balai {m} [élect.] lon [adj] |
| Schleifseite {F (n)} )} h] | facette {f} [pierre taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schleifstein {M (s¸ e)} h] | meule {f} } [pierre taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schleifung {F (en)} [Mil.] h] | démantèlement {m} e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schleifung {F (en)} e)} h] | aiguisage {m} ierre taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schleifung {F(en)}[Edelsteine | taille {f} nt {m} e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schleimhaut F(en)}[Edelsteine | muqueuse } nt {m} e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schlemmen t F(en)}[Edelsteine | gueuleton, festin e taillée] [élect.] lon [adj] |
| schlendern F(en)}[Edelsteine | flâner, traîner n e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schlendrian F(en)}[Edelsteine | routine traîner n e taillée] [élect.] lon [adj] |
| schleppen n F(en)}[Edelsteine | traîner traîner n e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schlepptau; ins ~ [Edelsteine | remorque; en ~ n e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schlesien {N.} ~ [Edelsteine | Silésie {f} ~ n e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schlesier {M (s¸ -)} elsteine | Silésien {m} ~ n e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schlesierin {F (nen)} lsteine | Silésienne {f} n e taillée] [élect.] lon [adj] |
| Schleswig n {F (nen)} lsteine | Sleswig [land et ville allem.] élect.] lon [adj] |
| Schleswiger {M (s¸ -)} steine | Sleswig; habitant du ~, Sleswig; habitant de ~ ] |
| Schleswigerin {F (nen)} teine | Sleswig; habitante du ~, Sleswig; habitante de ~ |
| Schleswig-Holstein en)} teine | Sleswig-Holstein {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} |
| Schlettstadt stein en)} teine | Sélestat olstein {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} |
| schleudern t stein en)} teine | jeter, projeter {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} |
| Schleudern; ins ~ geraten ine | déraper rojeter {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} |
| schleunig [Adj] ~ geraten ine | rapide [adj], prompt(e) [adj] leswig-Holstein {m} |
| schleunig [Adv] ~ geraten ine | promptement [adv] pt(e) [adj] leswig-Holstein {m} |
| schleunigst [Adv] geraten ine | bref; dans les plus ~ délais [loc adv] lstein {m} |
| Schleuse st [Adv] geraten ine | écluse ans les plus ~ délais [loc adv] lstein {m} |
| schleusen t [Adv] geraten ine | manœuvrer quelqu'un ~ délais [loc adv] lstein {m} |
| schlicht t [Adv] geraten ine | simple, sans apprêt, sans artifice, lisse ein {m} |
| schlicht und einfach aten ine | seulement, simplement ans artifice, lisse ein {m} |
| schließen nd einfach aten ine | fermer, conclure, raisonner, fermer à clé ein {m} |
| Schließfach einfach aten ine | consigne (automatique) nner, fermer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | boîte {f} (postale) e) nner, fermer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | boîte {f} (postale) e) nner, fermer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | boîte {f} (postale) e) nner, fermer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | compartiment {m} de coffre-fort mer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | compartiment {m} de coffre-fort mer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | compartiment {m} de coffre-fort mer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | consigne {f} (automatique) fort mer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | consigne {f} (automatique) fort mer à clé ein {m} |
| Schließfach {N (s¸ ¨er)} ine | consigne {f} (automatique) fort mer à clé ein {m} |
| schließlich [Adv] ¨er)} ine | finalement, définitive, en ~ rt mer à clé ein {m} |
| Schliff {M (s¸ e)} [Lack] ine | vernis {m} m}, meulage {m} ~ rt mer à clé ein {m} |
| Schliff {M (s¸ e)} [Retusche] | retouche {f}, rectification {f} mer à clé ein {m} |
| Schliff {M (s¸ e)} ¨er)} ine | polissage {m}, meulage {m} ~ rt mer à clé ein {m} |
| Schliff {M (s¸ e)}[Lebensart] | savoir-vivre {m} tification {f} mer à clé ein {m} |
| schlimmes Ende nehmen ensart] | mal se terminer tification {f} mer à clé ein {m} |
| Schlinge Ende nehmen ensart] | nœud, maille er tification {f} mer à clé ein {m} |
| schlingen Ende nehmen ensart] | avaler, natter, tisser, tresser, agiter é ein {m} |
| Schlips n Ende nehmen ensart] | cravate natter, tisser, tresser, agiter é ein {m} |
| Schlitten Ende nehmen ensart] | traîneau, chariot, curseur à glissière é ein {m} |
| Schlittenfahrt {F (en)} sart] | traîneau; course {f} en ~ à glissière é ein {m} |
| schlittern hrt {F (en)} sart] | faire des glissades, glisser glissière é ein {m} |
| Schlitz rn hrt {F (en)} sart] | fissure s glissades, glisser glissière é ein {m} |
| Schloss [alt: -ß] (en)} sart] | château, palais, serrure ser glissière é ein {m} |
| Schlosser lt: -ß] (en)} sart] | serrurier alais, serrure ser glissière é ein {m} |
| Schlucht lt: -ß] (en)} sart] | abîme, ravin is, serrure ser glissière é ein {m} |
| Schluchzen t: -ß] (en)} sart] | sanglot hoquet, hoqueter er glissière é ein {m} |
| schluchzen t: -ß] (en)} sart] | avoir le hoquet, hoqueter er glissière é ein {m} |
| Schluck en t: -ß] (en)} sart] | gorgée, trait t, hoqueter er glissière é ein {m} |
| Schluckauf t: -ß] (en)} sart] | hoquet trait t, hoqueter er glissière é ein {m} |
| Schlucken t: -ß] (en)} sart] | hoquet, déglutition ire, engloutir ère é ein {m} |
| schlucken t: -ß] (en)} sart] | avaler, absorber, boire, engloutir ère é ein {m} |
| Schlucker; ein armer ~ sart] | saint; un pauvre ~, diable; un pauvre ~ é ein {m} |
| schlucksen ein armer ~ sart] | hoquet; avoir le ~ diable; un pauvre ~ é ein {m} |
| Schluckspecht armer ~ sart] | pilier de bistrot diable; un pauvre ~ é ein {m} |
| schluckweise armer ~ sart] | par gorgées strot diable; un pauvre ~ é ein {m} |
| Schlund eise armer ~ sart] | gouffre, gueule t diable; un pauvre ~ é ein {m} |
| Schluss {M (es¸ ¨e)}[alt: -ß] | fin, clôture, conclusion, final, terminal, dernie |
| Schlussakt {M (es¸ e)} t: -ß] | acte {m} final onclusion, final, terminal, dernie |
| Schlussfolgerung Adj] t: -ß] | conclusion rte [loc], clés en main [loc] , dernie |
| Schlusslichter entschlossen] | feux arrière j], décidé(e) [adj] [adj] , dernie |
| Schlussmann er entschlossen] | gardien de but , décidé(e) [adj] [adj] , dernie |
| Schlussquittung entschlossen] | quitus de but , décidé(e) [adj] [adj] , dernie |
| Schlussspurt ng entschlossen] | sprint final, sprint d'arrivée ] [adj] , dernie |
| schlüpfen [i. V.] er ~ sart] | glisser [v pr]; se ~ iable; un pauvre ~ é ein {m} |
| schlüpfen; in die Kleider ~ ] | enfiler ses vêtements able; un pauvre ~ é ein {m} |
| Schlüpfer {M (s¸ -)} ider ~ ] | slip {m} es vêtements able; un pauvre ~ é ein {m} |
| schlürfen {M (s¸ -)} ider ~ ] | absorber es vêtements able; un pauvre ~ é ein {m} |
| Schlüssel {M (s¸ -)} } t: -ß] | clé {f}, clef {f} chiffre {m}, code {m} l, dernie |
| Schlüsselbein s¸ -)} } t: -ß] | clavicule lef {f} chiffre {m}, code {m} l, dernie |
| Schlüsselblume ¸ -)} } t: -ß] | primevère lef {f} chiffre {m}, code {m} l, dernie |
| schlüsselfertig [Adj] t: -ß] | clés sur porte [loc], clés en main [loc] , dernie |
| Schlüsselring g [Adj] t: -ß] | porte-clés rte [loc], clés en main [loc] , dernie |
| schlüssig [Adj¸ bündig] : -ß] | concluant(e) [adj], décisif (-ve) [adj] , dernie |
| schlüssig [Adj¸ entschlossen] | résolu(e) [adj], décidé(e) [adj] [adj] , dernie |
| schmächtig [Adj] ntschlossen] | fluet(te) [adj], chétif (-ve) [adj], grêle [adj] |
| schmachvoll Adj] ntschlossen] | infâme e) [adj], chétif (-ve) [adj], grêle [adj] |
| schmähen ll Adj] ntschlossen] | invectiver, injurier if (-ve) [adj], grêle [adj] |
| schmal n ll Adj] ntschlossen] | étroit ver, injurier if (-ve) [adj], grêle [adj] |
| schmale Kost dj] ntschlossen] | maigre pitance urier if (-ve) [adj], grêle [adj] |
| Schmalz Kost dj] ntschlossen] | graisse fondue, saindoux -ve) [adj], grêle [adj] |
| Schmarotzer dj] ntschlossen] | parasite ondue, saindoux -ve) [adj], grêle [adj] |
| Schmatz zer dj] ntschlossen] | gros baiser ue, saindoux -ve) [adj], grêle [adj] |
| schmatzen r dj] ntschlossen] | faire du bruit avec les lèvres adj], grêle [adj] |
| schmecken r dj] ntschlossen] | goûter u bruit avec les lèvres adj], grêle [adj] |
| schmeckt wie Abwaschwasser n] | c'est du jus de chaussette res adj], grêle [adj] |
| Schmeichelei Abwaschwasser n] | flatterie us de chaussette res adj], grêle [adj] |
| schmeichelhaft waschwasser n] | flatteur us de chaussette res adj], grêle [adj] |
| schmeichelig tun schwasser n] | agir en hypocrite aussette res adj], grêle [adj] |
| schmeicheln tun schwasser n] | flatter, caresser aussette res adj], grêle [adj] |
| schmeißen [i. V.¸ schw. Konj. | fienter [v intr¸ oiseaux] res adj], grêle [adj] |
| schmeißen [transitiv Verb] j. | jeter, flanquer oiseaux] res adj], grêle [adj] |
| schmeißen; den Laden ~ rb] j. | tirer; s'en ~ r oiseaux] res adj], grêle [adj] |
| schmeißen; die Sache ~ rb] j. | régler la question seaux] res adj], grêle [adj] |
| Schmeißen; eine Runde ~ b] j. | payer une tournée seaux] res adj], grêle [adj] |
| schmeißen; sich in Schale ~ . | mettre; se ~ sur son 31 ] res adj], grêle [adj] |
| schmelzen sich in Schale ~ . | faire fondre sur son 31 ] res adj], grêle [adj] |
| Schmelzpunkt ch in Schale ~ . | point de fusion, température de fusion êle [adj] |
| Schmelzstift ch in Schale ~ . | fusible fusion, température de fusion êle [adj] |
| Schmerle {F (n)}[Fisch] e ~ . | franchebarbote {f} [poisson], loche {f} [poisson] |
| Schmerz {F (n)}[Fisch] e ~ . | douleur, mal, peine poisson], loche {f} [poisson] |
| Schmerzspiele {N Pl.} ] e ~ . | sadomasochisme {m} poisson], loche {f} [poisson] |
| Schmetterling {N Pl.} ] e ~ . | papillon hisme {m} poisson], loche {f} [poisson] |
| Schmetterlingsflügel [Schaml. | lèvres {f pl} [vulve] isson], loche {f} [poisson] |
| Schmied rlingsflügel [Schaml. | forgeron pl} [vulve] isson], loche {f} [poisson] |
| schmieden ingsflügel [Schaml. | forger n pl} [vulve] isson], loche {f} [poisson] |
| schmiegen [refl. V.]; sich ~ | blottir; se ~ [v pr], serrer; se ~ [v pr] oisson] |
| schmiegen [refl. V.]; sich ~ | blottir; se ~ [v pr], serrer; se ~ [v pr] oisson] |
| schmiegen [refl. V.]; sich ~ | soumettre [v pr]; se ~, plier [v pr]; se ~ isson] |
| schmiegen [refl. V.]; sich ~ | soumettre [v pr]; se ~, plier [v pr]; se ~ isson] |
| schmiegen [t. V.] .]; sich ~ | appuyer [v tr], serrer [v tr] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmielenhafer .] .]; sich ~ | Venténata fausse-avoine [BOT] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmierbüchse .] .]; sich ~ | graisseur fausse-avoine [BOT] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmiere {F (n)} .]; sich ~ | graisse {f}, cambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmiere {F (n)} [Prügel] ~ | rossée {f} , cambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmiere stehen [Prügel] ~ | faire le guet ambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmiere stehen [Prügel] ~ | faire le guet ambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmiere stehen [Prügel] ~ | guet; faire le ~ ouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] |
| Schmiere stehen [Prügel] ~ | guet; faire le ~ ouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] |
| schmiere stehen [Prügel] ~ | faire le guet ambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] |
| schmieren tehen [Prügel] ~ | graisser, lubrifier, enduire, étaler, étendre on] |
| Schmierenkomödiant rügel] ~ | cabotin , lubrifier, enduire, étaler, étendre on] |
| Schmierer omödiant rügel] ~ | barbouilleur, écrivassier re, étaler, étendre on] |
| Schmiererei ödiant rügel] ~ | barbouillage écrivassier re, étaler, étendre on] |
| Schmierfähigkeit t rügel] ~ | pouvoir lubrifiant assier re, étaler, étendre on] |
| Schmierfink keit t rügel] ~ | saligaud ubrifiant assier re, étaler, étendre on] |
| Schmiergeld keit t rügel] ~ | pot-de-vin rifiant assier re, étaler, étendre on] |
| Schmiergrube eit t rügel] ~ | fosse de graissage assier re, étaler, étendre on] |
| schmierig [Adj¸ fettig] ] ~ | adipeux (-euse) [adj] ], huileux (-euse) [adj] n] |
| schmierig [Adj¸ fettig] ] ~ | adipeux (-euse) [adj] ], huileux (-euse) [adj] n] |
| schmierig [Adj¸ fettig] ] ~ | graisseux (-euse) [adj], huileux (-euse) [adj] n] |
| schmierig [Adj¸ fettig] ] ~ | graisseux (-euse) [adj], huileux (-euse) [adj] n] |
| schmierig [Adj¸ schmutzig] ~ | sale [adj], crasseux (-euse) [adj] euse) [adj] n] |
| schmierig [Adj¸ widerlich] ~ | répugnant(e) [adj], visqueux (-euse) [adj¸ pers.] |
| Schmiermittel {N (s¸ -)} ] ~ | lubrifiant {m} dj], visqueux (-euse) [adj¸ pers.] |
| Schmieröl tel {N (s¸ -)} ] ~ | huile de graissage visqueux (-euse) [adj¸ pers.] |
| Schmierseife {N (s¸ -)} ] ~ | savon noir aissage visqueux (-euse) [adj¸ pers.] |
| Schmierung e {N (s¸ -)} ] ~ | graissage aissage visqueux (-euse) [adj¸ pers.] |
| schminken e {N (s¸ -)} ] ~ | se farder, se maquiller, farder, maquiller pers.] |
| schmollen [i. V.]; (mit jm) ~ | bouder [v intr] (qqn) r, farder, maquiller pers.] |
| Schmorbraten V.]; (mit jm) ~ | bœuf braisé, bœuf en daube rder, maquiller pers.] |
| schmoren ten V.]; (mit jm) ~ | cuire à l'étuvée, braiser, dauber, mijoter pers.] |
| Schmortopf n V.]; (mit jm) ~ | cocotte l'étuvée, braiser, dauber, mijoter pers.] |
| schmuck [Adj] V.]; (mit jm) ~ | coquet(te) [adj], joli(e) [adj] r, mijoter pers.] |
| Schmuck {M (s¸ e)} (mit jm) ~ | ornement {m}, parure {f}, bijoux {m} joter pers.] |
| schmuddelig [Adj] (mit jm) ~ | sale [adj], malpropre [adj], crasseux (-euse)[adj |
| schmunzeln [i. V.] (mit jm) ~ | connivence; faire un sourire de ~ eux (-euse)[adj |
| schmunzelnd [adj] (mit jm) ~ | entendu; d'un air ~ [loc adj] e ~ eux (-euse)[adj |
| schmusen [i. V¸ liebkosen] ~ | cajoler [v tr], câliner [v tr] ~ eux (-euse)[adj |
| schmusen [iV¸Märchen erzählen | boniment; faire du ~ er [v tr] ~ eux (-euse)[adj |
| Schmutz {M (es¸ #)} erzählen | saleté {f}, ordure {f}, boue {f}, vase {f} e)[adj |
| Schmutz; jn in den ~ ziehen n | boue; traîner qqn dans la ~ {f}, vase {f} e)[adj |
| schmutzen n in den ~ ziehen n | salir traîner qqn dans la ~ {f}, vase {f} e)[adj |
| Schmutzfink {M (en¸ en)} en n | saligaud {m} qqn dans la ~ {f}, vase {f} e)[adj |
| Schmutzfink in den ~ ziehen n | saligaud îner qqn dans la ~ {f}, vase {f} e)[adj |
| Schmutzfleck M (en¸ en)} en n | tache, souillure dans la ~ {f}, vase {f} e)[adj |
| schmutzig [Adj] en¸ en)} en n | sale [adj], malpropre [adj], crasseux (-euse)[adj |
| schmutzig [Adj¸ obszön] en n | salace [adj] alpropre [adj], crasseux (-euse)[adj |
| schmutzig machen bszön] en n | salir [adj] alpropre [adj], crasseux (-euse)[adj |
| schmutziges Frauenzimmer en n | souillon {f}, marie-salope {f} asseux (-euse)[adj |
| Schmutzigkeit auenzimmer en n | malpropreté , marie-salope {f} asseux (-euse)[adj |
| Schmutzlappen auenzimmer en n | torchon eté , marie-salope {f} asseux (-euse)[adj |
| Schmutzliese {F} nzimmer en n | souillon {f}, marie-salope {f (~s-~s)} -euse)[adj |
| Schmutzwäsche F} nzimmer en n | linge sale }, marie-salope {f (~s-~s)} -euse)[adj |
| Schmücken (s¸ e)} (mit jm) ~ | ornement orner, parer f}, bijoux {m} joter pers.] |
| schmücken (s¸ e)} (mit jm) ~ | décorer, orner, parer f}, bijoux {m} joter pers.] |
| Schmückung (s¸ e)} (mit jm) ~ | décor, décoration rer f}, bijoux {m} joter pers.] |
| Schnabel sche F} nzimmer en n | bec e sale }, marie-salope {f (~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnalle sche F} nzimmer en n | boucle de vêtement -salope {f (~s-~s)} -euse)[adj |
| schnalzen che F} nzimmer en n | claquer e vêtement -salope {f (~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnäpper {M (s¸ -)} [MED] n | lancette {f} [instr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnäpper {M (s¸ -)} mer en n | gobe-mouche {m} [oiseau] e {f (~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnaps r {M (s¸ -)} [MED] n | eau-de-vie } [instr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| schnarchen M (s¸ -)} [MED] n | ronfler, vrombir tr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnauze n M (s¸ -)} [MED] n | museau , vrombir tr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnauze; die ~ voll haben n | dos; en avoir plein le ~ urg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| schnauzen die ~ voll haben n | grommeler oir plein le ~ urg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| schnäuzen; sich ~ [refl. V.] | moucher; se ~ plein le ~ urg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnecke ; sich ~ [refl. V.] | escargot, limaçon, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schneckenlinie ~ [refl. V.] | hélice t, limaçon, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schnee enlinie ~ [refl. V.] | neige t, limaçon, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schneeflocke e ~ [refl. V.] | flocon de neige n, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schneepflug e ~ [refl. V.] | chasse-neige ge n, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schneeweiß e ~ [refl. V.] | blanc comme neige limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| Schneewittchen {N (s¸ #)} .] | Blanche-Neige {f} limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj |
| schneiden chen {N (s¸ #)} .] | récolter, recueillir, couper, trancher -euse)[adj |
| Schneider {M (s¸ -)} #)} .] | tailleur {m} ueillir, couper, trancher -euse)[adj |
| schneidig [Adj] -)} #)} .] | plein(e) d'allant [loc adj], énergique [adj] [adj |
| schneidig [Adv] -)} #)} .] | énergiquement [adv] oc adj], énergique [adj] [adj |
| schneien [Adv] -)} #)} .] | neiger uement [adv] oc adj], énergique [adj] [adj |
| schnell [Adj] ] -)} #)} .] | prompt(e) [adj], rapide [adj] nergique [adj] [adj |
| schnell [Adv] ] -)} #)} .] | rapidement [adv], vite [adv] nergique [adj] [adj |
| schnell vorbeikommen #)} .] | vent; passer en coup de ~ v] nergique [adj] [adj |
| Schnellbahn {F (en)} [S-Bahn] | métro {m}, express {m} [train] ergique [adj] [adj |
| Schnellbahn eikommen #)} .] | métro, express coup de ~ v] nergique [adj] [adj |
| schneller als sonst [S-Bahn] | plus vite qu'à l'ordinaire in] ergique [adj] [adj |
| Schnellste ls sonst [S-Bahn] | le plus rapide l'ordinaire in] ergique [adj] [adj |
| schnellstens sonst [S-Bahn] | au plus vite e l'ordinaire in] ergique [adj] [adj |
| Schnepfe ens sonst [S-Bahn] | bécasse vite e l'ordinaire in] ergique [adj] [adj |
| schnippisch [Adj] t [S-Bahn] | impertinence; avec ~ [loc adv] ergique [adj] [adj |
| schnippisch [Adj] t [S-Bahn] | impertinence; avec ~ [loc adv] ergique [adj] [adj |
| schnippisch [Adj] t [S-Bahn] | mutin(e) [adj], effronté(e) [adj] ique [adj] [adj |
| schnippisch [Adj] t [S-Bahn] | mutin(e) [adj], effronté(e) [adj] ique [adj] [adj |
| Schnitt {M (s¸ e)} [S-Bahn] | coupe {f} [coupure], entaille {f} ique [adj] [adj |
| Schnittbohnen e)} [S-Bahn] | haricots verts ure], entaille {f} ique [adj] [adj |
| Schnitte hnen e)} [S-Bahn] | abattis verts ure], entaille {f} ique [adj] [adj |
| schnittig [Adj] )} [S-Bahn] | racé(e) [adj], élégant(e) [adj] } ique [adj] [adj |
| Schnittlauch j] )} [S-Bahn] | ciboulette j], élégant(e) [adj] } ique [adj] [adj |
| Schnitz auch j] )} [S-Bahn] | tranche mince élégant(e) [adj] } ique [adj] [adj |
| Schnitzarbeit ] )} [S-Bahn] | sculpture sur bois ant(e) [adj] } ique [adj] [adj |
| Schnitzel eit ] )} [S-Bahn] | escalope, rondelle, rognure, découpure [adj] [adj |
| Schnitzel; Wiener ~ [S-Bahn] | côtelette à la Viennoise re, découpure [adj] [adj |
| Schnitzelei iener ~ [S-Bahn] | découpure, ouvrage sculpté en bois ure [adj] [adj |
| schnitzeln iener ~ [S-Bahn] | découper, tailler en petit morceaux re [adj] [adj |
| schnitzen iener ~ [S-Bahn] | sculpter (du bois), graver (sur bois), tailler dj |
| Schnitzer iener ~ [S-Bahn] | graveur sur bois, sculpteur en bois, gaffe, bévue |
| schnitzern iener ~ [S-Bahn] | faire des fautes, faire des solécismes ffe, bévue |
| Schnitzmesser ner ~ [S-Bahn] | couteau à tailler, couteau à sculpter ffe, bévue |
| Schnitzwerk r ner ~ [S-Bahn] | ouvrage sculpté, sculpture en bois er ffe, bévue |
| Schnitzwerk; dekoratives ~ n] | relief décoratif sculpture en bois er ffe, bévue |
| schnorren [i. V.] atives ~ n] | mendier [v intr] nsultant, blessant, méprisable e |
| schnöde erk; dekoratives ~ n] | vil, méprisant, insultant, blessant, méprisable e |
| schnupfen [t. V.] berauschen | priser [v tr] renifler [v tr] ant, méprisable e |
| Schnupfen {M (s¸ -)} rauschen | rhume {m}, coryza {m} er [v tr] ant, méprisable e |
| Schnupfen {N (s¸ -)} rauschen | priser; habitude {m} de ~ v tr] ant, méprisable e |
| Schnupfen; einen ~ bekommen n | enrhumer [v pr]; s'~ de ~ v tr] ant, méprisable e |
| Schnupfen; sich ~einen ~ hole | enrhumer [v pr]; s'~ de ~ v tr] ant, méprisable e |
| schnupfenartig [Adj] n ~ hole | catarrhal [adj] s'~ de ~ v tr] ant, méprisable e |
| Schnupfenfieber {N (s¸ -)} le | fièvre {m} catarrhale, grippe {f} t, méprisable e |
| Schnupfer {M (s¸ -)} ¸ -)} le | priseur {m} atarrhale, grippe {f} t, méprisable e |
| Schnupferin {F (nen)} -)} le | priseuse {f} tarrhale, grippe {f} t, méprisable e |
| Schnupftabak {M (s¸ -)} )} le | tabac {m} à priser le, grippe {f} t, méprisable e |
| Schnupftabaksdose {F (n)} le | tabatière {f} iser le, grippe {f} t, méprisable e |
| Schnupftuch {N (s¸ ¨er)} le | mouchoir {m} iser le, grippe {f} t, méprisable e |
| Schnur {F (¨e)} s¸ ¨er)} le | lacet {m}, cordon {m}, ficelle {f} , méprisable e |
| schnurlos [Adj] s¸ ¨er)} le | fil; sans ~ ordon {m}, ficelle {f} , méprisable e |
| Schnurrbart {M (s¸ ¨e)} le | moustache {f} don {m}, ficelle {f} , méprisable e |
| schnurstracks [Adv] e)} le | immédiatement [adv], sur-le-champ [adv] risable e |
| Schnüffelei . V.] atives ~ n] | fouinage, furetage ultant, blessant, méprisable e |
| schnüffeln [i. V.¸ schnuppern | flairer [v tr], renifler [v tr] ant, méprisable e |
| schnüffeln [i. V.¸ spionieren | fouiner [v tr] renifler [v tr] ant, méprisable e |
| schnüffeln [iV¸ s. berauschen | snifer [v tr] renifler [v tr] ant, méprisable e |
| Schober {M (s¸ -)} e)} le | grange {f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e |
| Schober {M (s¸ -)} e)} le | grange {f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e |
| Schober {M (s¸ -)} e)} le | tas {m} f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e |
| Schober {M (s¸ -)} e)} le | tas {m} f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e |
| Schober {M (s¸ -)} [Heu] le | meule {f} , hangar {m} r-le-champ [adv] risable e |
| Schock {M (s¸ s)} [Heu] le | choc {m}, secousse {f} r-le-champ [adv] risable e |
| Schock {N (s¸ e)} [Heu] le | tas {m}, ribambelle {f} -le-champ [adv] risable e |
| schockant [Adj] } [Heu] le | choquant(e) [adj] e {f} -le-champ [adv] risable e |
| schockieren [t. V.] Heu] le | choquer [v tr], offusquer [v tr] [adv] risable e |
| schockweise [Adv] ] Heu] le | tas; par ~ [loc. adv.] er [v tr] [adv] risable e |
| Schokolade {F (n)} Heu] le | chocolat {f} chevins evin, échevine [belg.], juré |
| Scholle de {F (n)} Heu] le | glèbe, motte de terre, glaçon, plie, sole ], juré |
| schon kraut F (n)} Heu] le | déjà doine e de terre, glaçon, plie, sole ], juré |
| schon mal (fam.) } Heu] le | parfois en e de terre, glaçon, plie, sole ], juré |
| schon seit einer ganzen Weile | depuis un bon moment , glaçon, plie, sole ], juré |
| schonen eschlecht anzen Weile | être indulgent oment , glaçon, plie, sole ], juré |
| schonend [Adj] ht anzen Weile | égards; plein d'~ [loc adj] n, plie, sole ], juré |
| schonend [Adv] ht anzen Weile | ménagement; avec ~ [loc adv] , plie, sole ], juré |
| Schonung {F (en)} nzen Weile | ménagement, égards, bois en défens, réserve juré |
| Schonungslos (en)} nzen Weile | sans merci, impitoyable, sans ménagement ve juré |
| schonungslos (en)} nzen Weile | sans merci, impitoyable en défens, réserve juré |
| Schornstein (en)} nzen Weile | cheminée {f} mpitoyable, sans ménagement ve juré |
| Schornsteinaufsatz nzen Weile | mitre de cheminée yable, sans ménagement ve juré |
| Schornsteinfeger z nzen Weile | ramoneur cheminée yable, sans ménagement ve juré |
| Schoß {M (es¸ ¨e)} nzen Weile | giron {m}, genoux {m pl} enoux énagement ve juré |
| Schoss teinfeger z nzen Weile | pousse, rejeton, giron, genoux énagement ve juré |
| Schoß; die Hände in den ~ ile | croiser; se ~ les bras } enoux énagement ve juré |
| Schoß; im ~ der Familie ~ ile | sein; au ~ de la famille enoux énagement ve juré |
| Schoßhund {M (s¸ e)} ie ~ ile | bichon {m}, chien {m} de manchon agement ve juré |
| Schoßkind {N (s¸ er)} e ~ ile | enfant {m} gâté n {m} de manchon agement ve juré |
| Schotte g {M (s¸ e)} e ~ ile | Écossais }, rejeton {m} manchon agement ve juré |
| Schottland M (s¸ e)} e ~ ile | Écosse s }, rejeton {m} manchon agement ve juré |
| Schöffe ise [Adv] ] Heu] le | adjoint au maire, échevin, échevine [belg.], juré |
| Schöffenkollegium ] Heu] le | collège des échevins evin, échevine [belg.], juré |
| Schöllkraut F (n)} Heu] le | chélidoine e de terre, glaçon, plie, sole ], juré |
| schön kraut F (n)} Heu] le | beau, bien e de terre, glaçon, plie, sole ], juré |
| schöne Geschlecht anzen Weile | beau sexe bon moment , glaçon, plie, sole ], juré |
| Schönheit {F (en)} nzen Weile | beauté {f} avec ~ [loc adv] , plie, sole ], juré |
| schöpfen los (en)} nzen Weile | puiser rci, impitoyable, sans ménagement ve juré |
| Schöpfung {F (en)} nzen Weile | création {f} mpitoyable, sans ménagement ve juré |
| Schößling {M (s¸ e)} e ~ ile | pousse {f}, rejeton {m} manchon agement ve juré |
| schräg and M (s¸ e)} e ~ ile | oblique }, rejeton {m} manchon agement ve juré |
| Schrank nd M (s¸ e)} e ~ ile | armoire }, rejeton {m} manchon agement ve juré |
| Schranke d M (s¸ e)} e ~ ile | rampe, clôture, obstacle, limite, bornes, barre é |
| Schranken M (s¸ e)} e ~ ile | barrières ture, obstacle, limite, bornes, barre é |
| Schrankenwärter {M (s¸ -)} le | garde-barrière {m} tacle, limite, bornes, barre é |
| Schrankenwärterin {F (nen)} e | garde-barrière {f} tacle, limite, bornes, barre é |
| schrappen ärterin {F (nen)} e | racler arrière {f} tacle, limite, bornes, barre é |
| Schraube ärterin {F (nen)} e | hélice, vis re {f} tacle, limite, bornes, barre é |
| Schraube; eine ~ locker haben | case; avoir une ~ en moins imite, bornes, barre é |
| Schraubenlinie ~ locker haben | hélice voir une ~ en moins imite, bornes, barre é |
| Schraubenschlüssel cker haben | clef e voir une ~ en moins imite, bornes, barre é |
| Schreck nschlüssel cker haben | effroi, terreur ~ en moins imite, bornes, barre é |
| Schrecken chlüssel cker haben | effroi, terreur ~ en moins imite, bornes, barre é |
| Schreckensmeldung cker haben | communiqué alarmiste moins imite, bornes, barre é |
| Schreckgespenst {N (es¸ er)} | croque-mitaine {m}, épouvantail {m} rnes, barre é |
| Schreckgespenst {N (es¸ er)} | croque-mitaine {m}, épouvantail {m} rnes, barre é |
| Schreckgespenst {N (es¸ er)} | vision {f} d'épouvante ins imite, bornes, barre é |
| Schreckgespenst {N (es¸ er)} | vision {f} d'épouvante ins imite, bornes, barre é |
| schrecklich [Adv] (es¸ er)} | terrible, épouvantable, effrayant, beaucoup, très |
| schrecklich gern mögen er)} | adorer e, épouvantable, effrayant, beaucoup, très |
| schrecklich nett mögen er)} | vachement gentil table, effrayant, beaucoup, très |
| schreiben h nett mögen er)} | écrire nt gentil table, effrayant, beaucoup, très |
| Schreibmaschine mögen er)} | machine à écrire table, effrayant, beaucoup, très |
| Schreibung hine mögen er)} | graphie à écrire table, effrayant, beaucoup, très |
| schreien g hine mögen er)} | crier, vociférer, barrir, chanter [anim.], bramer |
| schreien; ich höre der Esel ~ | braire; j'entends l'âne ~ chanter [anim.], bramer |
| schreien; laut ~ e der Esel ~ | mugir [personne], hurler chanter [anim.], bramer |
| schreien; nach Brot ~ Esel ~ | réclamer du pain hurler chanter [anim.], bramer |
| schreien; nach Rache ~ Esel ~ | crier vengeance hurler chanter [anim.], bramer |
| schreien; sich heiser ~ sel ~ | égosiller; s'~ hurler chanter [anim.], bramer |
| schreien; um Hilfe ~ ~ sel ~ | crier au secours hurler chanter [anim.], bramer |
| schreiend um Hilfe ~ ~ sel ~ | criard [adj], criant [adj] hanter [anim.], bramer |
| Schreier um Hilfe ~ ~ sel ~ | crieur, braillard, rouspéteur ter [anim.], bramer |
| Schreierei m Hilfe ~ ~ sel ~ | criaillerie llard, rouspéteur ter [anim.], bramer |
| schreihals m Hilfe ~ ~ sel ~ | criard, braillard rouspéteur ter [anim.], bramer |
| Schrein ls m Hilfe ~ ~ sel ~ | coffre, armoire, coffret teur ter [anim.], bramer |
| Schreiner m Hilfe ~ ~ sel ~ | menuisier moire, coffret teur ter [anim.], bramer |
| Schreinerei Hilfe ~ ~ sel ~ | menuiserie oire, coffret teur ter [anim.], bramer |
| schreinern Hilfe ~ ~ sel ~ | menuiser, fabriquer (des meubles) [anim.], bramer |
| schreiten Hilfe ~ ~ sel ~ | faire les cent pas (des meubles) [anim.], bramer |
| Schrift n Hilfe ~ ~ sel ~ | écriture, inscription, écrit, œuvre nim.], bramer |
| Schriftsteller lfe ~ ~ sel ~ | auteur e, inscription, écrit, œuvre nim.], bramer |
| Schritt {M (s¸ e)} ~ ~ sel ~ | pas {m}, enjambée {f}, démarche {f} nim.], bramer |
| Schritt für Schritt ~ sel ~ | pas à pas, progressivement rche {f} nim.], bramer |
| Schritt; zwei ~ von hier el ~ | pas; à deux ~ d'ici vement rche {f} nim.], bramer |
| schroff zwei ~ von hier el ~ | abrupt(e) [adj], raide, escarpé, rogue, cassant r |
| Schrott zwei ~ von hier el ~ | déchet, ferraille aide, escarpé, rogue, cassant r |
| schrumpfen ei ~ von hier el ~ | se contracter, se rétrécir arpé, rogue, cassant r |
| Schrumpfung i ~ von hier el ~ | rétrécissement, ratatinement pé, rogue, cassant r |
| Schub pfung i ~ von hier el ~ | poussée sement, ratatinement pé, rogue, cassant r |
| Schublade g i ~ von hier el ~ | tiroir sement, ratatinement pé, rogue, cassant r |
| Schuft ernheit {F (en)} el ~ | misérable, gredin, coquin, canaille, gueux sant r |
| schuften nheit {F (en)} el ~ | travailler d'arrache-pied, se tuer au travail t r |
| Schufterei eit {F (en)} el ~ | canaillerie, travail de forçat uer au travail t r |
| schuftig [Adj] {F (en)} el ~ | gredin(e); de ~ [loc adj], misérable [adj] il t r |
| Schuftigkeit {F (#)} )} el ~ | gueuserie {f}, bassesse {f} isérable [adj] il t r |
| Schuh {M (s¸ e)} #)} )} el ~ | chaussure {f}, soulier {m} isérable [adj] il t r |
| Schuhband s¸ e)} #)} )} el ~ | lacet ure {f}, soulier {m} isérable [adj] il t r |
| Schuhgröße ¸ e)} #)} )} el ~ | pointure {f}, soulier {m} isérable [adj] il t r |
| Schuhmacher e)} #)} )} el ~ | cordonnier f}, soulier {m} isérable [adj] il t r |
| Schuhriemen e)} #)} )} el ~ | lacet (chaussures) ier {m} isérable [adj] il t r |
| Schulcensur {F (en)} )} el ~ | bulletin {m} scolaire {m} isérable [adj] il t r |
| schuld [Adj] F (en)} )} el ~ | fautif (-ve) [adj] re {m} isérable [adj] il t r |
| Schuld {F (en)} [Verschulden] | faute {f}, culpabilité {f} isérable [adj] il t r |
| Schuld {F (en)} en)} )} el ~ | dette {f} e) [adj] re {m} isérable [adj] il t r |
| Schuld; ausstehende ~ hulden] | créance {f} ulpabilité {f} isérable [adj] il t r |
| Schuld; die ~ an etw. tragen | responsabilité {f}; porter la ~ de qqch. ] il t r |
| Schuld; durch meine ~ tragen | faute; par ma ~ f}; porter la ~ de qqch. ] il t r |
| Schuld; eine ~ begehen ragen | faute; commettre une ~ ter la ~ de qqch. ] il t r |
| Schuld; er ist ~ daran ragen | faute; c'est sa ~ ne ~ ter la ~ de qqch. ] il t r |
| Schuld; in ~en geraten ragen | endetter; s'~ [v pr] ~ ter la ~ de qqch. ] il t r |
| Schuld; in js ~ stehen ragen | dette; avoir une ~ envers qqn ~ de qqch. ] il t r |
| Schuld; rückständige ~ ragen | arriéré {m} une ~ envers qqn ~ de qqch. ] il t r |
| Schuld; schwebende ~ ~ ragen | dette {f} flottante nvers qqn ~ de qqch. ] il t r |
| Schuldanerkennung {F (en)} n | reconnaissance {f} nvers qqn ~ de qqch. ] il t r |
| Schuldbekenntnis {N (ses¸se)} | aveu {m} sance {f} nvers qqn ~ de qqch. ] il t r |
| Schuldbeweis {M (es¸ e)} se)} | corps {m} du délit nvers qqn ~ de qqch. ] il t r |
| schulden [t. V.] es¸ e)} se)} | dette; avoir une ~, devoir [v tr¸ qqch. à qqn] r |
| Schulden {F Pl.} [Handel] e)} | passif {m} [comm.] devoir [v tr¸ qqch. à qqn] r |
| schuldenfrei [Adj] andel] e)} | dette; exempt de ~s devoir [v tr¸ qqch. à qqn] r |
| Schuldenmasse {F (n)}[Handel] | passif {m} [comm.] devoir [v tr¸ qqch. à qqn] r |
| Schuldentilgung {F (en)} del] | amortissement {m} des dettes tr¸ qqch. à qqn] r |
| Schuldforderung {F (en)} del] | créance {f} t {m} des dettes tr¸ qqch. à qqn] r |
| schuldhaft [Adj] F (en)} del] | coupable [adj] m} des dettes tr¸ qqch. à qqn] r |
| Schuldienst {M (es¸ -)} del] | enseignement {m} des dettes tr¸ qqch. à qqn] r |
| schuldig [Adj. + Akk.] del] | redevable [adj] de es dettes tr¸ qqch. à qqn] r |
| schuldig [Adj. + Genitiv] el] | coupable [adj] de, responsable [adj] de à qqn] r |
| schuldig [Adv] + Genitiv] el] | torts; à ses ~ [adv] sponsable [adj] de à qqn] r |
| schuldig sein + Genitiv] el] | devoir [v tr¸ qqch. à qqn], redevable; être ~ r |
| schuldig; nichts mehr ~ sein | quitte; être ~ qch. à qqn], redevable; être ~ r |
| schuldig; was bin ich Ihnen ~ | redevable : combien vous dois-je ? le; être ~ r |
| Schuldiger {M (n¸ n)} [Täter] | coupable {m}, responsable {m} je ? le; être ~ r |
| Schuldiger {M (n¸ n)} Ihnen ~ | débiteur {m}, obligé {m} dois-je ? le; être ~ r |
| Schuldiger; unsere ~en [Rel.] | offensé; ceux qui nous ont ~s je ? le; être ~ r |
| schuldigermaßen [Adv] [Rel.] | droit; comme de ~ [loc. adv.] je ? le; être ~ r |
| Schuldigkeit {F (en)} [Rel.] | obligation {f}, devoir {m} .] je ? le; être ~ r |
| Schuldklage {F (n)} } [Rel.] | action {f} pour dettes {m} .] je ? le; être ~ r |
| schuldlos [Adj] n)} } [Rel.] | innocent(e) [adj] ttes {m} .] je ? le; être ~ r |
| Schuldner {M (s¸ -)} [Rel.] | débiteur {m} adj] ttes {m} .] je ? le; être ~ r |
| Schuldner {M (s¸ -)} [bildl.] | obligé {m} } adj] ttes {m} .] je ? le; être ~ r |
| Schuldnerin {F (nen)} [bildl. | obligée {f} } dj] ttes {m} .] je ? le; être ~ r |
| Schuldnerin {F (nen)} bildl.] | débitrice {f} dj] ttes {m} .] je ? le; être ~ r |
| Schule erin {F (nen)} [bildl. | école e {f} } dj] ttes {m} .] je ? le; être ~ r |
| schulen rin {F (nen)} [bildl. | former (quelqu'un) tes {m} .] je ? le; être ~ r |
| Schulgeld (N) (nen)} [bildl. | frais de scolarité (pl) m} .] je ? le; être ~ r |
| schulisch (N) (nen)} [bildl. | scolaire scolarité (pl) m} .] je ? le; être ~ r |
| Schuljahr (N) (nen)} [bildl. | année scolaire (F) (pl) m} .] je ? le; être ~ r |
| Schulpflicht (F) en)} [bildl. | scolarité obligatoire (F) .] je ? le; être ~ r |
| schulpflichtig [Adj] [bildl. | scolaire; d'âge ~ [loc adj] ] je ? le; être ~ r |
| Schulsachen {F Pl} ] [bildl. | affaires {f pl} de classe ] ] je ? le; être ~ r |
| Schulter en {F Pl} ] [bildl. | épaule s {f pl} de classe ] ] je ? le; être ~ r |
| Schulter; jm auf die ~ klopfe | épaule; frapper sur l'~ de qqn e ? le; être ~ r |
| Schulter; jn auf die ~ heben | échelle; faire la courte ~ à qqn ? le; être ~ r |
| Schulterbein auf die ~ heben | omoplate faire la courte ~ à qqn ? le; être ~ r |
| Schulterblatt uf die ~ heben | omoplate faire la courte ~ à qqn ? le; être ~ r |
| Schulterbreite f die ~ heben | carrure faire la courte ~ à qqn ? le; être ~ r |
| Schulterjoch e f die ~ heben | fléau de balance courte ~ à qqn ? le; être ~ r |
| Schulterklopfen die ~ heben | tape amicale sur l'épaule à qqn ? le; être ~ r |
| Schultheiß {M (en¸ en)} eben | maire {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] r |
| Schultheißenamt n¸ en)} eben | mairie m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] r |
| Schulung ßenamt n¸ en)} eben | éducation, entraînement, formation m} [Bel.] r |
| Schulungunterricht en)} eben | instruction publique nt, formation m} [Bel.] r |
| Schulungweisheit {F (#)} ben | savoir {m} livresque nt, formation m} [Bel.] r |
| Schulungwesen it {F (#)} ben | instruction publique, système scolaire Bel.] r |
| Schulze {M (n¸ n)} (#)} ben | maire {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] r |
| Schulzenamt n¸ n)} (#)} ben | mairie m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] r |
| schummerig n¸ n)} (#)} ben | crépusculaire illage, bourgmestre {m} [Bel.] r |
| Schupo {M.s¸s}[Schutzpolizist | agent {m} de police , bourgmestre {m} [Bel.] r |
| Schuppe {F (en)} [Kopf] izist | pellicule {m} [cuir chevelu] stre {m} [Bel.] r |
| Schuppe {F (en)} hutzpolizist | écaille {f} police , bourgmestre {m} [Bel.] r |
| Schurke {F (en)} [Kopf] izist | coquin, canaille, gredin, crapule, scélérat r |
| Schurkenstreich [Kopf] izist | coquinerie {f}, friponnerie {f}, infamie {f} r |
| Schurkerei eich [Kopf] izist | coquinerie {f}, friponnerie {f}, infamie {f} r |
| schurkisch [Adj] [Kopf] izist | crapuleux (-euse) [adj] (e) [adj] nfamie {f} r |
| schurkisch [Adj] [Kopf] izist | crapuleux (-euse) [adj] (e) [adj] nfamie {f} r |
| schurkisch [Adj] [Kopf] izist | fripon(ne) [adj], coquin(e) [adj] nfamie {f} r |
| schurkisch [Adj] [Kopf] izist | fripon(ne) [adj], coquin(e) [adj] nfamie {f} r |
| schurkisch [Adv] [Kopf] izist | coquin; en ~ [loc adv], crapuleusement [adv] r |
| schusssichere Weste pf] izist | gilet pare-balles {f}, jatte {f} ement [adv] r |
| Schuster here Weste pf] izist | cordonnier balles {f}, jatte {f} ement [adv] r |
| Schutt r here Weste pf] izist | gravier, abattis, débris, ordures ment [adv] r |
| Schutz {M (es¸ #)} pf] izist | protection, bouclier, sauvegarde, égide adv] r |
| Schutzanzug {F (s¸ ¨e)} izist | vêtement {m} de protection garde, égide adv] r |
| Schutzbefohlene(r) {M (n¸ n)} | protégé {m} de protection garde, égide adv] r |
| Schutzblech {N (s¸ e)} n¸ n)} | garde-boue {m} protection garde, égide adv] r |
| Schutzbrille {F (n)} } n¸ n)} | lunettes {f pl} de protection de, égide adv] r |
| Schutzdach {N (s¸ ¨er)} ¸ n)} | auvent {m} pl} de protection de, égide adv] r |
| Schutzengel {M (s¸ -)} } eut. | ange {m} gardien ir [adj] , protéger {m} dv] r |
| Schutzfarbe {F (n)} ¸ e)} n)} | couche {f} (de peinture) protectrice {m} dv] r |
| Schutzgebiet {N (s¸ e)} } n)} | protectorat {m}, parc {m} naturel ce {m} dv] r |
| Schutzgeist {M (s¸ er)} } n)} | génie {m} tutélaire c {m} naturel ce {m} dv] r |
| Schutzgitter {N (s¸ -)} } n)} | garde-feu {m} laire c {m} naturel ce {m} dv] r |
| Schutzhaft {F.} (s¸ -)} } n)} | détention {f} préventive naturel ce {m} dv] r |
| Schutzheilige {F (n)} } } n)} | patronne {f}; (sainte) ~ naturel ce {m} dv] r |
| Schutzheilige(r) {M (n¸ n)} } | patron {m}; (saint) ~ ~ naturel ce {m} dv] r |
| Schutzhelm {M (s¸ e)} ¸ n)} } | casque {m} de protection naturel ce {m} dv] r |
| Schutzherrschaft {F (en)} } } | protection {f} rotection naturel ce {m} dv] r |
| Schutzhülle {F (n)} (en)} } } | housse {f} {f} rotection naturel ce {m} dv] r |
| Schutzhütte {F (n)} (en)} } } | refuge {m} {f} rotection naturel ce {m} dv] r |
| Schutzinsel {F (n)} [Straße] | refuge {m} {f} rotection naturel ce {m} dv] r |
| schutzlos [Adj] ¸ e)} traße] | protection; sans ~ [loc adj], exposé(e) [adj] r |
| Schutzmacht {F (¨e)} traße] | puissance {f} protectrice j], exposé(e) [adj] r |
| Schutzmann {F (¨e)} traße] | agent, agent de police, policier osé(e) [adj] r |
| Schutzmarke {F (n)} traße] | marque {f} de fabrique policier osé(e) [adj] r |
| Schutzmittel {N (s¸ -)} aße] | moyen {m} de défense, préservatif {m} ) [adj] r |
| Schutzpolizei {F.} -)} aße] | sûreté {f}, police {f} réservatif {m} ) [adj] r |
| Schutzpolizist {M (en¸ en)} | agent {m} de police f} réservatif {m} ) [adj] r |
| Schutzraum ist {M (en¸ en)} | abri {m} de police f} réservatif {m} ) [adj] r |
| Schutzstaffel {F.} [Abk.:S.S. | équipe {f} de protection, S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzumschlag {M (s¸ ¨e)} S. | jaquette {f} [livre] ion S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzüberzug {M (s¸ ¨e)} .S. | housse {f} de protection S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzvorrichtung (s¸ ¨e)} S. | dispositif de protection S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzwaffe {F (n)} ¸ ¨e)} S. | arme {f} défensive ction S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzwand {F (¨e)} ¸ ¨e)} S. | paravent {m} nsive ction S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzwehr {F (en)} ¸ ¨e)} S. | rempart {m} nsive ction S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzzoll {M (s¸ ¨e)} e)} S. | barrière {f} douanière n S. S. [Allemagne nazie] |
| Schutzzollpolitik {F.} e)} S. | protectionnisme {m} abolir les ~ llemagne nazie] |
| Schutzzölle abschaffen e)} S. | barrières douanière; abolir les ~ llemagne nazie] |
| schüchtern i ~ von hier el ~ | timide, farouche atatinement pé, rogue, cassant r |
| schüchtern [Adj] on hier el ~ | timide [adj], craintif (-ve) [adj] gue, cassant r |
| Schüchternheit {F (en)} el ~ | timidité {f} craintif (-ve) [adj] gue, cassant r |
| Schürze ch [Adv] [Kopf] izist | tablier en ~ [loc adv], crapuleusement [adv] r |
| Schürzenjäger v] [Kopf] izist | coureur de jupons adv], crapuleusement [adv] r |
| Schüssel {F (n)} [Kopf] izist | plat {m}, écuelle {f}, jatte {f} ement [adv] r |
| Schütteln ere Weste pf] izist | choc er abattis, débris, ordures ment [adv] r |
| schütteln ere Weste pf] izist | secouer abattis, débris, ordures ment [adv] r |
| schütten ere Weste pf] izist | verser abattis, débris, ordures ment [adv] r |
| Schüttern ere Weste pf] izist | choc ler, tonner débris, ordures ment [adv] r |
| schüttern ere Weste pf] izist | trembler, tonner débris, ordures ment [adv] r |
| Schütz {N (es¸ e)} pf] izist | vanne {f} d'écluse r, sauvegarde, égide adv] r |
| Schütze {M (n¸ n)} er)} ¸ n)} | tireur {m}, fusilier {m}, tirailleur {m} dv] r |
| Schütze {M.(n¸n)} [Sterndeut. | Sagittaire {m} [astrologie] railleur {m} dv] r |
| schützen [t. V.] [Sterndeut. | abriter, assurer, garantir, protéger {m} dv] r |
| schützend [Adj] [Sterndeut. | protecteur (-trice) [adj] , protéger {m} dv] r |
| Schützenfest {N (es¸ e)} eut. | concours {m} de tir [adj] , protéger {m} dv] r |
| Schützengesellschaft {F (en)} | société {f} de tir [adj] , protéger {m} dv] r |
| Schützengraben {M (s¸ ¨)} n)} | tranchée {f} e tir [adj] , protéger {m} dv] r |
| Schützenstand {M (s¸ ¨e)} n)} | emplacement {m} de tir j] , protéger {m} dv] r |
| Schützenverein {M (s¸ e)} n)} | société {f} de tir tir j] , protéger {m} dv] r |
| Schützling {M (s¸ e)} traße] | protégé {m} f} rotection naturel ce {m} dv] r |
| Schwäbische Alb k {F.} e)} S. | Jura souabe sme {m} abolir les ~ llemagne nazie] |
| schwach che Alb k {F.} e)} S. | faible, débile {m} abolir les ~ llemagne nazie] |
| schwach; ich wurde mir ~ } S. | faiblesse; je fut pris d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| schwache Augen rde mir ~ } S. | vue faible je fut pris d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| schwache Geschlecht ir ~ } S. | faible; sexe ~ ut pris d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| Schwäche ich wurde mir ~ } S. | faiblesse je fut pris d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| Schwäche; jemandes Ansehen ~ | discréditer quelqu'un d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| Schwächeanfall des Ansehen ~ | pâmoison, défaillance d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| schwächen fall des Ansehen ~ | affaiblir, débiliter d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| schwacher Punkt es Ansehen ~ | point faible biliter d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| schwächer werden s Ansehen ~ | affaiblir; s'~ liter d'une ~ ~ llemagne nazie] |
| schwachgläubig [Adj] sehen ~ | tiède dans la foi [loc adj] ~ ~ llemagne nazie] |
| Schwachheit {F (en)} sehen ~ | faiblesse {f} foi [loc adj] ~ ~ llemagne nazie] |
| schwachherzig [Adj] sehen ~ | faible de caractère [loc adj] ~ llemagne nazie] |
| Schwachkopf {M (s¸ ¨e)} en ~ | faible {m} d'esprit [loc adj] ~ llemagne nazie] |
| schwächlich [adj] ¨e)} en ~ | faible [adj], malingre [adj], faiblard(e) [adj] ] |
| schwächlich {M (s¸ ¨e)} en ~ | de santé délicate, fragile (santé) lemagne nazie] |
| schwächliche Person e)} en ~ | mauviette {f} malingre [adj], faiblard(e) [adj] ] |
| Schwächling Person e)} en ~ | faible, petite nature [adj], faiblard(e) [adj] ] |
| Schwachmatikus rson e)} en ~ | faiblard etite nature [adj], faiblard(e) [adj] ] |
| Schwachpunkt s rson e)} en ~ | point faible e nature [adj], faiblard(e) [adj] ] |
| schwachsichtig [Adj] )} en ~ | vue; qui a la ~ faible [adj], faiblard(e) [adj] ] |
| Schwachsinn {M (s¸ #)} en ~ | idiotie {f}, faiblesse {f} d'esprit rd(e) [adj] ] |
| Schwachsinn {M (s¸ #)} [MED] | débilité {m} mentale [MÉD] d'esprit rd(e) [adj] ] |
| schwachsinnig [Adj] )} [MED] | imbécile [adj] ntale [MÉD] d'esprit rd(e) [adj] ] |
| schwachsinnig [Adj¸ MED] ED] | débile [adj¸ MÉD] le [MÉD] d'esprit rd(e) [adj] ] |
| Schwachstrom [Adj¸ MED] ED] | courant à basse tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] |
| Schwächung m [Adj¸ MED] ED] | affaiblissement tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] |
| Schwägerin {F (nen)} ED] ED] | belle-sœur {f} tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] |
| Schwalbe n {F (nen)} ED] ED] | hirondelle {f} tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] |
| Schwalbenschwanz n)} ED] ED] | queue d'aronde [TECH], queue d'hirondelle [adj] ] |
| Schwall nschwanz n)} ED] ED] | gardon 'aronde [TECH], queue d'hirondelle [adj] ] |
| Schwamm darüber! n)} ED] ED] | passons l'éponge !, n'en parlons plus ! e [adj] ] |
| Schwamm nschwanz n)} ED] ED] | éponge, champignon H], queue d'hirondelle [adj] ] |
| Schwan{M (s¸ ¨e)} )} ED] ED] | cygne {m} éponge !, n'en parlons plus ! e [adj] ] |
| schwanger [Adj] } )} ED] ED] | enceinte [adj], grosse [adj¸ enceinte] e [adj] ] |
| schwängern [t. V.] } ED] ED] | enceinte; rendre ~, engrosser [v tr] ] e [adj] ] |
| schwängern [t. V.¸ bildl.] ] | imprégner [v tr], saturer [v tr] tr] ] e [adj] ] |
| Schwangerschaft {F (en)} ] ] | grossesse {f} r], saturer [v tr] tr] ] e [adj] ] |
| Schwangerschaftsunterbrechung | avortement {m} ], saturer [v tr] tr] ] e [adj] ] |
| Schwangerschaftsverhütung F e | contraception {f} saturer [v tr] tr] ] e [adj] ] |
| Schwangerschaftswoche ung F e | semaine de grossesse urer [v tr] tr] ] e [adj] ] |
| Schwängerung {F (en)} ung F e | fécondation {f} esse urer [v tr] tr] ] e [adj] ] |
| Schwängerung {F (en)}[bildl.] | imprégnation {f}, saturation {f} tr] ] e [adj] ] |
| Schwank {M (s¸ ¨e)} }[bildl.] | farce {f}, facétie {f} ation {f} tr] ] e [adj] ] |
| schwanken [i. V.] } }[bildl.] | chanceler [v intr], vaciller [v intr] e [adj] ] |
| schwanken [i. V.¸ bildl.] l.] | hésiter [v intr] ], vaciller [v intr] e [adj] ] |
| schwanken [i. V.¸ Handel] l.] | varier [v intr], fluctuant; être ~ r] e [adj] ] |
| schwankend [Adj] Handel] l.] | chancelant(e) [adj], vacillant(e) [adj] e [adj] ] |
| schwankend [Adj¸ bildl.] l.] | indécis(e) [adj], précaire [adj] [adj] e [adj] ] |
| schwankend [Adj¸ FIN] .] l.] | fluctuant(e) [adj¸ FIN] re [adj] [adj] e [adj] ] |
| Schwankung {F (en)} ] .] l.] | oscillation {f}, variation {f}, fluctuation {f} ] |
| Schwanz {M (es¸ ¨e)} .] l.] | queue {f} n {f}, variation {f}, fluctuation {f} ] |
| Schwanz {M (es¸¨e)}(1er Note) | croche {f} (d'une note) on {f}, fluctuation {f} ] |
| Schwanz; mit dem ~ wedeln te) | queue; remuer la ~ ote) on {f}, fluctuation {f} ] |
| Schwänzer it dem ~ wedeln te) | tire-au-flanc la ~ ote) on {f}, fluctuation {f} ] |
| Schwanzfedern em ~ wedeln te) | plumes de la queue ote) on {f}, fluctuation {f} ] |
| Schwanzmeise {F (n)} deln te) | mésange {f} à longue queue {f}, fluctuation {f} ] |
| Schwanzwurzel F (n)} deln te) | croupion, queue; racine de la ~ fluctuation {f} ] |
| Schwäre urzel F (n)} deln te) | abcès, furoncle, ulcère de la ~ fluctuation {f} ] |
| schwärig [Adj] (n)} deln te) | furonculeux (-euse) [adj], purulent(e) [adj] f} ] |
| schwärmen [i. V.¸ MIL] ln te) | déployer; se ~ [v pr]¸ MIL] urulent(e) [adj] f} ] |
| schwärmen [i. V.¸ verehren] ) | adorer [v tr] [v pr]¸ MIL] urulent(e) [adj] f} ] |
| schwärmen [i. V.¸ ZOOL] en] ) | essaimer [v intr], adorer ] urulent(e) [adj] f} ] |
| schwärmen [iV¸ sich mitreißen | exalter; s'~ [v pr], rêver [v intr] e) [adj] f} ] |
| schwärmen; für etwas ~ reißen | raffoler de qqch r], rêver [v intr] e) [adj] f} ] |
| schwarz [adj] etwas ~ reißen | noir(e) [adj] ch r], rêver [v intr] e) [adj] f} ] |
| Schwarze Meer etwas ~ reißen | Mer Noire dj] ch r], rêver [v intr] e) [adj] f} ] |
| Schwarze; ins ~ treffen eißen | but; toucher au ~, mille; mettre dans le ~ ] f} ] |
| schwarzen Zahlen reffen eißen | bénéfice, boni ~, mille; mettre dans le ~ ] f} ] |
| schwarzgallig [Adj] fen eißen | atrabilaire [adj], pessimiste [adj] s le ~ ] f} ] |
| schwarzgallig [Adj] fen eißen | atrabilaire [adj], pessimiste [adj] s le ~ ] f} ] |
| schwarzgallig [Adj] fen eißen | bileux (-euse) [adj], mélancolique [adj] ~ ] f} ] |
| schwarzgallig [Adj] fen eißen | bileux (-euse) [adj], mélancolique [adj] ~ ] f} ] |
| Schwarz-Gelb [FDP] fen eißen | jaune-noir [couleur politique des libéraux allem. |
| Schwarzwald [FDP] fen eißen | Forêt-Noire couleur politique des libéraux allem. |
| schwatzen d [FDP] fen eißen | bavarder re couleur politique des libéraux allem. |
| Schwede n d [FDP] fen eißen | Suédois re couleur politique des libéraux allem. |
| Schweden d [FDP] fen eißen | Suède s re couleur politique des libéraux allem. |
| schwedisch [Adj] ] fen eißen | suédois(e) [adj] ur politique des libéraux allem. |
| Schwefel [Atomurstoff] eißen | soufre (e) [adj] ur politique des libéraux allem. |
| Schwefelkies {M (es¸ e)} ißen | pyrite {f} [adj] ur politique des libéraux allem. |
| Schweif kies {M (es¸ e)} ißen | queue {f} [adj] ur politique des libéraux allem. |
| Schweifstern {M (es¸ e)} ißen | comète {f} [adj] ur politique des libéraux allem. |
| schweigen [i. V. (ie¸ ie)} en | taire [v pr]; se ~ politique des libéraux allem. |
| schweigend i. V. (ie¸ ie)} en | silencieux ]; se ~ politique des libéraux allem. |
| schweigsam i. V. (ie¸ ie)} en | discret, taciturne, silencieux es libéraux allem. |
| Schwein am i. V. (ie¸ ie)} en | cochon, porc, salaud ilencieux es libéraux allem. |
| Schwein haben V. (ie¸ ie)} en | avoir du pot salaud ilencieux es libéraux allem. |
| Schweinebraten . (ie¸ ie)} en | rôti de porc salaud ilencieux es libéraux allem. |
| Schweinefett n . (ie¸ ie)} en | saindoux orc salaud ilencieux es libéraux allem. |
| Schweinefleisch (ie¸ ie)} en | viande de porc, viande porcine es libéraux allem. |
| Schweinegülle h (ie¸ ie)} en | Lisier de porcs viande porcine es libéraux allem. |
| Schweinehirt h (ie¸ ie)} en | porcher e porcs viande porcine es libéraux allem. |
| Schweinehund h (ie¸ ie)} en | cochon, saligaud iande porcine es libéraux allem. |
| Schweinekoben h (ie¸ ie)} en | étable saligaud iande porcine es libéraux allem. |
| Schweinerei n h (ie¸ ie)} en | cochonnerie, saleté de porcine es libéraux allem. |
| Schweinestall h (ie¸ ie)} en | étable erie, saleté de porcine es libéraux allem. |
| Schweinigel l h (ie¸ ie)} en | cochon erie, saleté de porcine es libéraux allem. |
| schweinigeln h (ie¸ ie)} en | dire des cochonneries porcine es libéraux allem. |
| schweinisch [Adj] ie¸ ie)} en | cochon; de ~ [loc adj], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweinsborste j] ie¸ ie)} en | soie de porc [loc adj], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweinshaxe e j] ie¸ ie)} en | pied de porc [loc adj], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweinskopf e j] ie¸ ie)} en | tête de porc, hure dj], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweinsleder j] ie¸ ie)} en | peau, cuir de porc dj], sale [adj], obscène [adj] |
| schweinsledern j] ie¸ ie)} en | en peau de porc rc dj], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweiß ledern j] ie¸ ie)} en | sueur, transpiration ], sale [adj], obscène [adj] |
| schweißen dern j] ie¸ ie)} en | braser, souder ation ], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweiz n dern j] ie¸ ie)} en | Suisse [Pays] ation ], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweiz; deutsche ~ ¸ ie)} en | Suisse allemande ion ], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweiz; französische ~ )} en | Suisse romande e ion ], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweizer ranzösische ~ )} en | Suisse [habitant] on ], sale [adj], obscène [adj] |
| Schweizerdeutsch sche ~ )} en | suisse allemand, suisse alémanique obscène [adj] |
| Schweizerin {F (nen)} ~ )} en | Suissesse {f}, Suisse {f} [personne] bscène [adj] |
| schweizerisch [Adj] } ~ )} en | suisse [adj], helvétique [adj] onne] bscène [adj] |
| schweizerische Spracheigenhei | helvétisme {m} elvétique [adj] onne] bscène [adj] |
| Schwelle ische Spracheigenhei | seuil isme {m} elvétique [adj] onne] bscène [adj] |
| Schwellen {N (s)} acheigenhei | bosse {f}, gonflement {m}, grossissement {m} adj] |
| schwellen sche Spracheigenhei | gonfler me {m} elvétique [adj] onne] bscène [adj] |
| Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei | industrialisation; pays au seuil de l'~ {m} adj] |
| Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei | industrialisation; pays au seuil de l'~ {m} adj] |
| Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei | industriel; Nouveau Pays ~ grossissement {m} adj] |
| Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei | industriel; Nouveau Pays ~ grossissement {m} adj] |
| Schwellkörper {N (s¸ ¨er)} ei | corps érectile on; pays au seuil de l'~ {m} adj] |
| Schwellung er {N (s¸ ¨er)} ei | bosse érectile on; pays au seuil de l'~ {m} adj] |
| Schwemme g er {N (s¸ ¨er)} ei | abreuvoir, gué, buvette au seuil de l'~ {m} adj] |
| schwemmen er {N (s¸ ¨er)} ei | rincer, laver à grande eau, emporter [courant] j] |
| schwemmen; ein Pferd ~ r)} ei | aiguayer un cheval nde eau, emporter [courant] j] |
| Schwemmland in Pferd ~ r)} ei | terrain d'alluvions de eau, emporter [courant] j] |
| Schwemmsand in Pferd ~ r)} ei | sable de rivière ns de eau, emporter [courant] j] |
| Schwengel {M (s¸ -)} [Glocke] | battant {m} [cloche] e eau, emporter [courant] j] |
| Schwengel {M (s¸ -)} [Kurbel] | manivelle {m} loche] e eau, emporter [courant] j] |
| Schwengel {M (s¸ -)} [Presse] | barreau {m} (de presse) au, emporter [courant] j] |
| Schwengel {M (s¸ -)} [TECH] ] | balancier {m} [TECH], bras {m} [TECH] courant] j] |
| schwer el {M (s¸ -)} [TECH] ] | difficile, dur, pénible, qualifié [JUR] urant] j] |
| schwer fallen s¸ -)} [TECH] ] | difficile; s'avérer ~, pénible; être ~, coûter j] |
| schwer genießbar sein TECH] ] | être d'humeur détestable nible; être ~, coûter j] |
| schwer sein ßbar sein TECH] ] | peser 'humeur détestable nible; être ~, coûter j] |
| schwer zugänglich ein TECH] ] | pas d'un abord facile le nible; être ~, coûter j] |
| schwere Bedenken hegen ECH] ] | éprouver des doutes, être très préoccupé oûter j] |
| Schwerefeld nken hegen ECH] ] | champ magnétique es, être très préoccupé oûter j] |
| schwerer Junge n hegen ECH] ] | mauvais garçon e es, être très préoccupé oûter j] |
| schwerfällig [Adj] gen ECH] ] | embarrassé(e) [adj], lourdaud(e) [adj] é oûter j] |
| schwerfällig [Adv] gen ECH] ] | lourdement [adv], pesamment [adv] adj] é oûter j] |
| schwerhörig [Adj] gen ECH] ] | dur(e) d'oreille [loc adj], malentendant(e) [adj] |
| schwerhörig sein gen ECH] ] | dur d'oreille; être ~, malentendant; être ~ [adj] |
| Schwerkraft sein gen ECH] ] | gravitation e; être ~, malentendant; être ~ [adj] |
| Schwermetallen n gen ECH] ] | métaux lourds être ~, malentendant; être ~ [adj] |
| Schwermetallen; mit ~ belaste | métaux lourds; contaminé par les ~ ; être ~ [adj] |
| Schwermut llen; mit ~ belaste | abattement, mélancolie é par les ~ ; être ~ [adj] |
| Schwerpunkt en; mit ~ belaste | centre de gravité olie é par les ~ ; être ~ [adj] |
| Schwerpunkt legen auf belaste | mettre l'accent sur ie é par les ~ ; être ~ [adj] |
| Schwert nkt legen auf belaste | épée, glaive, dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] |
| schwerwiegend gen auf belaste | grave glaive, dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] |
| Schwester end gen auf belaste | sœur glaive, dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] |
| Schwieger- nd gen auf belaste | par alliance dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] |
| Schwiegersohn gen auf belaste | beau-fils, gendre ve e é par les ~ ; être ~ [adj] |
| schwierig [Adj] n auf belaste | difficile [adj], ardu(e) [adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwierigen Charakter haben e | mauvais; avoir un ~ fond [adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwierigkeit {F (en)} aben e | difficulté {f} un ~ fond [adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwierigkeiten bereiten en e | difficultés; causer des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwimmen eiten bereiten en e | nager ultés; causer des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwimmend [Adj] ereiten en e | flottant(e) [adj] r des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwimmernadel ] ereiten en e | flotteur e) [adj] r des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwimmschicht ] ereiten en e | couche flottante r des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwimmweste t ] ereiten en e | gilet de sauvetage des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwindel te t ] ereiten en e | vertige sauvetage des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwindelanfall ereiten en e | étourdissement, vertige ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwindelfrei sein eiten en e | vertige; ne pas avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwindelgefühl in eiten en e | vertige ne pas avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwingen efühl in eiten en e | agiter, brandir avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwingtür fühl in eiten en e | portillon andir avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwirren fühl in eiten en e | vibrer on andir avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwitzen fühl in eiten en e | transpirer, suer voir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| schwören fühl in eiten en e | jurer, prêter serment le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwul n fühl in eiten en e | homosexuel er serment le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwulenklub hl in eiten en e | homosexuel; club ~ e étouffante ~ ; être ~ [adj] |
| Schwung ig [Adj¸ bildl] en e | emphase quent(e) [adj], ampoulé(e) [adj] ~ [adj] |
| schwungvoll [Adj] ildl] en e | plein d'entrain, plein de verve, plein d'élan dj] |
| schwungvoll [Adv] ildl] en e | vigueur; avec ~ [loc adv] verve, plein d'élan dj] |
| Schwurgericht dv] ildl] en e | assises (tribunal) c adv] verve, plein d'élan dj] |
| schwül n fühl in eiten en e | étouffant er serment le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] |
| Schwüle fühl in eiten en e | lourdeur, atmosphère étouffante ~ ; être ~ [adj] |
| schwülstig [Adj] n eiten en e | enflé(e) [adj], boursouflé(e) [adj] être ~ [adj] |
| schwülstig [Adj¸ bildl] en e | grandiloquent(e) [adj], ampoulé(e) [adj] ~ [adj] |
| Scrapie-PrP t dv] ildl] en e | prion {m} de la tremblante du mouton n d'élan dj] |
| sechs e-PrP t dv] ildl] en e | six n {m} de la tremblante du mouton n d'élan dj] |
| sechsfach [Adj] ] ildl] en e | sextuple [adj] tremblante du mouton n d'élan dj] |
| Sechsfache {N} ] ildl] en e | sextuple {m} ] tremblante du mouton n d'élan dj] |
| sechsfingerig [Adj] dl] en e | sex-digitaire [adj] blante du mouton n d'élan dj] |
| sechste [Adj] [Adj] dl] en e | sixième [Adj] [adj] blante du mouton n d'élan dj] |
| sechstelunze [Adj] dl] en e | sextuple Adj] [adj] blante du mouton n d'élan dj] |
| sechstens [Adv] dj] dl] en e | sixièmement [adv] ] blante du mouton n d'élan dj] |
| sechszehig [Adj] j] dl] en e | sex-digital(e) [adj] lante du mouton n d'élan dj] |
| sechzehn [Adj] ] j] dl] en e | seize [adj] e) [adj] lante du mouton n d'élan dj] |
| sechzig [Adj] ] j] dl] en e | soixante [adj] [adj] lante du mouton n d'élan dj] |
| Sechziger {M (s¸ -)} l] en e | sexagénaire {m} adj] lante du mouton n d'élan dj] |
| Sechzigerin {F (nen)} ] en e | sexagénaire {f} adj] lante du mouton n d'élan dj] |
| sechzigjährig [Adj] } ] en e | sexagénaire [adj], soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| See {F (n)} g [Adj] } ] en e | mer {f}, océan {m} soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| See {M (s¸ n)} Adj] } ] en e | lac {m} océan {m} soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| See; in ~ stechen ] } ] en e | mer; prendre la ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| See… in ~ stechen ] } ] en e | naval rendre la ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| Seebrügge stechen ] } ] en e | Zeebrugge re la ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| Seefahrer stechen ] } ] en e | navigateur e la ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| Seehund r stechen ] } ] en e | phoque eur e la ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| Seekrankheit {F (#)} ] en e | mal {m}de mer a ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| Seeland heit {F (#)} ] en e | Zélande e mer a ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| Seele d heit {F (#)} ] en e | âme nde e mer a ~ soixante; de ~ ans [loc] n dj] |
| Seelengröße {F (#)} ] en e | grandeur d'âme, magnanimité de ~ ans [loc] n dj] |
| Seelenruhe {F (#)} ] en e | quiétude d'âme, magnanimité de ~ ans [loc] n dj] |
| seelenvoll [Adj] #)} ] en e | expressif (-ve) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Seemann ll [Adj] #)} ] en e | marin sif (-ve) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Seemeile l [Adj] #)} ] en e | mille marin ve) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Seeräuberei {F} #)} ] en e | piraterie {f} ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Seerose rei {F} #)} ] en e | nénuphar {f} ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Seeschlacht {F} #)} ] en e | combat naval ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Seestern ht {F} #)} ] en e | étoile de mer ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Seezunge ht {F} #)} ] en e | sole e de mer ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Segel {N (s¸ -)} #)} ] en e | voile {f} mer ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Segelflugzeug {N (s¸ e)} en e | planeur {m} r ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| segnen ugzeug {N (s¸ e)} en e | bénir r {m} r ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Segnung gzeug {N (s¸ e)} en e | bénédiction r ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] |
| Sehen {N (s)} {N (s¸ e)} en e | vision {f}, vue {f} percevoir, regarder, observer |
| sehen g gzeug {N (s¸ e)} en e | voir, remarquer, s'apercevoir, regarder, observer |
| sehen; sich ~ lassen e)} en e | faire acte de présence cevoir, regarder, observer |
| sehenswert ~ lassen e)} en e | intéressant e présence cevoir, regarder, observer |
| Sehenswürdigkeit (F) e)} en e | curiosité (F) présence cevoir, regarder, observer |
| Sehfeld {N (s¸ er)} e)} en e | champ {m} visuel sence cevoir, regarder, observer |
| sehnen [refl. V.]; sich ~ n e | désirer, aspirer à, soupirer , regarder, observer |
| Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e | aspiration {f}, désir {m} ardent, langueur {f} er |
| Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e | aspiration {f}, désir {m} ardent, langueur {f} er |
| Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e | nostalgie {f}, vague {m} à l'âme langueur {f} er |
| Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e | nostalgie {f}, vague {m} à l'âme langueur {f} er |
| Sehr geehrte Damen sich ~ n e | Mesdames t, tout, très } à l'âme langueur {f} er |
| Sehr geehrte Damen und Herren | Mesdames et Messieurs } à l'âme langueur {f} er |
| Sehr geehrte Herren nd Herren | Messieurs t Messieurs } à l'âme langueur {f} er |
| sehr gesucht Herren nd Herren | extravagant Messieurs } à l'âme langueur {f} er |
| sehr in Anspruch genommen sei | occupé; être très ~ s } à l'âme langueur {f} er |
| sehr schnell uch genommen sei | en moins de deux ~ s } à l'âme langueur {f} er |
| sehr tief gesunken sein n sei | avoir mal tourné ~ s } à l'âme langueur {f} er |
| sehr treffend nken sein n sei | très justement, à juste titre me langueur {f} er |
| sehr ucht {F.} .]; sich ~ n e | bien, fort, tout, très } à l'âme langueur {f} er |
| sei es auch nur en sein n sei | ne serait-ce que, pour la simple raison que f} er |
| Seide auch nur en sein n sei | soie rait-ce que, pour la simple raison que f} er |
| seiden auch nur en sein n sei | soyeux it-ce que, pour la simple raison que f} er |
| Seife auch nur en sein n sei | savon it-ce que, pour la simple raison que f} er |
| Seifenoper nur en sein n sei | feuilleton mélo, feuilleton à l'eau de rose f} er |
| Seil noper nur en sein n sei | corde eton mélo, feuilleton à l'eau de rose f} er |
| Seiltänzer {M (s¸ -)} n n sei | funambule {m} o, feuilleton à l'eau de rose f} er |
| Seiltänzerin {F (nen)} n sei | funambule {f} o, feuilleton à l'eau de rose f} er |
| sein : da wären wir! } n sei | être : nous y sommes ! e le sien, être, exister r |
| Sein änzerin {F (nen)} n sei | être, essence, existence le sien, être, exister r |
| sein änzerin {F (nen)} n sei | sa, son, ses, la sienne, le sien, être, exister r |
| sein gutes Auskommen haben ei | avoir largement de quoi vivre en, être, exister r |
| sein Hauptaugenmerk richten i | diriger son attention i vivre en, être, exister r |
| sein Heil suchen rk richten i | chercher son salut on i vivre en, être, exister r |
| sein Lehrgeld bezahlt haben i | avoir appris à ses dépens vre en, être, exister r |
| sein letzes Hemd wetten ben i | parier sa chemise dépens vre en, être, exister r |
| sein Pulver schon verschossen | abattre ses cartes trop tôt e en, être, exister r |
| sein Ränzel schnüren schossen | plier bagage artes trop tôt e en, être, exister r |
| sein Wahl treffen en schossen | faire son choix es trop tôt e en, être, exister r |
| sein wahres Gesicht zeigen en | se montrer sous son vrai jour en, être, exister r |
| sein Ziel erreichen zeigen en | arriver à ses fins vrai jour en, être, exister r |
| seine Flegeljahre hinter sich | pas né de la dernière pluie r en, être, exister r |
| seine Hand in Spiel haben ich | y être pour quelque chose e r en, être, exister r |
| seine Siebensachen packen ich | prendre ses cliques et ses claques tre, exister r |
| seine Spuren hinterlassen ich | laisser des traces et ses claques tre, exister r |
| seine Verpflichtung nachkomme | remplir ses engagements es claques tre, exister r |
| seine Zuflucht nehmen zu omme | se réfugier engagements es claques tre, exister r |
| seinen Hut nehmen men zu omme | rendre son tablier ents es claques tre, exister r |
| seinen Mann stehen en zu omme | bien se défendre, bien réussir ues tre, exister r |
| seinen Ohren nicht trauen mme | ne pas en croire ses oreilles ues tre, exister r |
| seinen Senf dazu geben en mme | mettre son grain de sel illes ues tre, exister r |
| seinen Senf dazugeben en mme | ajouter son grain de sel lles ues tre, exister r |
| seinen Willen durchsetzen mme | arriver à ses fins e sel lles ues tre, exister r |
| seiner Willen durchsetzen mme | il, lui à ses fins e sel lles ues tre, exister r |
| seinerseits [Adv] hsetzen mme | part; pour sa ~ [loc adv], part; de sa ~ [loc adv |
| seit [Konj.] Adv] hsetzen mme | depuis que [loc. conj.] ], part; de sa ~ [loc adv |
| seit [Präp.] Adv] hsetzen mme | depuis [prép.], dès [prép.] art; de sa ~ [loc adv |
| seit [Präp.] langem etzen mme | depuis [prép.] longtemps .] art; de sa ~ [loc adv |
| seit [Präp.] vier Stunden mme | depuis [prép.] quatre heures rt; de sa ~ [loc adv |
| seit [Präp.] vier Uhr den mme | dès [prép.] quatre heures es rt; de sa ~ [loc adv |
| seit eh und je er Uhr den mme | depuis toujours re heures es rt; de sa ~ [loc adv |
| seit Ewigkeiten r Uhr den mme | il y a belle lurette ures es rt; de sa ~ [loc adv |
| seit kurzem ten r Uhr den mme | depuis peu e lurette ures es rt; de sa ~ [loc adv |
| seitab [Adv] en r Uhr den mme | côté; à ~ [loc. adv.] res es rt; de sa ~ [loc adv |
| seitdem [Adv] n r Uhr den mme | depuis ce temps-là [loc adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| seitdem [Konj.] r Uhr den mme | depuis que [loc. conj.] adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Seite einrichten Uhr den mme | mettre en page n, page adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Seite m [Konj.] r Uhr den mme | côté, flanc, pan, page adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Seitenansicht en Uhr den mme | aperçu avant impression adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Seitenschiff en Uhr den mme | nef latérale, bas-côté adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Seitenumbruch {M (s¸ ¨e)} mme | mise {f} en page -côté adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| seither [Adv] {M (s¸ ¨e)} mme | depuis ce temps-là ôté adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sekret [Adv] {M (s¸ ¨e)} mme | sécrétion temps-là ôté adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sekretär Adv] {M (s¸ ¨e)} mme | secrétaire emps-là ôté adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sekt tär Adv] {M (s¸ ¨e)} mme | mousseux, champagne té adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sekte är Adv] {M (s¸ ¨e)} mme | secte ux, champagne té adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sektglas Adv] {M (s¸ ¨e)} mme | flûte ux, champagne té adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sektierer dv] {M (s¸ ¨e)} mme | sectaire champagne té adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sektierertum {M (s¸ ¨e)} mme | sectarisme hampagne té adv] rt; de sa ~ [loc adv |
| Sektion rtum {M (s¸ ¨e)} mme | branche, section, service, dissection ~ [loc adv |
| Sektor rtum {M (s¸ ¨e)} mme | secteur section, service, dissection ~ [loc adv |
| Sektor {M(s¸en)};öffentliche | secteur {m} public ervice, dissection ~ [loc adv |
| sekundär [Adj] };öffentliche | secondaire [adj] c ervice, dissection ~ [loc adv |
| sekundäre Bereich {M (s¸ e)} | secondaire; secteur {m} ~ dissection ~ [loc adv |
| Sekunde e Bereich {M (s¸ e)} | seconde re; secteur {m} ~ dissection ~ [loc adv |
| selbe e e Bereich {M (s¸ e)} | identique, même eur {m} ~ dissection ~ [loc adv |
| selber e Bereich {M (s¸ e)} | même, identique eur {m} ~ dissection ~ [loc adv |
| selbes e Bereich {M (s¸ e)} | identique, même eur {m} ~ dissection ~ [loc adv |
| selbst e Bereich {M (s¸ e)} | même ique, même eur {m} ~ dissection ~ [loc adv |
| selbst verdienen {M (s¸ e)} | gagner de ses propres mains issection ~ [loc adv |
| selbständig [Adj¸ Var. -stst- | autonome [adj], indépendant(e) [adj] ~ [loc adv |
| selbständig [Adv] Var. -stst- | autonome; de façon ~ endant(e) [adj] ~ [loc adv |
| selbständiger Beruf r. -stst- | profession indépendante ant(e) [adj] ~ [loc adv |
| Selbständigkeit {F (#)} stst- | autonomie {f}, indépendance {f} adj] ~ [loc adv |
| Selbstauflösung {F (en)} tst- | dissolution {f} (d'1 société) } adj] ~ [loc adv |
| Selbstbefleckung {F (en)} st- | masturbation {f}, onanisme {m} adj] ~ [loc adv |
| Selbstbefriedigung {F (en)} - | masturbation {f}, auto-érotisme {m} ~ [loc adv |
| Selbstbestimmung (F) (en)} - | autodétermination (F) -érotisme {m} ~ [loc adv |
| Selbsteinschätzung ) (en)} - | appréciation de soi-même otisme {m} ~ [loc adv |
| Selbsterkenntnis g ) (en)} - | auto-analyse de soi-même otisme {m} ~ [loc adv |
| Selbstliebe tnis g ) (en)} - | amour de soi de soi-même otisme {m} ~ [loc adv |
| selbstständig [Adj¸ Var.: st] | autonome [adj], indépendant(e) [adj] ~ [loc adv |
| selbstständig [Adv] Var.: st] | autonome; de façon ~ endant(e) [adj] ~ [loc adv |
| selbstverlieb [adj] Var.: st] | nombriliste [adj] ~ endant(e) [adj] ~ [loc adv |
| selbstverständlich [Adv] st] | naturellement, sûr; bien ~ [loc adv] ~ [loc adv |
| Selbstverständlichkeit ] st] | évidence, chose naturelle [loc adv] ~ [loc adv |
| Selbstzündung lichkeit ] st] | auto-allumage {m} turelle [loc adv] ~ [loc adv |
| Selen [Atomurstoff] it ] st] | sélénium mage {m} turelle [loc adv] ~ [loc adv |
| Selenvergiftung ff] it ] st] | sélénium; intoxication au ~ loc adv] ~ [loc adv |
| selig [Adj überglücklich] st] | comblé(e) [adj], ravi(e) [adj] adv] ~ [loc adv |
| selig [Adj¸ REL] ücklich] st] | bienheureux (-euse) [adj], béat(e) [adj] [loc adv |
| Seligkeit ¸ REL] ücklich] st] | félicité, béatitude, joie suprême [adj] [loc adv |
| seligpreisen EL] ücklich] st] | glorifier béatitude, joie suprême [adj] [loc adv |
| Seligpreisung L] ücklich] st] | glorification itude, joie suprême [adj] [loc adv |
| seligsprechen L] ücklich] st] | béatifier ion itude, joie suprême [adj] [loc adv |
| Seligsprechung ] ücklich] st] | béatification itude, joie suprême [adj] [loc adv |
| Sellerie chung ] ücklich] st] | céleri cation itude, joie suprême [adj] [loc adv |
| selten e chung ] ücklich] st] | rarement, rare tude, joie suprême [adj] [loc adv |
| seltsam chung ] ücklich] st] | curieux, intéressant, singulier e [adj] [loc adv |
| Seminar chung ] ücklich] st] | séminaire ntéressant, singulier e [adj] [loc adv |
| Semit r chung ] ücklich] st] | Sémite re ntéressant, singulier e [adj] [loc adv |
| semitisch [Adj] ücklich] st] | sémitique [adj], sémite [adj] r e [adj] [loc adv |
| Semmel ch [Adj] ücklich] st] | petit pain adj], sémite [adj] r e [adj] [loc adv |
| Senat ch [Adj] ücklich] st] | sénat pain adj], sémite [adj] r e [adj] [loc adv |
| senden ch [Adj] ücklich] st] | adresser, envoyer émite [adj] r e [adj] [loc adv |
| Sender {M (s¸ -)} [RAD] ] st] | émetteur {m} } er émite [adj] r e [adj] [loc adv |
| Sender {M (s¸ -)} cklich] st] | expéditeur {m} er émite [adj] r e [adj] [loc adv |
| Sendung M (s¸ -)} [RAD] ] st] | envoi, expédition, mission, émission [RAD¸ T.V.] |
| Senegal M (s¸ -)} [RAD] ] st] | Sénégal xpédition, mission, émission [RAD¸ T.V.] |
| Senf al M (s¸ -)} [RAD] ] st] | moutarde pédition, mission, émission [RAD¸ T.V.] |
| Seniorenpass {M(es¸¨e)}[alt:ß | carte vermeil ion, mission, émission [RAD¸ T.V.] |
| Senkel npass {M(es¸¨e)}[alt:ß | fil e vermeil ion, mission, émission [RAD¸ T.V.] |
| senken [refl. V.]; sich ~ t:ß | abaisser [v pr]; s'~, affaisser [v pr]; s'~ .V.] |
| senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß | abaisser [v tr¸ faire desc.], enfoncer [v tr] .] |
| senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß | abaisser [v tr¸ faire desc.], enfoncer [v tr] .] |
| senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß | descendre [v tr], baisser [v tr] oncer [v tr] .] |
| senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß | descendre [v tr], baisser [v tr] oncer [v tr] .] |
| senkrecht V.] .]; sich ~ t:ß | vertical [v tr], baisser [v tr] oncer [v tr] .] |
| Senkung {F (en)} ; sich ~ t:ß | affaissement {m}, baisse {f} tr] oncer [v tr] .] |
| Senkung {F (en)} [Poetik] t:ß | syllabe {f} faible [poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| Senne g {F (en)} [Poetik] t:ß | pâturage, pâture e [poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| Senner {F (en)} [Poetik] t:ß | pasteur, pâtre e e [poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| Sense {F (en)} [Poetik] t:ß | faux ur, pâtre e e [poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| sensibel [Adj] } [Poetik] t:ß | sensible [adj] e e [poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| sensibel F (en)} [Poetik] t:ß | sensible pâtre e e [poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| sensitiv [Adj] } [Poetik] t:ß | hypersensible [adj] poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| Sensor v [Adj] } [Poetik] t:ß | senseur sible [adj] poésie] tr] oncer [v tr] .] |
| sensorisch [Adj] [Poetik] t:ß | sensoriel(le) [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| senswidrig [Adj] [Poetik] t:ß | absurde [adj] [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Sentenz ig [Adj] [Poetik] t:ß | sentence adj] [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Seoul z ig [Adj] [Poetik] t:ß | Séoul ce adj] [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| separat ig [Adj] [Poetik] t:ß | séparé, à part adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Separatist {M (en¸ en)} ] t:ß | séparatiste {m} dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| September {M (en¸ en)} ] t:ß | septembre e {m} dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Septennat {N} (en¸ en)} ] t:ß | septennat {m} } dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Septier t {N} (en¸ en)} ] t:ß | setier at {m} } dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Sequenz t {N} (en¸ en)} ] t:ß | aboutissement, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Seraing t {N} (en¸ en)} ] t:ß | Seraing ement, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| Serbe g t {N} (en¸ en)} ] t:ß | Serbe g ement, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| serbisch [Adj] en¸ en)} ] t:ß | serbe [adj] t, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] |
| serbisch [Adv] en¸ en)} ] t:ß | Serbe; par les ~[loc adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Sergeant [Adv] en¸ en)} ] t:ß | sergent ar les ~[loc adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Serie nt [Adv] en¸ en)} ] t:ß | série t ar les ~[loc adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Serin [Aminosäure] en)} ] t:ß | sérine [acide aminé] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| seriös Aminosäure] en)} ] t:ß | sérieux acide aminé] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| serologisch [Adj] en)} ] t:ß | sérologique [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Serotyp sch [Adj] en)} ] t:ß | sérotype ue [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Server {M (s¸ -)} en)} ] t:ß | serveur {m} [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Service M (s¸ -)} en)} ] t:ß | couvert {m} [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Serviette (s¸ -)} en)} ] t:ß | serviette {f} (de table) tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Seschellen s¸ -)} en)} ] t:ß | Seychelles f} (de table) tif (-ve) [adj] tr] .] |
| Sesshafter s¸ -)} en)} ] t:ß | sédentaire f} (de table) tif (-ve) [adj] tr] .] |
| setzen [refl. V.]; sich ~ t:ß | asseoir [v pr]; s'~ mettre, poser [adj] tr] .] |
| setzen ter s¸ -)} en)} ] t:ß | composer, appliquer, mettre, poser [adj] tr] .] |
| setzen; sich erst mal ~ müsse | assis; en rester ~ (stupéfait) ser [adj] tr] .] |
| setzen; sich in die Nesseln ~ | pétrin; être dans le ~ péfait) ser [adj] tr] .] |
| setzen; sich ins Bild ~ eln ~ | courant; se mettre au ~ éfait) ser [adj] tr] .] |
| Seuche {F (en)} Bild ~ eln ~ | épidémie {f} ettre au ~ éfait) ser [adj] tr] .] |
| Seuchenbekämpfung {F.} eln ~ | prophylaxie {f} re au ~ éfait) ser [adj] tr] .] |
| Seuchenherd {M (s¸ e)} eln ~ | foyer {m} de contagion éfait) ser [adj] tr] .] |
| Seufzebrücke {F (#)}[Venedig] | Pont {m}des Soupirs [Venise] ) ser [adj] tr] .] |
| seufzen [i. V.] (#)}[Venedig] | gémir [v intr], soupirer [v intr] [adj] tr] .] |
| seufzen; nach etw. ~ Venedig] | nostalgie; avoir la ~ de qqch. r] [adj] tr] .] |
| seufzen; über etw. ~ Venedig] | gémir sur, déplorer qqch. qch. r] [adj] tr] .] |
| Seufzer {M (s¸ -)} ~ Venedig] | soupir {m}, gémissement {m} h. r] [adj] tr] .] |
| Sevilla {M (s¸ -)} ~ Venedig] | Séville m}, gémissement {m} h. r] [adj] tr] .] |
| Sex haben (s¸ -)} ~ Venedig] | baiser, forniquer ement {m} h. r] [adj] tr] .] |
| Sex lla {M (s¸ -)} ~ Venedig] | sexe, érotisme issement {m} h. r] [adj] tr] .] |
| Sexagesimä; Sonntag ~ enedig] | Sexagésime; dimanche de la ~ . r] [adj] tr] .] |
| Sexagesimalsystem g ~ enedig] | sexagésimal; système ~ la ~ . r] [adj] tr] .] |
| Sex-Appeal system g ~ enedig] | sex-appeal {m (~-~s)}, attrait {m} sexuel, charme |
| Sexbombe l system g ~ enedig] | femme qui provoque un fort désir sexuel l, charme |
| Sexboutique ystem g ~ enedig] | sex-shop provoque un fort désir sexuel l, charme |
| Sexfilm que ystem g ~ enedig] | film érotique, film porno désir sexuel l, charme |
| sexgeil [Adj] tem g ~ enedig] | lubrique [adj], salace [adj] sir sexuel l, charme |
| Sexidol [Adj] tem g ~ enedig] | vedette à attrait sexuel dj] sir sexuel l, charme |
| Sexismus Adj] tem g ~ enedig] | sexisme à attrait sexuel dj] sir sexuel l, charme |
| Sexmagazin j] tem g ~ enedig] | magazine érotique, magazine porno exuel l, charme |
| Sexobjekt j] tem g ~ enedig] | objet érotique, femme-objet porno exuel l, charme |
| Sexologie j] tem g ~ enedig] | sexologie ique, femme-objet porno exuel l, charme |
| Sexorgie j] tem g ~ enedig] | orgie {f}, partouze {f} jet porno exuel l, charme |
| Sext gie j] tem g ~ enedig] | sexte {f}, partouze {f} jet porno exuel l, charme |
| Sextant {M (en¸ en)} enedig] | sextant }, partouze {f} jet porno exuel l, charme |
| Sexte t {M (en¸ en)} enedig] | sixte t }, partouze {f} jet porno exuel l, charme |
| Sextett {M (en¸ en)} enedig] | sextuor }, partouze {f} jet porno exuel l, charme |
| sexual {M (en¸ en)} enedig] | sexuel }, partouze {f} jet porno exuel l, charme |
| Sexualerziehung en)} enedig] | éducation sexuelle {f} jet porno exuel l, charme |
| Sexualethik ung en)} enedig] | éthique sexuelle e {f} jet porno exuel l, charme |
| Sexualhormone g en)} enedig] | hormone sexuelle e {f} jet porno exuel l, charme |
| Sexualität ne g en)} enedig] | sexualité xuelle e {f} jet porno exuel l, charme |
| Sexualkunde {F (n)} enedig] | sexuel; éducation {f} ~le t porno exuel l, charme |
| Sexualleben {F (n)} enedig] | vie sexuelle tion {f} ~le t porno exuel l, charme |
| Sexualneurose (n)} enedig] | névrose sexuelle {f} ~le t porno exuel l, charme |
| Sexualobjekt (n)} enedig] | objet érotique, femme-objet porno exuel l, charme |
| Sexualorgan (n)} enedig] | organe sexuel , femme-objet porno exuel l, charme |
| Sexualpädagogik n)} enedig] | éducation sexuelle me-objet porno exuel l, charme |
| Sexualwissenschaft {F (en)} ] | sexologie {f} elle me-objet porno exuel l, charme |
| Sexualzyklus chaft {F (en)} ] | cycle sexuel elle me-objet porno exuel l, charme |
| sexuell klus chaft {F (en)} ] | sexuel exuel elle me-objet porno exuel l, charme |
| sexuelle Betätigung F (en)} ] | relations sexuelles, rapports sexuels l l, charme |
| Sexunternehmer {M (s¸ -)} } ] | pornographe {m} les, rapports sexuels l l, charme |
| Sexus ernehmer {M (s¸ -)} } ] | sexualité, instinct sexuel ts sexuels l l, charme |
| Seychellen mer {M (s¸ -)} } ] | Seychelles instinct sexuel ts sexuels l l, charme |
| sezieren n mer {M (s¸ -)} } ] | sectionner instinct sexuel ts sexuels l l, charme |
| Shareware {N (s¸ s)} [engl.] | logiciel {m} contributif, shareware {m} [angl.] e |
| Sherry {M.} (s¸ s)} [engl.] | xérès {m} m} contributif, shareware {m} [angl.] e |
| Shutterbrille [Stereoskopie] | lunettes à obturateurs f, shareware {m} [angl.] e |
| Sibirien ille [Stereoskopie] | Sibérie à obturateurs f, shareware {m} [angl.] e |
| sich abgewöhnen tereoskopie] | prerdre d'habitude urs f, shareware {m} [angl.] e |
| sich abhetzen n tereoskopie] | s'éreinter abitude urs f, shareware {m} [angl.] e |
| sich aufputschen ereoskopie] | s'exciter, se doper rs f, shareware {m} [angl.] e |
| sich aufraffen n ereoskopie] | prendre son courage à deux mains re {m} [angl.] e |
| sich bekehren n ereoskopie] | se convertir ourage à deux mains re {m} [angl.] e |
| sich benutzen lassen (zu) e] | se prêter à, consentir eux mains re {m} [angl.] e |
| sich die Augen zuhalten ) e] | se boucher les yeux ir eux mains re {m} [angl.] e |
| sich distanzieren alten ) e] | prendre ses distances eux mains re {m} [angl.] e |
| sich drücken vor alten ) e] | se dérouber à, se soustraire à s re {m} [angl.] e |
| sich durch nichts abhalten ] | aller contre vent et marée e à s re {m} [angl.] e |
| sich einlassen (auf) alten ] | consentir à vent et marée e à s re {m} [angl.] e |
| sich entziehen (auf) alten ] | se soustraire ent et marée e à s re {m} [angl.] e |
| sich etwas vornehmen alten ] | projeter de faire quelquechose s re {m} [angl.] e |
| sich ien ille [Stereoskopie] | se, si à obturateurs f, shareware {m} [angl.] e |
| sich keinen Vers machen könne | ne pas voir à quoi cela rime e s re {m} [angl.] e |
| sich lang und breit auslassen | en faire tout un plat a rime e s re {m} [angl.] e |
| sich räkeln d breit auslassen | s'étirer tout un plat a rime e s re {m} [angl.] e |
| sich rechtfertigen auslassen | se justifier un plat a rime e s re {m} [angl.] e |
| sich schief lachen auslassen | bien se marrer n plat a rime e s re {m} [angl.] e |
| sich tummeln achen auslassen | se précipiter, se bousculer e s re {m} [angl.] e |
| sich verkehrt anfassen lassen | s'y prendre de travers uler e s re {m} [angl.] e |
| sich verschaffen assen lassen | se procurer de travers uler e s re {m} [angl.] e |
| sich verselbständigen lassen | s'établir à son compte, se rendre indépendant ] e |
| sich vollstopfen igen lassen | se bourrer son compte, se rendre indépendant ] e |
| sich wehren pfen igen lassen | résister, s'opposer te, se rendre indépendant ] e |
| sicher hren pfen igen lassen | certain, sûr pposer te, se rendre indépendant ] e |
| sichergehen pfen igen lassen | s'assurer de, ne pas prendre de risque endant ] e |
| Sicherheit {F(en)}[Burgschaft | garantie {f}, caution {f} re de risque endant ] e |
| Sicherheit {F(en)}[Gewissheit | certitude {f}, assurance {f} de risque endant ] e |
| Sicherheit des Arbeitsplatzes | stabilité de l'emploi ce {f} de risque endant ] e |
| Sicherheit{F(en)}[Gefahrlosi. | sûreté {f}, sécurité {f} {f} de risque endant ] e |
| sicherlich [Adv] [Gefahrlosi. | coup; à ~ sûr [loc adv], certainement [adv] t ] e |
| sichern [refl. V.]; sich ~ i. | garantir [v pr]; se ~, protéger [v pr]; se ~ ] e |
| sichern [t. V.] .]; sich ~ i. | garantir [v tr], assurer [v tr] [v pr]; se ~ ] e |
| sicherstellen ] .]; sich ~ i. | mettre à l'abri, mettre en sécurité r]; se ~ ] e |
| Sicherung len ] .]; sich ~ i. | garantie, sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~ ] e |
| Sicht ung len ] .]; sich ~ i. | vue ntie, sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~ ] e |
| Sicht; auf weite ~ planen i. | voir loin sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~ ] e |
| sichtbar f weite ~ planen i. | visible n sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~ ] e |
| Sie haben gut reden ! nen i. | vous pouvez parler !, elle est bien bonne ! ] e |
| sie ist eine Dame n ! nen i. | c'est une grande dame elle est bien bonne ! ] e |
| sie ist ganz Dame n ! nen i. | c'est une femme très distinguée ien bonne ! ] e |
| Sie kommen mir bekannt vor i. | votre visage ne m'est pas inconnu n bonne ! ] e |
| sie sind unzertrennlich or i. | c'est saint Roch et son chien nnu n bonne ! ] e |
| Sie tbar f weite ~ planen i. | vous es, elle, elles, eux té, fusible ; se ~ ] e |
| sie tbar f weite ~ planen i. | la, les, elle, elles, eux té, fusible ; se ~ ] e |
| Sie verstehen mich falsch i. | vous me comprenez mal, vous vous méprenez ! ] e |
| sieben stehen mich falsch i. | sept me comprenez mal, vous vous méprenez ! ] e |
| Siebeneck hen mich falsch i. | heptagone [nom] z mal, vous vous méprenez ! ] e |
| siebeneckig [Adj] falsch i. | heptagonal(e) [adj] l, vous vous méprenez ! ] e |
| Siebenfürst [Adj] falsch i. | heptarque (e) [adj] l, vous vous méprenez ! ] e |
| Siebenherrschaft falsch i. | Heptarchie (des Anglo-saxons) us méprenez ! ] e |
| siebenjährige Amtszeit ch i. | septennat {m} s Anglo-saxons) us méprenez ! ] e |
| siebensaitige Leier it ch i. | heptacorde; lyre ~ lo-saxons) us méprenez ! ] e |
| Siebensilbig Leier it ch i. | heptasyllabe yre ~ lo-saxons) us méprenez ! ] e |
| siebentens g Leier it ch i. | septièmement yre ~ lo-saxons) us méprenez ! ] e |
| siebte ens g Leier it ch i. | septième ent yre ~ lo-saxons) us méprenez ! ] e |
| siebtens s g Leier it ch i. | septièmement yre ~ lo-saxons) us méprenez ! ] e |
| siebzehn s g Leier it ch i. | dix-sept ent yre ~ lo-saxons) us méprenez ! ] e |
| siebzig [Adj] Leier it ch i. | soixante-dix [adj], septante [adj] prenez ! ] e |
| sieden [Adj] Leier it ch i. | bouillir dix [adj], septante [adj] prenez ! ] e |
| Siedepunkt j] Leier it ch i. | point d'ébullition, température d'ébullition ] e |
| Siedlung {F (en)} r it ch i. | cité {f} (d'habitation) érature d'ébullition ] e |
| Siedlung {F (en)} r it ch i. | cité {f} (d'habitation) érature d'ébullition ] e |
| Siedlung {F (en)} r it ch i. | installation {f}, colonie {f}, lotissement {m} e |
| Siedlung {F (en)} r it ch i. | installation {f}, colonie {f}, lotissement {m} e |
| Sieg {M (s¸ e)} } r it ch i. | victoire {f} {f}, colonie {f}, lotissement {m} e |
| Siegel der Verschwiegenheit . | sceau du secret , colonie {f}, lotissement {m} e |
| siegeln er Verschwiegenheit . | sceller secret , colonie {f}, lotissement {m} e |
| siegen er Verschwiegenheit . | abattre, surmonter, vaincre }, lotissement {m} e |
| siegreich Verschwiegenheit . | victorieux rmonter, vaincre }, lotissement {m} e |
| siehe ich Verschwiegenheit . | voici, voilà onter, vaincre }, lotissement {m} e |
| siehe Rückseite hwiegenheit . | voir au verso nter, vaincre }, lotissement {m} e |
| Sierra Leone te hwiegenheit . | Sierra Leone nter, vaincre }, lotissement {m} e |
| Signal Leone te hwiegenheit . | signal Leone nter, vaincre }, lotissement {m} e |
| signalisieren e hwiegenheit . | signaler one nter, vaincre }, lotissement {m} e |
| Silbe isieren e hwiegenheit . | syllabe one nter, vaincre }, lotissement {m} e |
| Silbenklauber e hwiegenheit . | coupeur de cheveux en quatre, pédant ement {m} e |
| Silbenrätsel e hwiegenheit . | charade de cheveux en quatre, pédant ement {m} e |
| silbenstechend [Adj] enheit . | logomachique [adj] en quatre, pédant ement {m} e |
| Silbenstecher {M (s¸ -)} it . | logomachiste {m} ] en quatre, pédant ement {m} e |
| Silbenstecherei {F (en)} it . | logomachie {f} } ] en quatre, pédant ement {m} e |
| Silber [weiß Metall] n)} it . | argent [métal blanc] quatre, pédant ement {m} e |
| Silberbesteck etall] n)} it . | argenterie al blanc] quatre, pédant ement {m} e |
| Silberchlorid etall] n)} it . | chlorure d'argent c] quatre, pédant ement {m} e |
| Silhouette id etall] n)} it . | silhouette argent c] quatre, pédant ement {m} e |
| Silicium [Atomurstoff] } it . | silicium [élément atomique] , pédant ement {m} e |
| Silicone [Atomurstoff] } it . | silicone [élément atomique] , pédant ement {m} e |
| Simbabwe [Atomurstoff] } it . | Zimbabwe [élément atomique] , pédant ement {m} e |
| Sims bwe [Atomurstoff] } it . | corniche [élément atomique] , pédant ement {m} e |
| simulieren tomurstoff] } it . | simuler [élément atomique] , pédant ement {m} e |
| Singapur n tomurstoff] } it . | Singapour élément atomique] , pédant ement {m} e |
| Singdrossel {F (n)} f] } it . | grive {m} musicienne mique] , pédant ement {m} e |
| singen ssel {F (n)} f] } it . | chanter } musicienne mique] , pédant ement {m} e |
| Singrün sel {F (n)} f] } it . | pervenche musicienne mique] , pédant ement {m} e |
| Singular el {F (n)} f] } it . | singulier musicienne mique] , pédant ement {m} e |
| singulär el {F (n)} f] } it . | singulier, bizarre, étrange , pédant ement {m} e |
| singularisch [Adv] f] } it . | singulier; au ~ [loc adv] e , pédant ement {m} e |
| sinken risch [Adv] f] } it . | s'enfoncer, tomber, couler, sombrer, baisser } e |
| Sinkenkasten [Adv] f] } it . | fosse d'écoulement couler, sombrer, baisser } e |
| Sinkenstoffe [Adv] f] } it . | détritus coulement couler, sombrer, baisser } e |
| Sinkschicht [Adv] f] } it . | dépôt us coulement couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn Böses im ~e haben } it . | dessein; méditer qque mauvais ~ rer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | compréhension ment couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | compréhension ment couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | compréhension ment couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | compréhension ment couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | pensée, opinion nt couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | pensée, opinion nt couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | pensée, opinion nt couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | pensée, opinion nt couler, sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | sens, esprit , acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | sens, esprit , acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | sens, esprit , acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | sens, esprit , acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | signification, acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | signification, acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | signification, acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn chicht [Adv] f] } it . | signification, acceptation sombrer, baisser } e |
| Sinn für … haben haben } it . | sens; avoir le ~ de … mauvais ~ rer, baisser } e |
| Sinn für Musik haben n } it . | sens; avoir le ~ de la musique rer, baisser } e |
| Sinn; anderen ~es werden it . | avis; changer d'~ e la musique rer, baisser } e |
| Sinn; aus den Augen¸ aus dem | cœur; loin des yeux¸ loin du ~ rer, baisser } e |
| Sinn; die fünf ~e n¸ aus dem | sens; les cinq ~ ux¸ loin du ~ rer, baisser } e |
| Sinn; edler ~ ~e n¸ aus dem | esprit; noblesse d'~ loin du ~ rer, baisser } e |
| Sinn; es hat keinen ~ us dem | sens; cela n'a pas de ~ n du ~ rer, baisser } e |
| Sinn; mit jm eines ~es sein | avis; être du même ~ que qqn ~ rer, baisser } e |
| Sinn; ohne ~ noch Verstand | rime; sans ~ ni raison e qqn ~ rer, baisser } e |
| Sinn; wieder zu ~en kommen | soi; revenir à ~ aison e qqn ~ rer, baisser } e |
| Sinn;im weitesten ~ des Worte | sens; au ~ large du mot qqn ~ rer, baisser } e |
| sinnbetörend sten ~ des Worte | ensorcelant arge du mot qqn ~ rer, baisser } e |
| Sinnbild end sten ~ des Worte | symbole ant arge du mot qqn ~ rer, baisser } e |
| sinnbildlich [Adv] des Worte | symbolique arge du mot qqn ~ rer, baisser } e |
| Sinnen dlich [Adv] des Worte | méditation, rêveries, pensées nger , baisser } e |
| sinnen dlich [Adv] des Worte | méditer, réfléchir, penser, songer , baisser } e |
| Sinnengenuss {M(es¸¨e)}[alt:ß | sens; plaisir des ~, volupté nger , baisser } e |
| Sinnenlust {F (¨e)} e)}[alt:ß | plaisir {m} des sens, volupté {f} , baisser } e |
| Sinnenmensch (¨e)} e)}[alt:ß | homme sensuel s sens, volupté {f} , baisser } e |
| Sinnenreiz h (¨e)} e)}[alt:ß | sensualité el s sens, volupté {f} , baisser } e |
| Sinnenwelt h (¨e)} e)}[alt:ß | monde sensible sens, volupté {f} , baisser } e |
| Sinnes; anderes ~ werden lt:ß | idée; changer d'~ ns, volupté {f} , baisser } e |
| Sinnesänderung ~ werden lt:ß | changement d'opinion volupté {f} , baisser } e |
| Sinnesart rung ~ werden lt:ß | tournure d'esprit on volupté {f} , baisser } e |
| Sinnesempfindung werden lt:ß | perception sensorielle olupté {f} , baisser } e |
| Sinnesorgan dung werden lt:ß | organe des sens rielle olupté {f} , baisser } e |
| Sinnestäuschung werden lt:ß | hallucination, illusion des sens, fantasme r } e |
| Sinneswahrnehmung werden lt:ß | perception, sensation n des sens, fantasme r } e |
| sinnfällig [Adj] werden lt:ß | évident(e) [adj], sens; qui tombe sous le ~ } e |
| Sinngebung [Adj] werden lt:ß | interprétation ], sens; qui tombe sous le ~ } e |
| Sinngedicht Adj] werden lt:ß | épigramme tion ], sens; qui tombe sous le ~ } e |
| sinnieren t Adj] werden lt:ß | rêver, méditer, songer qui tombe sous le ~ } e |
| sinnig [Adj] dj] werden lt:ß | pensif (-ve) [adj], rêveur (-euse) [adj] ~ } e |
| sinnig [Adj¸ sinnvoll en lt:ß | judicieux (-euse) [adj], profond(e) [adj¸ sensé] |
| sinnlich [Adj¸ fleischlich] ß | charnel(le) [adj], sensuel(le) [adj] adj¸ sensé] |
| sinnlich [Adj¸ körperlich] ß | matériel(le) [adj], physique [adj] ] adj¸ sensé] |
| sinnlich [Adj¸ spürbar] h] ß | sensible [adj] dj], physique [adj] ] adj¸ sensé] |
| sinnlich [Adj¸ wollüstig] ß | voluptueux (-euse) [adj] que [adj] ] adj¸ sensé] |
| sinnlich [Adv] wollüstig] ß | sexuellement [adv] [adj] que [adj] ] adj¸ sensé] |
| sinnliche Begierde üstig] ß | sensualité {f} dv] [adj] que [adj] ] adj¸ sensé] |
| sinnliche; Wahrnehmung g] ß | sensible; perception ~ ] que [adj] ] adj¸ sensé] |
| Sinnlichkeit {F.} mung g] ß | matérialité {f}, sensualité {f} j] ] adj¸ sensé] |
| sinnlos keit {F.} mung g] ß | connaissance; sans ~, insensé, fou, absurde nsé] |
| Sinnlosigkeit F.} mung g] ß | absurdité, insanité , insensé, fou, absurde nsé] |
| sinnreich eit F.} mung g] ß | fin, mental, spirituel, ingénieux , absurde nsé] |
| Sinnspruch it F.} mung g] ß | sentence al, spirituel, ingénieux , absurde nsé] |
| sinnverwandt F.} mung g] ß | synonyme al, spirituel, ingénieux , absurde nsé] |
| sinnverwirrend .} mung g] ß | affolant al, spirituel, ingénieux , absurde nsé] |
| sinnvoll rrend .} mung g] ß | sens; plein de ~, ingénieux, profond bsurde nsé] |
| Sinnwidrigkeit .} mung g] ß | absurdité n de ~, ingénieux, profond bsurde nsé] |
| Sintflut gkeit .} mung g] ß | déluge, raz de marée énieux, profond bsurde nsé] |
| Sinus hyperbolicus ung g] ß | sinus hyperbolique e énieux, profond bsurde nsé] |
| Sinus ut gkeit .} mung g] ß | sinus , raz de marée énieux, profond bsurde nsé] |
| Sippschaft {F (en)} ng g] ß | clique {f}, smala {f} nieux, profond bsurde nsé] |
| Sirene aft {F (en)} ng g] ß | sirène {f}, smala {f} nieux, profond bsurde nsé] |
| Sirup aft {F (en)} ng g] ß | sirop {f}, smala {f} nieux, profond bsurde nsé] |
| Sitka-Fichte (en)} ng g] ß | épicéa de Sitka a {f} nieux, profond bsurde nsé] |
| Sitte (F) te (en)} ng g] ß | coutume (F) tka a {f} nieux, profond bsurde nsé] |
| Sitte {F (n)} (en)} ng g] ß | coutume {f}, usage {m} ieux, profond bsurde nsé] |
| Sitten {Pl.} (en)} ng g] ß | mœurs {F Pl.} sage {m} ieux, profond bsurde nsé] |
| Sitten und Bräuche ng g] ß | us et coutumes age {m} ieux, profond bsurde nsé] |
| Sitten; andere Länder¸andere | mœurs; autres pays¸ autres ~ profond bsurde nsé] |
| Sitten; andere Zeit¸ andere ~ | mœurs; autres temps¸ autres ~ rofond bsurde nsé] |
| Sittenausartung {F (en)} re ~ | dévergondage {m} ps¸ autres ~ rofond bsurde nsé] |
| Sittenpolizei (F) (en)} re ~ | police des moeurs (F) utres ~ rofond bsurde nsé] |
| sittenrein ei (F) (en)} re ~ | intègre, de mœurs pures res ~ rofond bsurde nsé] |
| sittenstreng [Adj] (en)} re ~ | austère [adj], puritain [adj] rofond bsurde nsé] |
| sittenwidrig [Adj] (en)} re ~ | contraire aux bonnes mœurs j] rofond bsurde nsé] |
| Sittenzeugnis Adj] (en)} re ~ | certificat de bonne vie et mœurs ond bsurde nsé] |
| sittenzügelos [Adj] en)} re ~ | dévergondé(e) [adj] vie et mœurs ond bsurde nsé] |
| sittlich [Adv] Adj] en)} re ~ | moral [adj] ) [adj] vie et mœurs ond bsurde nsé] |
| sittsam [Adj] Adj] en)} re ~ | modeste [adj], réservé(e) [adj¸ sage] surde nsé] |
| Situation dj] Adj] en)} re ~ | situation dj], réservé(e) [adj¸ sage] surde nsé] |
| sitzen bleiben Adj] en)} re ~ | redoubler (une classe) e) [adj¸ sage] surde nsé] |
| sitzen lassen Adj] en)} re ~ | laisser en plan lasse) e) [adj¸ sage] surde nsé] |
| sitzen on dj] Adj] en)} re ~ | être assis, siéger rvé(e) [adj¸ sage] surde nsé] |
| sitzen; am Steuer ~ en)} re ~ | tenir la barre lasse) e) [adj¸ sage] surde nsé] |
| sitzenlassen [t. V. (ä¸ie¸a)] | plaquer [v tr¸ abandonner], abandonner [v tr] é] |
| Sitzung {F (en)} V. (ä¸ie¸a)] | séance {f}, session {f}, audience {f} [v tr] é] |
| Sitzung; in geheimer ~ ie¸a)] | huis; à ~ clos sion {f}, audience {f} [v tr] é] |
| Sixtinische; die ~ Kapelle )] | Sixtine; la chapelle ~ , audience {f} [v tr] é] |
| sizilianisch [Adj] Kapelle )] | sicilien(ne) [adj] e ~ , audience {f} [v tr] é] |
| Sizilien sch [Adj] Kapelle )] | Sicile {f} ) [adj] e ~ , audience {f} [v tr] é] |
| Skabies sch [Adj] Kapelle )] | gale e {f} ) [adj] e ~ , audience {f} [v tr] é] |
| skabiös sch [Adj] Kapelle )] | galeux {f} ) [adj] e ~ , audience {f} [v tr] é] |
| Skala s sch [Adj] Kapelle )] | échelle f} ) [adj] e ~ , audience {f} [v tr] é] |
| Skalar [MATH] Adj] Kapelle )] | scalaire [MATH] j] e ~ , audience {f} [v tr] é] |
| Skalarprodukt [MATH] pelle )] | produit scalaire [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skaleneinteilung TH] pelle )] | graduation laire [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skalpell teilung TH] pelle )] | scalpel on laire [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| skalpieren ilung TH] pelle )] | scalper on laire [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skandal en ilung TH] pelle )] | scandale n laire [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| skandalös ilung TH] pelle )] | scandaleux laire [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skandinavier ung TH] pelle )] | Scandinave laire [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| skandinavisch [Adj] pelle )] | scandinave [adj] [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skapulier sch [Adj] pelle )] | scapulaire [adj] [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skat [Kartenspiel] pelle )] | skat laire [adj] [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skatologie nspiel] pelle )] | coprophilie adj] [MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skatpartie nspiel] pelle )] | skat; partie de ~ MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skatspiel [Kartenspiel] le )] | skat; jeu de ~ ~ MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skat-Spiele [Paraphilie] e )] | coprophilie ~ ~ MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skatspieler [Paraphilie] e )] | skat; joueur de ~ MATH] audience {f} [v tr] é] |
| Skelett ler [Paraphilie] e )] | squelette ur de ~ MATH] audience {f} [v tr] é] |
| skeptisch [Adj] aphilie] e )] | sceptique [adj] ~ MATH] audience {f} [v tr] é] |
| skeptisch [Adv] aphilie] e )] | scepticisme; avec ~ [loc adv] nce {f} [v tr] é] |
| skeptisch gegenüber stehen )] | sceptique; se montrer ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Skeptizismus enüber stehen )] | scepticisme e montrer ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Skifahrer us enüber stehen )] | skieur isme e montrer ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Skirennläufer nüber stehen )] | skieur de compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Skizze läufer nüber stehen )] | esquisse compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| skizzieren er nüber stehen )] | esquisser compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Sklave ren er nüber stehen )] | esclave r compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Skorpion n er nüber stehen )] | scorpion compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Skrupel n er nüber stehen )] | scrupule compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| Skulptur n er nüber stehen )] | sculpture compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| skurril n er nüber stehen )] | farfelu e compétition ~ adv] nce {f} [v tr] é] |
| skurrile [Adj] über stehen )] | grotesque [adj], bouffon [adj], comique [adj] é] |
| Slang le [Adj] über stehen )] | argot que [adj], bouffon [adj], comique [adj] é] |
| Slangausdruck über stehen )] | argotique; expression ~ [adj], comique [adj] é] |
| Slavonien [österreich. Land] | Esclavonie expression ~ [adj], comique [adj] é] |
| Slawe ien [österreich. Land] | Slave onie expression ~ [adj], comique [adj] é] |
| slawisch [Adj] rreich. Land] | slave [adj] xpression ~ [adj], comique [adj] é] |
| Slip sch [Adj] rreich. Land] | Slip [adj] xpression ~ [adj], comique [adj] é] |
| Slowake [Adj] rreich. Land] | Slovaque j] xpression ~ [adj], comique [adj] é] |
| Slowakei [Adj] rreich. Land] | Slovaquie ] xpression ~ [adj], comique [adj] é] |
| slowakisch [Adj] eich. Land] | slovaque [adj] ession ~ [adj], comique [adj] é] |
| Slowenien [Adj] eich. Land] | Slovénie [adj] ession ~ [adj], comique [adj] é] |
| Sluys [holländische Stadt] ] | Écluse e [adj] ession ~ [adj], comique [adj] é] |
| SNCB [BE] ländische Stadt] ] | SNCB¸ Société nationale des Chemins de Fer Belges |
| SNCF [FR] ländische Stadt] ] | SNCB¸Société nationale des Chemins de Fer françai |
| Snowboardfahrer che Stadt] ] | monoskieur é nationale des Chemins de Fer françai |
| so dargelegt er che Stadt] ] | ainsi présenté, vu sous cet angle e, si, aussi ai |
| so dumm wie die Nacht finster | plus bête qu'un âne ous cet angle e, si, aussi ai |
| so etwas ie die Nacht finster | qqch. dans ce genre ous cet angle e, si, aussi ai |
| so etwas kommt vor ! finster | cela arrive ! genre ous cet angle e, si, aussi ai |
| so fern kommt vor ! finster | tant que, à condition que t angle e, si, aussi ai |
| so geht das nicht mehr weiter | ça ne peut plus durer ainsi angle e, si, aussi ai |
| so geht es mit ht mehr weiter | il en va de même pour ainsi angle e, si, aussi ai |
| so kann man es auch nennen er | façon de parler pour ainsi angle e, si, aussi ai |
| so oder so es auch nennen er | d'une manière ou d'une autre ngle e, si, aussi ai |
| so spielt das Leben nennen er | ainsi va la vie d'une autre ngle e, si, aussi ai |
| so viel [Adv] Leben nennen er | tant, autant ie d'une autre ngle e, si, aussi ai |
| so viel wie nichts nennen er | rien du tout ie d'une autre ngle e, si, aussi ai |
| so wboardfahrer che Stadt] ] | ainsi, comme cela, de cette manière, si, aussi ai |
| so weit [Adv] chts nennen er | tant, autant, jusqu'à un certain point , aussi ai |
| so weit ist es noch nicht ! r | nous n'en sommes pas là ! ertain point , aussi ai |
| so wie ist es noch nicht ! r | aussi, autant que as là ! ertain point , aussi ai |
| sobald ist es noch nicht ! r | dès que utant que as là ! ertain point , aussi ai |
| Society ist es noch nicht ! r | société; (haute) ~ s là ! ertain point , aussi ai |
| Socke y ist es noch nicht ! r | chaussette aute) ~ s là ! ertain point , aussi ai |
| Sockel ist es noch nicht ! r | socle, piédestal, plinthe, douille int , aussi ai |
| Socken; sich auf die ~ machen | décamper, filer, bouts; mettre les ~ t , aussi ai |
| Sodomie [Analverkehr] machen | sodomie , filer, bouts; mettre les ~ t , aussi ai |
| Sodomie [Homosexualität] chen | sodomie [homosexualité] mettre les ~ t , aussi ai |
| Sodomie [Sex mit Tieren] chen | zoophilie [sens comm. en All.] les ~ t , aussi ai |
| Sodomist {M} [Var.: Sodomit] | sodomite, pédéraste . en All.] les ~ t , aussi ai |
| Sodomit {M} [Var.: Sodomist] | sodomite, pédéraste . en All.] les ~ t , aussi ai |
| Sodomiterei [Analverkehr] t] | sodomie , pédéraste . en All.] les ~ t , aussi ai |
| Sodomiterei [Homosexualität] | sodomie [homosexualité] All.] les ~ t , aussi ai |
| Sodomiterei [Sex mit Tieren] | zoophilie [sens comm. en All.] les ~ t , aussi ai |
| soeben erei [Sex mit Tieren] | instant; à l'~ même . en All.] les ~ t , aussi ai |
| sofern erei [Sex mit Tieren] | tant, autant ~ même . en All.] les ~ t , aussi ai |
| sofern nicht Sex mit Tieren] | sinon autant ~ même . en All.] les ~ t , aussi ai |
| sofort nicht Sex mit Tieren] | aussitôt, d'abord, immédiatement, sitôt aussi ai |
| sofortig [Adj] x mit Tieren] | immédiat(e) [adj] immédiatement, sitôt aussi ai |
| Software {F (s)} [engl.] en] | logiciel {m}, software {m} [angl.] itôt aussi ai |
| Software {F (s)} [engl.] en] | logiciel {m}, software {m} [angl.] itôt aussi ai |
| Software {F (s)} [engl.] en] | mentaille {f} [au Québec] tement, sitôt aussi ai |
| Software {F (s)} [engl.] en] | mentaille {f} [au Québec] tement, sitôt aussi ai |
| sogar re {F (s)} [engl.] en] | même iel {m}, software {m} [angl.] itôt aussi ai |
| sogleich {F (s)} [engl.] en] | aussitôt, directement, d'abord l.] itôt aussi ai |
| Sohle ch {F (s)} [engl.] en] | plante, plante du pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Sohn ch {F (s)} [engl.] en] | fils e, plante du pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Soja ch {F (s)} [engl.] en] | soja e, plante du pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Soja Lezithin )} [engl.] en] | lécithine de soja pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Solaranlage n )} [engl.] en] | capteur solaire a pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Solarkollektor } [engl.] en] | capteur solaire a pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Solarkraftwerk } [engl.] en] | centrale solaire pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Solarzelle erk } [engl.] en] | pile solaire ire pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| solche lle erk } [engl.] en] | autant, tel ire pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| solcher le erk } [engl.] en] | autant, tel ire pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| solches le erk } [engl.] en] | autant, tel ire pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Soldat le erk } [engl.] en] | soldat tel ire pied d'abord l.] itôt aussi ai |
| Sole t le erk } [engl.] en] | eau salée, saline, saumure ord l.] itôt aussi ai |
| solidarisch [Adj] engl.] en] | solidaire [adj] e, saumure ord l.] itôt aussi ai |
| solidarisch [Adv] engl.] en] | solidairement [adv], solidarité; avec ~[loc adv] |
| Solidarität [Adv] engl.] en] | solidarité nt [adv], solidarité; avec ~[loc adv] |
| solide ität [Adv] engl.] en] | solide ité nt [adv], solidarité; avec ~[loc adv] |
| sollen ität [Adv] engl.] en] | devoir, être obligé solidarité; avec ~[loc adv] |
| Sollwert ät [Adv] engl.] en] | valeur nominale igé solidarité; avec ~[loc adv] |
| Somalia ät [Adv] engl.] en] | Somalie ominale igé solidarité; avec ~[loc adv] |
| Sombrero ät [Adv] engl.] en] | sombrero minale igé solidarité; avec ~[loc adv] |
| somit ro ät [Adv] engl.] en] | donc ero minale igé solidarité; avec ~[loc adv] |
| Sommer o ät [Adv] engl.] en] | été ero minale igé solidarité; avec ~[loc adv] |
| Sommer-Adonisröschen [BOT] ] | adonis d'été [BOT] solidarité; avec ~[loc adv] |
| Sommergoldhähnchen {N (s¸ -)} | roitelet {m} triple bandeau ité; avec ~[loc adv] |
| sonderbar hähnchen {N (s¸ -)} | drôle, étrange, singulier u ité; avec ~[loc adv] |
| sondergleichen hen {N (s¸ -)} | sans pareil ge, singulier u ité; avec ~[loc adv] |
| sondern [Konj] hen {N (s¸ -)} | mais [conj¸ rectification] ité; avec ~[loc adv] |
| Sonderzeichen hen {N (s¸ -)} | caractères spéciaux ation] ité; avec ~[loc adv] |
| sondieren hen hen {N (s¸ -)} | sonder res spéciaux ation] ité; avec ~[loc adv] |
| Sonett en hen hen {N (s¸ -)} | sonnet res spéciaux ation] ité; avec ~[loc adv] |
| Sonnabend hen hen {N (s¸ -)} | samedi res spéciaux ation] ité; avec ~[loc adv] |
| sonnabends en hen {N (s¸ -)} | le samedi spéciaux ation] ité; avec ~[loc adv] |
| Sonne ends en hen {N (s¸ -)} | soleil di spéciaux ation] ité; avec ~[loc adv] |
| sonnen nds en hen {N (s¸ -)} | exposer au soleil, insoler, exposer; s'~ au solei |
| sonnen; sich in seinem Ruhm ~ | endormir; s'~ sur ses lauriers oser; s'~ au solei |
| Sonnenaufgang n seinem Ruhm ~ | soleil; lever du ~ es lauriers oser; s'~ au solei |
| Sonnenbad ang n seinem Ruhm ~ | bain de soleil, solarium riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenbahn ng n seinem Ruhm ~ | orbite solaire solarium riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenball ng n seinem Ruhm ~ | globe solaire solarium riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenbestrahlung inem Ruhm ~ | ensoleillement solarium riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenblende lung inem Ruhm ~ | pare-soleil nt solarium riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenblume lung inem Ruhm ~ | tournesol, soleil [Fam.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenbrand lung inem Ruhm ~ | coup de soleil il [Fam.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenbräune lung inem Ruhm ~ | hâle de soleil il [Fam.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenbrille lung inem Ruhm ~ | lunettes de soleil Fam.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnendach e lung inem Ruhm ~ | marquise [auvent] Fam.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenenergie ung inem Ruhm ~ | énergie solaire ] Fam.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenferne e ung inem Ruhm ~ | aphélie solaire ] Fam.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenfinsternis inem Ruhm ~ | éclipse (de soleil) am.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenfleck rnis inem Ruhm ~ | tache solaire leil) am.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenglut rnis inem Ruhm ~ | ardeur du soleil l) am.] riers oser; s'~ au solei |
| Sonnenhell rnis inem Ruhm ~ | ensoleillé, clair comme le jour ser; s'~ au solei |
| Sonnenjahr rnis inem Ruhm ~ | année solaire air comme le jour ser; s'~ au solei |
| Sonnenklar rnis inem Ruhm ~ | clair comme le jour, évident ur ser; s'~ au solei |
| Sonnennähe rnis inem Ruhm ~ | périphélie le jour, évident ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenscheibe is inem Ruhm ~ | disque solaire jour, évident ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenschein is inem Ruhm ~ | clarté du soleil ur, évident ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenschein; im ~ nem Ruhm ~ | soleil; au ~ eil ur, évident ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenschirm im ~ nem Ruhm ~ | ombrelle u ~ eil ur, évident ur ser; s'~ au solei |
| Sonnensegel im ~ nem Ruhm ~ | solaire; panneau ~ , évident ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenseite im ~ nem Ruhm ~ | soleil; côté exposé au ~ ent ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenstich im ~ nem Ruhm ~ | insolation é exposé au ~ ent ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenstrahl im ~ nem Ruhm ~ | rayon de soleil osé au ~ ent ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenstrahlen m ~ nem Ruhm ~ | rayons du soleil sé au ~ ent ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenstrahlung ~ nem Ruhm ~ | solaire; rayonnement ~ ~ ent ur ser; s'~ au solei |
| Sonnensystem ng ~ nem Ruhm ~ | solaire; système ~ t ~ ~ ent ur ser; s'~ au solei |
| Sonnentag em ng ~ nem Ruhm ~ | jour solaire, jour; beau ~ t ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenuhr em ng ~ nem Ruhm ~ | cadran solaire our; beau ~ t ur ser; s'~ au solei |
| Sonnenuntergang ~ nem Ruhm ~ | coucher de soleil, coucher du soleil s'~ au solei |
| Sonnenverbrannt ~ nem Ruhm ~ | basané, hâlé leil, coucher du soleil s'~ au solei |
| Sonnenwende nnt ~ nem Ruhm ~ | solstice âlé leil, coucher du soleil s'~ au solei |
| sonnig [Adj] nt ~ nem Ruhm ~ | ensoleillé(e) [adj], radieux (-euse) [adj] solei |
| Sonntag Adj] nt ~ nem Ruhm ~ | dimanche é(e) [adj], radieux (-euse) [adj] solei |
| Sonntag; am ~ t ~ nem Ruhm ~ | dimanche; le ~ adj], radieux (-euse) [adj] solei |
| Sonntag; an ~ und Feiertagen | dimanche; les ~s et jours fériés se) [adj] solei |
| sonntäglich [Adv] Feiertagen | dimanche; du, dominical s fériés se) [adj] solei |
| sonntags ch [Adv] Feiertagen | dimanche; le ~ ominical s fériés se) [adj] solei |
| Sonntagsfahrer v] Feiertagen | chauffeur du dimanche l s fériés se) [adj] solei |
| Sonntagskind r v] Feiertagen | né coiffé; (enfant) ~ l s fériés se) [adj] solei |
| Sonntagskleid v] Feiertagen | habit du dimanche ) ~ l s fériés se) [adj] solei |
| Sonntagsruhe ahrkarte rtagen | repos dominical nd ~ l s fériés se) [adj] solei |
| Sonntagsrückfahrkarte rtagen | billet de week-end ~ l s fériés se) [adj] solei |
| Sonntagsstaat; im ~ e rtagen | dans ses plus beaux atours ériés se) [adj] solei |
| sonst gsstaat; im ~ e rtagen | autrement, sinon, ordinairement, autrefois, jadis |
| sonst wie aat; im ~ e rtagen | autre; de quelque ~ manière ent, autrefois, jadis |
| sonst wo aat; im ~ e rtagen | ailleurs; quelque part ~ re ent, autrefois, jadis |
| sonstig [Adj] im ~ e rtagen | autre [adj] elque part ~ re ent, autrefois, jadis |
| sooft g [Adj] im ~ e rtagen | aussi souvent que part ~ re ent, autrefois, jadis |
| Sopran [Adj] im ~ e rtagen | soprano uvent que part ~ re ent, autrefois, jadis |
| Sorge [Adj] im ~ e rtagen | soin, souci t que part ~ re ent, autrefois, jadis |
| Sorge tragen im ~ e rtagen | avoir soin de, se soucier de nt, autrefois, jadis |
| Sorge; sich viele ~n machen | court-bouillon; se mettre la rate au ~ ois, jadis |
| Sorge; sich viele ~n machen | court-bouillon; se mettre la rate au ~ ois, jadis |
| Sorge; sich viele ~n machen | souci; se faire du ~ cier de nt, autrefois, jadis |
| Sorge; sich viele ~n machen | souci; se faire du ~ cier de nt, autrefois, jadis |
| sorgen sich viele ~n machen | avoir soin de, se soucier de, s'occuper is, jadis |
| sorgenfrei; sich ~ tun chen | aise; en faire à son ~, faire; ne pas s'en ~ adis |
| Sorgfalt {F} ich ~ tun chen | sollicitude {f}, soin {m} [attention] s'en ~ adis |
| sorgfältig [Adj] ~ tun chen | soigné(e) [adj], soigneux (-euse) [adj] en ~ adis |
| sorgfältig [Adv] ~ tun chen | soigneusement [adv], consciencieusement [adv] dis |
| Sorte ltig [Adv] ~ tun chen | espèce, genre, sorte consciencieusement [adv] dis |
| sosehr tig [Adv] ~ tun chen | tant, autant , sorte consciencieusement [adv] dis |
| Soße r tig [Adv] ~ tun chen | sauce autant , sorte consciencieusement [adv] dis |
| Souper tig [Adv] ~ tun chen | souper {m}[repas du soir¸rég.] eusement [adv] dis |
| soupieren [i. V.] tun chen | dîner [v intr], souper [v intr] usement [adv] dis |
| Souverän [i. V.] tun chen | souverain ntr], souper [v intr] usement [adv] dis |
| souverän [i. V.] tun chen | souverain ntr], souper [v intr] usement [adv] dis |
| soviel ich gehört habe chen | d'après ce qu'on dit r [v intr] usement [adv] dis |
| soviel ich weiß t habe chen | autant que je sache r [v intr] usement [adv] dis |
| soweit erforderlich be chen | si nécessaire sache r [v intr] usement [adv] dis |
| soweit ich beurteilen kann | pour autant que je puisse en juger ment [adv] dis |
| soweit wie möglich en kann | autant que possible uisse en juger ment [adv] dis |
| soweit; er hat ~ recht ann | jusqu'à un certain point; il a raison ~ [adv] dis |
| soweit; es ist ~ recht ann | ça y est, c'est l'heure, on y est son ~ [adv] dis |
| soweit; ich bin ~ echt ann | prêt; je suis ~ 'heure, on y est son ~ [adv] dis |
| sowieso [Adv] n ~ echt ann | façon; de toute ~ heure, on y est son ~ [adv] dis |
| sowieso nicht n ~ echt ann | encore moins te ~ heure, on y est son ~ [adv] dis |
| Sowjet {M (s¸ s)} echt ann | soviet {m} s te ~ heure, on y est son ~ [adv] dis |
| sowjetisch [Adj] echt ann | soviétique [adj] heure, on y est son ~ [adv] dis |
| Sowjetunion {F {#)} ht ann | Union {f} soviétique re, on y est son ~ [adv] dis |
| sowohl [Konj] {#)} ht ann | fois; à la ~ [loc conj] on y est son ~ [adv] dis |
| sowohl … als auch … ht ann | non seulement … mais … on y est son ~ [adv] dis |
| Sozi {F (s)}[Sozialdemokratin | sociale-démocrate {f}iaux-~s)} st son ~ [adv] dis |
| Sozi {M (s¸s)}[Sozialdemokrat | social-démocrate {m}iaux-~s)} st son ~ [adv] dis |
| sozial (s¸s)}[Sozialdemokrat | social démocrate {m}iaux-~s)} st son ~ [adv] dis |
| sozial abfedern ozialdemokrat | amortir par un plan social )} st son ~ [adv] dis |
| Sozialdemokrat {M (en¸en)} at | sociale-démocrate {m(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis |
| Sozialdemokratin {F (nen)} at | sociale-démocrate {f(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis |
| Sozialhilfe {F (n)})} en)} at | aide {f} sociale {f(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis |
| Sozialismus {M (-¸ #)} n)} at | socialisme {m} e {f(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis |
| Sozialwohnung {F (en)} n)} at | habitation {f} sociale, HLM¸ habita. à loyer modé |
| SP¸ Sozialistische Partei at | SP¸ parti social. germ. [Bel.] bita. à loyer modé |
| Späher ialistische Partei at | espion ti social. germ. [Bel.] bita. à loyer modé |
| Spalier alistische Partei at | espalier social. germ. [Bel.] bita. à loyer modé |
| Spalt r alistische Partei at | fente, fissure l. germ. [Bel.] bita. à loyer modé |
| spaltbar listische Partei at | fissible ssure l. germ. [Bel.] bita. à loyer modé |
| Spalte r listische Partei at | colonne, pilier, fissure Bel.] bita. à loyer modé |
| spalten listische Partei at | fendre , pilier, fissure Bel.] bita. à loyer modé |
| Spaltenboden ische Partei at | caillebotis ier, fissure Bel.] bita. à loyer modé |
| Spaltung den ische Partei at | fission, fissure, clivage, scission, schisme modé |
| Span ung den ische Partei at | copeau , fissure, clivage, scission, schisme modé |
| Spange g den ische Partei at | agrafe, boucle de vêtement scission, schisme modé |
| Spanien den ische Partei at | Espagne boucle de vêtement scission, schisme modé |
| Spanienrundfahrt e Partei at | tour {m} d'Espagne [cyclisme], Vuelta {f} [cycl.] |
| Spanier undfahrt e Partei at | Espagnol d'Espagne [cyclisme], Vuelta {f} [cycl.] |
| spanisch [Adj] t e Partei at | espagnol(e) [adj], hispanique [adj] e {f} [cycl.] |
| Spanisch ndfahrt e Partei at | espagnol, langue espagnole, espagnole {f} [cycl.] |
| spanische Sprache Partei at | espagnol, langue espagnole, espagnole {f} [cycl.] |
| Spann che Sprache Partei at | cou-de-pied ngue espagnole, espagnole {f} [cycl.] |
| Spannbeton prache Partei at | béton précontraint pagnole, espagnole {f} [cycl.] |
| Spanndraht prache Partei at | hauban tendeur int pagnole, espagnole {f} [cycl.] |
| Spanne aht prache Partei at | empan, marge, écart, espace espagnole {f} [cycl.] |
| spannen ht prache Partei at | tendre, bander, raidir, atteler, remonter, serrer |
| spannend t prache Partei at | passionnant, captivant atteler, remonter, serrer |
| Spanner t prache Partei at | tendeur, embauchoir, phalène [zool.] nter, serrer |
| Spannfeder prache Partei at | ressort embauchoir, phalène [zool.] nter, serrer |
| Spannfutter rache Partei at | mandrin embauchoir, phalène [zool.] nter, serrer |
| Spannkraft rache Partei at | élasticité, ressort phalène [zool.] nter, serrer |
| Spannring rache Partei at | collier de serrage phalène [zool.] nter, serrer |
| Spannseil rache Partei at | câble tendeur rage phalène [zool.] nter, serrer |
| Spanntau rache Partei at | amarre endeur rage phalène [zool.] nter, serrer |
| Spannung rache Partei at | tension, envergure, portée [pont], impatience rer |
| Spannungsabfall e Partei at | chute de tension e, portée [pont], impatience rer |
| Spannungsmesser e Partei at | voltmètre ension e, portée [pont], impatience rer |
| Sparbüchse (F) e Partei at | tirelire (F) ion e, portée [pont], impatience rer |
| sparen hse (F) e Partei at | économiser, épargner ortée [pont], impatience rer |
| Spargel se (F) e Partei at | asperge er, épargner ortée [pont], impatience rer |
| Sparguthaben {F Pl} artei at | compte {m} d'épargne ortée [pont], impatience rer |
| Sparren aben {F Pl} artei at | comble {m} d'épargne ortée [pont], impatience rer |
| Spaß en aben {F Pl} artei at | amusement, plaisanterie, divertissement ience rer |
| spaßhaft [Adj] Pl} artei at | comique [adj], drôle [adj] vertissement ience rer |
| spaßhaft [Adv] Pl} artei at | rire; pour ~ [loc adv] dj] vertissement ience rer |
| spaßig [Adj] ] Pl} artei at | plaisant(e) [adj], amusant(e) [adj], cocasse [adj |
| spät [Adv] ] ] Pl} artei at | tard [adv] [adj], amusant(e) [adj], cocasse [adj |
| spät; besser ~ als nie ei at | tard; mieux vaut ~ que jamais [adj], cocasse [adj |
| Spaten {M (s¸ -)} nie ei at | bêche {f} x vaut ~ que jamais [adj], cocasse [adj |
| später [Adv] -)} nie ei at | tard; plus ~ [loc adv], ultérieurement [adv] [adj |
| spätestens [Adv] nie ei at | tard; au plus ~ [loc adv] térieurement [adv] [adj |
| Spätherbst {M (es¸ e)} ei at | arrière-saison {f} c adv] térieurement [adv] [adj |
| Spatz rbst {M (es¸ e)} ei at | moineau, passereau c adv] térieurement [adv] [adj |
| spazieren {M (es¸ e)} ei at | se promener sereau c adv] térieurement [adv] [adj |
| Spaziergang M (es¸ e)} ei at | promenade r sereau c adv] térieurement [adv] [adj |
| SPD¸Sozialdemokrat. Par. Deut | Parti social-démocrate allem. eurement [adv] [adj |
| Speck zialdemokrat. Par. Deut | lard social-démocrate allem. eurement [adv] [adj |
| speckig [Adj] krat. Par. Deut | gras(se) [adj], adipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speckkuchen ] krat. Par. Deut | quiche ) [adj], adipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speckschnitte krat. Par. Deut | lardon ) [adj], adipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speckstreifen krat. Par. Deut | lardon ) [adj], adipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speckwürfel n krat. Par. Deut | lard; carré de ~ dipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| spedieren l n krat. Par. Deut | expédier ré de ~ dipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speiche n l n krat. Par. Deut | radius r ré de ~ dipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speichel l n krat. Par. Deut | salive r ré de ~ dipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speichel lecken at. Par. Deut | lécher les bottes ipeux (-euse) [adj] [adv] [adj |
| Speicher {M (s¸ -)} Par. Deut | mémoire {f} informatique -euse) [adj] [adv] [adj |
| speichern M (s¸ -)} Par. Deut | entreposer, enregistrer, stocker adj] [adv] [adj |
| speien rn M (s¸ -)} Par. Deut | cracher, jeter, vomir r, stocker adj] [adv] [adj |
| Speise rn M (s¸ -)} Par. Deut | nourriture, mets omir r, stocker adj] [adv] [adj |
| Speiseeis M (s¸ -)} Par. Deut | crème glacée, glace r r, stocker adj] [adv] [adj |
| Speisekammer s¸ -)} Par. Deut | office, réserve ace r r, stocker adj] [adv] [adj |
| Speisekarte s¸ -)} Par. Deut | carte, menu rve ace r r, stocker adj] [adv] [adj |
| speisen rte s¸ -)} Par. Deut | déjeuner, manger ce r r, stocker adj] [adv] [adj |
| Speiseöl te s¸ -)} Par. Deut | huile er, manger ce r r, stocker adj] [adv] [adj |
| Speiseröhre s¸ -)} Par. Deut | œsophage manger ce r r, stocker adj] [adv] [adj |
| Speisesaal s¸ -)} Par. Deut | réfectoire, salle à manger ocker adj] [adv] [adj |
| Speisesalz s¸ -)} Par. Deut | sel (de cuisine) à manger ocker adj] [adv] [adj |
| Speisesalz {N (es¸ e)} . Deut | sel {m} (de cuisine) anger ocker adj] [adv] [adj |
| Speiseschrank (es¸ e)} . Deut | garde-manger uisine) anger ocker adj] [adv] [adj |
| Speisezimmer (es¸ e)} . Deut | réfectoire, salle à manger ocker adj] [adv] [adj |
| Spektakel er (es¸ e)} . Deut | spectacle , salle à manger ocker adj] [adv] [adj |
| spektakulär (es¸ e)} . Deut | spectaculaire lle à manger ocker adj] [adv] [adj |
| Spende ulär (es¸ e)} . Deut | cadeau, don e lle à manger ocker adj] [adv] [adj |
| spenden lär (es¸ e)} . Deut | faire don n e lle à manger ocker adj] [adv] [adj |
| Spender {M (s¸ -)} e)} . Deut | donateur {m}, dispensateur {m} r adj] [adv] [adj |
| spendieren [t. V.¸ fam.] Deut | offrir [v tr], payer [v tr], régaler [v tr] [adj |
| spendieren; eine Runde zu ~ t | offrir une tournée r [v tr], régaler [v tr] [adj |
| Sperber {M (s¸ -)} nde zu ~ t | épervier {m} (d'Europe), émouchet {m} (gris) [adj |
| Sperling M (s¸ -)} nde zu ~ t | moineau, passereau ope), émouchet {m} (gris) [adj |
| Sperma g M (s¸ -)} nde zu ~ t | sperme, semence au ope), émouchet {m} (gris) [adj |
| Spermatozoon {N (s¸ -oen)} t | spermatozoïde {m} ope), émouchet {m} (gris) [adj |
| Spermium oon {N (s¸ -oen)} t | cellule germinale ope), émouchet {m} (gris) [adj |
| Sperre {F (n)} [Blockade] t | blocus {m}, boycott {m}, embargo {m} (gris) [adj |
| Sperre {F (n)} [Schließung] t | fermeture {f} ycott {m}, embargo {m} (gris) [adj |
| Sperre {F (n)} [Verbot] ng] t | défense {f}, interdiction {f} go {m} (gris) [adj |
| Sperre {F (n)} [Verstopfung] | obstruction {f} erdiction {f} go {m} (gris) [adj |
| sperren F (n)} [Verstopfung] | barrer, boycotter diction {f} go {m} (gris) [adj |
| Sperrgebiet {N (s¸ e)} fung] | zone {f} interdite iction {f} go {m} (gris) [adj |
| sperrig [Adj¸ unhandlich] g] | encombrant(e) [adj] ction {f} go {m} (gris) [adj |
| sperrig [Adj¸ unzweckmäßig] | impropre [adj¸ inadéquat] {f} go {m} (gris) [adj |
| Sperr-Riegel {M (s¸ -)} ig] | verrou {m} de sûreté uat] {f} go {m} (gris) [adj |
| Sperrriegel {M (s¸ -)} ßig] | verrou {m} de sûreté uat] {f} go {m} (gris) [adj |
| Sperrstunde {M (s¸ -)} ig] | couvre-feu de sûreté uat] {f} go {m} (gris) [adj |
| Sperrzeit e {M (s¸ -)} ig] | quarantaine [isolement] ] {f} go {m} (gris) [adj |
| Spesen {F Pl} M (s¸ -)} ig] | frais {m pl}, dépenses {f pl}, débours {m pl} adj |
| Spezerei Pl} M (s¸ -)} ig] | épice {m pl}, dépenses {f pl}, débours {m pl} adj |
| spezial Pl} M (s¸ -)} ig] | spécial, particulier s {f pl}, débours {m pl} adj |
| Spezialarzt } M (s¸ -)} ig] | médecin spécialiste s {f pl}, débours {m pl} adj |
| Spezialfach } M (s¸ -)} ig] | spécialité cialiste s {f pl}, débours {m pl} adj |
| spezialisieren (s¸ -)} ig] | spécialiser ialiste s {f pl}, débours {m pl} adj |
| Spezialist {M (en¸ en)} ig] | spécialiste {m} ste s {f pl}, débours {m pl} adj |
| speziell t {M (en¸ en)} ig] | spécial, particulièrement, spécialement m pl} adj |
| Spezies t {M (en¸ en)} ig] | espèce, opération èrement, spécialement m pl} adj |
| Spezifisch {M (en¸ en)} ig] | spécifique ration èrement, spécialement m pl} adj |
| Spezimen h {M (en¸ en)} ig] | spécimen e ration èrement, spécialement m pl} adj |
| speziös h {M (en¸ en)} ig] | spécieux e ration èrement, spécialement m pl} adj |
| Sphäre h {M (en¸ en)} ig] | sphère x e ration èrement, spécialement m pl} adj |
| sphärisch [Adj] n¸ en)} ig] | sphérique [adj] n èrement, spécialement m pl} adj |
| Sphinx ch [Adj] n¸ en)} ig] | sphinx ue [adj] n èrement, spécialement m pl} adj |
| Spiegel h [Adj] n¸ en)} ig] | miroir ue [adj] n èrement, spécialement m pl} adj |
| Spiegelei [Adj] n¸ en)} ig] | œuf sur le plat n èrement, spécialement m pl} adj |
| Spiegelsextant n¸ en)} ig] | sextant à réflexion ement, spécialement m pl} adj |
| Spiegelstereoskop en)} ig] | stéréoscope à miroirs ent, spécialement m pl} adj |
| Spiegelung {F (en)} n)} ig] | miroitement {m}, réflexion {f}, reflet {m} l} adj |
| Spiel {N (s¸ e)} )} n)} ig] | jeu {m}, amusement {m} ion {f}, reflet {m} l} adj |
| Spiel; alles aufs ~ setzen | tout; jouer le ~ pour le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielbank es aufs ~ setzen | casino ouer le ~ pour le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| spielen k es aufs ~ setzen | jouer, représenter ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielfeld es aufs ~ setzen | terrain de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielgelände aufs ~ setzen | terrain de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielhölle e aufs ~ setzen | tripot de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielkarte e aufs ~ setzen | carte (à jouer) er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielplatz e aufs ~ setzen | terrain de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielräume {M (s¸ ¨e)} zen | marge {f} de manœuvre le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielsucht {M (s¸ ¨e)} zen | passion du jeu nœuvre le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spieltrieb {M (s¸ ¨e)} zen | pulsion du jeu nœuvre le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielwarengeschäft (F) zen | magasin de jouet (M) le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spielwiese eschäft (F) zen | terrain de jeu t (M) le ~ {f}, reflet {m} l} adj |
| Spieß iese eschäft (F) zen | pique, javelot, épieu, dague, broche t {m} l} adj |
| Spießbürger schäft (F) zen | petit bourgeois épieu, dague, broche t {m} l} adj |
| spießbürgerlich [Adv] zen | terre à terre s épieu, dague, broche t {m} l} adj |
| Spinat {M (s¸ e)} dv] zen | épinard {m} e s épieu, dague, broche t {m} l} adj |
| Spind {M (s¸ e)} dv] zen | armoire {m} e s épieu, dague, broche t {m} l} adj |
| Spindel M (s¸ e)} dv] zen | quenouille e s épieu, dague, broche t {m} l} adj |
| Spindeldürr ¸ e)} dv] zen | maigre comme un clou , dague, broche t {m} l} adj |
| Spinett ürr ¸ e)} dv] zen | épinette mme un clou , dague, broche t {m} l} adj |
| Spinne ürr ¸ e)} dv] zen | araignée mme un clou , dague, broche t {m} l} adj |
| spinnefeind; jemandem ~ sein | détester cordialement quelqu'un oche t {m} l} adj |
| spinnen ind; jemandem ~ sein | filer la laine lement quelqu'un oche t {m} l} adj |
| Spinnentiere jemandem ~ sein | Acariens laine lement quelqu'un oche t {m} l} adj |
| Spinner {M (s¸ -)} em ~ sein | fileur {m}, hurluberlu {m} u'un oche t {m} l} adj |
| Spinnrocken s¸ -)} em ~ sein | quenouille hurluberlu {m} u'un oche t {m} l} adj |
| Spintisieren ¸ -)} em ~ sein | chercher le fin du fin {m} u'un oche t {m} l} adj |
| Spion sieren ¸ -)} em ~ sein | espion r le fin du fin {m} u'un oche t {m} l} adj |
| Spionageflugzeug } em ~ sein | avion {m} espion u fin {m} u'un oche t {m} l} adj |
| Spirale flugzeug } em ~ sein | spirale } espion u fin {m} u'un oche t {m} l} adj |
| spiralförmig [Adj] em ~ sein | hélice; en forme d'~, spirale; en forme de ~ adj |
| Spitz {M (es¸ e)} em ~ sein | chien {m} loup iquant, acéré, effilé me de ~ adj |
| Spitz förmig [Adj] em ~ sein | roquet aigu, piquant, acéré, effilé me de ~ adj |
| spitz förmig [Adj] em ~ sein | pointu, aigu, piquant, acéré, effilé me de ~ adj |
| Spitz; einem ~ haben ~ sein | gris; être un peu ~, vin; avoir une pointe de ~ j |
| Spitzahorn {M (s¸ e)} [BOT] | érable {m} plane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j |
| Spitzahorn m ~ haben ~ sein | érable plane peu ~, vin; avoir une pointe de ~ j |
| Spitzbart {M (s¸ e)} [BOT] | bouc e {m} plane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j |
| Spitzbogen {M (s¸ e)} [BOT] | ogive {m} plane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j |
| Spitzbohrer M (s¸ e)} [BOT] | foret, mèche ane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j |
| Spitzbube {M.} [Dieb] [BOT] | voleur {m}, larron {m} , fripon une pointe de ~ j |
| Spitzbube r M (s¸ e)} [BOT] | canaille, filou, coquin, fripon une pointe de ~ j |
| Spitzbubenbande {F.} [BOT] | filous; bande de ~ {m} , fripon une pointe de ~ j |
| Spitzbubengesicht {N.} BOT] | fripon; air {m} ~ {m} , fripon une pointe de ~ j |
| Spitzbubensprache {F.} BOT] | argot {m} r {m} ~ {m} , fripon une pointe de ~ j |
| Spitzbubenstreich {M.} BOT] | filou; tour de ~, filou; trait de ~ pointe de ~ j |
| Spitzbüberei eich {M.} BOT] | filouterie {f}, fourberie {f}, friponnerie {f} j |
| Spitzbübin {F (nen)} [Diebin] | voleuse {f}, larronnesse {f} [rare] nnerie {f} j |
| Spitzbübin {F (nen)}[Betrüg.] | friponne {f}, coquine {f} f} [rare] nnerie {f} j |
| spitzbübisch [Adj] }[Betrüg.] | fripon(ne) [adj], malicieux (-euse) [adj] {f} j |
| spitzbübisch [Adv] }[Betrüg.] | fripon; en ~ [adv], malicieusement [adv] {f} j |
| Spitze {F (n)} dv] }[Betrüg.] | bout, pointe, dentelle, flèche, sommet, cime, têt |
| spitze Bemerkung ] }[Betrüg.] | boutade inte, dentelle, flèche, sommet, cime, têt |
| Spitzel emerkung ] }[Betrüg.] | espion, mouchard telle, flèche, sommet, cime, têt |
| spitzeln merkung ] }[Betrüg.] | espionner uchard telle, flèche, sommet, cime, têt |
| Spitzenbody {N (s¸ s)} trüg.] | body {m} de dentelle e, flèche, sommet, cime, têt |
| Spitzenkönner (s¸ s)} trüg.] | as (très compétent) e, flèche, sommet, cime, têt |
| Spitzenmannschaft {F (en)} .] | peloton {m} de tête [cyclisme] sommet, cime, têt |
| spitzfindig [Adj] {F (en)} .] | pointilleux (-euse) [adj], vétilleux (-euse) [adj |
| spitzfindig [Adj] {F (en)} .] | pointilleux (-euse) [adj], vétilleux (-euse) [adj |
| spitzfindig [Adj] {F (en)} .] | sagace [adj], subtil(e) [adj] sommet, cime, têt |
| spitzfindig [Adj] {F (en)} .] | sagace [adj], subtil(e) [adj] sommet, cime, têt |
| Spitzfindigkeit ] {F (en)} .] | chinoiserie, argutie, finasserie eux (-euse) [adj |
| Spitzhelm gkeit ] {F (en)} .] | clocheton e, argutie, finasserie eux (-euse) [adj |
| Spitzname gkeit ] {F (en)} .] | surnom, sobriquet ie, finasserie eux (-euse) [adj |
| Splitter gkeit ] {F (en)} .] | écharde, éclat et ie, finasserie eux (-euse) [adj |
| spongiforme mokratische Parte | spongiforme -démocrate autrichien (Österreich) dj |
| Spontan-Abort kratische Parte | avortement spontané te autrichien (Österreich) dj |
| Spore {F (n)} kratische Parte | spore {f} spontané te autrichien (Österreich) dj |
| Sporn {F (n)} kratische Parte | ergot {f} spontané te autrichien (Österreich) dj |
| Sport {M (s¸ e)} tische Parte | sport {m} spontané te autrichien (Österreich) dj |
| Sportjacke ¸ e)} tische Parte | veste de sport tané te autrichien (Österreich) dj |
| Sportplatz ¸ e)} tische Parte | terrain de sport né te autrichien (Österreich) dj |
| Sportwagen ¸ e)} tische Parte | voiture sportive né te autrichien (Österreich) dj |
| Sportwagenfan )} tische Parte | voitures sportives; amateur de ~ (Österreich) dj |
| Sportzeitschrift {F (en)} te | revue {f} sportive amateur de ~ (Österreich) dj |
| Sportzentrum ift {F (en)} te | centre sportif ive amateur de ~ (Österreich) dj |
| Spott entrum ift {F (en)} te | raillerie, moquerie, dérision, risée terreich) dj |
| Spott; ätzender ~ {F (en)} te | sarcasme , moquerie, dérision, risée terreich) dj |
| Spotten {N (s¸ -)} F (en)} te | raillerie {f} moquerie {f} ner en ridicule ch) dj |
| spotten tzender ~ {F (en)} te | moquer; se ~, railler, tourner en ridicule ch) dj |
| Spottpreis Lächeln (en)} te | vil prix ronique uerie {f} ner en ridicule ch) dj |
| Spottruf s Lächeln (en)} te | quolibet ronique uerie {f} ner en ridicule ch) dj |
| Spottwort Lächeln (en)} te | simulacre onique uerie {f} ner en ridicule ch) dj |
| SPÖ¸Sozialdemokratische Parte | parti social-démocrate autrichien (Österreich) dj |
| spöttisches Lächeln (en)} te | sourire ironique uerie {f} ner en ridicule ch) dj |
| Sprache {F (n)} eln (en)} te | parole {f}, langage {m}, langue {f} dicule ch) dj |
| Spracheigenheit {F (en)} } te | idiotisme {m} ngage {m}, langue {f} dicule ch) dj |
| Sprachenverwirrung (en)} } te | confusion des langues, tour de Babel icule ch) dj |
| Sprachfehler rrung (en)} } te | faute (de langue gues, tour de Babel icule ch) dj |
| sprachfertig [Adj] (en)} } te | parole facile; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj |
| Sprachforscher dj] (en)} } te | linguiste ile; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj |
| Sprachforschung j] (en)} } te | linguistique ; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj |
| Sprachgebiet; deutsches ~ te | région germanophone la ~ r de Babel icule ch) dj |
| Sprachgefühl deutsches ~ te | sens de la langue e la ~ r de Babel icule ch) dj |
| sprachgewandt [Adj] hes ~ te | parole facile; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj |
| Sprachgrenze [Adj] hes ~ te | frontière linguistique ~ r de Babel icule ch) dj |
| sprachkundig [Adj] hes ~ te | polyglotte [adj], langue; qui connaît la langue j |
| Sprachkurs {M (es¸ e)} ~ te | cours {m} de langue ngue; qui connaît la langue j |
| Sprachlabor M (es¸ e)} ~ te | laboratoire de langues e; qui connaît la langue j |
| Sprachlehre M (es¸ e)} ~ te | grammaire e de langues e; qui connaît la langue j |
| Sprachlehrer (es¸ e)} ~ te | professeur de langue(s) ; qui connaît la langue j |
| sprachlich [Adj] ¸ e)} ~ te | linguistique, grammatical qui connaît la langue j |
| sprachlich r (es¸ e)} ~ te | linguistique langue(s) ; qui connaît la langue j |
| sprachlos [Adj] ¸ e)} ~ te | muet istique, grammatical qui connaît la langue j |
| Sprachreiniger ] ¸ e)} ~ te | puriste ique, grammatical qui connaît la langue j |
| Sprachrohr ger ] ¸ e)} ~ te | porte-voix, porte-parole [fig.] nnaît la langue j |
| Sprachschnitzer ¸ e)} ~ te | faute de langue e-parole [fig.] nnaît la langue j |
| Sprachstörung r ¸ e)} ~ te | trouble du langage arole [fig.] nnaît la langue j |
| Sprachunterricht ¸ e)} ~ te | enseignement des langues [fig.] nnaît la langue j |
| sprachwidrig [Adj] e)} ~ te | incorrect(e) [adj], incongru(e) [adj] la langue j |
| Sprachwissenschaft {F (en)} e | linguistique {f} ], incongru(e) [adj] la langue j |
| sprachwissenschaftlich [Adj] | linguistique [adj] incongru(e) [adj] la langue j |
| Spray Parole chaftlich [Adj] | slogan diffus adj] incongru(e) [adj] la langue j |
| Sprechanlage {F (n)} h [Adj] | interphone {m} dj] incongru(e) [adj] la langue j |
| sprechen age {F (n)} h [Adj] | parler, dire, causer ncongru(e) [adj] la langue j |
| sprechend [Adj] (n)} h [Adj] | parlant(e) [adj], éloquent(e) [adj] ] la langue j |
| Sprecher {M (s¸ -)} h [Adj] | orateur {m}, porte-parole {m}, présentateur {m} j |
| Sprecher {M (s¸ -)} [Gramm.] | locuteur {m}[gramm.] role {m}, présentateur {m} j |
| Sprecherin {F (nen)} [Gramm.] | locutrice {f} [gramm.] le {f}, présentatrice {f} |
| Sprecherin {F (nen)} Gramm.] | oratrice{f}, porte-parole {f}, présentatrice {f} |
| Sprechfilm {F (nen)} [Gramm.] | film parlant [gramm.] le {f}, présentatrice {f} |
| Sprechstunde (nen)} [Gramm.] | consultation [gramm.] le {f}, présentatrice {f} |
| Sprechweise (nen)} [Gramm.] | manière de parler, langage f}, présentatrice {f} |
| Sprechzimmer (nen)} [Gramm.] | cabinet, parloir , langage f}, présentatrice {f} |
| Spreize {F (n)} [Turnen] mm.] | position {f} écartée ngage f}, présentatrice {f} |
| Spreize {F (n)} en)} [Gramm.] | étrésillon {m} r , langage f}, présentatrice {f} |
| spreizen [refl. V.]; sich ~ ] | pavaner [v pr]; se ~, rengorger [v pr]; se ~ {f} |
| spreizen [t. V.] .]; sich ~ ] | étendre [v tr], écarter [v tr] [v pr]; se ~ {f} |
| Sprengbombe {F (n) ; sich ~ ] | bombe {f} explosive ter [v tr] [v pr]; se ~ {f} |
| Sprengel be {F (n) ; sich ~ ] | diocèse {f}, district {m}, goupillon {m} e ~ {f} |
| sprengen [i. V.] ) ; sich ~ ] | bondir, galoper trict {m}, goupillon {m} e ~ {f} |
| sprengen [t. V.] [Mil.] h ~ ] | enfoncer [mil.], rompre [mil.] illon {m} e ~ {f} |
| sprengen [t. V.¸ aufbersten] | sauter; faire ~, éclater; faire ~, briser ~ {f} |
| sprengen [t. V.¸ begießen]] | arroser, asperger, répandre, saupoudrer r ~ {f} |
| sprengen [t. V.¸ bildl.] ]] | perturber [fig.] , répandre, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengkörper {M (s¸ -)} ]] | explosif {m} g.] , répandre, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengladung {F (en)} } ]] | charge {f} explosive pandre, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengloch {N (s¸ ¨er)} ]] | trou {m} de mine ive pandre, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengmittel {N (s¸ e)} ]] | explosif {m} ine ive pandre, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengstoff {M (s¸ e)} ]] | explosif {m}, plastic {m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengstück {N (s¸ e)} ]] | éclat (m) d'obus stic {m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengwagen {M (s¸ -)} ]] | arroseuse {f} us stic {m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprengzünder {M (s¸ -)} ]] | détonateur {m} s stic {m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprichwort r {M (s¸ -)} ]] | proverbe r {m} s stic {m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprichwörtlich [Adj] )} ]] | légendaire, proverbial m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| sprichwörtlich [Adj] )} ]] | proverbial(e) [adj] c {m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| sprießen tlich [Adj] )} ]] | éclore, germer verbial m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Springbrunnen [Adj] )} ]] | fontaine ermer verbial m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| springen lassen Adj] )} ]] | faire valser r verbial m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| springen nnen [Adj] )} ]] | sauter e ermer verbial m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Springer lassen Adj] )} ]] | travailleur temporaire m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprinter lassen Adj] )} ]] | sprinter, sprinteur re m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Sprintwertung n Adj] )} ]] | classement par points m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| Spritus rtung n Adj] )} ]] | alcool (à brûler) nts m} e, saupoudrer r ~ {f} |
| spritzen tung n Adj] )} ]] | jaillir, projeter un liquide saupoudrer r ~ {f} |
| Spritzfahrt g n Adj] )} ]] | petite excursion un liquide saupoudrer r ~ {f} |
| spritzig [Adj¸ geistreich] | pétulant(e) [adj] un liquide saupoudrer r ~ {f} |
| spritzig [Adj¸ sportlich] | nerveux (-euse) [adj] iquide saupoudrer r ~ {f} |
| spritzig [Adj¸ sprudelnd] | pétillant(e) [adj] j] iquide saupoudrer r ~ {f} |
| sprossen it rauh] ibel] ch] | germer té, sécheresse, dureté, pruderie dj] {f} |
| spröde [Adj¸ altjüngferlich] | prude [adj] [adj] j] iquide saupoudrer r ~ {f} |
| spröde [Adj¸ inflexibel] ch] | cassant(e) [adj], raide [adj], dur(e) [adj] {f} |
| spröde [Adj¸ rauh] ibel] ch] | revêche [adj] j], raide [adj], dur(e) [adj] {f} |
| Sprödigkeit rauh] ibel] ch] | fragilité, sécheresse, dureté, pruderie dj] {f} |
| Spruch [JUR] rauh] ibel] ch] | arrêt {m} [JUR], jugement {m} [JUR] rie dj] {f} |
| Spruch {M (s¸ ¨e)} bel] ch] | sentence {f}, maxime {f} {m} [JUR] rie dj] {f} |
| sprudelnd (s¸ ¨e)} bel] ch] | pétillant f}, maxime {f} {m} [JUR] rie dj] {f} |
| Sprudelwasser ¨e)} bel] ch] | eau gazeuse, eau pétillante } [JUR] rie dj] {f} |
| Sprung gen er ¨e)} bel] ch] | saut, fissure quide illante } [JUR] rie dj] {f} |
| sprunghaft er ¨e)} bel] ch] | incohérent, inconstant, changeant, versatile {f} |
| sprühen asser ¨e)} bel] ch] | projeter un liquide illante } [JUR] rie dj] {f} |
| Sprühregen er ¨e)} bel] ch] | embrun r un liquide illante } [JUR] rie dj] {f} |
| Spucke {F (n)} ¨e)} bel] ch] | salive {f}, crachat {m} changeant, versatile {f} |
| spucken F (n)} ¨e)} bel] ch] | saliver, cracher at {m} changeant, versatile {f} |
| Spucknapf (n)} ¨e)} bel] ch] | crachoir cracher at {m} changeant, versatile {f} |
| Spule apf (n)} ¨e)} bel] ch] | bobine r cracher at {m} changeant, versatile {f} |
| Spund ; Wäsche ~ )} bel] ch] | bouchon, prise de courant mâle nt, versatile {f} |
| Spur {F (en)} ~ )} bel] ch] | trace {f}, marque {f}, empreinte {f}, piste {f} |
| Spur; auf js ~ sein bel] ch] | traces; sur les ~ de qqn preinte {f}, piste {f} |
| Spur; in js ~en treten ] ch] | trace;marcher sur les ~s de qn e {f}, piste {f} |
| Spur; jm auf die ~ kommen h] | dépister qqn sur les ~s de qn e {f}, piste {f} |
| Spurt [t. V.¸ Wild] + Dat.] | sprint v tr], dépister [v tr] r] f}, piste {f} |
| sputen [t. V.¸ Wild] + Dat.] | se dépêcher , dépister [v tr] r] f}, piste {f} |
| spülen pf (n)} ¨e)} bel] ch] | rincer, laver, aguayer [vx] geant, versatile {f} |
| spülen; Wäsche ~ )} bel] ch] | aiguayer du linge ayer [vx] geant, versatile {f} |
| spürbar auf die ~ kommen h] | sensible qqn sur les ~s de qn e {f}, piste {f} |
| spüren [i. V. (nach) + Dat.] | flairer [v tr], rechercher [v tr] f}, piste {f} |
| spüren [t. V.] nach) + Dat.] | sentir [v tr], éprouver [v tr] r] f}, piste {f} |
| spüren [t. V.¸ Wild] + Dat.] | lever [v tr], dépister [v tr] r] f}, piste {f} |
| Sri Lanka [Asien] d] + Dat.] | Sri-Lanka [anciennt : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| St. Domingo sien] d] + Dat.] | Saint-Domingue ennt : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| St. Gallen [Kanton u. Stadt] | Saint-Gall [Suisse] : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| St. Gotthard [Berg¸ Schweiz] | Saint-Gothard isse] : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| St. Helena d [Berg¸ Schweiz] | Sainte-Hélène [île] : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| St. Just a d [Berg¸ Schweiz] | Saint-Just ne [île] : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| St. Markuskirche g¸ Schweiz] | Saint-Marc ne [île] : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| Staat {M (s¸ en)} ¸ Schweiz] | État {m}e ne [île] : Ceylan] r] f}, piste {f} |
| Staatenbund en)} ¸ Schweiz] | confédération d'états Ceylan] r] f}, piste {f} |
| staatenlos en)} ¸ Schweiz] | apatride tion d'états Ceylan] r] f}, piste {f} |
| staatlich [Adj] } ¸ Schweiz] | politique, public, national, gouvernemental {f} |
| Staatpartei dj] } ¸ Schweiz] | Parti unique blic, national, gouvernemental {f} |
| Staats {M PL} [USA] Schweiz] | États-Unis {m pl} national, gouvernemental {f} |
| Staatsaffäre {F (n)} chweiz] | affaire {f} d'État national, gouvernemental {f} |
| Staatsakt {M (es¸ e)} hweiz] | cérémonie {f} officielle al, gouvernemental {f} |
| Staatsangehöriger {M ges¸gen} | ressortissant {m} cielle al, gouvernemental {f} |
| Staatsangehörigkeit {F (en)} | nationalité {f} } cielle al, gouvernemental {f} |
| Staatsanleihe {F (n)} (en)} | emprunt {m} d'État ielle al, gouvernemental {f} |
| Staatsanwalt {M (s¸ ¨e)} n)} | procureur {m} de la République, avocat {m} généra |
| Staatsanwältin {F (nen)} n)} | avocate {f} générale épublique, avocat {m} généra |
| Staatsanwaltschaft {F (en)} | ministère {m} public épublique, avocat {m} généra |
| Staatsanzeiger {M (s¸ -)} } | journal {m} officiel [France], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsapparat {M (s¸ e)} } | appareil {m} de l'État rance], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbeamter {M (n¸ n)} } | fonctionnaire {m} État rance], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbeamtin {F (nen)} } | fonctionnaire {f} État rance], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbegräbnis {N (ses¸ se)} | obsèques {f pl} nationales e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbehörde {F (n)} s¸ se)} | pouvoirs {m pl} publics es e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbesuch {M (s¸ e)} se)} | visite {f} officielle s es e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbürger {M (s¸ -)} se)} | citoyen {m} fficielle s es e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbürgerin {F (nen)} se)} | citoyenne {f} icielle s es e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsbürgerkunde (nen)} se)} | instruction civique e s es e], moniteur {m} [Bel. |
| staatsbürgerlich [Adj] } se)} | civique [adj] en; de ~ es e], moniteur {m} [Bel. |
| staatsbürgerlich [Adj] } se)} | civique [adj] en; de ~ es e], moniteur {m} [Bel. |
| staatsbürgerlich [Adj] } se)} | civique, citoyen; de ~ es e], moniteur {m} [Bel. |
| staatsbürgerlich [Adj] } se)} | civique, citoyen; de ~ es e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatschef {M (s¸ s)} } se)} | chef {m} d'État ; de ~ es e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatschefin {F (nen)} } se)} | chef {f} d'État ; de ~ es e], moniteur {m} [Bel. |
| Staatsdienst {M (es¸ e)} se)} | service {m} public, fonction {f} publique } [Bel. |
| staatseigen [Adj] s¸ e)} se)} | État; qui appartient à l'~, nationalisé [adj] el. |
| Staatsempfang {M (s¸ ¨e)} e)} | réception {f} officielle ~, nationalisé [adj] el. |
| Staatsexamen {N (s¸ -mina)} } | certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} . |
| Staatsexamen {N (s¸ -mina)} } | certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} . |
| Staatsexamen {N (s¸ -mina)} } | diplôme {m} d'État de au professorat, CAPES {m} . |
| Staatsexamen {N (s¸ -mina)} } | diplôme {m} d'État de au professorat, CAPES {m} . |
| Staatsflagge {F (n)} mina)} } | drapeau {m} national au professorat, CAPES {m} . |
| Staatsform {F (en)} mina)} } | régime {m} [POL] nal au professorat, CAPES {m} . |
| Staatsgebiet {N (s¸ e)} a)} } | territoire {m} national professorat, CAPES {m} . |
| Staatsgefährdung {F (en)} } } | atteinte à la sûreté de l'État sorat, CAPES {m} . |
| Staatsgeheimnis {N (ses¸ se)} | secret {m} d'État té de l'État sorat, CAPES {m} . |
| Staatsgelder {N Pl} ses¸ se)} | fonds {m pl} publics de l'État sorat, CAPES {m} . |
| Staatsgewalt {F (#)} es¸ se)} | autorité {f} publique, autorité {f} de l'État } . |
| Staatsgrenze {F (n)} es¸ se)} | frontières {f} (nationales) ité {f} de l'État } . |
| Staatshaushalt {M ([e]s¸ e)} | budget {m}de l'État onales) ité {f} de l'État } . |
| Staatshoheit {F (en)} s¸ e)} | souveraineté {f} at onales) ité {f} de l'État } . |
| Staatskanzlei {F (en)} ¸ e)} | chancellerie {f} du/d'un Land é {f} de l'État } . |
| Staatskarosse {F {n)} ¸ e)} | voiture {f} d'État /d'un Land é {f} de l'État } . |
| Staatskasse {F(n)} )} ¸ e)} | Trésor {m} (public), caisses {f pl} de l'État } . |
| Staatskleid {F(n)} )} ¸ e)} | habit de gala blic), caisses {f pl} de l'État } . |
| Staatsknete {F (#)} } ¸ e)} | deniers {m pl} publics, fric {m} du contribuable |
| Staatskosten {Pl}; auf ~ e)} | frais {m pl} de l'État; aux ~ m} du contribuable |
| Staatsmann {M (s¸ ¨er)} e)} | homme {m} d'État 'État; aux ~ m} du contribuable |
| staatsmännisch [Adj] )} e)} | homme d'État; d'~[loc adj] ~ m} du contribuable |
| Staatsoberhaupt {N (s¸ ¨er)} | souverain {m}, chef de l'/d'État du contribuable |
| Staatspapier {N (s¸ e)} er)} | titre de rente sur l'État d'État du contribuable |
| Staatspolizei {F (en)} er)} | police {f} d'État l'État d'État du contribuable |
| Staatspolizei; Geheime ~ r)} | Gestapo {f} [abr.¸ HIST] d'État du contribuable |
| Staatspräsident {M (en¸ en)} | président {m} (de la république) du contribuable |
| Staatsprüfung {F (en)} en)} | certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} |
| Staatsprüfung {F (en)} en)} | certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} |
| Staatsprüfung {F (en)} en)} | diplôme {m} d'État a république) du contribuable |
| Staatsprüfung {F (en)} en)} | diplôme {m} d'État a république) du contribuable |
| Staatsrat {M (s¸ schläge)} } | conseil {m} d'État, conseiller {m} d'État S {m} |
| Staatsrecht {N (s¸ e)} e)} } | droit {m} public t, conseiller {m} d'État S {m} |
| Staatsschuld {F (en)} e)} } | dette {f} publique conseiller {m} d'État S {m} |
| Staatsschuldschein {M (s¸ e)} | bon {m} du Trésor conseiller {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | secrétaire {m} d'État nseiller {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | secrétaire {m} d'État nseiller {m} d'État S {m} |
| Staatssekretär {M (s¸ e)} e)} | secrétaire {m} d'État nseiller {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | secrétaire {f} d'État [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | secrétaire {f} d'État [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatssekretärin {F (nen)} )} | secrétaire {f} d'État [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatsstreich {M ([e]s¸ e)} } | coup {m} d'État abinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| staatsumwälzend [Adj] ¸ e)} } | révolutionnaire [adj] [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatsumwälzung {F (en)} )} } | révolution {f} [POL] [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatsverbrechen {N (s¸ -)} } | haute trahison [POL] [Fr.] ] {m} d'État S {m} |
| Staatswissenschaften {F Pl} } | sciences {f pl} politiques ] ] {m} d'État S {m} |
| Staatswohl {N ([e]s¸ #)} l} } | bien {m} public politiques ] ] {m} d'État S {m} |
| Stab {M (s¸ ¨e)} ]s¸ #)} l} } | bâton {m}, canne {f}, baguette {f} d'État S {m} |
| stabil (s¸ ¨e)} ]s¸ #)} l} } | stable, durable {f}, baguette {f} d'État S {m} |
| stabilisieren )} ]s¸ #)} l} } | stabiliser able {f}, baguette {f} d'État S {m} |
| Stabilisierung } ]s¸ #)} l} } | stabilisation e {f}, baguette {f} d'État S {m} |
| Stabilität {F (#)} ¸ #)} l} } | stabilité {f} e {f}, baguette {f} d'État S {m} |
| Stabreim t {F (#)} ¸ #)} l} } | allitération e {f}, baguette {f} d'État S {m} |
| Stabreimsoffizier ¸ #)} l} } | officier d'état-major baguette {f} d'État S {m} |
| Stabwurz offizier ¸ #)} l} } | citronnelle tat-major baguette {f} d'État S {m} |
| Stachel offizier ¸ #)} l} } | épine, piquant, aiguillon, pointe, dard t S {m} |
| Stachelbeere zier ¸ #)} l} } | groseille uant, aiguillon, pointe, dard t S {m} |
| Stacheldraht zier ¸ #)} l} } | fil de fer barbelé uillon, pointe, dard t S {m} |
| stachelig [Adj] r ¸ #)} l} } | piquant; armé de ~s, hérissé(e) [adj] d t S {m} |
| stachelig [Adj¸ bildl] } l} } | mordant(e) [adj] ~s, hérissé(e) [adj] d t S {m} |
| stachelig [Adj¸ BOT] ] } l} } | épineux (-euse) [adj] érissé(e) [adj] d t S {m} |
| stacheln [Adj¸ BOT] ] } l} } | piquer, aiguillonner érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stachelschwein BOT] ] } l} } | porc-épic guillonner érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stachelwalze n BOT] ] } l} } | brise-mottes llonner érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stadium alze n BOT] ] } l} } | étape, stade llonner érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stadt {F (¨e)} BOT] ] } l} } | ville {f}, cité {f} érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stadt; in der ~ BOT] ] } l} } | ville; en ~ ité {f} érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stadtbewohner (M) T] ] } l} } | citadin (M) ité {f} érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stadtbummel {M (s¸ -)} } l} } | ballade {f} en ville érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Städtebau {M (#)} -)} } l} } | urbanisme {m} ville érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Städter {M (s¸ -)} -)} } l} } | citadin {m} } ville érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Städterin {F (en)} -)} } l} } | citadine {f} ville érissé(e) [adj] d t S {m} |
| Stadtgespräch {N.#}; das ist | parle; on ne ~ que de ça ssé(e) [adj] d t S {m} |
| Stadtinnere {N (n¸ #)} s ist | centre-ville {m} e de ça ssé(e) [adj] d t S {m} |
| städtisch [Adj¸ ADM] } s ist | municipal(e) [adj], communal(e) [adj] d t S {m} |
| städtisch [Adj¸ urban] s ist | urbain(e) [adj], citadin(e) [adj] dj] d t S {m} |
| städtisch [Adv] urban] s ist | commune; au niveau de la ~ [adj] dj] d t S {m} |
| Stadtkern {M (s¸ e)} ] s ist | centre-ville {m} [abusivt], centre {m} de la vill |
| Stadtmauer {F (n)} } ] s ist | rempart {m}, enceinte {f} [mur] re {m} de la vill |
| Stadtmitte {F (en)} ] s ist | centre-ville {m} inte {f} [mur] re {m} de la vill |
| Stadtoberhaupt {N (s¸ ¨er)} | maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] {m} de la vill |
| Stadtpark {M (s¸ e)} ¨er)} | parc {m} municipal, parc {m} communal [Bel.] vill |
| Stadtplan {M (s¸ ¨e)} ¨er)} | plan de la ville l, parc {m} communal [Bel.] vill |
| Stadtplanung (F) ¨e)} ¨er)} | urbanisme (M) le l, parc {m} communal [Bel.] vill |
| Stadtrand {M (s¸ ¨er)} er)} | périphérie {f}, banlieue {f} communal [Bel.] vill |
| Stadtrat {M (s¸ ¨e)} [Organ] | conseil {m} municipal, conseil {m} communal [Bel. |
| Stadtrat {M (s¸ ¨e)} [Person] | conseiller {m} municipal, conseiller {m} communal |
| Stadträtin {F (nen)} [Person] | conseillère {f} municipale onseiller {m} communal |
| Stadtrundfahrt {F.} [Person] | tour {m} de la ville ipale onseiller {m} communal |
| Stadtstaat {M.} F.} [Person] | ville-état {f} ville ipale onseiller {m} communal |
| Stadtteil {M (s¸ e)} [Person] | quartier {m} [ville] pale onseiller {m} communal |
| Stadttor {N.} s¸ e)} [Person] | porte {f} de la ville pale onseiller {m} communal |
| Stadtväter .} s¸ e)} [Person] | édiles f} de la ville pale onseiller {m} communal |
| Stadtviertel {N.} )} [Person] | quartier {m} la ville pale onseiller {m} communal |
| Stadtzentrum {N (s¸ -tren)} ] | centre-ville {m} [abusivt] onseiller {m} communal |
| Staffel trum {N (s¸ -tren)} ] | degré, grade, établi, marche seiller {m} communal |
| Staffelei um {N (s¸ -tren)} ] | établi grade, établi, marche seiller {m} communal |
| Stahl lei um {N (s¸ -tren)} ] | acier grade, établi, marche seiller {m} communal |
| stählen i um {N (s¸ -tren)} ] | durcir, tremper abli, marche seiller {m} communal |
| Staket i um {N (s¸ -tren)} ] | échalas, pieu r abli, marche seiller {m} communal |
| Stalagmit {M (en¸ en)} en)} ] | stalagmite {f} abli, marche seiller {m} communal |
| Stalagtit {M (en¸ en)} en)} ] | stalagtite {f} abli, marche seiller {m} communal |
| Stall {M (s¸ ¨e)} [Huhn] )} ] | poulailler {m} abli, marche seiller {m} communal |
| Stall {M (s¸ ¨e)} [Kaninchen] | clapier {m} m} abli, marche seiller {m} communal |
| Stall {M (s¸ ¨e)} [Pferd] en] | écurie {f} m} abli, marche seiller {m} communal |
| Stall {M (s¸ ¨e)} [Rinder] n] | étable {f} m} abli, marche seiller {m} communal |
| Stall {M (s¸ ¨e)} [Schwein] ] | porcherie {f} abli, marche seiller {m} communal |
| Stallbaum {M (s¸ ¨e)} wein] ] | bat-flanc {m} abli, marche seiller {m} communal |
| Stallbursche {M (n¸ n)} in] ] | garçon {m} d'écurie , marche seiller {m} communal |
| stallen [i. V.] (n¸ n)} in] ] | étable; être à l'~ , marche seiller {m} communal |
| stallen [i. V.¸ Pferd] in] ] | pisser [v intr¸ cheval] rche seiller {m} communal |
| stallen [t. V.] Pferd] in] ] | étable; mettre à l'~ l] rche seiller {m} communal |
| Stallfütterung {F (en)} in] ] | stabulation {f} l'~ l] rche seiller {m} communal |
| Stalljunge {M (n¸ n)} } in] ] | garçon {m} d'écurie l] rche seiller {m} communal |
| Stallknecht {M (s¸ -)} in] ] | palefrenier {m} rie l] rche seiller {m} communal |
| Stalllaterne {F (n)} } in] ] | lanterne {f} (d'étable, etc.) eiller {m} communal |
| Stallmeister {M (s¸ -)} in] ] | écuyer {m} } (d'étable, etc.) eiller {m} communal |
| Stamm {M (s¸ ¨e)} [Botanik] ] | tronc {m}, fût {m} [tronc], tige {f}, souche {f} |
| Stamm {M (s¸ ¨e)} [FIN] ik] ] | capital {m} initial tronc], tige {f}, souche {f} |
| Stamm {M (s¸ ¨e)} [Gramm.] ] | racine {f} [gramm.], radical {m} [gramm.] he {f} |
| Stamm {M (s¸ ¨e)} [Handel] ] | habitués {m pl} [comm.] ical {m} [gramm.] he {f} |
| Stamm {M (s¸ ¨e)} [Nachkomm.] | lignée {f}, race {f}, tribu {f} [gramm.] he {f} |
| Stammbuch {N (s¸ ¨er)} komm.] | livret {m} de famille tribu {f} [gramm.] he {f} |
| stammeln {N (s¸ ¨er)} komm.] | balbutier de famille tribu {f} [gramm.] he {f} |
| stammen {N (s¸ ¨er)} komm.] | provenir de famille tribu {f} [gramm.] he {f} |
| stammen aus (s¸ ¨er)} komm.] | desencdre de famille tribu {f} [gramm.] he {f} |
| Stammfunktion {F (en)}[MATH] | primitive {f} [MATH], fonction {f} primitive {f} |
| stämmig [Adj] {F (en)}[MATH] | futaie; de haute ~ ], fonction {f} primitive {f} |
| stämmig [Adj¸ bildl] }[MATH] | trapu(e) [adj], costaud(e) [adj], robuste [adj] |
| Stammkapital {N.(s¸ien)}[GmbH | capital {m} social taud(e) [adj], robuste [adj] |
| Stammmuter l {N.(s¸ien)}[GmbH | Maison {f} mère al taud(e) [adj], robuste [adj] |
| Stammpersonal N.(s¸ien)}[GmbH | personnel stable l taud(e) [adj], robuste [adj] |
| Stammwort {N (s¸ ¨er)} }[GmbH | radical {m} [gramm.] ud(e) [adj], robuste [adj] |
| Stammzelle N (s¸ ¨er)} }[GmbH | cellule souche [BIOTECHNO] [adj], robuste [adj] |
| Stammzellenforschung } }[GmbH | recherche sur les cellules souches obuste [adj] |
| Stand ellenforschung } }[GmbH | grade, rang, état, manière d'être obuste [adj] |
| standardisieren hung } }[GmbH | standardiser état, manière d'être obuste [adj] |
| Standarte ieren hung } }[GmbH | drapeau, étendard, pavillon 'être obuste [adj] |
| Standbild ieren hung } }[GmbH | statue , étendard, pavillon 'être obuste [adj] |
| Ständer d ieren hung } }[GmbH | montant étendard, pavillon 'être obuste [adj] |
| standesamtliche Urkunde [GmbH | acte de l'état civil villon 'être obuste [adj] |
| standfähig [Adj] rkunde [GmbH | solide [adj], stable [adj] 'être obuste [adj] |
| standfest [Adj] rkunde [GmbH | solide [adj], stable [adj] 'être obuste [adj] |
| Standfestigkeit rkunde [GmbH | stabilité, résistance, fermeté re obuste [adj] |
| Standgeld gkeit rkunde [GmbH | taxe de stationnement fermeté re obuste [adj] |
| Standgericht it rkunde [GmbH | conseil de guerre ent fermeté re obuste [adj] |
| standhaft [Adj] rkunde [GmbH | constant(e) [adj], ferme [adj], solide [adj] j] |
| Standhaftigkeit rkunde [GmbH | fermeté, constance ferme [adj], solide [adj] j] |
| standhalten [i. V. (ä¸ ie¸ a) | tenir bon, résister r me [adj], solide [adj] j] |
| standhalten eit rkunde [GmbH | tenir ferme, résister me [adj], solide [adj] j] |
| ständig [Adj] . V. (ä¸ ie¸ a) | constant (e) [adj], invariable [adj], fixe [adj] |
| ständig [Adj¸ dauernd] ie¸ a) | continuel(le) [adj], permanent(e) [adj] xe [adj] |
| ständig [Adv] dauernd] ie¸ a) | perpétuellement [adv], continuellement [adv] dj] |
| ständig auf Achse sein ie¸ a) | rouler sa bosse [adv], continuellement [adv] dj] |
| ständisch [Adj] e sein ie¸ a) | corporatif (-ve) [adj] continuellement [adv] dj] |
| Standlicht Adj] e sein ie¸ a) | feu de position [adj] continuellement [adv] dj] |
| Standort t Adj] e sein ie¸ a) | lieu, emplacement, situation, garnison, site dj] |
| Standplatz Adj] e sein ie¸ a) | stationnement ent, situation, garnison, site dj] |
| Standpunkt Adj] e sein ie¸ a) | point de vue ent, situation, garnison, site dj] |
| Standquartier ] e sein ie¸ a) | garnison, cantonnement ation, garnison, site dj] |
| Stange artier ] e sein ie¸ a) | perche, poteau, mât, gaule, hampe, tringle, bâton |
| Stängel {M(s¸-)}[alt: Stengel | tige {f}, pied {m} , gaule, hampe, tringle, bâton |
| Stängelglas [alt: Stengelglas | verre à pied d {m} , gaule, hampe, tringle, bâton |
| stängeln [alt: stengeln] glas | monter en graine } , gaule, hampe, tringle, bâton |
| Stapel n [alt: stengeln] glas | amas, foule, masse, multitude, tas tringle, bâton |
| stapfen [i. V.] tengeln] glas | marcher d'un pas lourd titude, tas tringle, bâton |
| Star {M (s¸ e)} [Vogel] glas | étourneau {m} sansonnet itude, tas tringle, bâton |
| Star {M (s¸ s)} [Schauspiel] | star {f}, vedette {f} t itude, tas tringle, bâton |
| Star {M(s¸#)}; grauer ~ [MED] | cataracte {f} tte {f} t itude, tas tringle, bâton |
| Star {M(s¸#)}; grüner ~ [MED] | glaucome {m} [MÉD] f} t itude, tas tringle, bâton |
| Star; jm den ~ stechen [MED] | cataracte; opérer qqn de la ~ tas tringle, bâton |
| starblind [Adj] techen [MED] | cataracte; atteint de ~ la ~ tas tringle, bâton |
| stark ind [Adj] techen [MED] | fort, puissant int de ~ la ~ tas tringle, bâton |
| stark wie ein Heide en [MED] | fort comme un Turc de ~ la ~ tas tringle, bâton |
| stark wirkend Heide en [MED] | énergique, radical de ~ la ~ tas tringle, bâton |
| Stärke {F (n)} eide en [MED] | force {f}, puissance {f}, vigueur {f} ngle, bâton |
| starke Geschlecht e en [MED] | sexe {m} fort ssance {f}, vigueur {f} ngle, bâton |
| starr [Adj] lecht e en [MED] | raide [adj], immobile [adj], engourdi(e) [adj] on |
| starr [Adj¸ Bein] e en [MED] | ankylosé(e) [adj] ile [adj], engourdi(e) [adj] on |
| starr [Adj¸ Blick] en [MED] | fixe [adj], hagard [adj] j], engourdi(e) [adj] on |
| starr [Adj¸ Finger] en [MED] | gourd(e) [adj] ard [adj] j], engourdi(e) [adj] on |
| starr [Adj¸ starrsinnig] MED] | rigide [adj], obstiné [adj] engourdi(e) [adj] on |
| starren [i. V.] rsinnig] MED] | raide; être ~, engourdi; être ~ ourdi(e) [adj] on |
| starren [i. V.¸ Blick] ] MED] | regarder fixement ourdi; être ~ ourdi(e) [adj] on |
| starrköpfig [Adj] ick] ] MED] | obstiné(e) [adj], têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] |
| starrköpfig [Adv] ick] ] MED] | obstinément [adv] têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] |
| Starrsinn {M (s¸ -)} ] ] MED] | entêtement {m}, opiniâtreté {f} entêté(e) [adj] |
| starrsinnig [Adj] )} ] ] MED] | obstiné(e) [adj], têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] |
| starrsinnig [Adv] )} ] ] MED] | obstinément [adv] têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] |
| Starrsucht {F.} ] )} ] ] MED] | catalepsie {f} v] têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] |
| Station {F (en)} )} ] ] MED] | gare {f}, station {f}, halte {f} entêté(e) [adj] |
| Station {F (en)} [Aufenthalt] | séjour {m}, stage {m} halte {f} entêté(e) [adj] |
| Station; frei ~ haben nthalt] | logé; être ~ et nourri halte {f} entêté(e) [adj] |
| statistisch [Adj] ben nthalt] | statistique [adj] urri halte {f} entêté(e) [adj] |
| statt tisch [Adj] ben nthalt] | au lieu de [adj] urri halte {f} entêté(e) [adj] |
| Stätte isch [Adj] ben nthalt] | endroit, lieu, place, emplacement ntêté(e) [adj] |
| stattfinden [Adj] ben nthalt] | arriver, avoir lieu, intervenir t ntêté(e) [adj] |
| stattgeben [Adj] ben nthalt] | accorder, donner suite à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Statthalter [Adj] ben nthalt] | dominateur onner suite à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| stattlich [Adj] ] ben nthalt] | magnifique, splendide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| stattliche Erscheinung thalt] | belle apparence ndide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| stattlicher Mann inung thalt] | bel homme {m} e ndide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Statue cher Mann inung thalt] | statue me {m} e ndide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Statur cher Mann inung thalt] | stature, taille ndide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Statut cher Mann inung thalt] | règlement aille ndide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Stau {M (s¸ e)} inung thalt] | barrage {m} lle ndide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Stau; das Wasser im ~ halten | retenir les eaux dide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Staub {M (s¸ #)} im ~ halten | poussière {f} ux dide à rvenir t ntêté(e) [adj] |
| Staube; sich aus dem ~ machen | escampette; prendre la poudre d'~, sauver; se ~ |
| Staubecken {N (s¸ -)} machen | bassin {m} de retenue poudre d'~, sauver; se ~ |
| Staubwedel {M (s¸ -)} machen | plumeau {m} e retenue poudre d'~, sauver; se ~ |
| Staudamm {M (s¸ ¨e)} machen | barrage {m} e retenue poudre d'~, sauver; se ~ |
| Staude m {M (s¸ ¨e)} machen | arbuste {m} e retenue poudre d'~, sauver; se ~ |
| staunen {M (s¸ ¨e)} machen | étonner [v pr]; s'~ e poudre d'~, sauver; se ~ |
| Staunen {N (s¸ -)} } machen | surprise {f}, étonnement {m} d'~, sauver; se ~ |
| staunenswert [Adj] } machen | surprenant(e) [adj], étonnant(e) [adj] er; se ~ |
| stäupen [t. V.] j] } machen | flageller [v tr], fouetter [v tr], fustiger [v tr |
| Stausee {M (s¸ n)} } machen | lac {m} de retenue ouetter [v tr], fustiger [v tr |
| Staustufe {F (n)} } machen | bief {m} e retenue ouetter [v tr], fustiger [v tr |
| Stauung {F (en)} } machen | accumulation {f}, refoulement {m} fustiger [v tr |
| Stauung {F (en)} [bildl.] hen | stagnation {f} }, refoulement {m} fustiger [v tr |
| Stauung {F (en)} [MAR] .] hen | arrimage {m} } }, refoulement {m} fustiger [v tr |
| Stauung {F (en)} [MED] .] hen | congestion {f} }, refoulement {m} fustiger [v tr |
| Stauung {F (en)} [Verkehr] en | embouteillage {m} refoulement {m} fustiger [v tr |
| Stauwerk {N (s¸ e)} rkehr] en | barrage {m} e {m} refoulement {m} fustiger [v tr |
| stechen {N (s¸ e)} rkehr] en | piquer {m} e {m} refoulement {m} fustiger [v tr |
| Stechmücke (s¸ e)} rkehr] en | moustique } e {m} refoulement {m} fustiger [v tr |
| Stechpalme (s¸ e)} rkehr] en | houx ique } e {m} refoulement {m} fustiger [v tr |
| Steckbrief (s¸ e)} rkehr] en | fiche signalétique efoulement {m} fustiger [v tr |
| Steckdose (s¸ e)} rkehr] en | prise de courant e efoulement {m} fustiger [v tr |
| Stecken e (s¸ e)} rkehr] en | bâton, canne ourrer, appliquer, mettre iger [v tr |
| stecken e (s¸ e)} rkehr] en | introduire, fourrer, appliquer, mettre iger [v tr |
| stecken; sich ein Ziel ~ ] en | fixer; se ~ un but , appliquer, mettre iger [v tr |
| Steckenpferd ein Ziel ~ ] en | dada (passe-temps) , appliquer, mettre iger [v tr |
| Stecknadel d ein Ziel ~ ] en | épingle sse-temps) , appliquer, mettre iger [v tr |
| Stecknadelkopf in Ziel ~ ] en | tête d'une épingle , appliquer, mettre iger [v tr |
| steckt; wo ~ er denn ? ~ ] en | passé; où est-il ~ ? appliquer, mettre iger [v tr |
| Steg t; wo ~ er denn ? ~ ] en | sentier ù est-il ~ ? appliquer, mettre iger [v tr |
| stehen wo ~ er denn ? ~ ] en | attendre, subsister, durer, exister re iger [v tr |
| stehen wo ~ er denn ? ~ ] en | attendre, subsister, durer, exister re iger [v tr |
| stehen wo ~ er denn ? ~ ] en | debout; se tenir ~, dresser; se ~, trouver; se ~ |
| stehen wo ~ er denn ? ~ ] en | debout; se tenir ~, dresser; se ~, trouver; se ~ |
| stehlen wo ~ er denn ? ~ ] en | dépouiller, dérober, voler ; se ~, trouver; se ~ |
| Steiermark ~ er denn ? ~ ] en | Styrie ler, dérober, voler ; se ~, trouver; se ~ |
| steif [Adj¸ bildl.] ? ~ ] en | guindé(e) [adj] ide [adj], engourdi(e) [adj] e ~ |
| steif [Adj¸ dickflüssig] ] en | consistant(e) [adj], épais(se) [adj] ) [adj] e ~ |
| steif [Adj¸ MED] lüssig] ] en | ankylosé(e) [adj] ], épais(se) [adj] ) [adj] e ~ |
| steif [Adj¸ Stoff] ssig] ] en | empesé(e) [adj] ] ], épais(se) [adj] ) [adj] e ~ |
| steif mark ~ er denn ? ~ ] en | raide [adj], rigide [adj], engourdi(e) [adj] e ~ |
| steif und fest glauben ] ] en | croire dur comme fer épais(se) [adj] ) [adj] e ~ |
| steif; einen ~en Hals haben n | torticolis; avoir le ~ ais(se) [adj] ) [adj] e ~ |
| Steife {F (n)} [TECH] haben n | étançon {m} empesage {m} s(se) [adj] ) [adj] e ~ |
| Steife {F (n)} n Hals haben n | empois {m}, empesage {m} s(se) [adj] ) [adj] e ~ |
| steifen [t. V.] TECH] haben n | raidir [v tr]; rigide; rendre ~, renforcer [v tr] |
| steifen [t. V.¸ Mauer] aben n | étager [v tr] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] |
| steifen [t. V.¸ Wäsche] ben n | empeser [v tr] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] |
| Steig n [t. V.¸ Wäsche] ben n | sentier [v tr] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] |
| steigen [t. V.¸ Wäsche] ben n | se soulever r] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] |
| steigend t. V.¸ Wäsche] ben n | croissant r r] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] |
| Steiger {M (s¸ -)} che] ben n | grimpeur {m}, porion {m} ndre ~, renforcer [v tr] |
| Steigerer (s¸ -)} che] ben n | enchérisseur porion {m} ndre ~, renforcer [v tr] |
| steigern (s¸ -)} che] ben n | élever, hausser, monter; faire ~, augmenter v tr] |
| steigern [t. V.¸ Gramm.] en n | comparatif; mettre au ~, superlatif; mettre au ~ |
| Steigerung {F (en)} [Gramm.] | comparatif; mise {f} au ~, superlatif; mise au ~ |
| Steigerung {F (en)} mm.] en n | accroissement {m}, hausse{f}, enchérissement {m} |
| Steigerungsform {F.} [Gramm.] | comparatif {m} [gramm.] ~, superlatif; mise au ~ |
| Steigerungsgrad {F.} [Gramm.] | comparaison; degré de ~ ~, superlatif; mise au ~ |
| Steigerungsstufe {F (n)} mm.] | comparaison; degré {m} de ~ uperlatif; mise au ~ |
| Steigung {F (n)} {F (n)} mm.] | montée {f}, pente {f}, rampe {f}, inclinaison {f} |
| steil [Adj] (n)} {F (n)} mm.] | abrupt(e) [adj], pic; à ~, escarpé, raide son {f} |
| Steile {F (n)} } {F (n)} mm.] | escarpement {m}, raidillon {m} rpé, raide son {f} |
| Steilheit {F (#)} F (n)} mm.] | raideur (d'une montée) {f}, escarpement {f} n {f} |
| Steilküste {F (n)} (n)} mm.] | falaise {f} ne montée) {f}, escarpement {f} n {f} |
| Stein {M (s¸ e)} } (n)} mm.] | pierre {f}, caillou {M (pl. ~x)} pement {f} n {f} |
| Stein und Bein schwören mm.] | jurer ses grands dieux (pl. ~x)} pement {f} n {f} |
| Steinbock {M (s¸ ¨e)} n mm.] | bouquetin {m}, capricorne {m} [astrologie] n {f} |
| Steinbruch {M (s¸ ¨e)} mm.] | carrière {f} , capricorne {m} [astrologie] n {f} |
| Steinbutte {F (n)} ~ halten ] | turbot {m} [poisson], carrelet {m} [poisson] {f} |
| Steinbügel; jn den ~ halten ] | échelle; faire la courte ~ à qqn trologie] n {f} |
| Steinhausen F (n)} ~ halten ] | tas de pierre isson], carrelet {m} [poisson] {f} |
| steinig [Adj] (n)} ~ halten ] | caillouteux (-euse) [adj] elet {m} [poisson] {f} |
| steinig [Adj] (n)} ~ halten ] | caillouteux (-euse) [adj] elet {m} [poisson] {f} |
| steinig [Adj] (n)} ~ halten ] | rocailleux (-euse) [adj], pierreux (-euse) [adj] |
| steinig [Adj] (n)} ~ halten ] | rocailleux (-euse) [adj], pierreux (-euse) [adj] |
| steinig [Adj¸ schwer] alten ] | difficile [adj], plein d'embûches (-euse) [adj] |
| Steinkauz {M (es¸ ¨e)} lten ] | chouette {f} chevêche d'embûches (-euse) [adj] |
| Steinkohle {F (n)} e)} lten ] | houille {f} chevêche d'embûches (-euse) [adj] |
| Steinkohlebergbau {M (s¸ -)} | exploitation {f} de la houille es (-euse) [adj] |
| Steinkohlenabbau {M (s¸ #)} | houille; exploitation de la ~ es (-euse) [adj] |
| Steinmasse abbau {M (s¸ #)} | roc, rocher loitation de la ~ es (-euse) [adj] |
| Steinwurf abbau {M (s¸ #)} | jet de pierre itation de la ~ es (-euse) [adj] |
| Steinzeit {F (#)} M (s¸ #)} | âge {m} de la pierre de la ~ es (-euse) [adj] |
| Steißbein {F (#)} M (s¸ #)} | coccyx de la pierre de la ~ es (-euse) [adj] |
| Stelle in {F (#)} M (s¸ #)} | place, endroit, lieu, fonction es (-euse) [adj] |
| Stelle; an ~ von M (s¸ #)} | lieu; au ~ de , lieu, fonction es (-euse) [adj] |
| Stelle; an die ~ treten #)} | substituer; se ~ à u, fonction es (-euse) [adj] |
| Stelle; an erster ~ ten #)} | surtout er; se ~ à u, fonction es (-euse) [adj] |
| Stelle; an höherer ~ en #)} | lieu; en haut ~ à u, fonction es (-euse) [adj] |
| Stelle; nicht von der ~ komme | avancer; ne pas ~, piétiner [v intr] euse) [adj] |
| Stelle; zur ~ sein er ~ komme | présent; être ~ ~, piétiner [v intr] euse) [adj] |
| Stelle; zur ~! ein er ~ komme | présent ! tre ~ ~, piétiner [v intr] euse) [adj] |
| stellen [refl. V.]; sich ~ me | répondre à un appel, connaître; se faire ~ mettre |
| stellen Sie sich vor! ch ~ me | imaginez un peu ! l, connaître; se faire ~ mettre |
| stellen zur ~! ein er ~ komme | placer, dresser, poser, situer, appliquer, mettre |
| stellen; sich ~ vor! ch ~ me | répondre à un appel, connaître; se faire ~ mettre |
| stellen; sich ~ zur Wahl ~ me | présenter; se ~ aux élections ; se faire ~ mettre |
| stellen; sich dumm ~ ahl ~ me | faire l'idiot ~ aux élections ; se faire ~ mettre |
| stellen; sich zur Schau ~ me | afficher; s'~ ~ aux élections ; se faire ~ mettre |
| Stellung nehmen r Schau ~ me | prendre position on, attitude, pose, rang, place |
| Stellung sich zur Schau ~ me | position, situation, attitude, pose, rang, place |
| Stellungnahme n r Schau ~ me | prise de position n, attitude, pose, rang, place |
| stellvertretend für hau ~ me | au lieu de sition n, attitude, pose, rang, place |
| stellvertretend r Schau ~ me | adjoint position n, attitude, pose, rang, place |
| Stellvertreter für hau ~ me | remplaçant, représentant, suppléant rang, place |
| Stemmeisen ter für hau ~ me | ciseau ant, représentant, suppléant rang, place |
| stemmen [refl. V.]; sich ~ me | appuyer [v pr]; s'~, arc-bouter [v pr]; s'~ lace |
| stemmen en ter für hau ~ me | appuyer, maintenir ntant, suppléant rang, place |
| Stempel [refl. V.]; sich ~ me | pistil, timbre, timbre à cachet [v pr]; s'~ lace |
| stempeln gehen (fam.) ch ~ me | chômer [v intr], pointer; aller ~ pr]; s'~ lace |
| Stengel {M (s¸ -)} .) ch ~ me | tige {f}, pied {m} inter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| Stengelglas {N (es¸ ¨er)} me | verre {m} à pied } inter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| stengeln [i. V.] s¸ ¨er)} me | graine; monter en ~ nter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| Stenose [i. V.] s¸ ¨er)} me | sténose monter en ~ nter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| Stephan [i. V.] s¸ ¨er)} me | Stéphane, Étienne ~ nter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| Stephanus i. V.] s¸ ¨er)} me | Stéphane, Étienne ~ nter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| Steppe us i. V.] s¸ ¨er)} me | steppe e, Étienne ~ nter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| steppen s i. V.] s¸ ¨er)} me | coudre, piquer ne ~ nter; aller ~ pr]; s'~ lace |
| sterben s i. V.] s¸ ¨er)} me | décéder, mourir, expirer aller ~ pr]; s'~ lace |
| sterben; aus Gram ~ ¨er)} me | mourir de chagrin xpirer aller ~ pr]; s'~ lace |
| sterben; vor Hunger ~ r)} me | mourir de faim in xpirer aller ~ pr]; s'~ lace |
| Sterben; zum ~ langweilig me | mourir; ennuyeux à ~ rer aller ~ pr]; s'~ lace |
| Sterbenslangweilig weilig me | triste à mourir à ~ rer aller ~ pr]; s'~ lace |
| Sterbesakramenten weilig me | derniers sacrements rer aller ~ pr]; s'~ lace |
| Sterbeurkunde ten weilig me | acte de décès ments rer aller ~ pr]; s'~ lace |
| Sterbeziffer (F) weilig me | mortalité (F) ments rer aller ~ pr]; s'~ lace |
| Stereoanlage (F) weilig me | chaîne stéréophonique, chaîne hi-fi r]; s'~ lace |
| Stereoaufnahme ) weilig me | enregistrement stéréophonique hi-fi r]; s'~ lace |
| Stereobasis {F (-sen)} [Foto] | base {f} stéréoscopique [photo]-fi r]; s'~ lace |
| Stereoblick [Stereoskopie] o] | regard parallèle opique [photo]-fi r]; s'~ lace |
| Stereofoto {N (s¸ s)} pie] o] | stéréophoto {f} opique [photo]-fi r]; s'~ lace |
| Stereofotografie s)} pie] o] | Stéréophotographie ique [photo]-fi r]; s'~ lace |
| stereografisch [Adj] pie] o] | stéréographique [adj] e [photo]-fi r]; s'~ lace |
| Stereogramm; Linsenraster-~ ] | stéréogramme {m} lenticulaire ]-fi r]; s'~ lace |
| Stereokamera Linsenraster-~ ] | stéréo(photographique); appareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereokarte Linsenraster-~ ] | carte stéréoscopique ); appareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereometrie Linsenraster-~ ] | Stéréométrie copique ); appareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereoprojektion enraster-~ ] | diaporama stéréoscopique ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereoskop {N (s¸ e)} ter-~ ] | stéréoscope {m} scopique ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereoskopglasabzüge [Foto.] | verres stéréoscopiques e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereoskopie sabzüge [Foto.] | stéréoscopie scopiques e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereoskopiker bzüge [Foto.] | stéréoscopiste opiques e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| stereoskopisch [Adj] [Foto.] | stéréoscopique [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| stereotyp isch [Adj] [Foto.] | stéréotypé que [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Stereotypendruck dj] [Foto.] | stéréotypie ue [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| stereotypieren k dj] [Foto.] | stéréotyper ue [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| steril [Adj] n k dj] [Foto.] | stérile [adj] [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Stern [Adj] n k dj] [Foto.] | étoile [adj] [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Sternbild j] n k dj] [Foto.] | constellation [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Sternfahrt ] n k dj] [Foto.] | rallye lation [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Sternkunde ] n k dj] [Foto.] | astronomie on [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Sternplatz (M) k dj] [Foto.] | rond-point (M) [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Sternschnuppe k dj] [Foto.] | étoile filante [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Sternwarte pe k dj] [Foto.] | observatoire e [adj] s e ppareil ~ r]; s'~ lace |
| Sterz arte pe k dj] [Foto.] | queue [vache], manche [charrue], croupion [oiseau |
| steter Tropfen höhlt den Stei | la goutte creuse la pierre rue], croupion [oiseau |
| stetig [Adj] n höhlt den Stei | continu(e) [adj], constant(e) [adj] upion [oiseau |
| stetig [Adv] n höhlt den Stei | constamment [adv] constant(e) [adj] upion [oiseau |
| stets [Adv] n höhlt den Stei | constamment [adv], continuellement [adv] [oiseau |
| Steuer {F (n)} höhlt den Stei | impôt {m}, taxe {f}, contribution {f} v] [oiseau |
| Steuer {N (s¸ -)} lt den Stei | commandes {f pl} (aéronauti.) ion {f} v] [oiseau |
| Steuer Erklärung lt den Stei | attestation d'impôt ronauti.) ion {f} v] [oiseau |
| Steuer; ~n erheben t den Stei | impôt; lever des ~s ronauti.) ion {f} v] [oiseau |
| Steuerabgabe heben t den Stei | impôt, taxe des ~s ronauti.) ion {f} v] [oiseau |
| Steueramt {N (s¸ ¨er)} [Büro] | perception {f} s ~s ronauti.) ion {f} v] [oiseau |
| Steueranlage {F (n)} } [Büro] | assiette {f} de l'impôt uti.) ion {f} v] [oiseau |
| Steueransatz {M (es¸ ¨e)} ro] | imposition; taux d'~ ôt uti.) ion {f} v] [oiseau |
| steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro] | imposable [adj] d'~ ôt uti.) ion {f} v] [oiseau |
| steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro] | imposable [adj] d'~ ôt uti.) ion {f} v] [oiseau |
| steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro] | maniable [adj], gouvernable [adj] {f} v] [oiseau |
| steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro] | maniable [adj], gouvernable [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerbefreiung {F (en)} ro] | exonération {f} d'impôts le [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerberater g {F (en)} ro] | conseiller fiscal impôts le [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerberatung {F (en)} ro] | consultation {f} fiscale le [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerbescheid {M (s¸ e)} ro] | feuille {f} d'impôt cale le [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerbetreibung {F (en)} ro] | recouvrement {m} des impôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerbord {N (s¸ #)} n)} ro] | tribord {m} {m} des impôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuereinnehmer {M (s¸ -)} o] | percepteur {m} } des impôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerhinterziehung s¸ -)} o] | fraude fiscale } des impôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuern erheben ung s¸ -)} o] | impôts; lever des ~ impôts [adj] {f} v] [oiseau |
| steuern nterziehung s¸ -)} o] | diriger iscale } des impôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerorgan {N (s¸ e)} -)} o] | élément {m} de commande ôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerpolitik (s¸ e)} -)} o] | politique fiscale mande ôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerrad tik (s¸ e)} -)} o] | gouvernail iscale mande ôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerreform (s¸ e)} -)} o] | réforme de l'impôt ande ôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerung {F (en)} e)} -)} o] | commandes {f pl} t ande ôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerung {F (en)} e)} -)} o] | commandes {f pl} t ande ôts [adj] {f} v] [oiseau |
| Steuerung {F (en)} e)} -)} o] | pilotage {m}, direction {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Steuerung {F (en)} e)} -)} o] | pilotage {m}, direction {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Steuerveranlagung e)} -)} o] | assiette d'imposition n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Steuerwesen {N (s¸ -)} -)} o] | fiscalité {f} osition n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Steuerzahler {M (s¸ -)} )} o] | contribuable {m} tion n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Steuerzettel {M (s¸ -)} )} o] | feuille {f} d'impôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Stich zettel {M (s¸ -)} )} o] | piqûre {f} d'impôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Stich; im ~ lassen -)} )} o] | laisser tomber mpôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Stichelei ~ lassen -)} )} o] | chicanerie ber mpôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| sticheln ~ lassen -)} )} o] | piquer rie ber mpôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau |
| Stichtag {M (s¸ e)} -)} )} o] | jour {m} d'échéance, date {f} de clôture [oiseau |
| Stichwort M (s¸ e)} -)} )} o] | mot clé, mot d'ordre date {f} de clôture [oiseau |
| Stick- rt M (s¸ e)} -)} )} o] | étouffant ot d'ordre date {f} de clôture [oiseau |
| sticken t M (s¸ e)} -)} )} o] | broder nt ot d'ordre date {f} de clôture [oiseau |
| stickig [Adj] ¸ e)} -)} )} o] | étouffant(e) [adj], aéré(e); mal ~ [loc adj] seau |
| Stickstoff [Atomurstoff] } o] | azote ant(e) [adj], aéré(e); mal ~ [loc adj] seau |
| Stiefel ff [Atomurstoff] } o] | botte ant(e) [adj], aéré(e); mal ~ [loc adj] seau |
| Stiefeltern {Pl.} stoff] } o] | beaux-parents {m pl} éré(e); mal ~ [loc adj] seau |
| Stiefkind {N (s¸ er)} f] } o] | enfant {m} d'un autre lit ); mal ~ [loc adj] seau |
| Stiefkind {N (s¸ er)}[bildl.] | enfant {m} disgracié [fig.] mal ~ [loc adj] seau |
| Stiefmutter {F (¨)} }[bildl.] | belle-mère {f}, marâtre {f} [péj] [loc adj] seau |
| Stiefmütterchen ¨)} }[bildl.] | pensée ère {f}, marâtre {f} [péj] [loc adj] seau |
| Stiefschwester ¨)} }[bildl.] | belle-sœur {f}, marâtre {f} [péj] [loc adj] seau |
| Stiege {F (n)} ¨)} }[bildl.] | escalier {m} }, marâtre {f} [péj] [loc adj] seau |
| Stiege {F (n)} [Lattenkiste] | cageot {m} } }, marâtre {f} [péj] [loc adj] seau |
| Stieglitz {M (es¸ e)} kiste] | chardonneret {m} (élégant) [péj] [loc adj] seau |
| Stiel itz {M (es¸ e)} kiste] | manche, queue, tige égant) [péj] [loc adj] seau |
| Stielaugen machen e)} kiste] | se rincer l'œil ige égant) [péj] [loc adj] seau |
| stier [Adj] achen e)} kiste] | fixe [adj], hagard [adj] ) [péj] [loc adj] seau |
| Stier ugen machen e)} kiste] | taureau r l'œil ige égant) [péj] [loc adj] seau |
| stieren [t. V.] n e)} kiste] | fixer [v tr] du regard ] ) [péj] [loc adj] seau |
| Stierkalb . V.] n e)} kiste] | taurillon r] du regard ] ) [péj] [loc adj] seau |
| Stierkampf V.] n e)} kiste] | corrida n r] du regard ] ) [péj] [loc adj] seau |
| Stierkämpfer .] n e)} kiste] | torero, toréador egard ] ) [péj] [loc adj] seau |
| Stift {M (s¸ e)} e)} kiste] | cheville {f}, goupille {f}, fiche {f} c adj] seau |
| Stift {M (s¸ e)} [Bleistift] | pointe {f}, mine {f} e {f}, fiche {f} c adj] seau |
| Stift {M (s¸ e)} [Zahn] ift] | pivot {m} , mine {f} e {f}, fiche {f} c adj] seau |
| Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift] | fondation {f}, école {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift] | fondation {f}, école {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift] | séminaire {m} école {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift] | séminaire {m} école {f}, hospice {m}, couvent {m |
| stiften (s¸ e)} [Zahn] ift] | faire cadeau, offrir {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stifter (s¸ e)} [Zahn] ift] | fondateur, donateur {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stiftsdame ¸ e)} [Zahn] ift] | chanoinesse onateur {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stiftsherr ¸ e)} [Zahn] ift] | chanoine se onateur {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stiftskirche e)} [Zahn] ift] | collégiale onateur {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stiftung che e)} [Zahn] ift] | fondation onateur {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stiftzahn {M (s¸ ¨e)} ] ift] | dent {f} à pivot ur {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Stil zahn {M (s¸ ¨e)} ] ift] | style f} à pivot ur {f}, hospice {m}, couvent {m |
| stilecht {M (s¸ ¨e)} ] ift] | dans le pur style r {f}, hospice {m}, couvent {m |
| stilisieren (s¸ ¨e)} ] ift] | rédiger pur style r {f}, hospice {m}, couvent {m |
| Still ! ren (s¸ ¨e)} ] ift] | chut ! s, fixe, immobile, calme, paisible vent {m |
| still ieren (s¸ ¨e)} ] ift] | au repos, fixe, immobile, calme, paisible vent {m |
| Stille ren (s¸ ¨e)} ] ift] | repos, tranquillité, silence me, paisible vent {m |
| stille Wasser gründen tief ] | il n'est pire eau que l'eau qui dort ible vent {m |
| stille Wasser sind tief ef ] | il n'est pire eau que l'eau qui dort ible vent {m |
| Stillleben er sind tief ef ] | nature morte eau que l'eau qui dort ible vent {m |
| Stilllegung r sind tief ef ] | immobilisation au que l'eau qui dort ible vent {m |
| stillliegen r sind tief ef ] | être fermé (entreprise), chômer dort ible vent {m |
| stillschweigend nd tief ef ] | tacite rmé (entreprise), chômer dort ible vent {m |
| Stillstand gend nd tief ef ] | arrêt, halte ntreprise), chômer dort ible vent {m |
| Stimmbruch gend nd tief ef ] | mue de la voix reprise), chômer dort ible vent {m |
| Stimmbürger end nd tief ef ] | électeurs voix reprise), chômer dort ible vent {m |
| Stimme rger end nd tief ef ] | voix eurs voix reprise), chômer dort ible vent {m |
| Stimme; die ~ versagte mir ] | voix; la ~ me manqua e), chômer dort ible vent {m |
| Stimme; um ~n werben e mir ] | quête des suffrages e), chômer dort ible vent {m |
| stimmen für n werben e mir ] | voter pour uffrages e), chômer dort ible vent {m |
| stimmen gegen werben e mir ] | voter contre frages e), chômer dort ible vent {m |
| stimmen um ~n werben e mir ] | accorder suffrages e), chômer dort ible vent {m |
| Stimmer gegen werben e mir ] | accordeur, accordoir e), chômer dort ible vent {m |
| stimmlos egen werben e mir ] | aphone ur, accordoir e), chômer dort ible vent {m |
| Stimmrecht en werben e mir ] | droit de vote ordoir e), chômer dort ible vent {m |
| stimmt es dass .. ? e mir ] | est-il vrai que .. ? e), chômer dort ible vent {m |
| Stimmung {F en)} [Atmosphäre] | ambiance {f}, climat {m} chômer dort ible vent {m |
| Stimmung {F en)} [FIN] phäre] | tendance {f} [FIN] t {m} chômer dort ible vent {m |
| Stimmung {F en)} [Gemüt] äre] | humeur {f}, état {m} d'âme, état {m} d'esprit {m |
| Stimmung {F en)} [Malerei] e] | tonalité {f} tat {m} d'âme, état {m} d'esprit {m |
| Stimmung {F en)} [MUS] ei] e] | accord {m} [MUS] {m} d'âme, état {m} d'esprit {m |
| Stimmung heben } [MUS] ei] e] | remonter le moral m} d'âme, état {m} d'esprit {m |
| Stimmung; die öffentliche ~ ] | esprit {m} public, opinion {m} générale sprit {m |
| Stimmung; falsche ~ liche ~ ] | discordance {f} c, opinion {m} générale sprit {m |
| Stimmung; in festlicher ~ ~ ] | fête; en ~ {f} c, opinion {m} générale sprit {m |
| Stimmzettel (M) tlicher ~ ~ ] | bulletin de vote (M) inion {m} générale sprit {m |
| Stimulation (M) tlicher ~ ~ ] | stimulation vote (M) inion {m} générale sprit {m |
| stimulieren (M) tlicher ~ ~ ] | stimuler on vote (M) inion {m} générale sprit {m |
| stinken ren (M) tlicher ~ ~ ] | puer, sentir mauvais inion {m} générale sprit {m |
| Stipendium (M) tlicher ~ ~ ] | bourse d'études vais inion {m} générale sprit {m |
| Stirn dium (M) tlicher ~ ~ ] | front d'études vais inion {m} générale sprit {m |
| Stirnbein (M) tlicher ~ ~ ] | frontal 'études vais inion {m} générale sprit {m |
| Stirnhöhlenkatarrh cher ~ ~ ] | rhume de cerveau ais inion {m} générale sprit {m |
| stirnseitig [Adj] cher ~ ~ ] | frontal(e) [adj] ais inion {m} générale sprit {m |
| St-Lambertus; Kathedrale ~ ] | Saint-Lambert; cathédrale ~ m} générale sprit {m |
| Stock {M (s¸ ¨e)} [Bienen~] ] | ruche {f} rie {f} faire lever générale sprit {m |
| Stock {M (s¸ ¨e)} [Billard~] | queue {f} de billard ire lever générale sprit {m |
| Stock {M (s¸ ¨e)} [BOT] rd~] | pied {m} [BOT], cep {m} lever générale sprit {m |
| Stock {M (s¸ ¨e)} [Gehstock] | canne {f} BOT], cep {m} lever générale sprit {m |
| Stock {M (s¸ ¨e)} [Stab] ck] | bâton {m}, canne {f}, queue {f} (de billard) {m |
| Stock {M (s¸ ¨e)}[Opferstock] | tronc {m} d'église }, queue {f} (de billard) {m |
| Stock {M (s¸ s)} [Opferstock] | stock {m}, réserve {f} ueue {f} (de billard) {m |
| Stock {M (s¸ -werke)} rstock] | étage {m} réserve {f} ueue {f} (de billard) {m |
| Stock; auf dem ~ [BOT] stock] | pied; sur ~ éserve {f} ueue {f} (de billard) {m |
| Stock; im ersten ~ OT] stock] | étage; au premier ~ f} ueue {f} (de billard) {m |
| Stock; über ~ und Stein laufe | jambes; courir à toutes ~ e {f} (de billard) {m |
| stocken ber ~ und Stein laufe | s'arrêter urir à toutes ~ e {f} (de billard) {m |
| Stockente {F (n)} Stein laufe | canard {m} colvert utes ~ e {f} (de billard) {m |
| Stockholm {F (n)} Stein laufe | Stockholm [ville suédoise] {f} (de billard) {m |
| Stockrose {F (n)} Stein laufe | alcée {f} [vx], rose {f} trémière e billard) {m |
| Stocktaub {F (n)} Stein laufe | sourd comme un pot e {f} trémière e billard) {m |
| Stockung {F (n)} Stein laufe | halte comme un pot e {f} trémière e billard) {m |
| Stockwerk {F (n)} Stein laufe | étage comme un pot e {f} trémière e billard) {m |
| Stoff {M (s¸ e)} Stein laufe | étoffe, textile, tissu, substance, matière, corps |
| Stoff {M (s¸ e)} [CHEM] laufe | corps {m} [CHIM] tissu, substance, matière, corps |
| Stoff {M (s¸ e)} [Gegenstand] | matière {f} [thème], sujet {m} [thème] ère, corps |
| Stoff {M (s¸ e)} [Materie] d] | matière {f}, substance {f}, matériau {m} e, corps |
| Stoff {M (s¸ e)} [Text.] ] d] | étoffe {f}, textile {m}, tissu {m} u {m} e, corps |
| Stoffgewinnungsbetrieb {M s¸e | entreprise {f} de transformation } u {m} e, corps |
| Stoffwechsel gsbetrieb {M s¸e | métabolisme f} de transformation } u {m} e, corps |
| Stoffwechselprodukt eb {M s¸e | métabolite f} de transformation } u {m} e, corps |
| Stollen hselprodukt eb {M s¸e | galerie te f} de transformation } u {m} e, corps |
| stolpern [i. V.] kt eb {M s¸e | trébucher [v intr], buter [v intr] u {m} e, corps |
| stolz rn [i. V.] kt eb {M s¸e | fier cher [v intr], buter [v intr] u {m} e, corps |
| stolzieren . V.] kt eb {M s¸e | triompher, parader buter [v intr] u {m} e, corps |
| stopfen en . V.] kt eb {M s¸e | fourrer, boucher, raccommoder ntr] u {m} e, corps |
| Stoppcodon [Genetik] b {M s¸e | codon stop [génétique] mmoder ntr] u {m} e, corps |
| stoppen on [Genetik] b {M s¸e | s'arrêter [génétique] mmoder ntr] u {m} e, corps |
| Stopper [Fußball] k] b {M s¸e | demi centre, arrière central ntr] u {m} e, corps |
| Stoppsignal [Genetik] {M s¸e | signal stop [génétique] tral ntr] u {m} e, corps |
| Stoppuhr al [Genetik] {M s¸e | chronomètre [génétique] tral ntr] u {m} e, corps |
| Storch {M (es¸ ¨e)} ] {M s¸e | cigogne {f} incidents, fragile [adj] {m} e, corps |
| Storch {M (es¸ ¨e)}; junger ~ | cigogneau {m} cidents, fragile [adj] {m} e, corps |
| Storch {M (es¸ ¨e)};weißer ~ | cigogne {f} blanche s, fragile [adj] {m} e, corps |
| Storch {M es¸¨e};ägyptischer | ibis {m} f} blanche s, fragile [adj] {m} e, corps |
| Storch {M.(es¸¨e)}; ~ klapper | cigogne {f} craquète , fragile [adj] {m} e, corps |
| Storchnest {M (es¸ ¨e)} apper | nid {m} de cigogne e , fragile [adj] {m} e, corps |
| Storchschnabel {M(s¸¨)}[TECH] | pantographe {m} ne e , fragile [adj] {m} e, corps |
| Storchschnabel {M(s¸¨)}[Zool. | bec {m} de cigogne e , fragile [adj] {m} e, corps |
| Storchschnabel {M.(s¸¨)}[BOT] | géranium {m} gogne e , fragile [adj] {m} e, corps |
| stornieren bel {M.(s¸¨)}[BOT] | annuler , gêner ne e , fragile [adj] {m} e, corps |
| Stornierung {F (en)} ¨)}[BOT] | ristourne {f} r ne e , fragile [adj] {m} e, corps |
| Stoßdegen g {F (en)} ¨)}[BOT] | rapière tion, trouble, gêne, panne, parasite orps |
| stoßen {M (s¸ -)} )} ¨)}[BOT] | pousser, heurter, cogner, enfoncer, piler, cahote |
| Stoßgebet; kurzes ~ ¨)}[BOT] | éjaculation rter, cogner, enfoncer, piler, cahote |
| stottern ; kurzes ~ ¨)}[BOT] | balbutier n rter, cogner, enfoncer, piler, cahote |
| stöbern rtus; Kathedrale ~ ] | fureter, fouiller, faire lever générale sprit {m |
| Stöchiometrie Kathedrale ~ ] | stœchiométrie {f} faire lever générale sprit {m |
| stöhnen hselprodukt eb {M s¸e | gémir lite f} de transformation } u {m} e, corps |
| Stöpsel al [Genetik] {M s¸e | liège, bouchon de liège, bouchon ] u {m} e, corps |
| Stör el al [Genetik] {M s¸e | esturgeon chon de liège, bouchon ] u {m} e, corps |
| störanfällig [Adj] k] {M s¸e | sujet(te) à incidents, fragile [adj] {m} e, corps |
| stören chnabel {M.(s¸¨)}[BOT] | déranger, gêner ne e , fragile [adj] {m} e, corps |
| Störung ung {F (en)} ¨)}[BOT] | perturbation, trouble, gêne, panne, parasite orps |
| Stößel {M (s¸ -)} )} ¨)}[BOT] | pilon {m} on, trouble, gêne, panne, parasite orps |
| Strafanstalt rzes ~ ¨)}[BOT] | pénitencier rter, cogner, enfoncer, piler, cahote |
| Strafe stalt rzes ~ ¨)}[BOT] | peine, punition, supplice enfoncer, piler, cahote |
| strafen talt rzes ~ ¨)}[BOT] | punir punition, supplice enfoncer, piler, cahote |
| straffällig [Adj] ~ ¨)}[BOT] | amendable [adj¸ punissable] foncer, piler, cahote |
| straffällig [Adj] ~ ¨)}[BOT] | amendable [adj¸ punissable] foncer, piler, cahote |
| straffällig [Adj] ~ ¨)}[BOT] | coupable [adj], délinquant(e) [adj] piler, cahote |
| straffällig [Adj] ~ ¨)}[BOT] | coupable [adj], délinquant(e) [adj] piler, cahote |
| straffällig werden ¨)}[BOT] | encourir une peine inquant(e) [adj] piler, cahote |
| straffällig; von neuem ~ BOT] | récidive; en état de ~ ant(e) [adj] piler, cahote |
| straffen ig; von neuem ~ BOT] | bander, raidir, remonter, serrer, tendre , cahote |
| Straffheit {F (#)} uem ~ BOT] | rigueur {f}, sévérité {f} serrer, tendre , cahote |
| Straffung {F (#)} uem ~ BOT] | rationalisation érité {f} serrer, tendre , cahote |
| Strafpunkt {F (#)} uem ~ BOT] | point de réparation é {f} serrer, tendre , cahote |
| Strafraum {M (s¸ ¨e)} ~ BOT] | surface de réparation [foot.] er, tendre , cahote |
| Strafrecht (n) ¸ ¨e)} ~ BOT] | droit pénal éparation [foot.] er, tendre , cahote |
| Strafstoß (n) ¸ ¨e)} ~ BOT] | penalty, coup de pied de réparation ndre , cahote |
| Strafvollzugsanstalt ~ BOT] | pénitencier p de pied de réparation ndre , cahote |
| Strafvollzugsordnung ~ BOT] | régime pénitentiaire de réparation ndre , cahote |
| Strafzettel sordnung ~ BOT] | contravention tiaire de réparation ndre , cahote |
| Strahl ttel sordnung ~ BOT] | rayon vention tiaire de réparation ndre , cahote |
| strahlen el sordnung ~ BOT] | briller, rayonner re de réparation ndre , cahote |
| Strahlenschutz- [Adj¸ Präf] ] | antiatomique [adj] e de réparation ndre , cahote |
| Strahlenschutz {M (es¸ #)} ] | radioprotection {f}, protection {f} antiatomique |
| Strahlentherapie (es¸ #)} ] | radiothérapie n {f}, protection {f} antiatomique |
| strahlenverseucht [Adj] )} ] | contaminé [adj] par les radiations nucléaires ue |
| strahlig [Adj] ht [Adj] )} ] | rayonné(e) [adj], radié(e) [adj] s nucléaires ue |
| Strahlrohr dj] ht [Adj] )} ] | lance incendie ], radié(e) [adj] s nucléaires ue |
| Strahlung dj] ht [Adj] )} ] | radiation, rayonnement (e) [adj] s nucléaires ue |
| Strahlungsmesser [Adj] )} ] | compteur de radioactivité [adj] s nucléaires ue |
| Strähne {F (n)} [Adj] )} ] | mèche {f} (de cheveux), touffe {f} nucléaires ue |
| Strähne {F (n)} [Garn] )} ] | écheveau {m} cheveux), touffe {f} nucléaires ue |
| Strand {F (n)} [Garn] )} ] | bord, rive, plage eux), touffe {f} nucléaires ue |
| Stranden F (n)} [Garn] )} ] | échouement ufrage; faire ~ ffe {f} nucléaires ue |
| stranden F (n)} [Garn] )} ] | échouer, naufrage; faire ~ ffe {f} nucléaires ue |
| Strang n F (n)} [Garn] )} ] | corde ment ufrage; faire ~ ffe {f} nucléaires ue |
| Stränge; wenn alle ~ reißen ] | besoin; si ~ est, recours; en dernier ~ aires ue |
| Strapaze wenn alle ~ reißen ] | abattement ~ est, recours; en dernier ~ aires ue |
| strapazieren [tV¸ überhäufen] | fatiguer [v tr¸ épuiser], harasser [v tr] res ue |
| strapazieren [tV¸ verbrauchen | user [v tr¸ abîmer] ser], harasser [v tr] res ue |
| strapazieren [tV¸ wiederkäuen | ressasser [v tr], rabâcher [v tr] [v tr] res ue |
| Straßburg en [tV¸ wiederkäuen | Strasbourg v tr], rabâcher [v tr] [v tr] res ue |
| Straße rg en [tV¸ wiederkäuen | rue sbourg v tr], rabâcher [v tr] [v tr] res ue |
| Straßenbahn [tV¸ wiederkäuen | tramway rg v tr], rabâcher [v tr] [v tr] res ue |
| Straßenbahnführer wiederkäuen | wattman rg v tr], rabâcher [v tr] [v tr] res ue |
| Straßenhändlermarkt ederkäuen | foire aux camelot rabâcher [v tr] [v tr] res ue |
| Straßenhure ermarkt ederkäuen | pierreuse [pute], tapineuse, turfeuse tr] res ue |
| Straßenkreuzung rkt ederkäuen | carrefour [pute], tapineuse, turfeuse tr] res ue |
| Straßenlied {N (s¸ er)} käuen | pont-neuf {m (~s-~s)}[chant] turfeuse tr] res ue |
| Straßenmädchen (s¸ er)} käuen | péripatéticienne, fleur de trottoir e tr] res ue |
| Straßenräuber (s¸ er)} käuen | bandit de grands chemins e trottoir e tr] res ue |
| Straßenschmutz {M (es¸ #)} en | immondices {f pl} hemins e trottoir e tr] res ue |
| Straßentanz tz {M (es¸ #)} en | cramignon {m}[danse liégeoise] toir e tr] res ue |
| Straßenverkehrsordnung #)} en | code de la route se liégeoise] toir e tr] res ue |
| Strategie kehrsordnung #)} en | stratégie route se liégeoise] toir e tr] res ue |
| Stratocumulus sordnung #)} en | stratocumulus te se liégeoise] toir e tr] res ue |
| Stratopause s sordnung #)} en | stratopause s te se liégeoise] toir e tr] res ue |
| Stratosphäre sordnung #)} en | stratosphère te se liégeoise] toir e tr] res ue |
| Stratus häre sordnung #)} en | stratus hère te se liégeoise] toir e tr] res ue |
| sträuben [refl. V.]; sich ~ n | hérisser [v pr]; se ~, dresser [v pr]; se ~ s ue |
| Strauch [refl. V.]; sich ~ n | arbuste, bouquet se ~, dresser [v pr]; se ~ s ue |
| Straucheln efl. V.]; sich ~ n | trébucher, faire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue |
| Strauß {M (es¸ ¨e)} sich ~ n | bouquet {m} aire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue |
| Strauß {M (es¸ ¨e)} [bildl.] | querelle {f} ire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue |
| Strauß {M (es¸ e)} [bildl.] | autruche {f} ire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue |
| Strebebogen s¸ e)} [bildl.] | arc-boutant ire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue |
| Strebepfeiler e)} [bildl.] | contrefort, pilier faux pas r [v pr]; se ~ s ue |
| strebsam iler e)} [bildl.] | appliqué, assidu, laborieux r [v pr]; se ~ s ue |
| Strecke iler e)} [bildl.] | intervalle, chemin, route, voie v pr]; se ~ s ue |
| Strecke; auf der ~ bleiben ] | carreau; rester sur le ~ , voie v pr]; se ~ s ue |
| strecken auf der ~ bleiben ] | étendre rester sur le ~ , voie v pr]; se ~ s ue |
| Streckenwärter r ~ bleiben ] | garde-voie ster sur le ~ , voie v pr]; se ~ s ue |
| Streich {M (s¸ e)} [Hieb] ] | coup {m}, tape {f} le ~ , voie v pr]; se ~ s ue |
| Streich {M (s¸ e)} [Posse] ] | tour {m}, plaisanterie {f}, farce {f} se ~ s ue |
| Streich; auf den ersten ~ ] | coup; du premier ~ rie {f}, farce {f} se ~ s ue |
| Streich; dummer ~ rsten ~ ] | sottise {f} mier ~ rie {f}, farce {f} se ~ s ue |
| Streichbogen {M (s¸ -)} ~ ] | archet {m} mier ~ rie {f}, farce {f} se ~ s ue |
| streicheln [t. V.] -)} ~ ] | caresser, cajoler, frôler , farce {f} se ~ s ue |
| Streicheln n {M (s¸ -)} ~ ] | caresse , cajoler, frôler , farce {f} se ~ s ue |
| streicheln n {M (s¸ -)} ~ ] | caresser, cajoler, frôler , farce {f} se ~ s ue |
| streichen [t. V.] -)} ~ ] | abaisser, tirer un trait , farce {f} se ~ s ue |
| Streichholz t. V.] -)} ~ ] | allumette tirer un trait , farce {f} se ~ s ue |
| Streichquartett .] -)} ~ ] | quatuor à cordes n trait , farce {f} se ~ s ue |
| Streifen (fam.) .] -)} ~ ] | film role, bande, bandeau, raie, rayure e ~ s ue |
| Streifen artett .] -)} ~ ] | banderole, bande, bandeau, raie, rayure e ~ s ue |
| streifen artett .] -)} ~ ] | effleurer, errer, rôder, vaguer e {f} se ~ s ue |
| Streik {M (s¸ e)} -)} ~ ] | grève {f} bande, bandeau, raie, rayure e ~ s ue |
| Streikrecht { N } -)} ~ ] | droit de grève e, bandeau, raie, rayure e ~ s ue |
| Streit echt { N } -)} ~ ] | dispute, conflit, querelle raie, rayure e ~ s ue |
| streiten ht { N } -)} ~ ] | se disputer flit, querelle raie, rayure e ~ s ue |
| streiten; sich mit jm (herum) | quereller; se ~ avec qqn e raie, rayure e ~ s ue |
| Streiterei ich mit jm (herum) | querelle ; se ~ avec qqn e raie, rayure e ~ s ue |
| Streitkräfte h mit jm (herum) | forces armées ~ avec qqn e raie, rayure e ~ s ue |
| Streitlust e h mit jm (herum) | querelleuse; humeur ~ qn e raie, rayure e ~ s ue |
| streitsüchtig [Adj] m (herum) | chicanier (-ière) [adj], querelleur (-euse) [adj] |
| streng [adj] [Adj] m (herum) | sévère [adj] ère) [adj], querelleur (-euse) [adj] |
| Strenge {F (#)} dj] m (herum) | sévérité {f}, rigueur {f}, austérité {f} e) [adj] |
| Strenge; mit ~ dj] m (herum) | austère [adj], sévère [adj] ustérité {f} e) [adj] |
| strengen; nach ~ Prinzipien ) | austère [adj], puritain(e) [adj] ité {f} e) [adj] |
| strenggläubig [Adj] nzipien ) | orthodoxe [adj], dogme; attaché(e) au ~ [loc] dj] |
| Strenggläubigkeit {F (#} en ) | orthodoxie {f} , dogme; attaché(e) au ~ [loc] dj] |
| Streptomycin keit {F (#} en ) | streptomycine , dogme; attaché(e) au ~ [loc] dj] |
| streuen ycin keit {F (#} en ) | disperser, répandre, parsemer é(e) au ~ [loc] dj] |
| Strich [Straßenprostitution] | trottoir [prostitution], racolage, tapin {m} dj] |
| Strich {M (s¸ e)} stitution] | trait, ligne, raie, rayure, barre tapin {m} dj] |
| Strich; auf den ~ gehen ion] | faire le trottoir , rayure, barre tapin {m} dj] |
| Stricher {M (s¸ -)} hen ion] | prostitué {m} [qui racole] barre tapin {m} dj] |
| Stricherin {F (nen)} en ion] | prostituée {f} [qui racole] barre tapin {m} dj] |
| Strick rin {F (nen)} en ion] | corde tuée {f} [qui racole] barre tapin {m} dj] |
| Stricke; wenn alle ~ reißen | pis-aller; au ~, pire; au ~ barre tapin {m} dj] |
| stricken wenn alle ~ reißen | tricoter ; au ~, pire; au ~ barre tapin {m} dj] |
| Strickjacke {F (n)} reißen | veste {f} en tricot, cardigan {m} tapin {m} dj] |
| striegeln e {F (n)} reißen | panser f} en tricot, cardigan {m} tapin {m} dj] |
| Strippe ; an der ~ [Umgangs.] | fil; au bout du ~ t, cardigan {m} tapin {m} dj] |
| Strippe n e {F (n)} reißen | ficelle } en tricot, cardigan {m} tapin {m} dj] |
| strittig [Adj] r ~ [Umgangs.] | litigieux (-euse) [adj], controversé(e) [adj] dj] |
| Stroh ig [Adj] r ~ [Umgangs.] | paille ux (-euse) [adj], controversé(e) [adj] dj] |
| Strom ig [Adj] r ~ [Umgangs.] | fleuve, flot, torrent, courant versé(e) [adj] dj] |
| Stromabnehmer {M (s¸ -)} gs.] | abonné {m} à l'électricité ant versé(e) [adj] dj] |
| Stromerzeugung net in ~ gs.] | électricité; production d'~ nt versé(e) [adj] dj] |
| Strommarkt ung net in ~ gs.] | marché de l'électricité d'~ nt versé(e) [adj] dj] |
| Stromversorgung {F (en)} gs.] | alimentation {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] |
| Strontium [Atomurstoff] gs.] | strontium on {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] |
| Strophe m [Atomurstoff] gs.] | strophe m on {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] |
| strotzen [Atomurstoff] gs.] | gonfler m on {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] |
| strömen ehmer {M (s¸ -)} gs.] | couler {m} à l'électricité ant versé(e) [adj] dj] |
| Strömen; es regnet in ~ gs.] | verse; il pleut à ~ ricité ant versé(e) [adj] dj] |
| Strömung t ung net in ~ gs.] | courant e l'électricité d'~ nt versé(e) [adj] dj] |
| Struckturprotein stoff] gs.] | protéine de structure urant nt versé(e) [adj] dj] |
| Struktur protein stoff] gs.] | structure e structure urant nt versé(e) [adj] dj] |
| strukturell [Adj] toff] gs.] | structurel(le) [adj] urant nt versé(e) [adj] dj] |
| Strukturreform j] toff] gs.] | réforme structurelle urant nt versé(e) [adj] dj] |
| Strumpf reform j] toff] gs.] | bas, chaussette elle urant nt versé(e) [adj] dj] |
| Strunk en; schenkellangen ~ ] | tronc l} couvrants les cuisses versé(e) [adj] dj] |
| struppig [Adj] nkellangen ~ ] | ébouriffé(e) [adj], hirsute [adj] sé(e) [adj] dj] |
| Strümpfen; schenkellangen ~ ] | bas {pl} couvrants les cuisses versé(e) [adj] dj] |
| Stube ig [Adj] nkellangen ~ ] | chambre, local, pièce, salle adj] sé(e) [adj] dj] |
| Stubenhocker ] nkellangen ~ ] | pantouflard al, pièce, salle adj] sé(e) [adj] dj] |
| Stubenhocker {M (s¸ -)} n ~ ] | casanier; homme {m} ~ salle adj] sé(e) [adj] dj] |
| stubenhockerig [Adj] )} n ~ ] | casanier (-ière) [adj] salle adj] sé(e) [adj] dj] |
| Stubensitzer {M (s¸ -)} n ~ ] | casanier; homme {m} ~ salle adj] sé(e) [adj] dj] |
| Stuck {M (s¸ #))} ¸ -)} n ~ ] | stuc {m} homme {m} ~ salle adj] sé(e) [adj] dj] |
| Stuckateur {M (s¸ e)} } n ~ ] | stucateur {m}, ornemaniste {m} on, fragment ] dj] |
| Stuckatur {F (en)} )} } n ~ ] | stuc {m} {m}, ornemaniste {m} on, fragment ] dj] |
| Student der Medizin } } n ~ ] | étudiant en médecine niste {m} on, fragment ] dj] |
| Student r {F (en)} )} } n ~ ] | étudiant {m}, ornemaniste {m} on, fragment ] dj] |
| Studentenjahre izin } } n ~ ] | université; année d'~ iste {m} on, fragment ] dj] |
| Studentenschaft {F (#)} n ~ ] | étudiants {m pl} d'~ iste {m} on, fragment ] dj] |
| Studentenwerke {F (#)} n ~ ] | œuvres universitaires iste {m} on, fragment ] dj] |
| Studentin erke {F (#)} n ~ ] | étudiante versitaires iste {m} on, fragment ] dj] |
| studentisch [Adj¸ Tradition] | estudiantin(e) [adj] iste {m} on, fragment ] dj] |
| studentisch [Adj¸ UNIV] ion] | universitaire [adj] iste {m} on, fragment ] dj] |
| studentisch [Adj¸ Verbindung] | étudiant; d'~ [loc adj] te {m} on, fragment ] dj] |
| Studie isch [Adj¸ Verbindung] | étude nt; d'~ [loc adj] te {m} on, fragment ] dj] |
| Studienassessor ¸ Verbindung] | professeur stagiaire j] te {m} on, fragment ] dj] |
| Studienbeihilfe ¸ Verbindung] | allocation d'étude e j] te {m} on, fragment ] dj] |
| Studienbüro {N (s¸ s)} ndung] | bureau {m} d'étude e j] te {m} on, fragment ] dj] |
| Studienrat {N (s¸ s)} ndung] | professeur de lycée j] te {m} on, fragment ] dj] |
| Studienreferendar s)} ndung] | professeur stagiaire j] te {m} on, fragment ] dj] |
| studieren erendar s)} ndung] | étudier, faire des études {m} on, fragment ] dj] |
| Studiert erendar s)} ndung] | savant, lettré des études {m} on, fragment ] dj] |
| Studierzimmer dar s)} ndung] | cabinet de travail études {m} on, fragment ] dj] |
| Studio zimmer dar s)} ndung] | studio de travail études {m} on, fragment ] dj] |
| Studium immer dar s)} ndung] | étude de travail études {m} on, fragment ] dj] |
| Stufe m immer dar s)} ndung] | degré, grade, marche udes {m} on, fragment ] dj] |
| Stuhl m immer dar s)} ndung] | chaise, siège marche udes {m} on, fragment ] dj] |
| Stuhlweißenburg [in Ungarn] ] | Albe-Royale {f} [Hongrie] {m} on, fragment ] dj] |
| stumm n ßenburg [in Ungarn] ] | muet, silencieux Hongrie] {m} on, fragment ] dj] |
| Stummel ßenburg [in Ungarn] ] | moignon, tronçon Hongrie] {m} on, fragment ] dj] |
| Stumpf ßenburg [in Ungarn] ] | tronçon, moignon, chicot, souche, tronc [math] in |
| stumpf ßenburg [in Ungarn] ] | émoussé, épointé, tronqué, moucheté, obtus, étein |
| Stumpfende burg [in Ungarn] ] | bout, émoussé on, chicot, souche, tronc [math] in |
| Stumpffuß burg [in Ungarn] ] | pied-bot ussé on, chicot, souche, tronc [math] in |
| Stumpfheit {F (#)} Ungarn] ] | insensibilité {f} chicot, souche, tronc [math] in |
| Stumpfheit {F (#)} [bildl.] ] | abrutissement {m} chicot, souche, tronc [math] in |
| Stumpfnase {F (#)} [bildl.] ] | nez camus ent {m} chicot, souche, tronc [math] in |
| Stumpfsinn {M (s¸ #)} ldl.] ] | apathie {f}, stupidité {f}, abrutissement {m} in |
| stumpfsinnig [Adj] )} ldl.] ] | hébété(e) [adj], abruti(e) [adj] issement {m} in |
| Stumpfsinniger dj] )} ldl.] ] | idiot (e) [adj], abruti(e) [adj] issement {m} in |
| Stunde inniger dj] )} ldl.] ] | heure (e) [adj], abruti(e) [adj] issement {m} in |
| stunden nniger dj] )} ldl.] ] | ajourner, différer, reculer, renvoyer ent {m} in |
| Stundenplan er dj] )} ldl.] ] | horaire , différer, reculer, renvoyer ent {m} in |
| Stundentenlied dj] )} ldl.] ] | chanson d'étudiants reculer, renvoyer ent {m} in |
| stur bleiben d dj] )} ldl.] ] | ne rien vouloir savoir u er, renvoyer ent {m} in |
| stur entenlied dj] )} ldl.] ] | rébarbatif, entêté, têtu er, renvoyer ent {m} in |
| Sturm leiben d dj] )} ldl.] ] | tempête, orage savoir u er, renvoyer ent {m} in |
| Sturmwind {M (s¸ e)} ent] ] ] | vent {m} violent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] |
| Sturz ind {M (s¸ e)} ent] ] ] | pavillon violent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] |
| Sturzbad {M (s¸ e)} ent] ] ] | douche n violent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] |
| Stute n {M (s¸ e)} ent] ] ] | jument er iolent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] |
| stutzig [Adj] s¸ e)} ent] ] ] | surpris(e) [adj], étonné(e) [adj] ouragan {m} dj] |
| stutzig [Adj¸ bildl.] nt] ] ] | rétif (-ve) [adj] étonné(e) [adj] ouragan {m} dj] |
| stutzig machen ildl.] nt] ] ] | étonner [v tr], déconcerter [v tr] uragan {m} dj] |
| Stück {N (s, e)} ¸ -)} n ~ ] | contingent, part, partie, portion, fragment ] dj] |
| Stück; aus freien ~en } n ~ ] | gré; de plein ~ , partie, portion, fragment ] dj] |
| stülpen ßenburg [in Ungarn] ] | replier ale {f} [Hongrie] {m} on, fragment ] dj] |
| stürmen iben d dj] )} ldl.] ] | se déchaîner, se hâter, se précipiter ent {m} in |
| stürmisch [Adj¸ unruhig] .] ] | furieux (-euse) [adj¸ houleux], déchaîné(e) [adj] |
| stürmisch [Adj¸ vehement] ] ] | enthousiaste [adj], frénétique [adj] îné(e) [adj] |
| stürzen {M (s¸ e)} ent] ] ] | renverser iolent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] |
| Stütze {M (s¸ e)} ent] ] ] | appui, soutien t, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] |
| stützen {M (s¸ e)} ent] ] ] | appuyer outien t, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] |
| Stützpunktsystem [Mil.] ] ] ] | quadrillage {m} [mil.] rter [v tr] uragan {m} dj] |
| Styx [Fluss in der Unterwelt] | Styx {m} [fleuve infernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| Subjekt uss in der Unterwelt] | sujet m} [fleuve infernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| subskribieren der Unterwelt] | signer } [fleuve infernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| substantiell [Var: -ziell¤] ] | substantiel [adj] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| Substanz ell [Var: -ziell¤] ] | substance l [adj] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| substanziell [Var: -tiell] ] | substantiel [adj] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| substituieren Var: -tiell] ] | substituer [adj] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| Substituierung ar: -tiell] ] | substitution adj] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| Substitution g ar: -tiell] ] | substitution adj] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| Substrat ion g ar: -tiell] ] | substrat, base j] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| subtil t ion g ar: -tiell] ] | fin, subtil se j] nfernal] [v tr] uragan {m} dj] |
| subtrahieren g ar: -tiell] ] | retrancher, soustraire al] [v tr] uragan {m} dj] |
| Subvention {F (en)} tiell] ] | subvention {f} straire al] [v tr] uragan {m} dj] |
| Suche tion {F (en)} tiell] ] | recherche, quête raire al] [v tr] uragan {m} dj] |
| Suche; auf der ~ nach [Dat.] | quête; en ~ de e raire al] [v tr] uragan {m} dj] |
| suchen auf der ~ nach [Dat.] | chercher, railler, rechercher, quêter gan {m} dj] |
| suchen; nichts hier zu ~ t.] | voir; n'avoir rien à ~ ercher, quêter gan {m} dj] |
| suchen; was hast du hier zu ~ | voir; qu'as-tu à voir ici ? r, quêter gan {m} dj] |
| Sucht {F (¨e)} t du hier zu ~ | lubie {f}, manie {f}, toquade {f}, passion {f} j] |
| Sudan rikas )} t du hier zu ~ | Soudan e du Sud; d'~ toxicomane }, passion {f} j] |
| sudanesisch [Adj] u hier zu ~ | soudanais(e) [adj] ~ toxicomane }, passion {f} j] |
| sudeln isch [Adj] u hier zu ~ | salir, souiller j] ~ toxicomane }, passion {f} j] |
| Suffix a ch [Adj] u hier zu ~ | suffixe Sud er j] ~ toxicomane }, passion {f} j] |
| Suizid a ch [Adj] u hier zu ~ | suicide Sud er j] ~ toxicomane }, passion {f} j] |
| sukzessive [Adj] u hier zu ~ | de proche en proche, peu à peu }, passion {f} j] |
| Sulfat ive [Adj] u hier zu ~ | sulfate e en proche, peu à peu }, passion {f} j] |
| Sulfonsäurezahl ] u hier zu ~ | indice d'acide sulphonique peu }, passion {f} j] |
| summarisch [adj] u hier zu ~ | sommaire [adj] sulphonique peu }, passion {f} j] |
| summarisch [Adv] u hier zu ~ | sommairement [adv] honique peu }, passion {f} j] |
| Summe isch [Adv] u hier zu ~ | montant, somme dv] honique peu }, passion {f} j] |
| Summe; eine beträchtliche ~ ~ | somme; une belle ~ d'argent eu }, passion {f} j] |
| summen eine beträchtliche ~ ~ | bourdonner, ronronner rgent eu }, passion {f} j] |
| summieren e beträchtliche ~ ~ | abréger, résumer nner rgent eu }, passion {f} j] |
| Sumpf ren e beträchtliche ~ ~ | marais, marécage nner rgent eu }, passion {f} j] |
| Sumpfzypresse trächtliche ~ ~ | cyprès chauve, cyprès de la Louisiane sion {f} j] |
| Super en ein ~ chtliche ~ ~ | supercarburant aute, pécher Louisiane sion {f} j] |
| superfein ein ~ chtliche ~ ~ | surfin rburant aute, pécher Louisiane sion {f} j] |
| Supergau {M.} ~ chtliche ~ ~ | catastrophe {f} écologique Louisiane sion {f} j] |
| Superkargo .} ~ chtliche ~ ~ | subrécargue [MAR] ologique Louisiane sion {f} j] |
| Superlativ .} ~ chtliche ~ ~ | superlatif [MAR] ologique Louisiane sion {f} j] |
| Supermarkt {M (es¸ ¨e)} e ~ ~ | supermarché {m} ] ologique Louisiane sion {f} j] |
| Superzahl {M (es¸ ¨e)} e ~ ~ | super numéro [loto] ogique Louisiane sion {f} j] |
| Suppe ahl {M (es¸ ¨e)} e ~ ~ | soupe, potage loto] ogique Louisiane sion {f} j] |
| Supplement {M (es¸ ¨e)} e ~ ~ | addition, appendice ogique Louisiane sion {f} j] |
| Suriname t {M (es¸ ¨e)} e ~ ~ | Suriname appendice ogique Louisiane sion {f} j] |
| surren e t {M (es¸ ¨e)} e ~ ~ | siffler appendice ogique Louisiane sion {f} j] |
| Surrogat t {M (es¸ ¨e)} e ~ ~ | ersatz, remplacement, succédané siane sion {f} j] |
| suspendieren (es¸ ¨e)} e ~ ~ | enlever, ôter cement, succédané siane sion {f} j] |
| Suzerän geschäft )} ] } e ~ ~ | suzerain e ucré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Suzeränität häft )} ] } e ~ ~ | suzeraineté cré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Süchtige (¨e)} t du hier zu ~ | personne dépendante, toxicomane }, passion {f} j] |
| Südafrika ¨e)} t du hier zu ~ | Afrique du Sud ante, toxicomane }, passion {f} j] |
| Südamerika e)} t du hier zu ~ | Amérique du Sud nte, toxicomane }, passion {f} j] |
| Südamerikas )} t du hier zu ~ | Amérique du Sud; d'~ toxicomane }, passion {f} j] |
| Süden isch [Adj] u hier zu ~ | sud r, souiller j] ~ toxicomane }, passion {f} j] |
| Südkorea ch [Adj] u hier zu ~ | Corée du Sud er j] ~ toxicomane }, passion {f} j] |
| Sünde ypresse trächtliche ~ ~ | péché chauve, cyprès de la Louisiane sion {f} j] |
| Sündgeld; ein ~ chtliche ~ ~ | argent; un ~ fou près de la Louisiane sion {f} j] |
| sündigen ein ~ chtliche ~ ~ | commettre une faute, pécher Louisiane sion {f} j] |
| süß [Adj¸ liebkosend] } e ~ ~ | cher (chère) [adj¸ aimé] cédané siane sion {f} j] |
| süß [Adj¸ niedlich] ] } e ~ ~ | mignon(ne) [adj] ¸ aimé] cédané siane sion {f} j] |
| süß [Adj¸ Stimme] ] ] } e ~ ~ | suave [adj] adj] ¸ aimé] cédané siane sion {f} j] |
| süß [Adj¸ süßlich]] ] } e ~ ~ | doux (-ce) [adj], sucré(e) [adj] iane sion {f} j] |
| süß machen üßlich]] ] } e ~ ~ | édulcorer [adj], sucré(e) [adj] iane sion {f} j] |
| süß tun en üßlich]] ] } e ~ ~ | minauder [adj], sucré(e) [adj] iane sion {f} j] |
| süß; widerlich ~ ]] ] } e ~ ~ | doucereux, fade , sucré(e) [adj] iane sion {f} j] |
| Süße widerlich ~ ]] ] } e ~ ~ | douceur, suavité sucré(e) [adj] iane sion {f} j] |
| süßen iderlich ~ ]] ] } e ~ ~ | adoucir, sucrer, édulcorer [adj] iane sion {f} j] |
| Süßholz erlich ~ ]] ] } e ~ ~ | réglisse sucrer, édulcorer [adj] iane sion {f} j] |
| Süßholz raspeln ]] ] } e ~ ~ | conter fleurette édulcorer [adj] iane sion {f} j] |
| Süßigkeit speln ]] ] } e ~ ~ | douceur, saveur douce, sucrerie, friandise {f} j] |
| Süßkartoffel ln ]] ] } e ~ ~ | patate douce ur douce, sucrerie, friandise {f} j] |
| Süßkirsche l ln ]] ] } e ~ ~ | guigne douce ur douce, sucrerie, friandise {f} j] |
| Süßklee he l ln ]] ] } e ~ ~ | sainfoin uce ur douce, sucrerie, friandise {f} j] |
| süßlich [Adj] n ]] ] } e ~ ~ | douceâtre, fade, insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Süßmost {M (es¸ -)} ] } e ~ ~ | cidre {m} doux , insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Süßsauer M (es¸ -)} ] } e ~ ~ | aigre-doux oux , insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Süßspeise (es¸ -)} ] } e ~ ~ | entremets sucré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Süßstoff (es¸ -)} ] } e ~ ~ | saccharine ucré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Süßwaren (es¸ -)} ] } e ~ ~ | friandises ucré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Süßwarengeschäft )} ] } e ~ ~ | confiserie ucré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Swasiland t häft )} ] } e ~ ~ | Swaziland é cré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Swastika t häft )} ] } e ~ ~ | croix gammée ré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Swingen t häft )} ] } e ~ ~ | échangisme e ré insipide, doucereux ndise {f} j] |
| Swingenparty äft )} ] } e ~ ~ | échangiste; soirée ~ pide, doucereux ndise {f} j] |
| Swinger {M (s¸ -)} ] } e ~ ~ | échangiste {m} rée ~ pide, doucereux ndise {f} j] |
| Swingerin {F (nen)} ] } e ~ ~ | échangiste {f} rée ~ pide, doucereux ndise {f} j] |
| Swingerklub {M (s¸ s)} e ~ ~ | échangiste; club {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Sydney klub {M (s¸ s)} e ~ ~ | Sydney ste; club {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Syllogismus {M (s¸ s)} e ~ ~ | syllogisme club {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Sylphe smus {M (s¸ s)} e ~ ~ | sylphe, sylphide {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Sylvesterabend (s¸ s)} e ~ ~ | Saint-Sylvestre {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Sylvesternacht (s¸ s)} e ~ ~ | Saint-Sylvestre {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Symbol ernacht (s¸ s)} e ~ ~ | symbole lvestre {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Symbolik nacht (s¸ s)} e ~ ~ | symbolique stre {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| symbolisch [Adj] ¸ s)} e ~ ~ | symbolique [adj] {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| symbolisch [adv] ¸ s)} e ~ ~ | symboliquement [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| symbolisieren v] ¸ s)} e ~ ~ | symboliser ent [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Symmetrie ren v] ¸ s)} e ~ ~ | symétrie r ent [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| symmetrisch [Adj] s)} e ~ ~ | symétrique [adj] dv] ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| symmetrisch [Adv] s)} e ~ ~ | symétriquement [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Sympathie h [Adv] s)} e ~ ~ | sympathie ment [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] |
| Sympathikus [Adv] s)} e ~ ~ | sympathique; grand ~ [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| sympathisch [Adj] s)} e ~ ~ | sympathique [adj] ~ [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| sympathisch [Adv] s)} e ~ ~ | sympatiquement [adv] [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| Symphonie h [Adv] s)} e ~ ~ | symphonie ment [adv] [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| symphonisch [Adj] s)} e ~ ~ | symphonique [adj] v] [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| Symptom sch [Adj] s)} e ~ ~ | symptôme {m} adj] v] [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| symptomatisch [Adj] )} e ~ ~ | symptomatique [adj] [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| Synagoge isch [Adj] )} e ~ ~ | synagogue que [adj] [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| Synästhesie h [Adj] )} e ~ ~ | synesthésie e [adj] [anat.] ucereux ndise {f} j] |
| synchron ie h [Adj] )} e ~ ~ | synchrone, synchronisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| synchronisieren dj] )} e ~ ~ | synchroniser nchronisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| Syndikalismus n dj] )} e ~ ~ | syndicalisme {m} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| Syndikalist s n dj] )} e ~ ~ | syndicaliste {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| Syndikat st s n dj] )} e ~ ~ | syndicat {m} {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| Syndikus st s n dj] )} e ~ ~ | syndic t {m} {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| Syndrom st s n dj] )} e ~ ~ | syndrome {m} {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| Synkope st s n dj] )} e ~ ~ | syncope {f} {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| synonym [Adj] n dj] )} e ~ ~ | synonyme [adj] } onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| Synonym {N (s¸ e)} )} e ~ ~ | synonyme {m} ] } onisé nat.] ucereux ndise {f} j] |
| syntaktisch [Adj] )} e ~ ~ | syntaxique [adj], syntactique [adj] ndise {f} j] |
| syntaktisch [Adv] )} e ~ ~ | syntaxiquement [adv] tactique [adj] ndise {f} j] |
| Syntax isch [Adv] )} e ~ ~ | syntaxe {f} nt [adv] tactique [adj] ndise {f} j] |
| Synthese ch [Adv] )} e ~ ~ | synthèse {f} t [adv] tactique [adj] ndise {f} j] |
| synthetisch [Adj] )} e ~ ~ | synthétique [adj] v] tactique [adj] ndise {f} j] |
| synthetisch [Adv] )} e ~ ~ | synthétiquement [adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| synthetisieren v] )} e ~ ~ | synthétiser ent [adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| Syphilis {F (#)} )} e ~ ~ | syphilis {f} nt [adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| Syrer {M.(s¸ -)} [Var.:Syrier | Syrien {m} } nt [adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| Syrien M.(s¸ -)} [Var.:Syrier | Syrie {f} } nt [adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| Syrier {M.(s¸ -)} [Var.:Syrer | Syrien {m} } nt [adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| Syringe {F (n)} } [Var.:Syrer | seringa {m} nt [adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| syrisch [Adj] } } [Var.:Syrer | syrien(ne) [adj] adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| System [Adj] } } [Var.:Syrer | système e) [adj] adv] actique [adj] ndise {f} j] |
| Systematiker } } [Var.:Syrer | systématique; homme à l'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| systematisch [Adj] Var.:Syrer | systématique [adj] à l'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| systematisch [Adv] Var.:Syrer | systématiquement [adv] 'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| S-Zeichen ch [Adv] Var.:Syrer | S; signe ~ ement [adv] 'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| Szene hen ch [Adv] Var.:Syrer | scène ne ~ ement [adv] 'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| Szene; in ~ setzen Var.:Syrer | scène; mettre en ~ dv] 'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| Szene; sich in ~ setzen Syrer | mettre en avant; se ~ 'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| Szenerie {F {n)} [THEA] Syrer | décors {m pl}, scène {f} sprit ~ j] ndise {f} j] |
| Szenerie {F {n)} setzen Syrer | décor {m}, cadre {m} 'esprit ~ j] ndise {f} j] |
| szenisch [Adj] } [THEA] Syrer | scénique [adj] scène {f} sprit ~ j] ndise {f} j] |
| szenisch [Adv] } [THEA] Syrer | scéniquement [adv], théâtre; du point de vue du ~ |
| Szepter {N (s¸ -)} HEA] Syrer | sceptre {m} [adv], théâtre; du point de vue du ~ |
| tabellarisch [Adj] HEA] Syrer | tableau; sous forme de ~ re; du point de vue du ~ |
| tabellarisch [Adv] HEA] Syrer | tableau; sous forme de ~ re; du point de vue du ~ |
| Tabelle isch [Adv] HEA] Syrer | liste, tableau orme de ~ re; du point de vue du ~ |
| Tabellenrechner {M (s¸ -)} er | tableur {m} au orme de ~ re; du point de vue du ~ |
| Tablett rechner {M (s¸ -)} er | plateau {m} au orme de ~ re; du point de vue du ~ |
| Tabletten chner {M (s¸ -)} er | comprimés (médicaments) re; du point de vue du ~ |
| Tabu tten chner {M (s¸ -)} er | tabou més (médicaments) re; du point de vue du ~ |
| tabu tten chner {M (s¸ -)} er | tabou més (médicaments) re; du point de vue du ~ |
| tabuisieren ner {M (s¸ -)} er | faire un tabou caments) re; du point de vue du ~ |
| Taburett en ner {M (s¸ -)} er | tabouret tabou caments) re; du point de vue du ~ |
| Tadel tt en ner {M (s¸ -)} er | reproche tabou caments) re; du point de vue du ~ |
| tadeln t en ner {M (s¸ -)} er | tancer e tabou caments) re; du point de vue du ~ |
| Tadschikistan r {M (s¸ -)} er | Tadjikistan ou caments) re; du point de vue du ~ |
| Tafel {F (n)} r {M (s¸ -)} er | plaque, panneau, planche re; du point de vue du ~ |
| Tag darauf; am ~ M (s¸ -)} er | lendemain; le ~ planche re; du point de vue du ~ |
| Tag l {F (n)} r {M (s¸ -)} er | jour, journée u, planche re; du point de vue du ~ |
| Tag; guten ~! ~ M (s¸ -)} er | bonjour ! le ~ planche re; du point de vue du ~ |
| Tagebau {M (s¸ #)} (s¸ -)} er | exploitation {f} à ciel ouvert point de vue du ~ |
| Tageblatt (s¸ #)} (s¸ -)} er | quotidien [journal] iel ouvert point de vue du ~ |
| tagelang (s¸ #)} (s¸ -)} er | à longueur de journée l ouvert point de vue du ~ |
| Tagelöhner (s¸ #)} (s¸ -)} er | journalier de journée l ouvert point de vue du ~ |
| tagen hner (s¸ #)} (s¸ -)} er | siéger, se réunir née l ouvert point de vue du ~ |
| Tagesanbruch ¸ #)} (s¸ -)} er | point du jour nir née l ouvert point de vue du ~ |
| Tagesordnung ¸ #)} (s¸ -)} er | ordre du jour nir née l ouvert point de vue du ~ |
| Tagessatz ng ¸ #)} (s¸ -)} er | prix journalier r née l ouvert point de vue du ~ |
| Tagesschau g ¸ #)} (s¸ -)} er | journal télévisé, actualités télévisées vue du ~ |
| Tageszeitung ¸ #)} (s¸ -)} er | quotidien [journal] tualités télévisées vue du ~ |
| täglich [Adj] #)} (s¸ -)} er | journalier, quotidien, chaque jour sées vue du ~ |
| Täglicher Trott )} (s¸ -)} er | train train quotidien, routine our sées vue du ~ |
| Taglilie Trott )} (s¸ -)} er | Hémérocalle [plante herbacée] our sées vue du ~ |
| Tag-Nacht-Rhythmus {M.(-¸men) | rythme {m} nycthémère rbacée] our sées vue du ~ |
| Tagschicht hythmus {M.(-¸men) | équipe de jour hémère rbacée] our sées vue du ~ |
| tagsüber t hythmus {M.(-¸men) | toute la journée mère rbacée] our sées vue du ~ |
| Tagtäglich [Adj] s {M.(-¸men) | quotidien, de tous les jours our sées vue du ~ |
| Tagung ich [Adj] s {M.(-¸men) | assises (congrès) les jours our sées vue du ~ |
| Taifun ich [Adj] s {M.(-¸men) | typhon (congrès) les jours our sées vue du ~ |
| Taille ich [Adj] s {M.(-¸men) | taille (congrès) les jours our sées vue du ~ |
| Taiwan ich [Adj] s {M.(-¸men) | Taïwan (congrès) les jours our sées vue du ~ |
| Tajo [spani. u. portu. Fluss] | Tage [fleuve portugo-espagnol] our sées vue du ~ |
| Takt [spani. u. portu. Fluss] | mesure, tact portugo-espagnol] our sées vue du ~ |
| Taktik pani. u. portu. Fluss] | tactique act portugo-espagnol] our sées vue du ~ |
| Taktstock {M (s¸ ¨e)} Fluss] | baguette {f}[chef d'orchestre] our sées vue du ~ |
| Tal stock {M (s¸ ¨e)} Fluss] | vallée e {f}[chef d'orchestre] our sées vue du ~ |
| Talent ck {M (s¸ ¨e)} Fluss] | aptitude, don, talent chestre] our sées vue du ~ |
| Talgdrüse {M (s¸ ¨e)} Fluss] | glande sébacée talent chestre] our sées vue du ~ |
| Talglicht {M (s¸ ¨e)} Fluss] | chandelle acée talent chestre] our sées vue du ~ |
| Taliban {M Pl} ¸ ¨e)} Fluss] | Taliban {m pl} [sing. : Taleb] our sées vue du ~ |
| Talmud {M Pl} ¸ ¨e)} Fluss] | Talmud {m pl} [sing. : Taleb] our sées vue du ~ |
| tändeln {M Pl} ¸ ¨e)} Fluss] | flirter, voltiger, s'ébattre ] our sées vue du ~ |
| Tang ln {M Pl} ¸ ¨e)} Fluss] | goémon, varech er, s'ébattre ] our sées vue du ~ |
| Tangens {M Pl} ¸ ¨e)} Fluss] | tangente arech er, s'ébattre ] our sées vue du ~ |
| Tangens hyperbolicus Fluss] | tangente hyperbolique battre ] our sées vue du ~ |
| Tangente yperbolicus Fluss] | tangente hyperbolique battre ] our sées vue du ~ |
| Tangentialebene icus Fluss] | plan tangentiel lique battre ] our sées vue du ~ |
| tangieren ebene icus Fluss] | toucher gentiel lique battre ] our sées vue du ~ |
| tanken en ebene icus Fluss] | ravitailler en essence, prendre du carburant du ~ |
| Tanker {M (s¸ -)} us Fluss] | pétrolier {m} essence, prendre du carburant du ~ |
| Tanklaster {M} )} us Fluss] | camion-citerne {m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tankstelle {M} )} us Fluss] | station-service m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tankwart e {M} )} us Fluss] | pompiste ervice m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tanne rt e {M} )} us Fluss] | sapin te ervice m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tannenzapfen } )} us Fluss] | pomme de pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tansania fen } )} us Fluss] | Tanzanie pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tantal [Atomurstoff] Fluss] | tantale pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tante [Atomurstoff] Fluss] | tante e pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tantieme tomurstoff] Fluss] | participation e m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tanz eme tomurstoff] Fluss] | danse ipation e m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tanzdiele omurstoff] Fluss] | piste de danse m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ |
| tänzeln e omurstoff] Fluss] | sautiller, caracoler -~s)} ndre du carburant du ~ |
| tanzen e omurstoff] Fluss] | danser er, caracoler -~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tänzer {M (s¸ -)} f] Fluss] | danseur {m} aracoler -~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tänzerin {F (nen)} ] Fluss] | danseuse {f} racoler -~s)} ndre du carburant du ~ |
| Tapete n {F (nen)} ] Fluss] | tapisserie } racoler -~s)} ndre du carburant du ~ |
| tapezieren (nen)} ] Fluss] | tapisser e } racoler -~s)} ndre du carburant du ~ |
| tapfer ren (nen)} ] Fluss] | brave, vaillant, courageux ndre du carburant du ~ |
| Tapferkeit (nen)} ] Fluss] | courage, bravoure, vaillance re du carburant du ~ |
| tappen eit (nen)} ] Fluss] | tâter, palper, sentir llance re du carburant du ~ |
| täppisch [Adj] n)} ] Fluss] | maladroit(e) [adj], lourdaud(e) [adj] burant du ~ |
| tapsig [Adj] ] n)} ] Fluss] | gauche [adj], balourd(e) [adj], empoté(e) [adj] ~ |
| tapsig [Adv] ] n)} ] Fluss] | pataud(e); de façon ~[loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tarif [Adv] ] n)} ] Fluss] | tarif (e); de façon ~[loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tarnfirma v] ] n)} ] Fluss] | entreprise camouflée [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tasche ma v] ] n)} ] Fluss] | poche rise camouflée [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschenbuch {N (s¸ ¨er)} uss] | livre {m} de poche e [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschendieb {M (s¸e)} )} uss] | pickpocket {m} che e [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschendiebstahl {M (s¸ ¨e)} | vol {m} à la tire e [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschengeld {N (s¸ er)} ¨e)} | argent {m} de poche [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschengeld tahl {M (s¸ ¨e)} | argent de poche e e [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschenkrebs {M (es¸ e)} e)} | tourteau {m} [crabe] [loc adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschenrechner {M (s¸ -)} )} | calculatrice {f} de poche adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschenspieler {M (s¸ -)} )} | prestidigitateur {m} oche adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschenspielerei {f} -)} )} | prestidigitation {f} oche adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschenspielerstreich {M(s¸e) | tour {m} de passe-passe e adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschenspielerstück {N (s¸e)} | tour {m} de passe-passe e adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taschentuch {N (s¸ ¨er)} ¸e)} | mouchoir {m} asse-passe e adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tasse ntuch {N (s¸ ¨er)} ¸e)} | tasse ir {m} asse-passe e adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tastatur ch {N (s¸ ¨er)} ¸e)} | clavier {m} asse-passe e adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Taste ur ch {N (s¸ ¨er)} ¸e)} | touche, touche de clavier adv] empoté(e) [adj] ~ |
| tasten r ch {N (s¸ ¨er)} ¸e)} | tâter, palper, sentir ier adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tat {F (en)} N (s¸ ¨er)} ¸e)} | action {f}, acte {m} ier adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tat; auf frischer ~ ertappen | fait; prendre sur le ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tat; ein Mann der ~ ertappen | action; un homme d'~ ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tat; in der ~ der ~ ertappen | effet; en ~ omme d'~ ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tat; in die ~ umsetzen appen | réaliser [v tr] d'~ ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tat; zur ~ schreiben n appen | action; passer à l'~ ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tatar {N (s¸ #)} [GESCH] pen | Tartare {m} [HIST] ) ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tatar {N (s¸ #)} ben n appen | tartare {m}; (steak) ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| tatarisch [Adj] [GESCH] pen | tartare [adj] IST] ) ~ er adv] empoté(e) [adj] ~ |
| Tatbestand Adj] [GESCH] pen | état de choses, faits, procès-verbal é(e) [adj] ~ |
| Tatbestandsaufnahme SCH] pen | procès-verbal , faits, procès-verbal é(e) [adj] ~ |
| tätig [Adj] ufnahme SCH] pen | actif, agissant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ |
| tätig sein ufnahme SCH] pen | œuvrer agissant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ |
| tätig werden fnahme SCH] pen | être saisi sant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ |
| tätigen Anteil an … nehmen n | prendre une part active à té -verbal é(e) [adj] ~ |
| tätigen rden fnahme SCH] pen | conclure i sant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ |
| Tätigkeit {F (en)} nehmen n | activité {f}, fonction {f} é -verbal é(e) [adj] ~ |
| Tätigkeit; in ~ treten men n | fonction; entrer en ~ {f} é -verbal é(e) [adj] ~ |
| Tätigkeit; seine ~ einstellen | fonctions; cesser ses ~ f} é -verbal é(e) [adj] ~ |
| Tatkraft ; seine ~ einstellen | énergie s; cesser ses ~ f} é -verbal é(e) [adj] ~ |
| Tatsache ; seine ~ einstellen | fait (positif), réalité f} é -verbal é(e) [adj] ~ |
| tatsächlich [Adj] einstellen | effectif, en réalité, réellement bal é(e) [adj] ~ |
| Tau {M (s¸ -)} j] einstellen | rosée {f} en réalité, réellement bal é(e) [adj] ~ |
| Tau {N (s¸ e)} j] einstellen | corde {f}, cordage {m}, câble {m}, amarre {f} ] ~ |
| taub N (s¸ e)} j] einstellen | sourd {f}, cordage {m}, câble {m}, amarre {f} ] ~ |
| Taube {F (n)} j] einstellen | colombe {f}, pigeon {m} câble {m}, amarre {f} ] ~ |
| Taube {F} des Heiligen Geiste | Colombe {f}du Saint-Esprit le {m}, amarre {f} ] ~ |
| taubstumm des Heiligen Geiste | sourd-muet du Saint-Esprit le {m}, amarre {f} ] ~ |
| tauchen m des Heiligen Geiste | tremper et du Saint-Esprit le {m}, amarre {f} ] ~ |
| Taucher {M (s¸ -)} [Mensch] e | plongeur {m}, scaphandrier {m} m}, amarre {f} ] ~ |
| Taucher {M (s¸ -)} [Vogel] e | plongeon {m} [oiseau] rier {m} m}, amarre {f} ] ~ |
| Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ] e | combinaison {f} de plongée {m} m}, amarre {f} ] ~ |
| Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ] e | combinaison {f} de plongée {m} m}, amarre {f} ] ~ |
| Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ] e | scaphandre {m} autonome, scaphandre {m} à casque |
| Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ] e | scaphandre {m} autonome, scaphandre {m} à casque |
| Taucherapparat {M (s¸ e)} e | scaphandre {m} autonome, scaphandre {m} à casque |
| Taucherglocke {F (n)} e)} e | cloche {f} à plongeur e, scaphandre {m} à casque |
| Tauchervogel {M (s¸ ¨)} } e | plongeur {m}; (oiseau) ~ scaphandre {m} à casque |
| tauchfähig [Adj] s¸ ¨)} } e | submersible [adj] eau) ~ scaphandre {m} à casque |
| Tauchgerät {N (s¸ e)} } } e | scaphandre {m} j] eau) ~ scaphandre {m} à casque |
| tauen erät {N (s¸ e)} } } e | dégeler, fondre ] eau) ~ scaphandre {m} à casque |
| Taufe {F (en)} s¸ e)} } } e | baptême {m} dre ] eau) ~ scaphandre {m} à casque |
| taufen F (en)} s¸ e)} } } e | baptiser m} dre ] eau) ~ scaphandre {m} à casque |
| taugen F (en)} s¸ e)} } } e | être bon à, convenir ) ~ scaphandre {m} à casque |
| tauglich [Adj] s¸ e)} } } e | apte, convenable nir ) ~ scaphandre {m} à casque |
| Tauglichkeit ] s¸ e)} } } e | aptitude, capacité r ) ~ scaphandre {m} à casque |
| taumeln [i. V.] ¸ e)} } } e | chanceler [v intr], tituber [v intr] m} à casque |
| Tausch {M (es¸ e)} )} } } e | échange {m}, troc {m}, change {m} r] m} à casque |
| tauschen [i. V.] } )} } } e | échange; faire un ~, permuter [v intr] à casque |
| tauschen [t. V.] } )} } } e | troquer [v tr], échanger [v tr] intr] à casque |
| täuschen [t. V.] } )} } } e | bluffer [v tr], tricher [v tr], tromper [v tr] e |
| Tauschen {N (s¸ -)} } } } e | échange {m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e |
| Täuschung N (s¸ -)} } } } e | illusion m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e |
| Tausend g N (s¸ -)} } } } e | millier m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e |
| tausend g N (s¸ -)} } } } e | mille on m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e |
| tausendfach [Adv] } } } } e | mille fois [loc adv], mille manières [loc adv] e |
| tausendfach; sei ~ bedankt e | mille fois; sois remercié ~ manières [loc adv] e |
| Tausendfüßler {M (s¸ -)} t e | myriapode {m}, mille-pattes {m}, scolopendre {m} |
| Taxe {F (n)} {M (s¸ -)} t e | taxi {m} {m}, mille-pattes {m}, scolopendre {m} |
| Taxe {F (n)} [Steuer] )} t e | taxe {f}, taux{m}, tarif {m} m}, scolopendre {m} |
| Taxi {N (s¸ s)} euer] )} t e | taxi {m} taux{m}, tarif {m} m}, scolopendre {m} |
| Taxifahrer {M (s¸ -)} )} t e | chauffeur {m} de taxi if {m} m}, scolopendre {m} |
| Taxifahrt {M (s¸ -)} )} t e | course en taxi e taxi if {m} m}, scolopendre {m} |
| Taxus hrt {M (s¸ -)} )} t e | if rse en taxi e taxi if {m} m}, scolopendre {m} |
| Taylorentwicklung [MATH] t e | développement de Taylor {m} m}, scolopendre {m} |
| Taylorreihe [MATH] MATH] t e | série de Taylor Taylor {m} m}, scolopendre {m} |
| Team rreihe [MATH] MATH] t e | équipe e Taylor Taylor {m} m}, scolopendre {m} |
| Team von Wissenschaftlern e | équipe de chercheurs or {m} m}, scolopendre {m} |
| Teamarbeit leisten ftlern e | travailler en équipe or {m} m}, scolopendre {m} |
| Teamwertung eisten ftlern e | classement par équipes {m} m}, scolopendre {m} |
| Technetium [Atomurstoff] e | technétium par équipes {m} m}, scolopendre {m} |
| Technik {F (en)} rstoff] e | technique {f} équipes {m} m}, scolopendre {m} |
| Techniker (en)} rstoff] e | technicien, spécialiste {m} m}, scolopendre {m} |
| Technikum (en)} rstoff] e | collège technique liste {m} m}, scolopendre {m} |
| technisch [Adj] rstoff] e | technique [adj] e liste {m} m}, scolopendre {m} |
| technisch [Adv] rstoff] e | techniquement [adv] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Techno [MUS] v] rstoff] e | techno {f} [MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Technologie v] rstoff] e | technologie MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Tee {M (s¸ s)} rstoff] e | thé {m} gie MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Teebüchse s)} rstoff] e | théière gie MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Teegebäck s)} rstoff] e | petit four MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Teekanne s)} rstoff] e | théière ur MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Teer nne s)} rstoff] e | goudron ur MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Teheran s)} rstoff] e | Téhéran ur MUS] v] ste {m} m}, scolopendre {m} |
| Teheraner [Adj] rstoff] e | Téhéran; de ~ [loc adj] {m} m}, scolopendre {m} |
| Teich ner [Adj] rstoff] e | étang n; de ~ [loc adj] {m} m}, scolopendre {m} |
| Teichhuhn {N (s¸ ¨er)} ] e | poule {f} d'eau oc adj] {m} m}, scolopendre {m} |
| Teichrose {N (s¸ ¨er)} ] e | nénuphar jaune oc adj] {m} m}, scolopendre {m} |
| Teig rose {N (s¸ ¨er)} ] e | pâte har jaune oc adj] {m} m}, scolopendre {m} |
| teigig [Adj] (s¸ ¨er)} ] e | pâteux (-euse) [adj] j] {m} m}, scolopendre {m} |
| Teigmulde {F (n)} er)} ] e | pétrin {m} se) [adj] j] {m} m}, scolopendre {m} |
| Teigwaren { F Pl} er)} ] e | pâtes {f pl} (alimentaires) m}, scolopendre {m} |
| Teil {M od. N. (s¸ e)} ] e | part {f}, partie {f}, portion {f}, contingent {m} |
| Teil {M od. N. (s¸ e)}[TECH] | pièce {f} partie {f}, portion {f}, contingent {m} |
| teilbar od. N. (s¸ e)}[TECH] | divisible partie {f}, portion {f}, contingent {m} |
| Teilbereich {M (s¸ e)} TECH] | sous-secteur {m} [MATH] rtion {f}, contingent {m} |
| teilen eich {M (s¸ e)} TECH] | débiter, diviser, partager, morceler ntingent {m} |
| teilen; sich in Äste ~ TECH] | ramifier; se ~ [v pr] ager, morceler ntingent {m} |
| Teilen; zu gleichen ~ TECH] | parts; à ~ égales pr] ager, morceler ntingent {m} |
| Teiler zu gleichen ~ TECH] | facteur ~ égales pr] ager, morceler ntingent {m} |
| Teilfinsternis chen ~ TECH] | éclipse partielle pr] ager, morceler ntingent {m} |
| teilhaftig machen n ~ TECH] | communiquer ielle pr] ager, morceler ntingent {m} |
| Teillast g machen n ~ TECH] | charge partielle pr] ager, morceler ntingent {m} |
| Teilnahme {F (n)} n ~ TECH] | participation {f}, sympathie {f}, condoléances m} |
| teilnahmslos [Adj] ~ TECH] | indifférent, apathique athie {f}, condoléances m} |
| Teilnahmslosigkeit {F.} ECH] | froideur {f}, apathie {f}, indifférence {f} es m} |
| teilnehmen[i V(i¸ a¸ o)an Dat | participer (à), prendre part (à) érence {f} es m} |
| teilnehmend [Adj] a¸ o)an Dat | compatissant(e) [adj] e part (à) érence {f} es m} |
| Teilnehmer {M (s¸ -)} )an Dat | participant {m}, associé {m} (à) érence {f} es m} |
| Teilnehmer {M (s¸ -)} [Tel.] | abonné {m} [tél.], usager {m} [tél.] ce {f} es m} |
| teils für …ergreifen [Tel.] | prendre partie, prendre fait et cause e {f} es m} |
| teils hmer {M (s¸ -)} [Tel.] | en partie [tél.], usager {m} [tél.] ce {f} es m} |
| Teilstück …ergreifen [Tel.] | parcelle artie, prendre fait et cause e {f} es m} |
| Teilung k …ergreifen [Tel.] | division, partage, morcellement cause e {f} es m} |
| teilweise …ergreifen [Tel.] | partie; en ~, partiellement, portion; par ~s s m} |
| Teint ise …ergreifen [Tel.] | teint ; en ~, partiellement, portion; par ~s s m} |
| Tel Aviv …ergreifen [Tel.] | Tel Aviv n ~, partiellement, portion; par ~s s m} |
| Telefax {N (-¸ e)} [Gerät] ] | télécopieur {m}, fax {m} [appareil] ; par ~s s m} |
| Telefax {N (-¸ e)} [Kopie] ] | télécopie {f}, téléfax {m} [copie] ; par ~s s m} |
| telefaxen [tV] e)} [Kopie] ] | faxer [vtr] }, téléfax {m} [copie] ; par ~s s m} |
| Telefaxgerät {N (s¸ e)} e] ] | télécopieur {m}, téléfax {m} [appareil] r ~s s m} |
| Telefon erät {N (s¸ e)} e] ] | téléphone r {m}, téléfax {m} [appareil] r ~s s m} |
| Telefonbuch {N (s¸ ¨er)} ] ] | annuaire {m} téléphonique, bottin {m} ] r ~s s m} |
| telefonieren N (s¸ ¨er)} ] ] | téléphoner } téléphonique, bottin {m} ] r ~s s m} |
| Telefonkarte {F (n)} r)} ] ] | télécarte {f} éléphonique, bottin {m} ] r ~s s m} |
| Telefonsex e {F (n)} r)} ] ] | téléphone rose léphonique, bottin {m} ] r ~s s m} |
| Telefonverzeichnis {N(ses¸se) | répertoire {m} téléphonique ottin {m} ] r ~s s m} |
| Telefonzelle chnis {N(ses¸se) | téléphonique; cabine ~ ique ottin {m} ] r ~s s m} |
| Telegramm le chnis {N(ses¸se) | télégramme e; cabine ~ ique ottin {m} ] r ~s s m} |
| Telegraph le chnis {N(ses¸se) | télégraphe e; cabine ~ ique ottin {m} ] r ~s s m} |
| Telekom {F.} chnis {N(ses¸se) | télécommunications {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Telematik {F (#)} {N(ses¸se) | télématique {f} ns {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| telematisch [Adj] {N(ses¸se) | télématique [adj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Telephon ch [Adj] {N(ses¸se) | téléphone e [adj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| telephonieren dj] {N(ses¸se) | téléphoner [adj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Teleskop {N (s¸ e)} N(ses¸se) | télescope {m} dj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Teletext {N (s¸ e)} N(ses¸se) | télétexte {m} dj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Teller {M (s¸ -)} } N(ses¸se) | assiette {f} dj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Tellur [Atomurstoff] (ses¸se) | tellure {f} dj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Tempel [Atomurstoff] (ses¸se) | temple {f} dj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Temperatur murstoff] (ses¸se) | température dj] {f pl}, télécoms {f pl} s s m} |
| Temperaturänderung ] (ses¸se) | changement de température télécoms {f pl} s s m} |
| temperiert nderung ] (ses¸se) | tempéré nt de température télécoms {f pl} s s m} |
| Templer rt nderung ] (ses¸se) | templier, chevalier du Temple écoms {f pl} s s m} |
| Templerhaus derung ] (ses¸se) | Temple r, chevalier du Temple écoms {f pl} s s m} |
| Templerorden erung ] (ses¸se) | templiers; ordre des ~ Temple écoms {f pl} s s m} |
| Tempo rorden erung ] (ses¸se) | intervalle, hâte, rapidité le écoms {f pl} s s m} |
| Tendenz rden erung ] (ses¸se) | tendance e, hâte, rapidité le écoms {f pl} s s m} |
| tendenziös [Adj] g ] (ses¸se) | tendancieux (-euse) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Tennis {N.} Adj] g ] (ses¸se) | tennis {m} (-euse) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Teppich N.} Adj] g ] (ses¸se) | tapis {m} (-euse) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Teppichboden {M (s¸ ¨)} s¸se) | moquette {f} -euse) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Terbium [Atomurstoff] } s¸se) | terbium {f} -euse) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Termin [Atomurstoff] } s¸se) | terme m {f} -euse) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Terminus Atomurstoff] } s¸se) | terme m {f} -euse) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Terrain Atomurstoff] } s¸se) | terrain, domaine e) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Terrasse Atomurstoff] } s¸se) | terrasse domaine e) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| terrestrisch [Adj] f] } s¸se) | terrestre [adj] e) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Territorium [Adj] f] } s¸se) | territoire adj] e) [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Terror rium [Adj] f] } s¸se) | terreur, terrorisme [adj] le écoms {f pl} s s m} |
| Terrorakt m [Adj] f] } s¸se) | acte de terrorisme, acte terroriste {f pl} s s m} |
| Terrorist {M (en¸ en)} s¸se) | terroriste {m} sme, acte terroriste {f pl} s s m} |
| Terroristin {F (nen)} s¸se) | terroriste {f} sme, acte terroriste {f pl} s s m} |
| terroristisch [Adj] } s¸se) | terroriste [adj] e, acte terroriste {f pl} s s m} |
| Terrororganisation {F (en)} ) | organisation {f} terroriste roriste {f pl} s s m} |
| tertiär [Adj] tion {F (en)} ) | tertiaire [adj] terroriste roriste {f pl} s s m} |
| tertiäre Bereich {M (s¸ e)} ) | tertiaire; secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} |
| Terzett [MUS] ch {M (s¸ e)} ) | trio [MUS] secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} |
| Tessin [MUS] ch {M (s¸ e)} ) | Tessin US] secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} |
| Testament US] ch {M (s¸ e)} ) | testament secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} |
| Testikel US] ch {M (s¸ e)} ) | testicule secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} |
| Testimonium ] ch {M (s¸ e)} ) | témoignage secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} |
| teuer [Adj] ] ch {M (s¸ e)} ) | cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| Teufel Adj] ] ch {M (s¸ e)} ) | Satan, diable adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| Teufelskreis ch {M (s¸ e)} ) | cercle vicieux dj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| Teufelskreis {M (es¸ e)} )} ) | cercle {m} vicieux coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| Teutonen [germ. Völkerschaft] | Teutons {m pl} [peuple germa.] ûteux (-se) [adj] |
| teutonisch [Adj] ölkerschaft] | germanique [adj] teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] |
| teutonisch [Adj] ölkerschaft] | germanique [adj] teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] |
| teutonisch [Adj] ölkerschaft] | teutonique [adj], teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] |
| teutonisch [Adj] ölkerschaft] | teutonique [adj], teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] |
| teutonisch [Adv] ölkerschaft] | Allemands; comme les ~, allemande; à l'~ ) [adj] |
| Text nisch [Adv] ölkerschaft] | texte nds; comme les ~, allemande; à l'~ ) [adj] |
| Textverarbeitung ölkerschaft] | traitement de texte ~, allemande; à l'~ ) [adj] |
| Textverarbeitungsprogramm ft] | traitement {m} de texte [logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Thailand beitungsprogramm ft] | Thaïlande {m} de texte [logiciel] à l'~ ) [adj] |
| thailändisch [Adj] ogramm ft] | thaïlandais(e) [adj] te [logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Thailändisch [Sex] ogramm ft] | massage thaïlandais te [logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Thai-Massage [Sex] ogramm ft] | massage thaïlandais te [logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Thallium [Atomurstoff] mm ft] | thallium haïlandais te [logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Theater [Atomurstoff] mm ft] | théâtre haïlandais te [logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Theateraufführung off] mm ft] | représentation théâtrale logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Theaterdichter ng off] mm ft] | auteur dramatique âtrale logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Theaterstück r ng off] mm ft] | pièce de théâtre âtrale logiciel] à l'~ ) [adj] |
| Theatervorstellung ff] mm ft] | représentation théâtrale logiciel] à l'~ ) [adj] |
| theatralisch [Adj] ff] mm ft] | théâtral(e) [adj] âtrale logiciel] à l'~ ) [adj] |
| theatralisch [Adv] ff] mm ft] | théâtrale; de façon ~ [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| Theismus sch [Adv] ff] mm ft] | théisme e; de façon ~ [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| Theist s sch [Adv] ff] mm ft] | théiste e; de façon ~ [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| Thema {N (s¸ -men)} f] mm ft] | sujet {m}, thème {m} [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| Theobald (s¸ -men)} f] mm ft] | Thibaut }, thème {m} [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| Theokratie ¸ -men)} f] mm ft] | théocratie thème {m} [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| Theorem ie ¸ -men)} f] mm ft] | théorème e thème {m} [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| Theoretiker -men)} f] mm ft] | théoricien thème {m} [loc adv] l] à l'~ ) [adj] |
| theoretisch [Adj] } f] mm ft] | théorique [adj], abstrait(e) [adj] à l'~ ) [adj] |
| theoretisch [Adv] } f] mm ft] | théoriquement [adv], abstraite; de façon ~ [adj] |
| Theorie {F (en)} } f] mm ft] | théorie {f} t [adv], abstraite; de façon ~ [adj] |
| therapeutisch [Adj] f] mm ft] | thérapeutique [adj] abstraite; de façon ~ [adj] |
| therapeutisch [Adv] f] mm ft] | thérapeutique; sur le plan ~ e; de façon ~ [adj] |
| Therme utisch [Adv] f] mm ft] | source thermale ur le plan ~ e; de façon ~ [adj] |
| thermisch [Adj] dv] f] mm ft] | thermique [adj], calorique [adj] e façon ~ [adj] |
| Thermometer dj] dv] f] mm ft] | thermomètre dj], calorique [adj] e façon ~ [adj] |
| Thermometer-Skala ] f] mm ft] | échelle thermométrique que [adj] e façon ~ [adj] |
| Thesaurus r-Skala ] f] mm ft] | dictionnaire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| These rus r-Skala ] f] mm ft] | thèse nnaire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thorax us r-Skala ] f] mm ft] | thorax naire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thorium [Atomurstoff] mm ft] | thorium aire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thrazien [ehemaliges Land] t] | Thrace {f} e des synonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thrazier {M.(s¸ -)} Land] t] | Thrace {m} [homme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thrazierin {F (nen)} Land] t] | Thrace {f} [femme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| thrazisch [Adj] en)} Land] t] | thrace [adj] emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thulium [Atomurstoff] and] t] | thulium adj] emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thunfisch {M.es¸e}¤[Var.:Tun- | thon {m} dj] emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thüringen {M.es¸e}¤[Var.:Tun- | Thuringe {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thymian {M (s¸ #)} [Var.:Tun- | thym {m} {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Thymin {M (s¸ #)} [Var.:Tun- | thymine {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| Tibet {M (s¸ #)} [Var.:Tun- | Tibet e {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| tief {M (s¸ #)} [Var.:Tun- | profond {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] |
| tief im Tal s¸ #)} [Var.:Tun- | fond; au ~ de la vallée es [adj] e façon ~ [adj] |
| tief in Tal s¸ #)} [Var.:Tun- | fond; au ~ de [loc adv] es [adj] e façon ~ [adj] |
| Tiefe n Tal s¸ #)} [Var.:Tun- | abîme, gouffre, profondeur, lointains on ~ [adj] |
| tiefer Tal s¸ #)} [Var.:Tun- | plus bas uffre, profondeur, lointains on ~ [adj] |
| tiefgestellten #)} [Var.:Tun- | mettre en indice rofondeur, lointains on ~ [adj] |
| tiefgreifend n #)} [Var.:Tun- | profond (considérable) eur, lointains on ~ [adj] |
| Tiefschlag d n #)} [Var.:Tun- | coup bas considérable) eur, lointains on ~ [adj] |
| Tiefsinn g d n #)} [Var.:Tun- | abattement, mélancolie eur, lointains on ~ [adj] |
| Tiegel {M (s¸ -)} [Var.:Tun- | poêlon {m}, plat {m} en terre cuite s on ~ [adj] |
| Tiegel {M (s¸ -)} [CHEM] Tun- | creuset {m} plat {m} en terre cuite s on ~ [adj] |
| Tienen {M (s¸ -)} [CHEM] Tun- | Tirlemont } plat {m} en terre cuite s on ~ [adj] |
| Tier {N (s¸ e)} } [CHEM] Tun- | animal {m}, bête {f} en terre cuite s on ~ [adj] |
| Tier {N(s¸e)}; versteinertes | zoolithe {m}, fossile {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tieranbeter }; versteinertes | zoolâtre {m} fossile {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierart {F (en)} rsteinertes | espèce {f} animale le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierarzneikunde rsteinertes | zoothérapie {f} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierarzneikunst rsteinertes | zooïatrie e {f} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierarzt {M (es¸ ¨e)} nertes | vétérinaire {m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierarzt ikunst rsteinertes | vétérinaire {f} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierbändiger {M (s¸ -)} rtes | dompteur {m} m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierbeschreiber (s¸ -)} rtes | zoographe m} m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierbeschreibung s¸ -)} rtes | zoographie } m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierbestand {M (s¸ ¨e)} rtes | cheptel ie } m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierchen {N (s¸ -)} e)} rtes | bestiole {f} m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierdienst {M.} -)} e)} rtes | zoolâtrie {f} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tiere; Anbetung der ~ } rtes | zoolâtrie {f} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tiere; Zergliederung der ~ s | zootomie {f} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierfell {N (s¸ e)} der ~ s | peau de bête } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| tierförmig [Adj] )} der ~ s | zooïde [adj] } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierfreund {M (s¸ e)} er ~ s | zoophile {m} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierfreundin {F (nen)} r ~ s | zoophile {f} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tiergarten {M (s¸ ¨)} r ~ s | zoo {m} {f} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] |
| Tiergeschichte {F (n)} r ~ s | histoire {f} animalière } rre cuite s on ~ [adj] |
| Tierhaut ichte {F (n)} r ~ s | fourrure, peau, pelage, poil d'animal on ~ [adj] |
| tierisch [Adj] {F (n)} r ~ s | animal(e) [adj] pelage, poil d'animal on ~ [adj] |
| tierisch [Adj¸ bildl] r ~ s | bestial(e) [adj], abruti(e) [adj] mal on ~ [adj] |
| tierisch [Adv¸ irrsinnig] s | bête; comme une ~ [loc adv], vachement [adv] dj] |
| tierischer Magnetismus g] s | zoomagnétisme {m} [loc adv], vachement [adv] dj] |
| Tierkadavern gnetismus g] s | cadavres d'animaux loc adv], vachement [adv] dj] |
| Tierkohle {F (n)} smus g] s | charbon {m} animal loc adv], vachement [adv] dj] |
| Tierkreis {M (es¸ -)} g] s | zodiaque m} animal loc adv], vachement [adv] dj] |
| Tierkunde {F (n)} -)} g] s | zoologie m} animal loc adv], vachement [adv] dj] |
| tierkundig [Adj] -)} g] s | zoonomique [adj] l loc adv], vachement [adv] dj] |
| Tierlein {N (s¸ -)} } g] s | bestiole {f} dj] l loc adv], vachement [adv] dj] |
| tierlieb [Adj] -)} } g] s | zoophile [adj] [attachement], ami(e) des bêtes ] |
| Tierliebhaber {M (s¸ -)} s | zoophile {m} ] [attachement], ami(e) des bêtes ] |
| Tierliebhaberin {F (nen)} s | zoophile {f} ] [attachement], ami(e) des bêtes ] |
| Tiermehl {N (s)} F (nen)} s | farine {f} carnée, farine {f} animale es bêtes ] |
| Tiermehlentsorgung {F (en)} | farines carnées; élimination {f} des ~ s bêtes ] |
| Tiermehl-Verbot ng {F (en)} | interdiction des farines animales es ~ s bêtes ] |
| Tierpflanze bot ng {F (en)} | zoophyte {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} |
| Tierquälerei {F (en)} (en)} | cruauté envers les animaux re], phytozoaire {m} |
| Tierreich{N (s)} en)} (en)} | règne animal s les animaux re], phytozoaire {m} |
| Tierschutzverein {M (s¸ e)} | société protectrice des animaux phytozoaire {m} |
| Tierseuche {F (n)} (s¸ e)} | épizootie {f} trice des animaux phytozoaire {m} |
| Tiersex he {F (n)} (s¸ e)} | zoophilie {f} [acte sexuel] aux phytozoaire {m} |
| Tierwelt {F (en)} (s¸ e)} | faune, animal; monde ~ uel] aux phytozoaire {m} |
| Tierwissenschaft {F (#)} )} | zoonomie {f} ; monde ~ uel] aux phytozoaire {m} |
| Tierzelle {F (n)} F (#)} )} | cellule {f} animale ~ uel] aux phytozoaire {m} |
| tierzuchten (n)} F (#)} )} | élever {f} animale ~ uel] aux phytozoaire {m} |
| Tierzüchter {M (s¸ -)} } )} | éleveur {f} animale ~ uel] aux phytozoaire {m} |
| Tiger chter {M (s¸ -)} } )} | tigre r {f} animale ~ uel] aux phytozoaire {m} |
| tilgen hter {M (s¸ -)} } )} | exterminer, supprimer uel] aux phytozoaire {m} |
| Tilgung ter {M (s¸ -)} } )} | remboursement, amortissement, exonération e {m} |
| Timorsee er {M (s¸ -)} } )} | Mer de Timor , amortissement, exonération e {m} |
| Tinte ee er {M (s¸ -)} } )} | encre Timor , amortissement, exonération e {m} |
| Tintenladung M (s¸ -)} } )} | cartouche [encre] rtissement, exonération e {m} |
| Tipp {M (s¸ s)} [alt: Tip] | tuyau {m} [encre] rtissement, exonération e {m} |
| tippen (s¸ s)} [alt: Tip] | dactylographier, taper ement, exonération e {m} |
| Tirol (s¸ s)} [alt: Tip] | Tyrol ographier, taper ement, exonération e {m} |
| Tisch {M (es¸ e)} lt: Tip] | table {f} phier, taper ement, exonération e {m} |
| Tischlade es¸ e)} lt: Tip] | tiroir f} phier, taper ement, exonération e {m} |
| Tischler es¸ e)} lt: Tip] | menuisier phier, taper ement, exonération e {m} |
| Tischservice e)} lt: Tip] | service (de table) per ement, exonération e {m} |
| Tischservice {N (s¸ -)} p] | service {m} (de table), vaisselle {f} (de table) |
| Tischtuch ce {N (s¸ -)} p] | nappe, nappe de table , vaisselle {f} (de table) |
| Titan [Atomurstoff] -)} p] | titane nappe de table , vaisselle {f} (de table) |
| Titel [Atomurstoff] -)} p] | intitulé, titre table , vaisselle {f} (de table) |
| Titration [CHEM] f] -)} p] | titrage [CHIM] table , vaisselle {f} (de table) |
| Toast {M (s¸ e [oder s])} | toast {m} HIM] table , vaisselle {f} (de table) |
| toben {M (s¸ e [oder s])} | se déchaîner ] table , vaisselle {f} (de table) |
| Tochter {F (¨)} oder s])} | fille haîner ] table , vaisselle {f} (de table) |
| Tod ter {F (¨)} oder s])} | mort, Achéron table , vaisselle {f} (de table) |
| Todeskampf (¨)} oder s])} | abois, agonie table , vaisselle {f} (de table) |
| Togo ch [Adj] } oder s])} | Togo rier, mortel ble , vaisselle {f} (de table) |
| Tohuwabohu j] } oder s])} | tohu-bohu, pagaille, bordel selle {f} (de table) |
| Toilette u j] } oder s])} | toilette , pagaille, bordel selle {f} (de table) |
| Tokio te u j] } oder s])} | Tokyo te , pagaille, bordel selle {f} (de table) |
| Toleranz u j] } oder s])} | largeur d'esprit le, bordel selle {f} (de table) |
| toll anz u j] } oder s])} | aberrant, agité, fou, furieux lle {f} (de table) |
| tolles Leben; ein ~ führen | fête; faire la ~ fou, furieux lle {f} (de table) |
| Tollwut eben; ein ~ führen | rage faire la ~ fou, furieux lle {f} (de table) |
| Tollwutimpfstoff {M. (s¸ e)} | vaccin {m} antirabique urieux lle {f} (de table) |
| Tomate {F (en)} {M. (s¸ e)} | tomate {f} antirabique urieux lle {f} (de table) |
| Tombola F (en)} {M. (s¸ e)} | loterie f} antirabique urieux lle {f} (de table) |
| Tomoffel [Biotechnologie] )} | plante hyb. de la tomate et la pdt. [Kartoffel] |
| Ton ffel [Biotechnologie] )} | accent, argile, nuance, teinte, son, ton toffel] |
| Tonband {N (s¸ ¨er)} gie] )} | bande {f} magnétique e, teinte, son, ton toffel] |
| Tonbandgerät {N (s¸ e)} ] )} | magnétoscope {m} que e, teinte, son, ton toffel] |
| Tonerde erät {N (s¸ e)} ] )} | argile résonner, tinter einte, son, ton toffel] |
| Tongern [flämische Stadt] )} | Tongres [ville flamande] einte, son, ton toffel] |
| Tonne n [flämische Stadt] )} | fût, tonneau e flamande] einte, son, ton toffel] |
| Topf {M (s¸ ¨e)} e Stadt] )} | pot {m} neau e flamande] einte, son, ton toffel] |
| Topf {M (s¸ ¨e)}; irdener ~ | pot {m} de terre amande] einte, son, ton toffel] |
| Topf; in einen ~ werfen r ~ | sac; mettre dans le même ~ nte, son, ton toffel] |
| Topfblume {F (en)} rfen r ~ | fleur {f} en pot le même ~ nte, son, ton toffel] |
| Topologie {F (en)} rfen r ~ | topologie en pot le même ~ nte, son, ton toffel] |
| topologischer Raum [MATH] ~ | espace topologique [MATH] nte, son, ton toffel] |
| Tor {M (en¸ en)} m [MATH] ~ | fou {m} opologique [MATH] nte, son, ton toffel] |
| Tor {N (s¸ e)} } m [MATH] ~ | porte {f}, portail {m}, but {m} [football] ffel] |
| Torf N (s¸ e)} } m [MATH] ~ | tourbe f}, portail {m}, but {m} [football] ffel] |
| Torheit {F (en)} m [MATH] ~ | folie {f}, sottise {f}, insanité {f} ball] ffel] |
| Torhüter F (en)} m [MATH] ~ | gardien de but ise {f}, insanité {f} ball] ffel] |
| Tormann [Adv] )} m [MATH] ~ | gardien de but , sottement [adv] j] ball] ffel] |
| Tornister dv] )} m [MATH] ~ | sac tyrolien t , sottement [adv] j] ball] ffel] |
| Toronto r dv] )} m [MATH] ~ | Toronto lien t , sottement [adv] j] ball] ffel] |
| Torso o r dv] )} m [MATH] ~ | torse o lien t , sottement [adv] j] ball] ffel] |
| Torsteher [Fußball] MATH] ~ | gardien de but [football] [adv] j] ball] ffel] |
| Torte her [Fußball] MATH] ~ | tarte n de but [football] [adv] j] ball] ffel] |
| Torwächter Fußball] MATH] ~ | gardien de but [football] [adv] j] ball] ffel] |
| Torwart er Fußball] MATH] ~ | gardien de but [football] [adv] j] ball] ffel] |
| Tory rt er Fußball] MATH] ~ | tory en de but [football] [adv] j] ball] ffel] |
| Torypartei Fußball] MATH] ~ | tory; parti ~ [football] [adv] j] ball] ffel] |
| Torysmus i Fußball] MATH] ~ | torysme rti ~ [football] [adv] j] ball] ffel] |
| Tosen us i Fußball] MATH] ~ | bruit, mugissement der, déferler j] ball] ffel] |
| tosen us i Fußball] MATH] ~ | bruire, mugir, gronder, déferler j] ball] ffel] |
| tosend s i Fußball] MATH] ~ | délirant, mugissant er, déferler j] ball] ffel] |
| tot lachen [refl. V.]; sich ~ | mourir de rire sant er, déferler j] ball] ffel] |
| total chen [refl. V.]; sich ~ | entier, total sant er, déferler j] ball] ffel] |
| totale Ableitung V.]; sich ~ | dérivée totale sant er, déferler j] ball] ffel] |
| Totenschein tung V.]; sich ~ | acte de décès fier, tuer éferler j] ball] ffel] |
| Toter chein tung V.]; sich ~ | défunt décès fier, tuer éferler j] ball] ffel] |
| Totpunkt in tung V.]; sich ~ | point mort ès fier, tuer éferler j] ball] ffel] |
| Totschlag n tung V.]; sich ~ | meurtre rt ès fier, tuer éferler j] ball] ffel] |
| totschlagen [t. V. (ä¸ u¸ a)] | assommer [v tr], tuer [v tr] ler j] ball] ffel] |
| totschlagen [t. V.]; halb ~ ] | tabasser [v tr], triquer [v tr¸ battre] l] ffel] |
| Tour {F (#)} de France lb ~ ] | Tour {m} de France [cyclisme], Grande Boucle {f} |
| Tour {F (#)} de Suisse lb ~ ] | tour {m} de Suisse [cyclisme] Grande Boucle {f} |
| Tour {F (en)} [Reise] lb ~ ] | tour {m} [parcours], excursion {f}, tournée {f} |
| Tour {F (en)} [Rundfahrt] ~ ] | tour {m} (cycliste) excursion {f}, tournée {f} |
| Tour {F (en)} [TECH] hrt] ~ ] | tour {m} [mvt giratoire], rotation {f} rnée {f} |
| Tour; auf ~en sein ] hrt] ~ ] | pleine forme; être en ~ , rotation {f} rnée {f} |
| Tour; auf vollen ~en hrt] ~ ] | régime; à plein ~ en ~ , rotation {f} rnée {f} |
| Tour; in einer ~ ~en hrt] ~ ] | sans cesse, sans arrêt , rotation {f} rnée {f} |
| Tourenzähler r ~ ~en hrt] ~ ] | compte-tours ans arrêt , rotation {f} rnée {f} |
| Tourismus er r ~ ~en hrt] ~ ] | tourisme urs ans arrêt , rotation {f} rnée {f} |
| Tourist {M (en¸ en)} hrt] ~ ] | touriste {m} ans arrêt , rotation {f} rnée {f} |
| Touristenverband n)} hrt] ~ ] | Office du Tourisme rêt , rotation {f} rnée {f} |
| Tournai nverband n)} hrt] ~ ] | Tournai u Tourisme rêt , rotation {f} rnée {f} |
| Toxikologie band n)} hrt] ~ ] | toxicologie urisme rêt , rotation {f} rnée {f} |
| Toxin logie band n)} hrt] ~ ] | toxine ogie urisme rêt , rotation {f} rnée {f} |
| Toxizität e band n)} hrt] ~ ] | toxicité ie urisme rêt , rotation {f} rnée {f} |
| Toxizitäts-Äquivalent-Faktore | Facteurs d'Equivalence toxicologique } rnée {f} |
| Toxoplasmose uivalent-Faktore | toxoplasmose uivalence toxicologique } rnée {f} |
| tödlich [Adj] } oder s])} | meurtrier, mortel ble , vaisselle {f} (de table) |
| Töle te u j] } oder s])} | cabot te , pagaille, bordel selle {f} (de table) |
| tönen dgerät {N (s¸ e)} ] )} | sonner, résonner, tinter einte, son, ton toffel] |
| töricht [Adj] )} m [MATH] ~ | fou (folle) [adj], insensé(e) [adj] ball] ffel] |
| töricht [Adv] )} m [MATH] ~ | follement [adv], sottement [adv] j] ball] ffel] |
| töten Ableitung V.]; sich ~ | abattre, rectifier, tuer éferler j] ball] ffel] |
| Tötung agen [t. V.]; halb ~ ] | homicide, mort; mise à ~ [v tr¸ battre] l] ffel] |
| Tötung; fahrlässige ~ alb ~ ] | homicide par imprudence [v tr¸ battre] l] ffel] |
| Trabant mose uivalent-Faktore | satellite se uivalence toxicologique } rnée {f} |
| traben mose uivalent-Faktore | trotter e se uivalence toxicologique } rnée {f} |
| Traberkrankheit {F (#)} ktore | tremblante {f} du mouton xicologique } rnée {f} |
| Tracht rankheit {F (#)} ktore | complet, costume mouton xicologique } rnée {f} |
| trachten nach t {F (#)} ktore | aspirer, avoir pour but, viser gique } rnée {f} |
| trächtig [Adj] {F (#)} ktore | gestation; en [loc adj] viser gique } rnée {f} |
| trächtig [Adj] {F (#)} ktore | gestation; en [loc adj] viser gique } rnée {f} |
| trächtig [Adj] {F (#)} ktore | pleine [adj¸ enceinte], gestation; en [loc adj] |
| trächtig [Adj] {F (#)} ktore | pleine [adj¸ enceinte], gestation; en [loc adj] |
| Tradition Adj] {F (#)} ktore | tradition j¸ enceinte], gestation; en [loc adj] |
| traditionsbewusst [Adj] ktore | traditionaliste [adj] , gestation; en [loc adj] |
| träg [Adj] ewusst [Adj] ktore | indolent(e) [adj], inerte [adj], mou (molle) [adj |
| Tragbahre ewusst [Adj] ktore | civière, brancard inerte [adj], mou (molle) [adj |
| träge [adj] wusst [Adj] ktore | inerte [adj], paresseux (-euse) [adj] molle) [adj |
| träge [adv] wusst [Adj] ktore | paresseusement [adv], nonchalamment [adv] e) [adj |
| tragen adv] wusst [Adj] ktore | porter usement [adv], nonchalamment [adv] e) [adj |
| Träger adv] wusst [Adj] ktore | porteur sement [adv], nonchalamment [adv] e) [adj |
| Trägheit {F (en)} [Faulheit] | paresse {f}, fainéantise chalamment [adv] e) [adj |
| Trägheit {F (en)} [Lässigkeit | indolence {f}, nonchalance {f} ment [adv] e) [adj |
| Trägheit {F (en)} [Phys.] eit | inertie e {f}, nonchalance {f} ment [adv] e) [adj |
| Tragiker {F (en)} [Phys.] eit | tragique (auteur ~ ou poète ~), tragédien e) [adj |
| Tragödie {F (en)} [Phys.] eit | tragédie (auteur ~ ou poète ~), tragédien e) [adj |
| Tragweite F (en)} [Phys.] eit | importance, intérêt u poète ~), tragédien e) [adj |
| Trainingsanzug {M (s¸ ¨e)} it | survêtement {m}, training {m} [vêtement] e) [adj |
| Trajanische Krieg (s¸ ¨e)} it | Troie; la guerre de ~ ing {m} [vêtement] e) [adj |
| Trakt ische Krieg (s¸ ¨e)} it | aile (bâtiment) de ~ ing {m} [vêtement] e) [adj |
| traktieren Krieg (s¸ ¨e)} it | régaler, traiter de ~ ing {m} [vêtement] e) [adj |
| trällern n Krieg (s¸ ¨e)} it | fredonner, chantonner ing {m} [vêtement] e) [adj |
| Tramp {M (s¸ s)} (s¸ ¨e)} it | chemineau {m}, vagabond {m} } [vêtement] e) [adj |
| Trampeln [i. V.] (s¸ ¨e)} it | piétiner [v intr], trépigner [v intr] t] e) [adj |
| Trampelpfad V.] (s¸ ¨e)} it | piste en terre battue, sentier intr] t] e) [adj |
| Trampeltier {N (s¸ e)} e)} it | dromadaire {m} battue, sentier intr] t] e) [adj |
| Träne ltier {N (s¸ e)} e)} it | larme, pleur } battue, sentier intr] t] e) [adj |
| Trank ltier {N (s¸ e)} e)} it | boisson, consommation sentier intr] t] e) [adj |
| Tränke tier {N (s¸ e)} e)} it | abreuvoir onsommation sentier intr] t] e) [adj |
| Transexualität (s¸ e)} e)} it | transsexualité mation sentier intr] t] e) [adj |
| transitiv ität (s¸ e)} e)} it | transitif lité mation sentier intr] t] e) [adj |
| Translation ät (s¸ e)} e)} it | translation té mation sentier intr] t] e) [adj |
| transportieren (s¸ e)} e)} it | transporter té mation sentier intr] t] e) [adj |
| transsexuell [Adj] e)} e)} it | transsexuel(le) [adj] sentier intr] t] e) [adj |
| Transsexuelle {F} e)} e)} it | transsexuelle {f} dj] sentier intr] t] e) [adj |
| Transsexueller {M} e)} e)} it | transsexuel {m} } dj] sentier intr] t] e) [adj |
| Trapez xueller {M} e)} e)} it | trapèze uel {m} } dj] sentier intr] t] e) [adj |
| trau¸ schau¸ wem! [Sprichtwo. | méfiance est mère de sûreté er intr] t] e) [adj |
| Traube {F (n)} m! [Sprichtwo. | raisin {m}; (grappe de) ~, grappe {f} t] e) [adj |
| trauen [i. V.] m! [Sprichtwo. | confiance; avoir ~ en … ~, grappe {f} t] e) [adj |
| trauen [refl. V.]; sich ~ wo. | oser [v tr], courage; avoir le ~ de } t] e) [adj |
| trauen; jm ~ V.]; sich ~ wo. | confiance; faire ~, fier [v pr]; se ~ à qqn [adj |
| trauen; kaum seinen Augen ~ . | croire; ne pas ~ ses yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| Trauer kaum seinen Augen ~ . | deuil ; ne pas ~ ses yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| Trauergottesdienst {M (es¸e)} | service {m} funèbre yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| trauern um + acc t {M (es¸e)} | porter le deuil de yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| Trauerspiel acc t {M (es¸e)} | tragédie deuil de yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| Trauerweide acc t {M (es¸e)} | saule pleureur de yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| Traufe eide acc t {M (es¸e)} | gouttière reur de yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| Traum eide acc t {M (es¸e)} | rêve, songe ur de yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| Trauma eide acc t {M (es¸e)} | traumatisme ur de yeux v pr]; se ~ à qqn [adj |
| träumen ide acc t {M (es¸e)} | rêver éveillé, songer, rêver r]; se ~ à qqn [adj |
| traumhaft [Adj] t {M (es¸e)} | fantastique [adj], irréel(le) [adj] ~ à qqn [adj |
| traun! [Interjektion] (es¸e)} | vraiment !, certes !, foi; ma ~ ! ] ~ à qqn [adj |
| traurig [Adj¸ erbärmlich] e)} | affligeant(e) [adj], désolant(e) [adj] qqn [adj |
| traurig [Adj¸ melancholisch] | triste [adj], affligé(e) [adj] ) [adj] qqn [adj |
| traurig [Adv] melancholisch] | tristement [adv] ligé(e) [adj] ) [adj] qqn [adj |
| traurig stimmen lancholisch] | triste; rendre ~, attrister [v tr] dj] qqn [adj |
| traurig; es ist ~¸ dass sch] | regretable; il est ~ que er [v tr] dj] qqn [adj |
| Trauschein ist ~¸ dass sch] | acte de mariage st ~ que er [v tr] dj] qqn [adj |
| Trauung (F) ist ~¸ dass sch] | célébration du mariage e er [v tr] dj] qqn [adj |
| Treffen (F) ist ~¸ dass sch] | coup ration du mariage e er [v tr] dj] qqn [adj |
| treffen [i. V.] ~¸ dass sch] | tomber [v intr] sur qqn (par hasard) ] qqn [adj |
| treffen [i. V.]; auf jn ~ h] | tomber sur qqn (par hasard) hasard) ] qqn [adj |
| treffen [i. V.]; aufeinander | rencontrer; se ~ (par hasard) asard) ] qqn [adj |
| treffen [i. V.¸das Richtige ~ | porter [v intr] juste hasard) asard) ] qqn [adj |
| treffen [refl. V];sich (gut) | tomber [v intr]; bien ~ sard) asard) ] qqn [adj |
| treffen [t. V.¸ auswählen] ) | tomber [v tr] juste n ~ sard) asard) ] qqn [adj |
| treffen [t. V.¸ begegnen] ) | rencontrer [v tr] e n ~ sard) asard) ] qqn [adj |
| treffen [t. V.¸ berühren] ) | toucher [v tr], atteindre [v tr], frapper [v tr] |
| treffen: das trifft sich gut | tomber : ça tombe bien re [v tr], frapper [v tr] |
| treffen; sich ~ fft sich gut | tomber; bien ~ be bien re [v tr], frapper [v tr] |
| trefflich [Adj] fft sich gut | excellent, éminent, parfait tr], frapper [v tr] |
| Treffpunkt (F) fft sich gut | lieu de rendez-vous parfait tr], frapper [v tr] |
| Treibanker (F) fft sich gut | ancre flottante ous parfait tr], frapper [v tr] |
| Treibeis r (F) fft sich gut | glaces flottantes s parfait tr], frapper [v tr] |
| treiben [i. V.¸ Platzen] gut | pousser [v intr], prospérer [v intr] pper [v tr] |
| treiben [i. V.¸ Saft] n] gut | monter [v intr¸ sève] pérer [v intr] pper [v tr] |
| treiben [i. V.¸ Teig] n] gut | lever [v intr¸ pâte], fermenter [v intr¸ pâte] ] |
| treiben [i. V.¸ umleiten] ut | dériver [v intr]; dérive; aller à la ~ ¸ pâte] ] |
| treiben [t. V.] umleiten] ut | pousser [v tr], chasser [v tr¸ pousser] pâte] ] |
| treiben [t. V.¸ antreiben] t | mouvoir [v tr], actionner [v tr], entraîner [v tr |
| treiben [t. V.¸ ausüben] ] t | livrer [v pr]; se ~ à, exercer [v tr¸ pratiquer] |
| treiben [t. V.¸ TECH] n] ] t | repousser [v tr¸ TECH] exercer [v tr¸ pratiquer] |
| treiben [t. V.¸] ECH] n] ] t | enfoncer [v tr], emboutir [v tr], creuser [v tr] |
| Treiber [t. V.¸] ECH] n] ] t | gardien de troupeau, rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibgas t. V.¸] ECH] n] ] t | gaz carburant upeau, rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibhaus . V.¸] ECH] n] ] t | serre, forcerie eau, rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibhauseffekt ECH] n] ] t | effet de serre eau, rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibhausgas kt ECH] n] ] t | gaz à effet de serre rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibholz as kt ECH] n] ] t | bois flottant serre rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibjagd as kt ECH] n] ] t | battue ottant serre rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibmine as kt ECH] n] ] t | mine flottante serre rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treiböl e as kt ECH] n] ] t | fuel-oil tante serre rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibrad as kt ECH] n] ] t | roue motrice e serre rabatteur, meneur er [v tr] |
| Treibriemen kt ECH] n] ] t | courroie de transmission tteur, meneur er [v tr] |
| Treibsand n kt ECH] n] ] t | sables mouvants smission tteur, meneur er [v tr] |
| Treibstange kt ECH] n] ] t | bielle mouvants smission tteur, meneur er [v tr] |
| Treibstoff kt ECH] n] ] t | carburant, combustible n tteur, meneur er [v tr] |
| Trend toff kt ECH] n] ] t | tendance , combustible n tteur, meneur er [v tr] |
| trendeln f kt ECH] n] ] t | lambiner , combustible n tteur, meneur er [v tr] |
| trennbar [Adj] ECH] n] ] t | séparable [adj] stible n tteur, meneur er [v tr] |
| trennen [refl. V.]; sich ~ t | séparer [v pr]; se ~ e n tteur, meneur er [v tr] |
| trennen [t. V.] .]; sich ~ t | séparer [v tr], désunir [v tr] meneur er [v tr] |
| Trennung {F (en)} ; sich ~ t | séparation {f} désunir [v tr] meneur er [v tr] |
| Trennung {F (en)} [Ehe] ~ t | dissolution {f} [JUR] r [v tr] meneur er [v tr] |
| Trennung von Tisch und Bett | séparation {f} corps et biens meneur er [v tr] |
| Trepan g von Tisch und Bett | trépan ion {f} corps et biens meneur er [v tr] |
| trepanieren Tisch und Bett | trépaner n {f} corps et biens meneur er [v tr] |
| Treppe eren Tisch und Bett | escalier n {f} corps et biens meneur er [v tr] |
| Treppenhaus Tisch und Bett | cage d'escalier orps et biens meneur er [v tr] |
| Tresor haus Tisch und Bett | cassette, trésor rps et biens meneur er [v tr] |
| treten haus Tisch und Bett | aller, se déplacer, marcher s meneur er [v tr] |
| Tretkurbel Tisch und Bett | manivelle déplacer, marcher s meneur er [v tr] |
| Tretmühle Tisch und Bett | treuil à tambour r, marcher s meneur er [v tr] |
| treu ühle Tisch und Bett | fidèle à tambour r, marcher s meneur er [v tr] |
| Treue hle Tisch und Bett | fidélité tambour r, marcher s meneur er [v tr] |
| Treuhandanstalt {F (#)} ett | Treuhand {f} [soc. fiduciaire] rivatiser en ex-RD |
| Treuhandanstalt {F (#)} ett | Treuhand {f} [soc. fiduciaire] rivatiser en ex-RD |
| Treuhandanstalt {F (#)} ett | société fiduciaire chargée de privatiser en ex-RD |
| Treuhandanstalt {F (#)} ett | société fiduciaire chargée de privatiser en ex-RD |
| treulos anstalt {F (#)} ett | traître {f} [soc. fiduciaire] rivatiser en ex-RD |
| Triade anstalt {F (#)} ett | triade, triolisme en sandwich rivatiser en ex-RD |
| Tribade {F (n)} {F (#)} ett | tribade {f}, lesbienne {f} ch rivatiser en ex-RD |
| Tribunal F (n)} {F (#)} ett | tribunal f}, lesbienne {f} ch rivatiser en ex-RD |
| Tribut F (n)} {F (#)} ett | tribut f}, lesbienne {f} ch rivatiser en ex-RD |
| Tribüne F (n)} {F (#)} ett | tribune f}, lesbienne {f} ch rivatiser en ex-RD |
| Trichter F (n)} {F (#)} ett | entonnoir }, lesbienne {f} ch rivatiser en ex-RD |
| Trick er F (n)} {F (#)} ett | trucage r }, lesbienne {f} ch rivatiser en ex-RD |
| Trickfilm (n)} {F (#)} ett | dessin animé lesbienne {f} ch rivatiser en ex-RD |
| Trieb ilm (n)} {F (#)} ett | impulsion, incitation, instinct ivatiser en ex-RD |
| Triebfeder (n)} {F (#)} ett | ressort n, incitation, instinct ivatiser en ex-RD |
| triebhaft [Adj] {F (#)} ett | instinctif (-ive) [adj] nstinct ivatiser en ex-RD |
| triefen t [Adj] {F (#)} ett | tomber goutte à goutte, goutter ivatiser en ex-RD |
| Trier {N.} [Rheinland-Pfalz] | Trèves {f}[Rhénanie-Palatinat] ivatiser en ex-RD |
| Triforium [Rheinland-Pfalz] | triforium [Rhénanie-Palatinat] ivatiser en ex-RD |
| Trift ium [Rheinland-Pfalz] | pâturage, pâture ie-Palatinat] ivatiser en ex-RD |
| triftig [Adj¸ begründet] lz] | pertinent(e) [adj], fondé(e) [adj] tiser en ex-RD |
| triftig [Adj¸ glaubwürdig] ] | plausible [adj] j], fondé(e) [adj] tiser en ex-RD |
| triftig [Adj¸ MAR] würdig] ] | dérive; à la ~, dérive [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| triftig [Adv] MAR] würdig] ] | valablement [adv] rive [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| triftiger Grund R] würdig] ] | valable; raison ~ rive [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| triftiger Schiff ] würdig] ] | dérive; navire en ~ ve [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trigonometrie ff ] würdig] ] | Trigonométrie en ~ ve [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| trigonometrisch [Adj] dig] ] | trigonométrique [adv] [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trikot metrisch [Adj] dig] ] | maillot étrique [adv] [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trikot; Gepunktetes ~ dig] ] | maillot à pois [adv] [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trinidad und Tobago ~ dig] ] | Trinité et Tobago dv] [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| trinken und Tobago ~ dig] ] | boire é et Tobago dv] [loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| trinken; auf js Wohl ~ ig] ] | boire à la santé de qqn loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| trinken¸ mit jm Brüderschaft | trinquer avec quelqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trinkgeld it jm Brüderschaft | pourboire vec quelqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trinklied it jm Brüderschaft | chanson à boire elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trinkwasser jm Brüderschaft | eau potable ire elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trio wasser jm Brüderschaft | trio otable ire elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Triole sser jm Brüderschaft | triolet [MUS] e elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Triolismus {M.} Brüderschaft | triolisme, amour à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Tritt smus {M.} Brüderschaft | pas lisme, amour à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trittbrett {N (s¸ er)} chaft | marchepied {m} r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trittbrettfahrer {M (s¸ -)} | profiteur {m} r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Trittbrettfahrerin {F (nen)} | profiteuse {f} r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| Triumph ttfahrerin {F (nen)} | triomphe e {f} r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD |
| trivial [Adj¸ alltäglich] )} | banal(e) [adj], commun(e) [adj], ordinaire [adj] |
| trivial [Adj¸ platt] ich] )} | banal(e) [adj], originalité; sans ~ [loc adj] j] |
| trivial [Adj¸ unwichtig] )} | insignifiant(e) [adj] alité; sans ~ [loc adj] j] |
| tRNA al [Adj¸ unwichtig] )} | ARNt nifiant(e) [adj] alité; sans ~ [loc adj] j] |
| Trochäus {M (-¸ Trochäen)} } | trochée {m} (e) [adj] alité; sans ~ [loc adj] j] |
| trocken {M (-¸ Trochäen)} } | sec, desséché, aride alité; sans ~ [loc adj] j] |
| trocken aufbewahren! äen)} } | tenir à l'abri de l'humidité sans ~ [loc adj] j] |
| trocken werden hren! äen)} } | sécher, se dessécher umidité sans ~ [loc adj] j] |
| trockenadiabatisch [Adj] } } | adiabatique sec cher umidité sans ~ [loc adj] j] |
| trockene Witze; er macht ~ } | pince-sans-rire; c'est un ~ sans ~ [loc adj] j] |
| trockenen Fußes er macht ~ } | à pieds sec ire; c'est un ~ sans ~ [loc adj] j] |
| trockener Bericht macht ~ } | rapport sobre e; c'est un ~ sans ~ [loc adj] j] |
| Trockengemüse cht macht ~ } | légumes déshydratés st un ~ sans ~ [loc adj] j] |
| Trockenheit {F (#)} acht ~ } | sécheresse {f}, aridité {f} sans ~ [loc adj] j] |
| Trockensubstanz #)} acht ~ } | matière sèche , aridité {f} sans ~ [loc adj] j] |
| trocknen bstanz #)} acht ~ } | sécher sèche , aridité {f} sans ~ [loc adj] j] |
| trockner Witz z #)} acht ~ } | humour caustique ridité {f} sans ~ [loc adj] j] |
| Trog er rkt z z #)} acht ~ } | auge nteur {m} de la brocante, chiner c adj] j] |
| Troja r rkt z z #)} acht ~ } | Troie teur {m} de la brocante, chiner c adj] j] |
| Trojaner {M (s¸ -)} acht ~ } | Troyen {m} {m} de la brocante, chiner c adj] j] |
| Trojanerin {F (nen)} cht ~ } | Troyenne {f} } de la brocante, chiner c adj] j] |
| trojanisch [Adj] n)} cht ~ } | troyen(ne) [adj] e la brocante, chiner c adj] j] |
| Trommel ch [Adj] n)} cht ~ } | tambour e) [adj] e la brocante, chiner c adj] j] |
| Trommel schlagen n)} cht ~ } | jouer du tambour e la brocante, chiner c adj] j] |
| Trompete chlagen n)} cht ~ } | trompette ambour e la brocante, chiner c adj] j] |
| trompeten hlagen n)} cht ~ } | barrir te ambour e la brocante, chiner c adj] j] |
| Tropfen n hlagen n)} cht ~ } | goutte te ambour e la brocante, chiner c adj] j] |
| Tropfenzähler en n)} cht ~ } | compte-gouttes r e la brocante, chiner c adj] j] |
| tropisch [Adj] n n)} cht ~ } | tropical(e) [adj] la brocante, chiner c adj] j] |
| tropische Wirbelsturm ht ~ } | tornade tropicale, cyclone tropicale r c adj] j] |
| Tropopause irbelsturm ht ~ } | tropopause picale, cyclone tropicale r c adj] j] |
| Tross ause irbelsturm ht ~ } | bande ause picale, cyclone tropicale r c adj] j] |
| Trost ause irbelsturm ht ~ } | consolation icale, cyclone tropicale r c adj] j] |
| Trost spenden elsturm ht ~ } | consoler on icale, cyclone tropicale r c adj] j] |
| trostlos nden elsturm ht ~ } | désolant, triste, sinistre tropicale r c adj] j] |
| Trott os nden elsturm ht ~ } | trot, train train sinistre tropicale r c adj] j] |
| Trottel nden elsturm ht ~ } | imbécile in train sinistre tropicale r c adj] j] |
| trotten nden elsturm ht ~ } | trotter in train sinistre tropicale r c adj] j] |
| Trottoir nden elsturm ht ~ } | trottoir in train sinistre tropicale r c adj] j] |
| trotz allem n elsturm ht ~ } | malgré tout épit de nistre tropicale r c adj] j] |
| trotz ir nden elsturm ht ~ } | malgré, en dépit de nistre tropicale r c adj] j] |
| trotzdem [Adv] lsturm ht ~ } | malgré cela [loc adv], quand même [loc adv] ] j] |
| trotzdem [Konj.] turm ht ~ } | bien que [loc conj.], quoique [conj.] adv] ] j] |
| trotzen [Konj.] turm ht ~ } | insister, presser, s'obstiner, braver adv] ] j] |
| trotzig [Adj] .] turm ht ~ } | obstiné(e) [adj], tenace [adj], têtu(e) [adj] j] |
| trotzig [Adv] .] turm ht ~ } | opiniâtrement [adv], entêtement; avec ~ [loc adv] |
| Trödelmarkt z z #)} acht ~ } | brocante {f} que ridité {f} sans ~ [loc adj] j] |
| trödeln rkt z z #)} acht ~ } | lambiner, faire de la brocante, chiner c adj] j] |
| Trödler rkt z z #)} acht ~ } | brocanteur {m} de la brocante, chiner c adj] j] |
| trösten enden elsturm ht ~ } | consoler on icale, cyclone tropicale r c adj] j] |
| Trudeln; ins ~ geraten t ~ } | vrille; descendre en ~, vitesse;être en perte de |
| Trug ln; ins ~ geraten t ~ } | tromperie, imposture ~, vitesse;être en perte de |
| Trugbild ins ~ geraten t ~ } | illusion, fantasme e ~, vitesse;être en perte de |
| Truhe isch [Adj] raten t ~ } | caisse, coffre , fallacieux (-euse) [adj] rte de |
| trunken ch [Adj] raten t ~ } | ivre , coffre , fallacieux (-euse) [adj] rte de |
| Trupp n ch [Adj] raten t ~ } | détachement, escouade, peloton use) [adj] rte de |
| Trupp von Arbeitern en t ~ } | équipe d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de |
| Truppe on Arbeitern en t ~ } | troupe d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de |
| Trust on Arbeitern en t ~ } | trust d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de |
| Truthahn Arbeitern en t ~ } | dindon d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de |
| trübe g [Adv] .] turm ht ~ } | foncé, sombre, confus, touffu, trouble [loc adv] |
| trüben [Adv] .] turm ht ~ } | foncer, troubler nfus, touffu, trouble [loc adv] |
| Trübsinn Adv] .] turm ht ~ } | abattement, mélancolie touffu, trouble [loc adv] |
| trübsinnig [Adj] turm ht ~ } | morose [adj], mélancolique [adj] ouble [loc adv] |
| trügerisch [Adj] raten t ~ } | illusoire [adj], fallacieux (-euse) [adj] rte de |
| Trümmer ch [Adj] raten t ~ } | ruine , coffre , fallacieux (-euse) [adj] rte de |
| Tschad n Arbeitern en t ~ } | Tchad d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de |
| Tscheche Arbeitern en t ~ } | Tchèque 'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de |
| tschechisch [Adj] n en t ~ } | tchèque [adj] e tchèque eloton use) [adj] rte de |
| Tschechisch beitern en t ~ } | tchèque, langue tchèque eloton use) [adj] rte de |
| Tschechische Republik t ~ } | République Tchèque èque eloton use) [adj] rte de |
| tschechische Sprache t ~ } | tchèque, langue tchèque eloton use) [adj] rte de |
| Tschechoslowakei che t ~ } | Tchécoslovaquie tchèque eloton use) [adj] rte de |
| tschechoslowakisch [Adj] ~ } | tchécoslovaque [adj] ue eloton use) [adj] rte de |
| Tschernobyl [ukraini. Stadt] | Tchernobyl [ville ukrainienne] use) [adj] rte de |
| tschüs(s)! [ukraini. Stadt] | salut ! yl [ville ukrainienne] use) [adj] rte de |
| Tube s(s)! [ukraini. Stadt] | tube ! yl [ville ukrainienne] use) [adj] rte de |
| Tube; auf die ~ drücken adt] | champignon; appuyer sur le ~ ] use) [adj] rte de |
| Tuberkelbazillus rücken adt] | bacille de Koch, bacille tuberculeux adj] rte de |
| Tuberkulose llus rücken adt] | tuberculose och, bacille tuberculeux adj] rte de |
| Tuch gen se llus rücken adt] | linge ue se och, bacille tuberculeux adj] rte de |
| Tuchmacher llus rücken adt] | drapier se och, bacille tuberculeux adj] rte de |
| Tugend [Adj¸ Krankheit] t] | vertu, qualité [vertu] e [adj] capable [adj] de |
| tugendhaft [Adj] ankheit] t] | vertueux [adj] [vertu] e [adj] capable [adj] de |
| Tulpe haft [Adj] ankheit] t] | tulipe x [adj] [vertu] e [adj] capable [adj] de |
| Tulpenbaum [Adj] ankheit] t] | tulipier [adj] [vertu] e [adj] capable [adj] de |
| tun el um [Adj] ankheit] t] | construire, fabriquer, faire, opérer, poser ] de |
| tun; es ~ (Liebe machen) t] | faire; le ~ (faire l'amour) , opérer, poser ] de |
| tun; mit etwas groß ~ n) t] | faire étalage de e l'amour) , opérer, poser ] de |
| Tunesien {M (s¸ #)} ~ n) t] | Tunisie {f} e de e l'amour) , opérer, poser ] de |
| Tunesier {M (s¸ -)} ~ n) t] | Tunisien {m} de e l'amour) , opérer, poser ] de |
| Tunesierin {F (nen)} n) t] | Tunisienne {f} e e l'amour) , opérer, poser ] de |
| tunesisch [Adj] en)} n) t] | tunisien(ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Tunfisch [Var.: Thun- ¤] t] | thon {m} ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Tunis ch [Var.: Thun- ¤] t] | Tunis m} ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Tunke ch [Var.: Thun- ¤] t] | sauce m} ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| tunken h [Var.: Thun- ¤] t] | tremper ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Tunnel h [Var.: Thun- ¤] t] | tunnel ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Turbulenz Var.: Thun- ¤] t] | turbulence ) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Turin enz Var.: Thun- ¤] t] | Turin ence ) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Turkmenien dj] } )} [Vogel] | Turkménistan [adj] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turkmenistan ] } )} [Vogel] | Turkménistan [adj] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turm {M (s¸ ¨e)} )} [Vogel] | tour {f} tan [adj] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turm {M (s¸ ¨e)} [Kirschturm] | clocher {m} [adj] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turm {M (s¸ ¨e)} [Mil.] turm] | tourelle {f} [adj] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turm {M (s¸ ¨e)} [Sport] urm] | plongeoir {m} [adj] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turm {M (s¸ ¨e)}[Schachspiel] | tour {f} [échecs] ] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turm von Pisa )}[Schachspiel] | Tour de Pise ecs] ] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turm; flankierender ~ hspiel] | tour flanquante ] ] ue our) , opérer, poser ] de |
| Turmfalke {M (n¸ n)} [Zool.] | faucon {m} crécerelle e {f} , opérer, poser ] de |
| Turmhelm {M (s¸ e)} [Arch.] | flèche {m} [arch.] le e {f} , opérer, poser ] de |
| turnen [i. V.] e)} [Arch.] | gymnastique; faire de la ~ , opérer, poser ] de |
| Turnen {N (s¸ -)} } [Arch.] | gymnastique {f} re de la ~ , opérer, poser ] de |
| Turner {M (s¸ -)} } [Arch.] | gymnaste {m} f} re de la ~ , opérer, poser ] de |
| Turnerin {F (nen)} [Arch.] | gymnaste {f} f} re de la ~ , opérer, poser ] de |
| turnerisch [Adj] } [Arch.] | gymnaste; de ~ [loc adj], gymnique [adj] er ] de |
| turnerisch [Adv] } [Arch.] | gymnique; sur le plan ~ , gymnique [adj] er ] de |
| Turngerät {N (s¸ #)} Arch.] | agrès {m pl} le plan ~ , gymnique [adj] er ] de |
| Turnhalle {F (n)} )} Arch.] | gymnase {m} (couvert) ~ , gymnique [adj] er ] de |
| Turnier {N (s¸ e)} } Arch.] | tournoi {m} (couvert) ~ , gymnique [adj] er ] de |
| Turteltaube {F (n)} Arch.] | tourterelle {f} vert) ~ , gymnique [adj] er ] de |
| Tussi {F (s)} (n)} Arch.] | nana {f} le {f} vert) ~ , gymnique [adj] er ] de |
| tut nichts zur Sache Arch.] | cela n'a pas d'importance gymnique [adj] er ] de |
| Tute {F (n)} r Sache Arch.] | trompe, corne 'importance gymnique [adj] er ] de |
| Tutel {F (n)} Sache Arch.] | tutelle {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de |
| Tuvalu F (n)} Sache Arch.] | Tuvalu {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de |
| Tübingen se llus rücken adt] | Tubingue se och, bacille tuberculeux adj] rte de |
| tüchtig [Adj] us rücken adt] | brave [adj], vaillant(e) [adj], capable [adj] de |
| tückisch [Adj] s rücken adt] | méchant(e) [adj], perfide [adj] capable [adj] de |
| tückisch [Adj¸ Krankheit] t] | insidieux (-euse) [adj] e [adj] capable [adj] de |
| tüfteln [Adj¸ Krankheit] t] | subtiliser -euse) [adj] e [adj] capable [adj] de |
| Tümmler um [Adj] ankheit] t] | marsouin [adj] [vertu] e [adj] capable [adj] de |
| Tümpel um [Adj] ankheit] t] | étang, mare, flaque u] e [adj] capable [adj] de |
| Tür el h [Var.: Thun- ¤] t] | porte ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Türke {M (n¸ n)} hun- ¤] t] | Turc {m} e ) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Türkei {F (#)} } hun- ¤] t] | Turquie {f} [adj] l'amour) , opérer, poser ] de |
| Türkentaube {F (n)} [Vogel] | tourterelle {f} turque our) , opérer, poser ] de |
| Türkin {F (nen)} )} [Vogel] | Turque {f} {f} turque our) , opérer, poser ] de |
| türkisch [adj] } )} [Vogel] | turc (turque) [adj] ue our) , opérer, poser ] de |
| Türmchen {N (s¸ -)} ~ hspiel] | clocheton {m}, tourelle {f} , opérer, poser ] de |
| Tüte {F (n)} r Sache Arch.] | cornet {f}, sac {m} en papier ique [adj] er ] de |
| Type u F (n)} Sache Arch.] | lettre {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de |
| Typhus F (n)} Sache Arch.] | typhus {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de |
| typisch [Adj] Sache Arch.] | typique [adj] c {m} en papier ique [adj] er ] de |
| typisch [Adv] Sache Arch.] | typiquement [adv] } en papier ique [adj] er ] de |
| typisch [Adv] (jn) e Arch.] | signé (qqn) [adv] } en papier ique [adj] er ] de |
| Typografie ¤[Var.: -phie] ] | typographie {f} ] } en papier ique [adj] er ] de |
| typografisch ¤[Adj¸ Var.:-ph- | typographique [adj] en papier ique [adj] er ] de |
| Typographie [Var.: -fie¤] ph- | typographie {f} dj] en papier ique [adj] er ] de |
| typographisch [Adj¸ Var.:-f-¤ | typographique [adj] en papier ique [adj] er ] de |
| Typus {M (-¸ -pen)} Var.:-f-¤ | modèle {m}, type {m}, prototype {m} adj] er ] de |
| Tyrann {M (en¸ en)} Var.:-f-¤ | tyran {m} , type {m}, prototype {m} adj] er ] de |
| u.s.w. {M (en¸ en)} Var.:-f-¤ | etc. {m} , type {m}, prototype {m} adj] er ] de |
| u.U.¸ Abk. von unter Umstände | éventuellement [adv] prototype {m} adj] er ] de |
| U-Bahn bk. von unter Umstände | métro ellement [adv] prototype {m} adj] er ] de |
| UCL [BE] [Adv] . V.] t in ch | UCL¸ Université catholique de Louvain [loc. adv. |
| UEFA¸ Europäische Fußballunio | UEFA Université catholique de Louvain [loc. adv. |
| Ufer Europäische Fußballunio | bord, rive sité catholique de Louvain [loc. adv. |
| Ufer; jemand vom anderen ~ io | bord; qqn d'un autre ~, homosexuelle; personne ~ |
| Uferböschung {F (en)} en ~ io | berge {f} d'un autre ~, homosexuelle; personne ~ |
| Uganda chung {F (en)} en ~ io | Ouganda } d'un autre ~, homosexuelle; personne ~ |
| Uhr da chung {F (en)} en ~ io | montre, horloge, pendule, heure elle; personne ~ |
| Uhrmacher ng {F (en)} en ~ io | horloger orloge, pendule, heure elle; personne ~ |
| Uhrzeit {F (en)} en)} en ~ io | moment {m} loge, pendule, heure elle; personne ~ |
| Uhu eit {F (en)} en)} en ~ io | grand-duc loge, pendule, heure elle; personne ~ |
| Ukraine {F.} n)} en)} en ~ io | Ukraine {f} oge, pendule, heure elle; personne ~ |
| Ukrainer {M (s¸ -)} } en ~ io | Ukrainien {m} e, pendule, heure elle; personne ~ |
| Ukrainerin {F (nen)} en ~ io | Ukrainienne {f} pendule, heure elle; personne ~ |
| ukrainisch [Adj] n)} en ~ io | ukrainien(ne) [adj] dule, heure elle; personne ~ |
| UKW {F (-)}¸ Ultrakurzwelle o | FM {f}¸ modulation de fréquence elle; personne ~ |
| Ulme F (-)}¸ Ultrakurzwelle o | orme }¸ modulation de fréquence elle; personne ~ |
| ultimative Höhepunkt zwelle o | summum modulation de fréquence elle; personne ~ |
| Ultrahocherhitzt nkt zwelle o | UHT; procédé ~ ion de fréquence elle; personne ~ |
| Ultrakurzwelle {F (n)} elle o | Modulation {f} de fréquence, onde {f} ultracourte |
| Ultramarin {N (s¸ -)} elle o | bleu {m} d'outremer équence, onde {f} ultracourte |
| ultrarot [Adj] s¸ -)} elle o | infrarouge [adj] er équence, onde {f} ultracourte |
| Ultraschall {M (s¸#)}[Schall] | ultrason {m} dj] er équence, onde {f} ultracourte |
| Ultraschall {M.}[Untersuchung | échographie {f} er équence, onde {f} ultracourte |
| Ultraviolett M.}[Untersuchung | ultraviolet {f} er équence, onde {f} ultracourte |
| Ultraviolettbestrahlung {F.} | rayons {m pl} ultraviolets , onde {f} ultracourte |
| um [Adv¸ ungefähr] lung {F.} | environ [adv] ultraviolets , onde {f} ultracourte |
| um [Konj] ngefähr] lung {F.} | pour [conj], afin de [loc conj] e {f} ultracourte |
| um [Präp] die Wette ung {F.} | à [prép.¸ manière] l'envie onj] e {f} ultracourte |
| um [Präp¸ für] ette ung {F.} | pour [prép], par [prép¸ distributif] ultracourte |
| um [Präp¸ genauer Zeitpunkt] | à [prép¸ sens temporel], vers [prép¸ environ] rte |
| um [Präp¸ herum] Zeitpunkt] | autour de [loc prép], au (à la) [loc prép¸ local] |
| um … willen rum] Zeitpunkt] | cause; à ~ de, pour l'amour de … loc prép¸ local] |
| um … zu [konjunktional] nkt] | afin de [loc conj], pour [prép] loc prép¸ local] |
| um etwas kreisen ional] nkt] | tourner autour de quelque chose loc prép¸ local] |
| um etwas Persönliches ] nkt] | quelque chose de personnel hose loc prép¸ local] |
| um zwölf Uhr önliches ] nkt] | à [prép] midi de personnel hose loc prép¸ local] |
| um; jm ~ den Hals fallen kt] | au; se jeter ~ cou de qqn hose loc prép¸ local] |
| umändern [tV] als fallen kt] | retoucher [vtr] ou de qqn hose loc prép¸ local] |
| Umänderung V] als fallen kt] | transformation ou de qqn hose loc prép¸ local] |
| umarmen [refl. V.]; sich ~ ] | embrasser [v pr]; s'~ qqn hose loc prép¸ local] |
| umarmen [t. V.¸ untr.] h ~ ] | embrasser [v tr], enlacer [v tr] loc prép¸ local] |
| Umarmung t. V.¸ untr.] h ~ ] | étreinte, embrassade, embrassement, accolade cal] |
| Umbau ng t. V.¸ untr.] h ~ ] | transformation ssade, embrassement, accolade cal] |
| umbauen t. V.¸ untr.] h ~ ] | transformer on ssade, embrassement, accolade cal] |
| umbenannt . V.¸ untr.] h ~ ] | débaptisé r on ssade, embrassement, accolade cal] |
| umbilden . V.¸ untr.] h ~ ] | résoudre, transformer embrassement, accolade cal] |
| umbringen [t. V.] tr.] h ~ ] | assassiner, tuer rmer embrassement, accolade cal] |
| umbringen; sich ~ [refl. V.] | suicider; se ~ [v pr] embrassement, accolade cal] |
| Umbruch {M (s¸ ¨e)} [Wandel] | mutation {f} [changement], bouleversement {m} al] |
| Umdenken M (s¸ ¨e)} [Wandel] | changement de perspective, changer d'idée {m} al] |
| Umdrehen {N (s¸ -)} [Wandel] | rotation {f}, révolution {f} [ASTR], tour {m} al] |
| umdrehen M (s¸ ¨e)} [Wandel] | tourner, retourner ective, changer d'idée {m} al] |
| Umdrehung {F (en)} [Wandel] | révolution {f} [ASTR], rotation {f}, tour {m} al] |
| Umdrehungsachse {F (n)} del] | axe {m} de rotation ], rotation {f}, tour {m} al] |
| Umdrehungspunkt {M (s¸ e)} ] | centre {m} de rotation rotation {f}, tour {m} al] |
| Umfang {M (s¸ ¨e)} (s¸ e)} ] | circonférence {f}, périmètre {m}, pourtour {m} l] |
| Umfang {M (s¸ ¨e)} [bildl.] | ampleur {f}, grandeur {f}, dimension {f} r {m} l] |
| umfangreich [Adj] [bildl.] | volumineux (-euse) [adj], spacieux (-euse) [adj] |
| Umfeld eich [Adj] [bildl.] | contexte, environnement , spacieux (-euse) [adj] |
| Umfrage ich [Adj] [bildl.] | enquête , environnement , spacieux (-euse) [adj] |
| Umgang ich [Adj] [bildl.] | tournée, ronde, galerie, fréquentation, intimité |
| umgänglich [Adj] [bildl.] | sociable ronde, galerie, fréquentation, intimité |
| Umgänglichkeit ] [bildl.] | sociabilité de, galerie, fréquentation, intimité |
| Umgangsformen ] [bildl.] | usages, savoir-vivre ie, fréquentation, intimité |
| Umgangssprache ] [bildl.] | langue de tous les jours, langue familière imité |
| Umgebung rache ] [bildl.] | abords, voisinage, environs, entourage, milieu é |
| umgehen rache ] [bildl.] | circuler oisinage, environs, entourage, milieu é |
| umgehend rache ] [bildl.] | suivant, aussitôt, d'abord, immédiatement lieu é |
| umgekehrt [Adj] [bildl.] | inverse [adj], renversé(e) [adj] iatement lieu é |
| umgekehrt [Adv] [bildl.] | inversement [adv], réciproquement [adv] t lieu é |
| umgekehrt [Adv] [bildl.] | inversement [adv], réciproquement [adv] t lieu é |
| umgekehrt [Adv] [bildl.] | vice versa [adv] , réciproquement [adv] t lieu é |
| umgekehrt [Adv] [bildl.] | vice versa [adv] , réciproquement [adv] t lieu é |
| umgekrempelt v] [bildl.] | complètement remanié, sens dessus dessous lieu é |
| umgerechnet v] [bildl.] | après conversion nié, sens dessus dessous lieu é |
| umgerechnet v] [bildl.] | après conversion nié, sens dessus dessous lieu é |
| umgerechnet v] [bildl.] | équivalent de emanié, sens dessus dessous lieu é |
| umgerechnet v] [bildl.] | équivalent de emanié, sens dessus dessous lieu é |
| umgestalten [t. V.] bildl.] | transformer [v tr], remanier [v tr] ssous lieu é |
| umgestalten [t. V.]; ganz ~ | révolutionner [v tr¸ émoi] r [v tr] ssous lieu é |
| umgestalten; die Poesie ganz | révolutionner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é |
| umgürten en; die Poesie ganz | boucler onner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é |
| Umhang n en; die Poesie ganz | manteau onner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é |
| umher n en; die Poesie ganz | alentour nner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é |
| umherstreifen ie Poesie ganz | errer, rôder, vaguer ie i] r [v tr] ssous lieu é |
| Umkehr reifen ie Poesie ganz | retour, renversement, conversion r] ssous lieu é |
| umkehrbar fen ie Poesie ganz | réversible versement, conversion r] ssous lieu é |
| umkehren fen ie Poesie ganz | retourner, renverser, intervertir, inverser eu é |
| Umkehrfunktion e Poesie ganz | inverse r, renverser, intervertir, inverser eu é |
| Umkehrung tion e Poesie ganz | retour, retournement, conversion , inverser eu é |
| umklammern [t. V.¸ untrennbar | enlacer [v tr], étreindre [v tr], embrasser [v tr |
| umkommen n [t. V.¸ untrennbar | périr, succomber, s'abîmer v tr], embrasser [v tr |
| umkreisen [t. V.] untrennbar | cercles; décrire des ~, tourner autour de r [v tr |
| umlagern (Andrang) untrennbar | prendre d'assaut (foule) ourner autour de r [v tr |
| Umlauf [Bewegung]; in ~ sein | circuler [v intr] foule) ourner autour de r [v tr |
| Umlauf [FIN]; in ~ bringen n | circulation; mettre en ~, circuler; faire ~ [v tr |
| Umlauf {M (s¸ ¨e)} [Bewegung] | circulation {f} tre en ~, circuler; faire ~ [v tr |
| Umlauf {M (s¸ ¨e)} [FIN] ung] | cours {m} [FIN] tre en ~, circuler; faire ~ [v tr |
| Umlauf {M (s¸ ¨e)}[Umdrehung] | rotation {f}, révolution {f} [ASTR] faire ~ [v tr |
| Umlaufbahn {F en)} Umdrehung] | orbite {f} }, révolution {f} [ASTR] faire ~ [v tr |
| umlaufen [i. V.(ä¸ie¸a) untr. | détour; faire un ~, circuler [v intr] ire ~ [v tr |
| umlaufen [t. V.¸ trenn.] ntr. | contourner [v tr] en courant [v intr] ire ~ [v tr |
| umlaufen n {F en)} Umdrehung] | circuler } }, révolution {f} [ASTR] faire ~ [v tr |
| Umlaufvermögen {N (s¸ -)} tr. | actif {m} circulant [comm.] [v intr] ire ~ [v tr |
| Umlaufzeit {F (en)} ¸ -)} tr. | période {f} de révolution ] [v intr] ire ~ [v tr |
| Umlaut eit {F (en)} ¸ -)} tr. | inflexion [gramm.] lution ] [v intr] ire ~ [v tr |
| Umlautschreibung )} ¸ -)} tr. | inflexion; écriture de l'~ [v intr] ire ~ [v tr |
| umlegen [t. V.] )} ¸ -)} tr. | entourer, envelopper, garnir [v intr] ire ~ [v tr |
| Umleitung t. V.] )} ¸ -)} tr. | déviation envelopper, garnir [v intr] ire ~ [v tr |
| umliegend [Adj] )} ¸ -)} tr. | avoisinant(e) [adj], environnant(e) [adj] ~ [v tr |
| umreißen [Adj] )} ¸ -)} tr. | abîmer, démolir, détruire, ravager [adj] ~ [v tr |
| umringen [Adj] )} ¸ -)} tr. | boucler, entourer étruire, ravager [adj] ~ [v tr |
| ums Himmels willen ¸ -)} tr. | pour l'amour du ciel uire, ravager [adj] ~ [v tr |
| umsatteln s willen ¸ -)} tr. | changer son fusil d'épaule ravager [adj] ~ [v tr |
| Umsatz {M (es¸ ¨e)} [Absatz] | débit {m} {f} de caisse, chiffre {m} d'affaire tr |
| Umsatz {M (es¸ ¨e)} [Geschä.] | mouvement {m} [rel. comm.] iffre {m} d'affaire tr |
| Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr. | opération {f} de caisse, chiffre {m} d'affaire tr |
| Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr. | opération {f} de caisse, chiffre {m} d'affaire tr |
| Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr. | échange {m} fusil d'épaule ravager [adj] ~ [v tr |
| Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr. | échange {m} fusil d'épaule ravager [adj] ~ [v tr |
| Umsatzsteuer {F (n)} Geschä.] | impôt {m} sur le chiffre d'affaires d'affaire tr |
| umschalten [Auto] )} Geschä.] | changer de vitesse ffre d'affaires d'affaire tr |
| umschalten [RAD] )} Geschä.] | changer de longueur d'onde affaires d'affaire tr |
| umschalten r {F (n)} Geschä.] | aiguiller, commuter ffre d'affaires d'affaire tr |
| Umschalter [RAD] )} Geschä.] | commutateur, inverseur nde affaires d'affaire tr |
| Umschalthebel [Auto] Geschä.] | levier de changement de vitesse res d'affaire tr |
| Umschalthebel [RAD] Geschä.] | levier de changement de longueur d'onde ffaire tr |
| Umschaltung [Auto] Geschä.] | changement de vitesse d'onde ur d'onde ffaire tr |
| Umschaltung l [RAD] Geschä.] | changement de longueur d'onde ur d'onde ffaire tr |
| Umschlag ng [Auto] Geschä.] | enveloppe, couverture d'onde ur d'onde ffaire tr |
| umschlagen in uto] Geschä.] | se transformer en ure d'onde ur d'onde ffaire tr |
| Umschlagetuch uto] Geschä.] | châle nsformer en ure d'onde ur d'onde ffaire tr |
| umschlingen [t. V. (a¸ u)] .] | enlacer [v tr] en ure d'onde ur d'onde ffaire tr |
| umschlingen; jn (fest) ~ ] .] | bras-le-corps; saisir qqn à ~ ur d'onde ffaire tr |
| umschnallen jn (fest) ~ ] .] | aiguiller, commuter r qqn à ~ ur d'onde ffaire tr |
| Umschreibung {F (en)} ~ ] .] | transfert {m}, circonlocution {f} 'onde ffaire tr |
| umschwärmen [t. V.] } ~ ] .] | voltiger autour de, fou (folle); être ~ de qqn tr |
| Umschweife [t. V.] } ~ ] .] | détour, faux-fuyant, prétexte ); être ~ de qqn tr |
| Umschweife; keine ~ machen .] | quatre chemins; ne pas y aller par ~ ~ de qqn tr |
| umschwenken keine ~ machen .] | changer d'opinion pas y aller par ~ ~ de qqn tr |
| Umschwung {M (s¸ ¨e)} chen .] | rotation {f}, changement {m} r par ~ ~ de qqn tr |
| Umschwung {M (s¸ ¨e)}[bildl.] | changement {m} brusque, revirement {m} de qqn tr |
| umseitig [Adv] ¸ ¨e)}[bildl.] | verso; au ~ [loc adv] , revirement {m} de qqn tr |
| Umsetzung Adv] ¸ ¨e)}[bildl.] | mise en œuvre oc adv] , revirement {m} de qqn tr |
| Umsicht g Adv] ¸ ¨e)}[bildl.] | précaution, prudence, circonspection } de qqn tr |
| umsichtig [Adj] ¨e)}[bildl.] | prudent(e) [adj], circonspect(e) [adj] de qqn tr |
| umsichtig [Adv] ¨e)}[bildl.] | circonspection; avec ~ [loc] (e) [adj] de qqn tr |
| umsonst [Adv¸ ehrenamtlich] ] | honorifique; à titre ~ [loc] (e) [adj] de qqn tr |
| umsonst [Adv¸ gratis] lich] ] | gratuitement [adv] e ~ [loc] (e) [adj] de qqn tr |
| umsonst [Adv¸ vergebens] h] ] | inutilement [loc adv], vainement [adv] de qqn tr |
| Umstand [Adv¸ vergebens] h] ] | circonstance loc adv], vainement [adv] de qqn tr |
| Umstände machen rgebens] h] ] | faire le difficile v], vainement [adv] de qqn tr |
| Umständen; in anderen ~ sein | être enceinte cile v], vainement [adv] de qqn tr |
| umständlich n anderen ~ sein | long et compliqué v], vainement [adv] de qqn tr |
| Umstandswort anderen ~ sein | adverbe compliqué v], vainement [adv] de qqn tr |
| umstecken rt anderen ~ sein | transplanter, entourer de jalons [adv] de qqn tr |
| umstellen rt anderen ~ sein | cerner, changer de place, transposer, entourer tr |
| Umstellung t anderen ~ sein | transformation de place, transposer, entourer tr |
| umstimmen t anderen ~ sein | convertir tion de place, transposer, entourer tr |
| umstoßen t anderen ~ sein | renverser tion de place, transposer, entourer tr |
| Umsturz t anderen ~ sein | bouleversement de place, transposer, entourer tr |
| Umsturz {M (es¸ ¨e)} ~ sein | révolution {f} [POL], bouleversement {m}[POL] tr |
| umstürzen [i. V.] )} ~ sein | renverse; tomber à la ~, écrouler [v pr]; s'~ tr |
| umstürzen [t. V.] )} ~ sein | renverser [v tr], retourner [v tr] v pr]; s'~ tr |
| umtauschen t. V.] )} ~ sein | échanger, changer retourner [v tr] v pr]; s'~ tr |
| Umtrieb en t. V.] )} ~ sein | intrigue changer retourner [v tr] v pr]; s'~ tr |
| Umwallung; äußere ~ ~ sein | braie ue changer retourner [v tr] v pr]; s'~ tr |
| umwälzen [t. V.] ~ ~ sein | tourner, retourner, renverser [v tr] pr]; s'~ tr |
| umwälzend [Adj] ~ ~ sein | révolutionnaire [adj] nverser [v tr] pr]; s'~ tr |
| Umwälzung {F (en)} ~ sein | révolution {f} [POL], bouleversement {m}[POL] tr |
| umwandeln [re V¸trenn.];sich | transformer [v pr]; se ~ leversement {m}[POL] tr |
| umwandeln [t V¸untren.];sich | tour; faire le ~ de se ~ leversement {m}[POL] tr |
| umwandeln {F (en)} ~ sein | transformer, commuer bouleversement {m}[POL] tr |
| Umwandlung t V¸untren.];sich | transformation, conversion, commutation [POL] tr |
| umwechseln t V¸untren.];sich | changer mation, conversion, commutation [POL] tr |
| Umwelt {F (en)} ntren.];sich | environnement {m}, milieu {m}, ambiance {f} ] tr |
| Umweltbelastung {F (en)} ich | nuisances {f pl} (environn.) , ambiance {f} ] tr |
| umweltfeindlich [Adj] )} ich | polluant(e) [adj] environn.) , ambiance {f} ] tr |
| Umweltfrage {F (n)} ] )} ich | environnementale; question ~ , ambiance {f} ] tr |
| umweltfreundlich [Adj] } ich | écologique [adj], polluant; non-~(e) [adj] ] tr |
| Umwelthaus {N (es¸ ¨er)} ich | Maison {f} de l'Environnement n-~(e) [adj] ] tr |
| Umweltkatastrophe {F (n)} ch | catastrophe {f} écologique nt n-~(e) [adj] ] tr |
| Umweltminister {M (s¸ -)} ch | ministre {m} de l'environnement ~(e) [adj] ] tr |
| Umweltministerin {F (nen)} h | ministre {f} de l'environnement ~(e) [adj] ] tr |
| Umweltministerium {N.(s¸rien) | ministère de l'environnement nt ~(e) [adj] ] tr |
| Umweltpreis {M (es¸ e)} rien) | prix {m} de l'environnement nt ~(e) [adj] ] tr |
| Umweltproblem {N (s¸ e)} ien) | environnemental; problème ~ nt ~(e) [adj] ] tr |
| Umweltschaden {M (s¸ ¨)} ien) | nuisance {f}(environnementale) ~(e) [adj] ] tr |
| Umweltschutz {N (es¸ -)} ien) | protection de l'environnement, écologie {f} ] tr |
| Umweltschützer {M (s¸ -)} en) | environnementaliste {m}, écologiste {m} {f} ] tr |
| Umweltverpestung {F (en)} en) | pollution {f} (de l'environn.) iste {m} {f} ] tr |
| Umweltverschmutzung {F (en)} | pollution {f} (de l'environn.) iste {m} {f} ] tr |
| Umweltverseuchung {F (en)} } | pollution {f} (de l'environn.) iste {m} {f} ] tr |
| umwenden seuchung {F (en)} } | tourner, retourner 'environn.) iste {m} {f} ] tr |
| umwerfen seuchung {F (en)} } | renverser etourner 'environn.) iste {m} {f} ] tr |
| umwerfend [Adj] g {F (en)} } | renversant(e) [adj], sensationnel(le) [adj] ] tr |
| umwerfend [Adv] g {F (en)} } | incroyablement [adv] sensationnel(le) [adj] ] tr |
| umziehen [refl. V.]; sich ~ | changer; se ~ (vêtements), couvrir; se ~ j] ] tr |
| umziehen; sich ~ [Himmel] ~ | couvrir; se ~ [ciel] nts), couvrir; se ~ j] ] tr |
| umziehen; sich ~ [Kleidung] | changer; se ~[vêtements] , couvrir; se ~ j] ] tr |
| umziemlich ich ~ [Kleidung] | incongru, inconvenant s] , couvrir; se ~ j] ] tr |
| umzingeln ich ~ [Kleidung] | entourer inconvenant s] , couvrir; se ~ j] ] tr |
| Umzug eln ich ~ [Kleidung] | déménagement, cortège, procession ; se ~ j] ] tr |
| UN(O)-Resolution [Kleidung] | résolution de l'ONU e, procession ; se ~ j] ] tr |
| UN(O)-Sicherheitsrat idung] | Conseil de Sécurité; le ~ de l'ONU se ~ j] ] tr |
| unabhängig [Adj] rat idung] | indépendant(e) [adj] le ~ de l'ONU se ~ j] ] tr |
| Unabhängigkeit ] rat idung] | indépendance ) [adj] le ~ de l'ONU se ~ j] ] tr |
| unabkömmlich [Adj] t idung] | indisponible [adj] ] le ~ de l'ONU se ~ j] ] tr |
| unablässig [Adj] ] t idung] | continuel(le) [adj], constant(e) [adj] ~ j] ] tr |
| unablässig [Adj] ] t idung] | continuel(le) [adj], constant(e) [adj] ~ j] ] tr |
| unablässig [Adj] ] t idung] | invariable [adj], permanent(e) [adj] ] ~ j] ] tr |
| unablässig [Adj] ] t idung] | invariable [adj], permanent(e) [adj] ] ~ j] ] tr |
| unablässig [Adv] ] t idung] | arrêt; sans ~ [loc adv], cesse; sans; ~ [loc adv] |
| unabsehbar [Adj] ] t idung] | imprévisible [adj] adv], cesse; sans; ~ [loc adv] |
| unabweislich dj] ] t idung] | pressant ble [adj] adv], cesse; sans; ~ [loc adv] |
| Unachtsamkeit {F (en)} ung] | inattention {f}, négligence {f}, inadvertance {f} |
| unangebracht [Adj] n)} ung] | inadéquat(e) [adj], inconvenant(e) [adj] ance {f} |
| unangefochten [Adj] )} ung] | incontesté(e) [adj] inconvenant(e) [adj] ance {f} |
| unangefochten [Adv] )} ung] | incontestablement [adv], conteste; sans ~[loc adv |
| Unannehmlichkeiten bereiten | causer des ennuis [adv], conteste; sans ~[loc adv |
| unanständig [Adj] bereiten | inconvenant nnuis [adv], conteste; sans ~[loc adv |
| unantastbar [Adj] bereiten | inviolable [adj], intangible [adj] sans ~[loc adv |
| unanwendbar [Adj] bereiten | inapplicable [adj] ntangible [adj] sans ~[loc adv |
| unauffällig [Adj] bereiten | discret, modeste ] ntangible [adj] sans ~[loc adv |
| unauffindbar [Adj] bereiten | introuvable [adj] ntangible [adj] sans ~[loc adv |
| unaufhörlich [Adj] bereiten | incessant(e) [adj], continuel(le) [adj] ~[loc adv |
| unaufhörlich [Adv] bereiten | continuellement [adv] ntinuel(le) [adj] ~[loc adv |
| Unaufmerksamkeit ] bereiten | moment d'inattention ntinuel(le) [adj] ~[loc adv |
| unaufrichtig [Adj] bereiten | insinuant nattention ntinuel(le) [adj] ~[loc adv |
| unausbleiblich [Adj] reiten | inévitable [adj], inéluctable [adj] dj] ~[loc adv |
| unausbleiblich [Adv] reiten | inéluctablement [adv], inévitablement [adv] c adv |
| unausstehlich [Adj] reiten | intolérable [adj], insupportable [adj] adv] c adv |
| unausweichlich Adj] reiten | inévitable, inéluctable portable [adj] adv] c adv |
| unbändig [Adj¸ maßlos] iten | effréné(e) [adj], excessif (-ve) [adj] adv] c adv |
| unbändig [Adj¸ unbezähmbar] | indomptable [adj], intraitable [adj] ] adv] c adv |
| unbändig [Adv] unbezähmbar] | extrêmement [adv], furieusement [adv] adv] c adv |
| unbarmherzig [Adj] zähmbar] | impitoyable [adj] furieusement [adv] adv] c adv |
| unbarmherzig [Adv] zähmbar] | impitoyablement [adv] ieusement [adv] adv] c adv |
| unbeachtet lassen zähmbar] | bouder, ignorer, méconnaître nt [adv] adv] c adv |
| unbedeutend assen zähmbar] | mineur, insignifiant, négligeable dv] adv] c adv |
| unbedingt [Adv] n zähmbar] | absolument [adv], condition; sans ~ [loc adv] adv |
| unbedingt d assen zähmbar] | absolu, pur gnifiant, négligeable dv] adv] c adv |
| unbefangen [Adj] zähmbar] | naturel(le) [adj], ingénu(e) [adj] [loc adv] adv |
| unbefangen [Adj] zähmbar] | naturel(le) [adj], ingénu(e) [adj] [loc adv] adv |
| unbefangen [Adj] zähmbar] | objectif (-ive) [adj], prévenu(e); non ~ [adj] dv |
| unbefangen [Adj] zähmbar] | objectif (-ive) [adj], prévenu(e); non ~ [adj] dv |
| Unbefangenheit {F (#)} bar] | impartialité {f}, objectivité {f} r {f} [adj] dv |
| Unbefangenheit {F (#)} bar] | impartialité {f}, objectivité {f} r {f} [adj] dv |
| Unbefangenheit {F (#)} bar] | ingénuité {f}, naïveté {f}, candeur {f} [adj] dv |
| Unbefangenheit {F (#)} bar] | ingénuité {f}, naïveté {f}, candeur {f} [adj] dv |
| Unbefangenheit; in aller ~ | simplicité; en toute ~ tivité {f} r {f} [adj] dv |
| unbegreiflich [Adj] ller ~ | incompréhensible [adj], inconcevable [adj] dj] dv |
| unbegründet h [Adj] ller ~ | injustifié sible [adj], inconcevable [adj] dj] dv |
| unbehaglich [Adj] ] ller ~ | mal à l'aise ble [adj], inconcevable [adj] dj] dv |
| unbehelligt [Adj] ] ller ~ | sans être inquiété dj], inconcevable [adj] dj] dv |
| unbeholfen [Adj] ] ller ~ | maladroit inquiété dj], inconcevable [adj] dj] dv |
| Unbeholfenheit {F (#)} r ~ | maladresse {f}, gaucherie {f}, lourdeur {f} j] dv |
| unbekannt verzogen #)} r ~ | parti sans laisser d'adresse , lourdeur {f} j] dv |
| Unbekannte {F (n)} [MATH] | X [MATH], inconnue {f} [MATH] lourdeur {f} j] dv |
| unbelehrbar [Adj] [MATH] | incorrigible [adj] {f} [MATH] lourdeur {f} j] dv |
| unbemittelt [Adj] [MATH] | démuni gible [adj] {f} [MATH] lourdeur {f} j] dv |
| unberechenbar [Adj] MATH] | imprévisible [adj], déconcertant(e) [adj] } j] dv |
| unberechenbar [Adj] MATH] | imprévisible [adj], déconcertant(e) [adj] } j] dv |
| unberechenbar [Adj] MATH] | incalculable [adj], impondérable [adj] {f} j] dv |
| unberechenbar [Adj] MATH] | incalculable [adj], impondérable [adj] {f} j] dv |
| unberechtigt [Adj] MATH] | injustifié e [adj], déconcertant(e) [adj] } j] dv |
| unberührt gt [Adj] MATH] | frais, vierge, virginal ncertant(e) [adj] } j] dv |
| unbeschadet [Adj] MATH] | intact vierge, virginal ncertant(e) [adj] } j] dv |
| unbescheiden [Adj] MATH] | immodeste [adj], indiscret (-ète) [adj] ] } j] dv |
| unbescheiden [Adj¸ frech] | impertinent(e) [adj], insolent(e) [adj] ] } j] dv |
| Unbescheidenheit {F (#)} | immodestie {f}, indiscrétion {f} [adj] ] } j] dv |
| Unbescheidenheit {F(#)}[frech | impertinence {f}, insolence {f} [adj] ] } j] dv |
| unbescholten eit {F(#)}[frech | immaculé nce {f}, insolence {f} [adj] ] } j] dv |
| unbeschränkt eit {F(#)}[frech | absolu, pur {f}, insolence {f} [adj] ] } j] dv |
| unbeschwert [Adv] F(#)}[frech | souci; sans ~ [loc adv] nce {f} [adj] ] } j] dv |
| unbesorgt [Adj] ] F(#)}[frech | tranquille [adj] c adv] nce {f} [adj] ] } j] dv |
| unbesorgt sein ] F(#)}[frech | craindre; n'avoir rien à ~ {f} [adj] ] } j] dv |
| unbesorgt; seien Sie ~! frech | crainte; soyez sans ~ à ~ {f} [adj] ] } j] dv |
| unbeständig [Adj] ie ~! frech | instable [adj], inconstant(e) [adj] dj] ] } j] dv |
| unbestreitbar dj] ie ~! frech | incontestable, indiscutable ) [adj] dj] ] } j] dv |
| unbestritten dj] ie ~! frech | sans conteste indiscutable ) [adj] dj] ] } j] dv |
| unbeteiligt dj] ie ~! frech | l'air absent indiscutable ) [adj] dj] ] } j] dv |
| unbewusst Handlung e ~! frech | acte involontaire ontaire e ) [adj] dj] ] } j] dv |
| unbewusst t dj] ie ~! frech | inconscient, involontaire e ) [adj] dj] ] } j] dv |
| unbezähmbar [Adj] e ~! frech | indomptable [adj], irrépressible [adj] ] } j] dv |
| unbillig [Adj] j] e ~! frech | injuste [adj] dj], irrépressible [adj] ] } j] dv |
| und llig [Adj] j] e ~! frech | et uste [adj] dj], irrépressible [adj] ] } j] dv |
| und noch dazu j] e ~! frech | et ce n'est pas tout répressible [adj] ] } j] dv |
| und so weiter j] e ~! frech | et cætera, et cetera répressible [adj] ] } j] dv |
| und umgekehrt j] e ~! frech | et vice versa cetera répressible [adj] ] } j] dv |
| und was weiter ? e ~! frech | et alors ? sa cetera répressible [adj] ] } j] dv |
| und wie! eiter ? e ~! frech | et comment ! cetera répressible [adj] ] } j] dv |
| und; zwei ~ zwei e ~! frech | à [prép.¸ manière];deux ~ deux e [adj] ] } j] dv |
| Undank ei ~ zwei e ~! frech | ingratitude nière];deux ~ deux e [adj] ] } j] dv |
| undankbar ~ zwei e ~! frech | ingrat tude nière];deux ~ deux e [adj] ] } j] dv |
| undankbare Arbeit e ~! frech | corvée tude nière];deux ~ deux e [adj] ] } j] dv |
| Undinist e Arbeit e ~! frech | ondiniste e nière];deux ~ deux e [adj] ] } j] dv |
| undurchdringlich [Adj] frech | impénétrable [adj] deux ~ deux e [adj] ] } j] dv |
| uneben dringlich [Adj] frech | inégal, raboteux, accidenté ux e [adj] ] } j] dv |
| uneben; nicht ~ [Adj] frech | joli; plutôt ~ x, accidenté ux e [adj] ] } j] dv |
| Unebenheit {F (en)} j] frech | inégalité {f}, aspérité {f} ux e [adj] ] } j] dv |
| unecht [Adj] (en)} j] frech | inauthentique [adj], faux (fausse) [adj] } j] dv |
| unecht eit {F (en)} j] frech | inauthentique, faux ité {f} ux e [adj] ] } j] dv |
| uneinig [Adj] (en)} j] frech | désuni(e) [adj], divisé(e) [adj¸ brouillé] j] dv |
| Uneinigkeit ] (en)} j] frech | désunion, dissension sé(e) [adj¸ brouillé] j] dv |
| unendlich [Adj] n)} j] frech | infini, interminable, perpétuel, sans fin j] dv |
| Unendlichkeit ] n)} j] frech | infini interminable, perpétuel, sans fin j] dv |
| unerbittlich [Adj] j] frech | inflexible, inexorable erpétuel, sans fin j] dv |
| unerlässlich [Adj] j] frech | indispensable exorable erpétuel, sans fin j] dv |
| unermesslich [Adj¸ alt: ß] ch | immense sable exorable erpétuel, sans fin j] dv |
| unermüdlich [Adj] alt: ß] ch | infatigable [adj], inlassable [adj] s fin j] dv |
| unerreichbar [Adj] alt: ß] ch | inaccessible [adj] inlassable [adj] s fin j] dv |
| unerreichbar Adj] alt: ß] ch | inaccessible adj], inlassable [adj] s fin j] dv |
| unersättlich [Adj] alt: ß] ch | insatiable [adj] ] inlassable [adj] s fin j] dv |
| unerschrocken Adj] alt: ß] ch | courageux, intrépide lassable [adj] s fin j] dv |
| unerträglich [Adj] alt: ß] ch | insupportable répide lassable [adj] s fin j] dv |
| unerwartet [Adj] ] alt: ß] ch | inattendu(e) [adj], inespéré(e) [adj] fin j] dv |
| unerwartet [Adv] ] alt: ß] ch | improviste; à l'~ [loc adv] (e) [adj] fin j] dv |
| unerwünscht [Adj] alt: ß] ch | fâcheux (-euse) [adj], déplacé(e) [adj] n j] dv |
| unerwünscht [Adj] alt: ß] ch | fâcheux (-euse) [adj], déplacé(e) [adj] n j] dv |
| unerwünscht [Adj] alt: ß] ch | indésirable [adj], inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| unerwünscht [Adj] alt: ß] ch | indésirable [adj], inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| unerwünscht [Adv] alt: ß] ch | propos; mal à ~ ], inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| UNESCO scht [Adv] alt: ß] ch | UNESCO mal à ~ ], inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| unfähig [Adj] dv] alt: ß] ch | incapable [adj] ], inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| unfair [Adj] dv] alt: ß] ch | déloyal(e) [adj] , inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| Unfall [Adj] dv] alt: ß] ch | accident, sinistre inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| Unfallhilfe dv] alt: ß] ch | secours , sinistre inconvenant(e) [adj] n j] dv |
| Unfallort {M ([e]s¸ e)} ß] ch | lieu {m} de l'accident nvenant(e) [adj] n j] dv |
| unfallversichert s¸ e)} ß] ch | assuré contre les accidents nt(e) [adj] n j] dv |
| unfehlbar ichert s¸ e)} ß] ch | absolument, sans faute, sûrement [adj] n j] dv |
| unfreundlich [Adj] e)} ß] ch | inamical(e) [adj], désobligeant(e) [adj] j] dv |
| unfreundlich [Adj¸ Wetter] ch | gris(e) [adj¸ temps], maussade [adj¸ triste] ] dv |
| Ungar ndlich [Adj¸ Wetter] ch | Hongrois adj¸ temps], maussade [adj¸ triste] ] dv |
| ungarisch [Adj] j¸ Wetter] ch | hongrois(e) [adj] s], maussade [adj¸ triste] ] dv |
| Ungarn ch [Adj] j¸ Wetter] ch | Hongrie (e) [adj] s], maussade [adj¸ triste] ] dv |
| ungeachtet Adj] j¸ Wetter] ch | malgré, en dépit de , maussade [adj¸ triste] ] dv |
| ungebeten Adj] j¸ Wetter] ch | importun n dépit de , maussade [adj¸ triste] ] dv |
| ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch | grossier (-ière) [adj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv |
| ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch | grossier (-ière) [adj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv |
| ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch | illettré(e) [adj], inculte [adj] dj¸ triste] ] dv |
| ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch | illettré(e) [adj], inculte [adj] dj¸ triste] ] dv |
| ungeduldig [Adj] ¸ Wetter] ch | impatient(e) [adj] dj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv |
| ungeduldig [Adv] ¸ Wetter] ch | impatiemment [adv] dj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv |
| ungefähr [Adj] ] ¸ Wetter] ch | approximatif (-ve) [adj] e [adj] dj¸ triste] ] dv |
| ungefähr [Adv] ] ¸ Wetter] ch | approximativement [adv], environ [adv] iste] ] dv |
| ungefährdet [Adj] Wetter] ch | sécurité; en ~ [loc adv] environ [adv] iste] ] dv |
| ungefährlich [Adj] Wetter] ch | danger; sans ~ [loc adj], inoffensif (-ve) [adj] |
| ungefährlich Adj] Wetter] ch | sans danger ~ [loc adv] environ [adv] iste] ] dv |
| Ungeheuer ch [Adj] Wetter] ch | monstre sans ~ [loc adj], inoffensif (-ve) [adj] |
| ungehorsam [adj] nschicklich] | désobéissant(e) [adj], insoumis(e) [adj] ) [adj] |
| Ungehorsam {M (s¸ #)} cklich] | désobéissance {f}, insubordination {f} ] ) [adj] |
| ungehörig [Adj] j] Wetter] ch | déplacé(e) [adj], inconvenant(e) [adj] ve) [adj] |
| ungehörig [Adv¸ unberechtlich | indûment [adv] ], inconvenant(e) [adj] ve) [adj] |
| ungehörig [Adv¸ unschicklich] | inconvenante; d'une manière ~ e) [adj] ve) [adj] |
| ungeklärt [Adj] ¸ #)} cklich] | clair; peu ~ [loc adj], obscur(e) [loc adj¸confus |
| ungeklärt [Adj¸ ÖKO] cklich] | filtré; non-~ [loc adj], épuration; sans ~ [loc] |
| ungeklärt; Abwässer ~ leiten | filtrer; déverser les eaux usées sans les ~ loc] |
| Ungelegenheiten bereiten ten | créer des difficultés eaux usées sans les ~ loc] |
| ungelernter Arbeiter ten ten | manœuvre difficultés eaux usées sans les ~ loc] |
| Ungemach er Arbeiter ten ten | malheur, inconvénient eaux usées sans les ~ loc] |
| ungenießbar Arbeiter ten ten | imbuvable, infect, immangeable, insupportable c] |
| ungenügend [Adj] ter ten ten | insuffisant(e) [adj] mangeable, insupportable c] |
| ungerade d [Adj] ter ten ten | impair sant(e) [adj] mangeable, insupportable c] |
| ungerecht [Adj] ter ten ten | injuste ant(e) [adj] mangeable, insupportable c] |
| ungereimt [Adj] ter ten ten | absurde ant(e) [adj] mangeable, insupportable c] |
| ungern mt [Adj] ter ten ten | contrecœur; à ~, plaisir; sans ~ nsupportable c] |
| ungesättigt Adj] ter ten ten | inassouvi, non saturé ir; sans ~ nsupportable c] |
| ungestört t Adj] ter ten ten | bien tranquille aturé ir; sans ~ nsupportable c] |
| Ungestüm t Adj] ter ten ten | ardeur anquille aturé ir; sans ~ nsupportable c] |
| ungetrübt t Adj] ter ten ten | serein, sans nuages é ir; sans ~ nsupportable c] |
| Ungetüm t t Adj] ter ten ten | monstre sans nuages é ir; sans ~ nsupportable c] |
| ungewöhnlich [Adj] r ten ten | inhabituel(le) [adj], inaccoutumé(e) [adj] le c] |
| ungewöhnlich; höchst ~ n ten | tout à fait extraordinaire outumé(e) [adj] le c] |
| ungezogen ch; höchst ~ n ten | impoli fait extraordinaire outumé(e) [adj] le c] |
| Unglaube {M (ns¸ -)} ~ n ten | incrédulité {f}, incroyance {f} é(e) [adj] le c] |
| ungläubig [Adj] -)} ~ n ten | incroyable [adj] incroyance {f} é(e) [adj] le c] |
| ungläubig [Adj¸ nicht gläubig | incrédule [adj], mécréant(e) [adj] ) [adj] le c] |
| ungläubig [Adj¸ unleichtgläu. | incrédule [adj], sceptique [adj] ] ) [adj] le c] |
| ungläubig; ein ~er Thomas äu. | Thomas; être comme saint ~ [adj] ] ) [adj] le c] |
| Ungläubigen {Pl.} Thomas äu. | infidèles {m pl}, mécréant {m pl} ) [adj] le c] |
| Ungläubigkeit {F (#)} mas äu. | invraisemblance {f}, incrédulité {f} [adj] le c] |
| unglaublich [Adj] #)} mas äu. | incroyable [adj] f}, incrédulité {f} [adj] le c] |
| unglaubwürdig [Adj] } mas äu. | douteux (-euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] |
| unglaubwürdig [Adj] } mas äu. | douteux (-euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] |
| unglaubwürdig [Adj] } mas äu. | foi; qui n'est pas digne de ~ té {f} [adj] le c] |
| unglaubwürdig [Adj] } mas äu. | foi; qui n'est pas digne de ~ té {f} [adj] le c] |
| Ungleichheit [Adj] } mas äu. | inégalité euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] |
| Unglück heit [Adj] } mas äu. | malheur é euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] |
| unglücklich [Adj¸ unglücklich | mal; qui se termine ~ [loc] fortuné(e) [adj] c] |
| unglücklich [Adj¸ unglücklich | mal; qui se termine ~ [loc] fortuné(e) [adj] c] |
| unglücklich [Adj¸ unglücklich | malheureux (-euse) [adj], infortuné(e) [adj] c] |
| unglücklich [Adj¸ unglücklich | malheureux (-euse) [adj], infortuné(e) [adj] c] |
| ungünstig [Adj] ¸ unglücklich | défavorable [adj], désavantageux (-euse) [adj] ] |
| Unheil ig [Adj] ¸ unglücklich | malheur, calamité, sinistre geux (-euse) [adj] ] |
| Unheil stiften ¸ unglücklich | malheurs; causer des ~ stre geux (-euse) [adj] ] |
| unheilbar ften ¸ unglücklich | inguérissable, incurable, irrémédiable ) [adj] ] |
| unheilbringend ¸ unglücklich | fatal, funeste incurable, irrémédiable ) [adj] ] |
| unheilvoll end ¸ unglücklich | sinistre, néfaste urable, irrémédiable ) [adj] ] |
| unheimlich [Adj] unglücklich | inquiétant, étrange able, irrémédiable ) [adj] ] |
| unheimlich schön ! nglücklich | très beau ! étrange able, irrémédiable ) [adj] ] |
| unheimlich spannend glücklich | très passionnant ge able, irrémédiable ) [adj] ] |
| Unhold ich spannend glücklich | monstre sionnant ge able, irrémédiable ) [adj] ] |
| uni ld ich spannend glücklich | uni (couleur) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] |
| Uniform ch spannend glücklich | uniforme eur) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] |
| unisono ch spannend glücklich | unanimement ) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] |
| Universität pannend glücklich | université ) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] |
| Universitätskrankenhaus {N} h | hôpital {m} universitaire irrémédiable ) [adj] ] |
| Universum tskrankenhaus {N} h | univers {m} universitaire irrémédiable ) [adj] ] |
| Unkenntnis skrankenhaus {N} h | ignorance } universitaire irrémédiable ) [adj] ] |
| unklug [Adj] rankenhaus {N} h | déraisonnable [adj], imprudent(e) [adj] [adj] ] |
| unkündbar j] rankenhaus {N} h | être permanent, ne pas pouvoir être licencié ] ] |
| unlauter j] rankenhaus {N} h | sale permanent, ne pas pouvoir être licencié ] ] |
| Unmasse j] rankenhaus {N} h | multitude nent, ne pas pouvoir être licencié ] ] |
| unmittelbar rankenhaus {N} h | direct, droit, directement oir être licencié ] ] |
| unmittelbar neben nhaus {N} h | juste à côté , directement oir être licencié ] ] |
| unnahbar [Adj] en nhaus {N} h | inabordable [adj], inaccessible [adj] cencié ] ] |
| Unnatur [Adj] en nhaus {N} h | chose contre nature, hors nature adj] cencié ] ] |
| unnatürlich [Adj] nhaus {N} h | affecté, contre nature rs nature adj] cencié ] ] |
| Unnatürlichkeit ] nhaus {N} h | affectation tre nature rs nature adj] cencié ] ] |
| unnennbar hkeit ] nhaus {N} h | indicible, inexprimable s nature adj] cencié ] ] |
| unnötig [Adj] t ] nhaus {N} h | inutile [adj], superflu(e) [adj] adj] cencié ] ] |
| unnötig [Adv] t ] nhaus {N} h | inutilement [adv] erflu(e) [adj] adj] cencié ] ] |
| unnütz [adj] t ] nhaus {N} h | inutile [adj], vain(e) [adj] dj] adj] cencié ] ] |
| unnütz [adv] t ] nhaus {N} h | inutilement [adv] n(e) [adj] dj] adj] cencié ] ] |
| UNO tz [adv] t ] nhaus {N} h | ONU ilement [adv] n(e) [adj] dj] adj] cencié ] ] |
| Unrat {M (s¸ -)} nhaus {N} h | immondices {f pl}, ordures {f pl} dj] cencié ] ] |
| Unrecht (s¸ -)} nhaus {N} h | tort dices {f pl}, ordures {f pl} dj] cencié ] ] |
| unrecht Gut gedeiht nicht } h | bien mal acquis ne profite jamais dj] cencié ] ] |
| unregelmäßig [Adj] nicht } h | irrégulier (-ère) [adj] te jamais dj] cencié ] ] |
| unregelmäßig [Adv] nicht } h | irrégulièrement [adv] ] te jamais dj] cencié ] ] |
| unrentabel [adj] ] nicht } h | rentable; non ~ [loc adj] jamais dj] cencié ] ] |
| Unruhe bel [adj] ] nicht } h | inquiétude, souci oc adj] jamais dj] cencié ] ] |
| Unruhen (Pl) dj] ] nicht } h | troubles (pl) uci oc adj] jamais dj] cencié ] ] |
| unruhig [Adj] j] ] nicht } h | agité(e) [adj¸ nerveux], inquiet (-ète) [adj] ] |
| unruhig sein j] ] nicht } h | qui-vive; être sur le ~ inquiet (-ète) [adj] ] |
| unruhig; jm ~ machen icht } h | puce; mettre la ~ à l'oreille et (-ète) [adj] ] |
| uns hig; jm ~ machen icht } h | nous mettre la ~ à l'oreille et (-ète) [adj] ] |
| unschädlich [Adj] en icht } h | anodin(e) [adj], inoffensif (-ve) [adj] [adj] ] |
| unschädlich zu machen cht } h | mettre hors d'état de nuire (-ve) [adj] [adj] ] |
| Unschädlichkeit achen cht } h | innocuité s d'état de nuire (-ve) [adj] [adj] ] |
| unschätzbar eit achen cht } h | inestimable, inappréciable (-ve) [adj] [adj] ] |
| unschlüssig [Adj] hen cht } h | hésitant(e) [adj], indécis(e) [adj] dj] [adj] ] |
| unschlüssig [Adv] hen cht } h | indécis; d'un air ~ [loc adv] [adj] dj] [adj] ] |
| Unschuld {F (#)} hen cht } h | innocence {f}, candeur {f}, virginité {f} dj] ] |
| Unschuld {F (#)} [JUR] ht } h | non-culpabilité {f} ur {f}, virginité {f} dj] ] |
| Unschuld {F (#)} [Person] } h | ingénue {f} ité {f} ur {f}, virginité {f} dj] ] |
| unschuldig [Adj] [Person] } h | innocent(e) [adj], candide [adj], vierge [adj] ] |
| unschuldig [Adv] [Person] } h | injustement [adv] candide [adj], vierge [adj] ] |
| unser ldig [Adv] [Person] } h | nous, notre, à nous, le nôtre, la nôtre [adj] ] |
| unsere dig [Adv] [Person] } h | notre, à nous, le nôtre, la nôtre nôtre [adj] ] |
| Unsere Liebe Frau Person] } h | Notre-Dame us, le nôtre, la nôtre nôtre [adj] ] |
| unsereiner e Frau Person] } h | nous autres, les gens comme nous nôtre [adj] ] |
| unsereins e Frau Person] } h | nous autres, les gens comme nous nôtre [adj] ] |
| unserer s e Frau Person] } h | notre, à nous, le nôtre, la nôtre nôtre [adj] ] |
| unsererseits Frau Person] } h | de notre côté le nôtre, la nôtre nôtre [adj] ] |
| unseres eits Frau Person] } h | notre, à nous, le nôtre, la nôtre nôtre [adj] ] |
| unseresgleichen u Person] } h | des gens comme nous, nos pareils nôtre [adj] ] |
| unserseits chen u Person] } h | de notre côté nous, nos pareils nôtre [adj] ] |
| unsersgleichen u Person] } h | des gens comme nous, nos pareils nôtre [adj] ] |
| Unsinn leichen u Person] } h | non-sens, déraison, absurdité ls nôtre [adj] ] |
| Unsinn schwatzen Person] } h | radoter, dire des bêtises ité ls nôtre [adj] ] |
| unsinnig [Adj] n Person] } h | insensé(e) [adj], saugrenu(e) [adj], absurde [adj |
| Unsinnige Adj] n Person] } h | caractère absurde saugrenu(e) [adj], absurde [adj |
| Unsinnigkeit ] n Person] } h | absurdité absurde saugrenu(e) [adj], absurde [adj |
| unsinnlich [Adj] Person] } h | immatériel, platonique enu(e) [adj], absurde [adj |
| Unsitte ch [Adj] Person] } h | mauvaise habitude ique enu(e) [adj], absurde [adj |
| unsittlich [Adj] Person] } h | indécent, impudique, contraire aux bonnes mœurs j |
| unstetig [Adj] ] Person] } h | discontinu(e) [adj] contraire aux bonnes mœurs j |
| Unstetigkeit {F} [MATH] ] } h | discontinuité {f} [MATH] raire aux bonnes mœurs j |
| unstrukturiert } [MATH] ] } h | sans structure f} [MATH] raire aux bonnes mœurs j |
| Untätigkeit rt } [MATH] ] } h | inertie ucture f} [MATH] raire aux bonnes mœurs j |
| Untauglichkeit {F} ATH] ] } h | inaptitude {f}, incapacité {f} aux bonnes mœurs j |
| unten lichkeit {F} ATH] ] } h | dessous de {f}, incapacité {f} aux bonnes mœurs j |
| untendenziös [Adj] ATH] ] } h | tendancieux (-euse); non ~ {f} aux bonnes mœurs j |
| untenstehend [Adj] ATH] ] } h | ci-dessous (-euse); non ~ {f} aux bonnes mœurs j |
| unter allen Umständen ] ] } h | quelles que soient les circonstances nnes mœurs j |
| unter anderem ständen ] ] } h | entre autre soient les circonstances nnes mœurs j |
| unter Anführung (+ Gen.) } h | sous la conduite de es circonstances nnes mœurs j |
| unter Anklage stehen n.) } h | être accusé de e de es circonstances nnes mœurs j |
| unter Berücksichtigung ) } h | eu égard à, compte tenu de onstances nnes mœurs j |
| unter diesen Umständen ) } h | dans ces conditions, cela étant nces nnes mœurs j |
| unter Druck bringen en ) } h | mettre sous pression cela étant nces nnes mœurs j |
| unter einen Hut bringen } h | mettre d'accord, harmoniser ant nces nnes mœurs j |
| unter einer Decke stecken } h | être de mèche d, harmoniser ant nces nnes mœurs j |
| unter Missachtung stecken } h | au mépris de d, harmoniser ant nces nnes mœurs j |
| unter Polizeiaufsicht stehen | être assigné à résidence er ant nces nnes mœurs j |
| unter Schloss und Riegel hen | au trou (prison), au violon (prison) nnes mœurs j |
| unter seine Fittiche gel hen | sous sa protection u violon (prison) nnes mœurs j |
| unter seine Fittiche nehmen | prendre sous sa protection (prison) nnes mœurs j |
| unter tehend [Adj] ATH] ] } h | au milieu de, entre, parmi, sous x bonnes mœurs j |
| unter uns gesagt che nehmen | entre nous soit dit ection (prison) nnes mœurs j |
| unter Verschluss che nehmen | sous clef soit dit ection (prison) nnes mœurs j |
| unter vier Augen sprechen n | parler seul à seul ection (prison) nnes mœurs j |
| unter Vorzeichen sprechen n | sous les auspices ection (prison) nnes mœurs j |
| Unterarm zeichen sprechen n | avant-bras spices ection (prison) nnes mœurs j |
| unterbrechen [t. V.¸ untr.] | interrompre [v tr] ection (prison) nnes mœurs j |
| unterbrechen [t.V.¸untr.¸Tel. | couper [v tr¸ tél.] ection (prison) nnes mœurs j |
| Unterbrechung t.V.¸untr.¸Tel. | interruption, intermittence, coupure nnes mœurs j |
| unterbreiten t.V.¸untr.¸Tel. | soumettre on, intermittence, coupure nnes mœurs j |
| Unterbringung t.V.¸untr.¸Tel. | hébergement, logement, placement ure nnes mœurs j |
| unterdessen g t.V.¸untr.¸Tel. | dans l'intervalle ent, placement ure nnes mœurs j |
| unterdrücken t.V.¸untr.¸Tel. | réprimer tervalle ent, placement ure nnes mœurs j |
| Unterfangen t.V.¸untr.¸Tel. | chantier tervalle ent, placement ure nnes mœurs j |
| Unterfangen t.V.¸untr.¸Tel. | chantier tervalle ent, placement ure nnes mœurs j |
| Unterfangen t.V.¸untr.¸Tel. | risque r tervalle ent, placement ure nnes mœurs j |
| Unterfangen t.V.¸untr.¸Tel. | risque r tervalle ent, placement ure nnes mœurs j |
| unterforschen t.V.¸untr.¸Tel. | examiner, explorer, fouiller ent ure nnes mœurs j |
| unterfränkisch .V.¸untr.¸Tel. | de Basse-Franconie fouiller ent ure nnes mœurs j |
| Untergang isch .V.¸untr.¸Tel. | disparition, mort, perte ler ent ure nnes mœurs j |
| Untergebene ch .V.¸untr.¸Tel. | inférieur, subordonné te ler ent ure nnes mœurs j |
| untergehen ch .V.¸untr.¸Tel. | périr, s'abîmer donné te ler ent ure nnes mœurs j |
| untergeordnet [Adj] ntr.¸Tel. | secondaire [adj], subalterne [adj] e nnes mœurs j |
| untergeschoben [Adj] tr.¸Tel. | dissimulé(e) [adj], faux (fausse) [adj] s mœurs j |
| untergraben en [Adj] tr.¸Tel. | éroder lé(e) [adj], faux (fausse) [adj] s mœurs j |
| Untergrund en [Adj] tr.¸Tel. | sous-sol, fond [arts] ux (fausse) [adj] s mœurs j |
| Untergrundbahn [Adj] tr.¸Tel. | métropolitain, métro ux (fausse) [adj] s mœurs j |
| Untergrundbewegung ] tr.¸Tel. | clandestin; mouvement ~, Résistance [hist.] urs j |
| Untergrundorganisation .¸Tel. | clandestine; organisation ~ istance [hist.] urs j |
| unterhalb organisation .¸Tel. | sous, dessous rganisation ~ istance [hist.] urs j |
| Unterhalt organisation .¸Tel. | pension alimentaire ation ~ istance [hist.] urs j |
| unterhalten ganisation .¸Tel. | amuser, appuyer, maintenir istance [hist.] urs j |
| unterhalten; sich mit jm ~ . | entretenir; s'~ avec qqn r istance [hist.] urs j |
| Unterhaltung sich mit jm ~ . | conversation '~ avec qqn r istance [hist.] urs j |
| unterhandeln sich mit jm ~ . | traiter tion '~ avec qqn r istance [hist.] urs j |
| Unterhändler {M (s¸ -)} ~ . | négociateur {m} avec qqn r istance [hist.] urs j |
| Unterhaus er {M (s¸ -)} ~ . | Chambre des Communes qqn r istance [hist.] urs j |
| Unterhemd er {M (s¸ -)} ~ . | maillot de corps nes qqn r istance [hist.] urs j |
| Unterhose er {M (s¸ -)} ~ . | caleçon, culotte nes qqn r istance [hist.] urs j |
| unterirdisch [Adj] -)} ~ . | souterrain(e) [adj] qqn r istance [hist.] urs j |
| Unterkiefer [Adj] -)} ~ . | maxillaire inférieur qqn r istance [hist.] urs j |
| Unterlage r [Adj] -)} ~ . | base, support, document, justification st.] urs j |
| Unterlage r [Adj] -)} ~ . | base, support, document, justification st.] urs j |
| Unterlage r [Adj] -)} ~ . | pièce (document), document istance [hist.] urs j |
| Unterlage r [Adj] -)} ~ . | pièce (document), document istance [hist.] urs j |
| Unterlagen [Adj] -)} ~ . | dossier, documentation , justification st.] urs j |
| Unterlagen;durch ~ nachgewies | preuves à l'appui tion , justification st.] urs j |
| unterlassen urch ~ nachgewies | abandonner, délaisser, livrer, quitter st.] urs j |
| Unterlassung {F (en)} hgewies | omission {f} élaisser, livrer, quitter st.] urs j |
| Unterlassungssünde {F (n)} es | pêché {m} par omission livrer, quitter st.] urs j |
| Unterleib ngssünde {F (n)} es | ventre, abdomen ission livrer, quitter st.] urs j |
| Unterleibs- ssünde {F (n)} es | abdominal domen ission livrer, quitter st.] urs j |
| unterliegen ssünde {F (n)} es | succomber, avoir le dessous r, quitter st.] urs j |
| Unternehmen {N (s¸ -)} n)} es | entreprise {f} r le dessous r, quitter st.] urs j |
| unternehmen ssünde {F (n)} es | entreprendre oir le dessous r, quitter st.] urs j |
| Unternehmensberatung } n)} es | Société de conseil dessous r, quitter st.] urs j |
| Unternehmensgründung {F (en)} | création {f} d'entreprise s r, quitter st.] urs j |
| Unternehmer {M (s¸ -)} (en)} | entrepreneur {m}, chef {m} d'entreprise t.] urs j |
| unterordnen [refl. V¸ trenn.] | soumettre [v pr]; se ~, obéir [v intr] à .] urs j |
| unterordnen [t. V.¸ trenn.] ] | subordonner [v tr] e ~, obéir [v intr] à .] urs j |
| unterordnet [t. V.¸ trenn.] ] | subordonné [v tr] e ~, obéir [v intr] à .] urs j |
| Unterordnung {F (en)} enn.] ] | subordination {f} e ~, obéir [v intr] à .] urs j |
| Unterricht {M (s¸ -)} enn.] ] | enseignement {m}, instruction {f}, classe {f} s j |
| unterrichten [t. V.] enn.] ] | instruire [v tr], enseigner [v tr] classe {f} s j |
| Unterrichtsanstalt {F (en)} ] | établissement {m} d'enseignement ] classe {f} s j |
| Unterrichtsfach {N (s¸ ¨er)} | discipline {f} m} d'enseignement ] classe {f} s j |
| Unterrichtsstunde (s¸ ¨er)} | leçon line {f} m} d'enseignement ] classe {f} s j |
| Unterrichtswesen {N (s¸ -)} | système {m} d'enseignement ement ] classe {f} s j |
| untersagen wesen {N (s¸ -)} | interdire } d'enseignement ement ] classe {f} s j |
| Untersatz wesen {N (s¸ -)} | soutien e } d'enseignement ement ] classe {f} s j |
| unterscheidbar [Adj] s¸ -)} | discernable [adj], distinct(e) [adj] asse {f} s j |
| unterscheiden [re. V.]; sich | distinguer; se ~, différer (e) [adj] asse {f} s j |
| unterscheiden [t. V.] ; sich | dégager, distinguer, discerner, identifier f} s j |
| Unterscheidung {F (en)} sich | distinction {f}, discrimination {f} tifier f} s j |
| Unterscheidungsmerkmal{N(s¸e) | distinctif; critère {m} ~ ation {f} tifier f} s j |
| Unterscheidungsvermögen {N(s) | discernement {m} re {m} ~ ation {f} tifier f} s j |
| Unterschenkel {M.(s¸ -)} N(s) | jambe {f} (en-dessous du genou) {f} tifier f} s j |
| Unterschicht {F (en)} )} N(s) | couche {f} inférieure du genou) {f} tifier f} s j |
| unterschieben (o¸ o) [t. V.] | insérer (sous qqch.), substituer, prêter r f} s j |
| Unterschiebung {F (en)} V.] | substitution {f}, attribution {f} (erronée) } s j |
| Unterschied {M.(s¸ e)} V.] | différence {f}, distinction {f} } (erronée) } s j |
| Unterschied; im ~ von V.] | différence; à la ~ de ction {f} } (erronée) } s j |
| Unterschied; zum ~ von V.] | différence; à la ~ de ction {f} } (erronée) } s j |
| unterschieden [Adj] on V.] | différent [adj] ~ de ction {f} } (erronée) } s j |
| unterschiedlich [Adj] V.] | divers, différent, variable {f} } (erronée) } s j |
| unterschiedslos [Adj] V.] | semblable [adj] t, variable {f} } (erronée) } s j |
| unterschiedslos [Adv] V.] | indistinctement [adv] iable {f} } (erronée) } s j |
| Unterschlupf finden ] V.] | trouver asile t [adv] iable {f} } (erronée) } s j |
| Unterschrift finden ] V.] | signature ile t [adv] iable {f} } (erronée) } s j |
| unterseeisch [Adj] ] V.] | sous-marin(e) [adj] ] iable {f} } (erronée) } s j |
| unterstellen [Adj] ] V.] | mettre à l'abri, soumettre, subordonner, imputer |
| Unterstellung {F (en)} V.] | subordination {f} oumettre, subordonner, imputer |
| Unterstellung {F.(en)}; üble | supposition {f} malveillante ubordonner, imputer |
| unterstreichen [t. V.] üble | souligner [v tr] alveillante ubordonner, imputer |
| unterstrichen [t. V.] üble | souligné [v tr] alveillante ubordonner, imputer |
| unterstützen [t. V.] üble | appuyer, maintenir, soutenir, étayer er, imputer |
| unterstützend [t. V.] üble | subsidiaire ntenir, soutenir, étayer er, imputer |
| Unterstützung [t. V.] üble | soutien, appui, assistance, soutènement imputer |
| untersuchen g [t. V.] üble | examiner, explorer, fouiller, rechercher imputer |
| Untersuchung {F (en)} üble | enquête {f}, examen (approfondi) {m}, analyse {f} |
| Untersuchungsergebnis üble | résultat d'analyse (approfondi) {m}, analyse {f} |
| Untertagebau {M (s¸ #)} üble | exploitation {f} souterraine di) {m}, analyse {f} |
| Untertasse u {M (s¸ #)} üble | soucoupe ion {f} souterraine di) {m}, analyse {f} |
| unterwegs u {M (s¸ #)} üble | en chemin on {f} souterraine di) {m}, analyse {f} |
| unterweisen {M (s¸ #)} üble | apprendre, enseigner, instruire {m}, analyse {f} |
| unterwerfen {M (s¸ #)} üble | soumettre enseigner, instruire {m}, analyse {f} |
| unterwürfig [Adj] ¸ #)} üble | humble [adj], soumis(e) [adj] e {m}, analyse {f} |
| unterziehen [refl. V.]; sich | soumettre [v pr]; se ~ à, subir [v tr] nalyse {f} |
| unterziehen [t. V.] .]; sich | soumettre à; subir; faire ~ bir [v tr] nalyse {f} |
| untrennbar [Adj] .] .]; sich | inséparable [adj], indissoluble [adj] nalyse {f} |
| Untrennbarkeit {F (en)} sich | indissolubilité {f} ndissoluble [adj] nalyse {f} |
| unumwunden ich [Adj] )} sich | carrément, sans la moindre réserve j] nalyse {f} |
| unüberlegt eit {F (en)} sich | étourdi ubilité {f} ndissoluble [adj] nalyse {f} |
| unübersehbar t {F (en)} sich | imposant bilité {f} ndissoluble [adj] nalyse {f} |
| unüberwindlich [Adj] )} sich | insurmontable, inexpugnable ble [adj] nalyse {f} |
| unveräußerlich [Adj] )} sich | inaliénable [adj] moindre réserve j] nalyse {f} |
| unverbindlich [Adj] )} sich | qui n'engage à rien, sans engagement nalyse {f} |
| unverfroren h [Adj] )} sich | impoli ngage à rien, sans engagement nalyse {f} |
| unvergänglich [Adj] )} sich | impérissable à rien, sans engagement nalyse {f} |
| Unverheiratete {F (n)} sich | célibataire {f} ien, sans engagement nalyse {f} |
| unverhofft ete {F (n)} sich | inespéré re {f} ien, sans engagement nalyse {f} |
| Unverhofft kommt oft } sich | l'imprévu arrive souvent engagement nalyse {f} |
| unverhohlen [Adj] ft } sich | artifice; sans ~ [loc adj] ngagement nalyse {f} |
| unverhohlen [Adj] ft } sich | artifice; sans ~ [loc adj] ngagement nalyse {f} |
| unverhohlen [Adj] ft } sich | déguisé; non ~ [loc adj], ouvert(e) [adj] yse {f} |
| unverhohlen [Adj] ft } sich | déguisé; non ~ [loc adj], ouvert(e) [adj] yse {f} |
| unvermindert [Adj] t } sich | intègre [adj] [loc adj], ouvert(e) [adj] yse {f} |
| unvermittelt [Adj] t } sich | tout à coup, direct adj], ouvert(e) [adj] yse {f} |
| unvermögend [Adj] t } sich | incapable, vide ect adj], ouvert(e) [adj] yse {f} |
| unvermutet [Adj] t } sich | inattendu vide ect adj], ouvert(e) [adj] yse {f} |
| unverschämt [Adj] t } sich | hardi ndu vide ect adj], ouvert(e) [adj] yse {f} |
| Unverschämtheit {F (en)} ich | effronterie {f}, impertinence {f} ) [adj] yse {f} |
| Unverschämtheit {F (en)} ich | effronterie {f}, impertinence {f} ) [adj] yse {f} |
| Unverschämtheit {F (en)} ich | outrecuidance {f}, impudence {f}, insolence {f} } |
| Unverschämtheit {F (en)} ich | outrecuidance {f}, impudence {f}, insolence {f} } |
| unversehens eit {F (en)} ich | imprévu dance {f}, impudence {f}, insolence {f} } |
| unversehrt eit {F (en)} ich | intact, entier f}, impudence {f}, insolence {f} } |
| unverständig [Adj] (en)} ich | sot(te) [adj], malavisé(e) [adj] insolence {f} } |
| unverwandt beobachten )} ich | avoir les yeux fixés sur ) [adj] insolence {f} } |
| unverwüstlich [Adj] n )} ich | inaltérable [adj], inusable [adj] insolence {f} } |
| unverzichtbar [adj] n )} ich | impérieux (-euse) [adj], inéluctable [adj] {f} } |
| unverzüglich [Adj] n )} ich | immédiat(e) [adj] [adj], inéluctable [adj] {f} } |
| unverzüglich [Adv] n )} ich | immédiatement [adv] dj], inéluctable [adj] {f} } |
| unvollkommen [Adj] n )} ich | imparfait(e) [adj] dj], inéluctable [adj] {f} } |
| unvollständig [Adj] n )} ich | incomplet (-ète) [adj] , inéluctable [adj] {f} } |
| unvoreingenommen [Adj] } ich | préjugés; exempt de ~ [loc. adj], impartial [adj] |
| Unvoreingenommenheit {F (#)} | impartialité {f} de ~ [loc. adj], impartial [adj] |
| unvorhergesehen heit {F (#)} | imprévu lité {f} de ~ [loc. adj], impartial [adj] |
| unvorhersehbar [Adj] {F (#)} | imprévu(e) [adj] de ~ [loc. adj], impartial [adj] |
| unvorteilhaft [Adj] {F (#)} | désavantageux j] de ~ [loc. adj], impartial [adj] |
| unwahrscheinlich [Adj] (#)} | invraisemblable [adj], improbable [adj] ial [adj] |
| unweigerlich [Adj] dj] (#)} | inéluctable [adj], inévitable [adj] dj] ial [adj] |
| unweigerlich [Adv] dj] (#)} | inévitablement [adv] évitable [adj] dj] ial [adj] |
| unweit [Adv] [Adv] dj] (#)} | proximité; à ~ [loc adv] able [adj] dj] ial [adj] |
| Unwiderstehlich v] dj] (#)} | imparablement [loc adv] able [adj] dj] ial [adj] |
| unwirklich [Adj] ] dj] (#)} | abstrait(e) [adj], imaginaire [adj] dj] ial [adj] |
| unwirksam [Adj] ] dj] (#)} | inefficace [adj], inopérant(e) [adj] j] ial [adj] |
| unwirsch [Adj¸ böse] ] (#)} | fâché(e) [adj], aimable; peu ~ [loc adj] al [adj] |
| unwirsch [Adj¸ mürrisch] #)} | maussade [adj], morose [adj] ~ [loc adj] al [adj] |
| unwirtlich [Adj] rrisch] #)} | inhospitalier (-ère) [adj] ] ~ [loc adj] al [adj] |
| unwirtschaftlich [Adj] ] #)} | improductif [adj], rentable; non ~ [loc. adj.] j] |
| unwissend [Adj] [Adj] ] #)} | ignorant(e) [adj], ignare [adj] ~ [loc. adj.] j] |
| unwissend; er ist ~ j] ] #)} | a; il ne sait ni ~ ni b e [adj] ~ [loc. adj.] j] |
| Unzahl nd; er ist ~ j] ] #)} | multitude {f}, nombre {m} énorme, légion adj.] j] |
| unzählbar [Adj] t ~ j] ] #)} | innombrable [adj], nombre; sans ~ [loc adj] .] j] |
| unzählig [Adj] t ~ j] ] #)} | innombrable [adj], nombre; sans ~ [loc adj] .] j] |
| unzerbrechlich [Adj] ] ] #)} | incassable [adj], infrangible [adj] oc adj] .] j] |
| Unzerbrechlichkeit ] ] ] #)} | incassabilité, infrangibilité [adj] oc adj] .] j] |
| unzerlegbar [Adj¸ CHEM] #)} | indécomposable [adj¸ CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| unzerreißbar [Adj] HEM] #)} | indéchirable [adj] ¸ CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| unzersetzbar [Adj] HEM] #)} | indécomposable [adj] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| unzerstörbar [Adj] HEM] #)} | indestructible [adj] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| Unzerstörbarkeit ] HEM] #)} | indestructibilité j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| unzerteilbar [Adj] HEM] #)} | indivisible [adj] j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| Unzerteilbarkeit ] HEM] #)} | indivisibilité j] j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| unzertrennbar [Adj] EM] #)} | inséparable [adj] j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] |
| unzertrennlich [Adj] M] #)} | inséparable [adj], indissoluble [adj] adj] .] j] |
| Unzertrennlichkeit ] M] #)} | inséparabilité, indissolubilité [adj] adj] .] j] |
| Unzucht {F (#)} it ] M] #)} | volupté {f}, luxure {f}, libidinosité {f} [vx] j] |
| Unzucht {F {#)} it ] M] #)} | fornication {f}, luxure {f}, impureté {f} [vx] j] |
| Unzucht treiben it ] M] #)} | vivre dans la débauche, forniquer eté {f} [vx] j] |
| unzulänglich [Adj] ] M] #)} | insuffisant(e) [adj] j], libidineux (-euse) [adj] |
| unzulänglich [Adv] ] M] #)} | insuffisamment [adv] j], libidineux (-euse) [adj] |
| unzurechnungsfähig [Adj] #)} | irresponsable [adj] j], libidineux (-euse) [adj] |
| unzureichend [Adj] [Adj] #)} | insuffisant(e) [adj] j], libidineux (-euse) [adj] |
| unzureichend [Adv] [Adj] #)} | insuffisamment [adv] j], libidineux (-euse) [adj] |
| unzüchtig [Adj] it ] M] #)} | luxurieux (-euse) [adj], libidineux (-euse) [adj] |
| Upload chend [Adv] [Adj] #)} | téléchargement {m} [amont] bidineux (-euse) [adj] |
| uploaden [t. V.] ] [Adj] #)} | télécharger [v tr] (vers l'amont) x (-euse) [adj] |
| Ur {M ([e]s¸ e)} n] Adj] #)} | aurochs {m}, ure {m} [ZOOL], urus {m} [ZOOL] nt] |
| Uracil [e]s¸ e)} n] Adj] #)} | uracile {m}, ure {m} [ZOOL], urus {m} [ZOOL] nt] |
| Urahn [e]s¸ e)} n] Adj] #)} | bisaïeul m}, ure {m} [ZOOL], urus {m} [ZOOL] nt] |
| Urahn(e) ]s¸ e)} n] Adj] #)} | ancêtre, aïeul {m (pl. aïeux)}, bisaïeul L] nt] |
| Urahnen ]s¸ e)} n] Adj] #)} | arrière-grands-parents, aïeux, ancêtres l L] nt] |
| Urahnfrau s¸ e)} n] Adj] #)} | bisaïeule ands-parents, aïeux, ancêtres l L] nt] |
| Ural frau s¸ e)} n] Adj] #)} | Oural ule ands-parents, aïeux, ancêtres l L] nt] |
| Uralgebirge e)} n] Adj] #)} | Ourals; (monts) ~ ents, aïeux, ancêtres l L] nt] |
| uralisch [Adj] } n] Adj] #)} | ouralien(ne) [adj] nts, aïeux, ancêtres l L] nt] |
| uralt ch [Adj] } n] Adj] #)} | ancien; fort ~, vieux; extrêmement ~ es l L] nt] |
| Uran [Atomurstoff] Adj] #)} | uranium fort ~, vieux; extrêmement ~ es l L] nt] |
| Uran; abgereichertes ~ ] #)} | uranium appauvri ieux; extrêmement ~ es l L] nt] |
| Uran; angereichertes ~ ] #)} | uranium enrichi ieux; extrêmement ~ es l L] nt] |
| Uranfang ereichertes ~ ] #)} | origine enrichi ieux; extrêmement ~ es l L] nt] |
| uranfänglich [Adj] s ~ ] #)} | primitif, abord; tout d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Urania glich [Adj] s ~ ] #)} | Uranie f, abord; tout d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Uranlage ich [Adj] s ~ ] #)} | disposition primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Uranos [archaisch] s ~ ] #)} | Uranus {f} primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Uranus {M (-¸ #)} s ~ ] #)} | Uranus {f} primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Urban {M (-¸ #)} s ~ ] #)} | Urbain {f} primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| urban {M (-¸ #)} s ~ ] #)} | poli s {f} primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Urbanität (-¸ #)} s ~ ] #)} | urbanité, politesse e d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Urbild ät (-¸ #)} s ~ ] #)} | prototype politesse e d'~ rêmement ~ es l L] nt] |
| Ureinwohner {M (s¸ -)} ] #)} | aborigène {m}, autochtone {m} ment ~ es l L] nt] |
| Urenkel (M) {M (s¸ -)} ] #)} | arrière-petit-fils chtone {m} ment ~ es l L] nt] |
| Urenkelin (F) (s¸ -)} ] #)} | arrière-petite-fille tone {m} ment ~ es l L] nt] |
| Urgroßeltern {Pl} -)} ] #)} | arrière-grands-parents {mpl} ment ~ es l L] nt] |
| Urgroßmutter {Pl} -)} ] #)} | arrière-grand-mère nts {mpl} ment ~ es l L] nt] |
| Urgroßvater {Pl} -)} ] #)} | arrière-grand-père nts {mpl} ment ~ es l L] nt] |
| Urheber ter {Pl} -)} ] #)} | auteur -grand-père nts {mpl} ment ~ es l L] nt] |
| urig [Adj] {Pl} -)} ] #)} | authentique [adj], pittoresque [adj] es l L] nt] |
| Urin {M (s¸ e)} } -)} ] #)} | urine {f} e [adj], pittoresque [adj] es l L] nt] |
| urinieren ¸ e)} } -)} ] #)} | uriner f} e [adj], pittoresque [adj] es l L] nt] |
| Urknall {M (s¸ #)} -)} ] #)} | big-bang {m} [ASTROL] toresque [adj] es l L] nt] |
| Urkunde {M (s¸ #)} -)} ] #)} | diplôme, document, acte resque [adj] es l L] nt] |
| urkundlich [Adj] } -)} ] #)} | réel, véritable, vrai e resque [adj] es l L] nt] |
| Urlaub ich [Adj] } -)} ] #)} | permission able, vrai e resque [adj] es l L] nt] |
| Urolagnie [Adj] } -)} ] #)} | urolagnie, ondinisme e resque [adj] es l L] nt] |
| Uromane e [Adj] } -)} ] #)} | ondiniste ondinisme e resque [adj] es l L] nt] |
| Ursache e [Adj] } -)} ] #)} | cause, raison, motif e resque [adj] es l L] nt] |
| ursächlich [Adj] } -)} ] #)} | causal, causatif tif e resque [adj] es l L] nt] |
| Ursprung h [Adj] } -)} ] #)} | origine causatif tif e resque [adj] es l L] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | original(e) [adj] if e resque [adj] es l L] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | original(e) [adj] if e resque [adj] es l L] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | original(e) [adj] if e resque [adj] es l L] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | original(e) [adj] if e resque [adj] es l L] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adj] -)} ] #)} | primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j] nt] |
| Ursprünglich [Adv] -)} ] #)} | primitivement [adv], origine; à l'~ [loc. adv.] |
| Ursprünglich dj] } -)} ] #)} | à l'origine atif tif e resque [adj] es l L] nt] |
| Urstoff {M (s¸ e)} -)} ] #)} | élément [CHIM], matière {f} première loc. adv.] |
| Urteil abgeben e)} -)} ] #)} | jugement; porter un ~ e {f} première loc. adv.] |
| urteilen geben e)} -)} ] #)} | juger, raisonner un ~ e {f} première loc. adv.] |
| Uruguay geben e)} -)} ] #)} | Uruguay aisonner un ~ e {f} première loc. adv.] |
| Urwald geben e)} -)} ] #)} | forêt vierge ner un ~ e {f} première loc. adv.] |
| Usbekistan ben e)} -)} ] #)} | Ouzbékistan ner un ~ e {f} première loc. adv.] |
| US-Bundesstaat e)} -)} ] #)} | état confédéré américain f} première loc. adv.] |
| US-Bundesstaat; der ~ Texas | Texas; l'État du ~, Texas; le ~ ière loc. adv.] |
| US-Finanzminister r ~ Texas | Ministre des Finances des États-Unis loc. adv.] |
| US-Präsidentenwahl ~ Texas | élections présidentielles des États-Unis adv.] |
| US-Schauspieler {M (s¸ -)} | acteur {m} américain lles des États-Unis adv.] |
| US-Schauspielerin {F (nen)} | actrice {f} américaine es des États-Unis adv.] |
| US-Spionageflugzeug (nen)} | avion espion américain es des États-Unis adv.] |
| Usus ionageflugzeug (nen)} | coutume, habitude cain es des États-Unis adv.] |
| usw. ionageflugzeug (nen)} | etc., et cætera, et cetera es États-Unis adv.] |
| US-Wahl ageflugzeug (nen)} | élections américaines tera es États-Unis adv.] |
| Utensilien flugzeug (nen)} | matériel américaines tera es États-Unis adv.] |
| Uterus {M (-¸ Uteri)} nen)} | utérus {m} méricaines tera es États-Unis adv.] |
| Utopie {F (n)} teri)} nen)} | utopie {f}, chimère {f} ra es États-Unis adv.] |
| utopisch [Adj] teri)} nen)} | utopique [adj], chimérique [adj], irréaliste [adj |
| UV [Adj¸ Ultraviolett] en)} | ultraviolet [adj] imérique [adj], irréaliste [adj |
| UV-Filter {N (s¸ -)} ] en)} | UV; filtre ~ adj] imérique [adj], irréaliste [adj |
| UV-Strahlen {M Pl} } ] en)} | UV {m pl} [ultraviolets] e [adj], irréaliste [adj |
| übel [Adj] von unter Umstände | mauvais(e) [adj] dv] prototype {m} adj] er ] de |
| übel [Adv] von unter Umstände | mauvais [adv] j] dv] prototype {m} adj] er ] de |
| Übel {N (s¸ -)} nter Umstände | mal {m} [adv] j] dv] prototype {m} adj] er ] de |
| übel; wohl oder ~ er Umstände | mal; bon gré ~ gré ] prototype {m} adj] er ] de |
| Übelkeit {F (en)} er Umstände | nausée {f}, malaise {m} ototype {m} adj] er ] de |
| üben eit {F (en)} er Umstände | exercer, instruire {m} ototype {m} adj] er ] de |
| über … hinaus n)} er Umstände | au-delà de , au-dessus de, au-delà de, outre, sur |
| über die Runden zu kommen nde | pour boucler la fin de l'année elà de, outre, sur |
| über ein kleines u kommen nde | d'ici peu er la fin de l'année elà de, outre, sur |
| über eine Stunde u kommen nde | plus d'une heure in de l'année elà de, outre, sur |
| über einen Kamm scheren n nde | mettre dans le même sac 'année elà de, outre, sur |
| über eit {F (en)} er Umstände | au sujet de, au-dessus de, au-delà de, outre, sur |
| über etwas Bescheid wissen de | être au parfum même sac 'année elà de, outre, sur |
| über etwas losbrechen ssen de | s'abattre sur quelque chose ée elà de, outre, sur |
| über jedes Lob erhaben sen de | au-dessus de tout éloge ose ée elà de, outre, sur |
| über Wasser halten ben sen de | surnager de tout éloge ose ée elà de, outre, sur |
| über.. lustig machen n sen de | se moqué de tout éloge ose ée elà de, outre, sur |
| über…Bescheid wissen n sen de | être au courant de loge ose ée elà de, outre, sur |
| überall cheid wissen n sen de | partout courant de loge ose ée elà de, outre, sur |
| Überalterung (F) sen n sen de | vieillissement (M) loge ose ée elà de, outre, sur |
| überarbeiten (F) sen n sen de | remanier, surmener; se ~, tuer; se ~ à la tâche r |
| überarbeiten; ein Manuskript | revoir un manuscrit se ~, tuer; se ~ à la tâche r |
| Überarbeitung ein Manuskript | remaniement, révision, surmenage e ~ à la tâche r |
| überaus itung ein Manuskript | extrêmement révision, surmenage e ~ à la tâche r |
| Überbieten ng ein Manuskript | surenchère révision, surmenage e ~ à la tâche r |
| Überbleibsel ein Manuskript | débris, reste évision, surmenage e ~ à la tâche r |
| Überblick el ein Manuskript | vue d'ensemble, coup d'œil rapide, aperçu tâche r |
| überblicken ein Manuskript | parcourir, jeter un coup d'œil de, aperçu tâche r |
| überbringen ein Manuskript | amener, apporter un coup d'œil de, aperçu tâche r |
| überdies en ein Manuskript | d'ailleurs, du reste, en outre, de surcroît che r |
| überdrüssig [Adj] Manuskript | dégoûté(e) [adj], las [adj] re, de surcroît che r |
| überdurchschnittlich uskript | supérieur à la moyenne adj] re, de surcroît che r |
| übereinkommen [i. V. (a¸ o)] | convenir (de), accord; se mettre d'~ (sur) che r |
| Übereinkommen {N (s¸ -)} o)] | convention {f}, accord {m}, arrangement {m} che r |
| Übereinkunft {N (s¸ -)} o)] | pacte tion {f}, accord {m}, arrangement {m} che r |
| übereinstimmen N (s¸ -)} o)] | se mettre d'accord ord {m}, arrangement {m} che r |
| übereinstimmend [Adj] )} o)] | concordant(e) [adj], conforme [adj] ent {m} che r |
| übereinstimmend [Adj] )} o)] | concordant(e) [adj], conforme [adj] ent {m} che r |
| übereinstimmend [Adj] )} o)] | unanime [adj] [adj], conforme [adj] ent {m} che r |
| übereinstimmend [Adj] )} o)] | unanime [adj] [adj], conforme [adj] ent {m} che r |
| Übereinstimmung [Adj] )} o)] | concordance de vue , conforme [adj] ent {m} che r |
| Übereinstimmung {F (en)} o)] | accord {m}, concordance {f}, unanimité {f} che r |
| Übereinstimmung; in ~ mit )] | conformément à, conformité; en ~ avec {f} che r |
| überfahren [t.V.¸niederfahren | écraser [v tr] qqn, renverser [v tr] qqn } che r |
| überfahren [t.V.¸überspringen | brûler [v tr¸ne pas s'arrêter] v tr] qqn } che r |
| überfallen [t.V.¸überspringen | attaquer, surprendre 'arrêter] v tr] qqn } che r |
| überfällig [Adj] überspringen | en retard, en souffrance êter] v tr] qqn } che r |
| Überfluss {M (es¸ ¨e)} ringen | surabondance {f}, pléthore {f}, superflu {m} he r |
| Überfluss; im ~ ¸ ¨e)} ringen | abondamment [adv], profusion; à ~ perflu {m} he r |
| Überfluss; im ~ leben ringen | opulence; vivre dans l'~ ion; à ~ perflu {m} he r |
| überfluten [t. V.] en ringen | inonder [v tr] j], inutile [adj] perflu {m} he r |
| überflügeln Adj] überspringen | dépasser, dominer, maîtriser, surmonter } che r |
| überflüssig [Adj] ben ringen | superflu(e) [adj], inutile [adj] perflu {m} he r |
| überfordern [t. V.] n ringen | demander; trop ~, surcharger [v tr¸ grever] he r |
| überfordet [t. V.] n ringen | surchargé, surmené urcharger [v tr¸ grever] he r |
| Überfracht {F (en)} n ringen | surcharge {f}, excédent {m} de bagages ver] he r |
| überfrachtet (en)} n ringen | surchargé, trop chargé {m} de bagages ver] he r |
| Überführung (en)} n ringen | transport, transfert, conviction (jur.) er] he r |
| Überfülle g (en)} n ringen | orgie, surabondance, profusion n (jur.) er] he r |
| überfüllen (en)} n ringen | surcharger, bourrer profusion n (jur.) er] he r |
| Übergang {M (s¸ ¨e)} ringen | passage {m}, franchissement {m} (jur.) er] he r |
| Übergang {M (s¸ ¨e)} [bildl.] | transition {f} anchissement {m} (jur.) er] he r |
| Übergangsmantel ¨e)} [bildl.] | manteau de demi-saison ment {m} (jur.) er] he r |
| Übergangsperiode e)} [bildl.] | période de transition ment {m} (jur.) er] he r |
| Übergangsphase {F (n)} ildl.] | phase {f} de transition ent {m} (jur.) er] he r |
| Übergangszeit {F (n)} ildl.] | période transitoire ion ent {m} (jur.) er] he r |
| übergeben [refl. V.]; sich ~ | vomir [v tr], rendre [v tr¸ vomir] ur.) er] he r |
| übergeben eit {F (n)} ildl.] | passer, dépasser re ion ent {m} (jur.) er] he r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | côté; passer de l'autre ~, camps; changer de ~ r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | côté; passer de l'autre ~, camps; changer de ~ r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | côté; passer de l'autre ~, camps; changer de ~ r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | transformer [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er] he r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | transformer [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er] he r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | transformer [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er] he r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | transmettre [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er] he r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | transmettre [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er] he r |
| übergehen [i. V.¸ trennbar] | transmettre [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er] he r |
| übergehen [i. V.¸ untrenn.] | négliger [v intr], omettre [v intr] anger de ~ r |
| übergehen; in Fäulnis ~ n.] | putréfier [v pr]; se ~ tre [v intr] anger de ~ r |
| übergehend in Fäulnis ~ n.] | transitif [v pr]; se ~ tre [v intr] anger de ~ r |
| übergreifen n Fäulnis ~ n.] | empiéter, propager; se ~, répandre; se ~ de ~ r |
| Übergriff n n Fäulnis ~ n.] | empiétement, usurpation , répandre; se ~ de ~ r |
| überhäufen n Fäulnis ~ n.] | accabler nt, usurpation , répandre; se ~ de ~ r |
| überhaupt [Adv] ulnis ~ n.] | général; en ~ [loc adv], ordinairement [adv] ~ r |
| überhaupt ein ] ulnis ~ n.] | un quelconque [loc adv], ordinairement [adv] ~ r |
| überhaupt nicht ulnis ~ n.] | pas du tout e [loc adv], ordinairement [adv] ~ r |
| überheblich [Adj] nis ~ n.] | présomptueux (-euse) [adj] dinairement [adv] ~ r |
| überhitzen [Adj] nis ~ n.] | surchauffer (-euse) [adj] dinairement [adv] ~ r |
| Überhitzung {F (en)} ~ n.] | surchauffe {f} euse) [adj] dinairement [adv] ~ r |
| überholen g {F (en)} ~ n.] | dépasser exagéré e) [adj] dinairement [adv] ~ r |
| überhöht ng {F (en)} ~ n.] | excessif, exagéré e) [adj] dinairement [adv] ~ r |
| überhören g {F (en)} ~ n.] | faire la sourde oreille j] dinairement [adv] ~ r |
| überkleben mit (en)} ~ n.] | couvert de urde oreille j] dinairement [adv] ~ r |
| überkommen [Adj] n)} ~ n.] | conventionnel, traditionnel inairement [adv] ~ r |
| überkommen [t. V.] } ~ n.] | emparer; s'~ [v pr] de, envahir [v tr] [adv] ~ r |
| überlassen [refl. V.]; sich ~ | laisser; se ~ prendre, abandonner; s'~ à dv] ~ r |
| überlassen [t. V.] } ~ n.] | abandonner, délaisser, livrer, quitter [adv] ~ r |
| überlaufen [refl. V.]; sich ~ | déborder se ~ prendre, abandonner; s'~ à dv] ~ r |
| überleben [refl. V.]; sich ~ | survivre se ~ prendre, abandonner; s'~ à dv] ~ r |
| überlegen [refl. V.]; sich ~ | dominant, supérieur, suprême, surplombant v] ~ r |
| überlegen; sich ~ V.]; sich ~ | demander; se ~, imaginer ême, surplombant v] ~ r |
| überlegen;sich etwas dreimal | regarder; y ~ à deux fois me, surplombant v] ~ r |
| überlegt ;sich etwas dreimal | raisonnable, réfléchi ois me, surplombant v] ~ r |
| Überlieferung etwas dreimal | tradition e, réfléchi ois me, surplombant v] ~ r |
| überlisten ng etwas dreimal | duper ion e, réfléchi ois me, surplombant v] ~ r |
| Übermacht ng etwas dreimal | supériorité réfléchi ois me, surplombant v] ~ r |
| Übermaß {N (es¸ -)} dreimal | excès {m}, surabondance {f} , surplombant v] ~ r |
| Übermaß; im ~ ¸ -)} dreimal | excès; à l'~ rabondance {f} , surplombant v] ~ r |
| übermäßig [Adj] -)} dreimal | excessif (-ve) [adj] ce {f} , surplombant v] ~ r |
| übermäßig [Adv] -)} dreimal | trop [adv] ve) [adj] ce {f} , surplombant v] ~ r |
| übermitteln dv] -)} dreimal | communiquer, transmettre f} , surplombant v] ~ r |
| übermorgen [Adv] )} dreimal | après-demain [adv] ettre f} , surplombant v] ~ r |
| übermütig [Adj¸ anmaßend] al | arrogant(e) [adj], présomptueux (-euse) [adj] r |
| übermütig [Adj¸ frech] d] al | insolent(e) [adj] présomptueux (-euse) [adj] r |
| übermütig [Adj¸ hochmütig] l | orgueilleux (-euse) [adj] tueux (-euse) [adj] r |
| übermütig [Adj¸ mutwillig] l | pétulant(e) [adj] ) [adj] tueux (-euse) [adj] r |
| übermütig [Adv] mutwillig] l | arrogance; avec ~ [loc adv] eux (-euse) [adj] r |
| übermütig sein mutwillig] l | batifoler, folâtrer, gambader x (-euse) [adj] r |
| Übernahme sein mutwillig] l | abord, accueil, réception der x (-euse) [adj] r |
| übernehmen ein mutwillig] l | recevoir, accepter, assumer, prendre en charge r |
| überprüfen ein mutwillig] l | examiner, contrôler, vérifier rendre en charge r |
| Überprüfung in mutwillig] l | révision, contrôle , vérifier rendre en charge r |
| überquer [Adv] mutwillig] l | travers; en ~ [loc. adv.] ier rendre en charge r |
| überqueren [t. V.¸ untr.] l | traverser [v tr], franchir [v tr] re en charge r |
| überragen [t. V.¸ untr.] l | dépasser, dominer, maîtriser, surmonter charge r |
| überragend [t. V.¸ untr.] l | éminent, éminente maîtriser, surmonter charge r |
| überraschen t. V.¸ untr.] l | surprendre inente maîtriser, surmonter charge r |
| überraschend [Adj] untr.] l | inattendu, inopiné maîtriser, surmonter charge r |
| Überraschung [Adj] untr.] l | surprise , inopiné maîtriser, surmonter charge r |
| überreden ng [Adj] untr.] l | convaincre inopiné maîtriser, surmonter charge r |
| Überrock ng [Adj] untr.] l | paletot, capote, manteau, pardessus ter charge r |
| übersäen ng [Adj] untr.] l | semer, parsemer manteau, pardessus ter charge r |
| überschaubar [Adj] untr.] l | saisi dans toute son étendue dessus ter charge r |
| überschlagen (ä¸ u¸ a) t. V. | passer, sauter, négliger due dessus ter charge r |
| überschlagen [berechnen] V. | calculer, évaluer gliger due dessus ter charge r |
| überschlagen [refl. V.] V. | renverser; se ~, culbuter, capoter ter charge r |
| überschlagen [überspringen] | jaillir r; se ~, culbuter, capoter ter charge r |
| überschreiten überspringen] | franchir ; se ~, culbuter, capoter ter charge r |
| Überschrift n überspringen] | inscription e ~, culbuter, capoter ter charge r |
| Überschuh t n überspringen] | galoche ion e ~, culbuter, capoter ter charge r |
| Überschuss {M (es¸ ¨e)} en] | excédent, bénéfice, gain, avantage, profit rge r |
| Überschüsse abbauen e)} en] | excédents; réduire les ~ avantage, profit rge r |
| überschütten bbauen e)} en] | abreuver, combler les ~ avantage, profit rge r |
| überschwänglich [alt:-englich | impétueux {adj}, exubérant {adj}, débordant {adj} |
| übersehen glich [alt:-englich | mirer eux {adj}, exubérant {adj}, débordant {adj} |
| übersenden lich [alt:-englich | renvoyer {adj}, exubérant {adj}, débordant {adj} |
| Übersetzen lich [alt:-englich | traduction, passage, trajet duire à l'autre rive |
| übersetzen lich [alt:-englich | traduire, passer le bac, conduire à l'autre rive |
| Übersetzer {M (s¸ -)} englich | traducteur {m} sage, trajet duire à l'autre rive |
| Übersetzerin {F (nen)} nglich | traductrice {f} age, trajet duire à l'autre rive |
| Übersetzung {F (en)} } nglich | traduction {f}, version {f} duire à l'autre rive |
| Übersetzungaufgabe } } nglich | thème tion {f}, version {f} duire à l'autre rive |
| Übersetzungsfehler } } nglich | faute de traduction ion {f} duire à l'autre rive |
| Übersetzungskunst } } nglich | art de traduire ion ion {f} duire à l'autre rive |
| Übersetzungsmethode } nglich | méthode de traduction n {f} duire à l'autre rive |
| Übersicht gsmethode } nglich | abrégé, résumé, aperçu, vue, panorama, coup d'œil |
| übersichtlich [Adj] } nglich | clair, net, distinct, avec clarté, distinctement |
| Übersichtlichkeit ] } nglich | clarté, netteté inct, avec clarté, distinctement |
| Übersichtsplan it ] } nglich | plan d'ensemble inct, avec clarté, distinctement |
| überspannt [Adj] ] } nglich | surexcité(e) [adj], outré(e) [adj] distinctement |
| überspitzt [Adj] ] } nglich | exagéré é(e) [adj], outré(e) [adj] distinctement |
| überstehen [Adj] ] } nglich | faire saillie, avancer, surmonter distinctement |
| übersteigen Adj] ] } nglich | dépasser, dominer, maîtriser, surmonter nctement |
| Überstrapazierung; durch ~ ch | abus de langage; par ~, abusive; de façon ~ ment |
| überstreifen rung; durch ~ ch | enfiler (vêtement) r ~, abusive; de façon ~ ment |
| übertragbar rung; durch ~ ch | transmissible, cessible, transférable çon ~ ment |
| übertragen rung; durch ~ ch | traduire, reporter, transporter rable çon ~ ment |
| Übertragung {F (en)} rch ~ ch | transmission {f}, transcription {f}, traduction{f |
| Übertragung {F (en)} rch ~ ch | transmission {f}, transcription {f}, traduction{f |
| Übertragung {F (en)} rch ~ ch | transport {m} [él.], retransmission {f} [RAD] n{f |
| Übertragung {F (en)} rch ~ ch | transport {m} [él.], retransmission {f} [RAD] n{f |
| Übertragungsweg [MED] ch ~ ch | voie de transmission [MÉD] smission {f} [RAD] n{f |
| übertreffen weg [MED] ch ~ ch | dépasser, dominer, maîtriser, surmonter [RAD] n{f |
| übertreten weg [MED] ch ~ ch | passer, dépasser , maîtriser, surmonter [RAD] n{f |
| Übertritt weg [MED] ch ~ ch | passage, transition aîtriser, surmonter [RAD] n{f |
| übertrumpfen eg [MED] ch ~ ch | dépasser en nombre aîtriser, surmonter [RAD] n{f |
| übertrumpft eg [MED] ch ~ ch | dépassé en nombre aîtriser, surmonter [RAD] n{f |
| überwachen eg [MED] ch ~ ch | garder, protéger, surveiller, vérifier [RAD] n{f |
| Überwachung eg [MED] ch ~ ch | surveillance, contrôle iller, vérifier [RAD] n{f |
| überwältigen eg [MED] ch ~ ch | subjuguer, maîtriser e iller, vérifier [RAD] n{f |
| überwältigend g [MED] ch ~ ch | foudroyant, écrasant e iller, vérifier [RAD] n{f |
| überwältigt [Adj] ED] ch ~ ch | impressionné(e) [adj] iller, vérifier [RAD] n{f |
| überwältigt; nicht ~ sein ch | fameux; ne pas être ~ iller, vérifier [RAD] n{f |
| überweisen ; nicht ~ sein ch | assigner e pas être ~ iller, vérifier [RAD] n{f |
| überwiegen ; nicht ~ sein ch | prédominer, être prépondérant, l'emporter sur n{f |
| überwiegend nicht ~ sein ch | prépondérant, principalement, à prédominance n{f |
| überwiesen nicht ~ sein ch | convaincu de principalement, à prédominance n{f |
| überwinden nicht ~ sein ch | abattre, surmonter, vaincre , à prédominance n{f |
| überwindlichen cht ~ sein ch | triompher, l'emporter sur e , à prédominance n{f |
| überzeugen hen cht ~ sein ch | convaincre l'emporter sur e , à prédominance n{f |
| Überzeugung (F) ht ~ sein ch | conviction ( F) orter sur e , à prédominance n{f |
| überziehen (F) ht ~ sein ch | recouvrir, revêtir, tapisser à prédominance n{f |
| Überzieher (F) ht ~ sein ch | paletot, capote, manteau, pardessus ominance n{f |
| üble Nachrede ) ht ~ sein ch | dénonciation calomnieuse pardessus ominance n{f |
| üblich [Adj] ) ht ~ sein ch | habituel, vulgaire ieuse pardessus ominance n{f |
| üblich sein ) ht ~ sein ch | être de pratique courante pardessus ominance n{f |
| übrig [Adj] ) ht ~ sein ch | restant(e) [adj], reste; qui ~, autre [adj. pron. |
| übrig bleiben ) ht ~ sein ch | rester (e) [adj], reste; qui ~, autre [adj. pron. |
| übrig; in der ~en Zeit in ch | reste: le ~ du temps te; qui ~, autre [adj. pron. |
| übrigbleiben [i. V.] t in ch | rester [v intr] emps te; qui ~, autre [adj. pron. |
| übrigen; im ~ i. V.] t in ch | reste; au ~ [loc adj] e; qui ~, autre [adj. pron. |
| übrigens [Adv] . V.] t in ch | ailleurs; d'~ [loc. adv.], reste; du ~ [loc. adv. |
| Übriges [Adv] . V.] t in ch | reste rs; d'~ [loc. adv.], reste; du ~ [loc. adv. |
| Übung s [Adv] . V.] t in ch | exercice, manœuvre adv.], reste; du ~ [loc. adv. |
| üppig [Adj] V.] ] [Adj] #)} | luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj¸ abondant] |
| üppig [Adj¸ Brüste] Adj] #)} | opulent(e) [adj¸ poitrine] nt(e) [adj¸ abondant] |
| üppig [Adj¸ Lippen] Adj] #)} | voluptueux (-euse) [adj] ] nt(e) [adj¸ abondant] |
| Üppigkeit {F.} pen] Adj] #)} | luxuriance {f} se) [adj] ] nt(e) [adj¸ abondant] |
| v. Chr.¸ vor Christi Geburt | av. J.-C.¸ avant Jésus-Christ j], irréaliste [adj |
| vagieren vor Christi Geburt | errer, rôder, vaguer s-Christ j], irréaliste [adj |
| Vagina n vor Christi Geburt | vagin {m} er, vaguer s-Christ j], irréaliste [adj |
| vaginal [Adj] hristi Geburt | vaginal(e) [adj] uer s-Christ j], irréaliste [adj |
| vaginal [Adv] hristi Geburt | vagin; par le ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Vaginismus {M (-¸ #)} eburt | vaginisme {m} ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Vait {M.} {M (-¸ #)} eburt | Guy {m} e {m} ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| vakant sein M (-¸ #)} eburt | être vacant } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Vakuole ein M (-¸ #)} eburt | vacuole ant } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Vakuum ein M (-¸ #)} eburt | vide le ant } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Vakzin {N (s¸ e)} #)} eburt | vaccin {m} } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Vakzin; inaktivierte ~ burt | vaccin inactivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Vakzine {F (n)} erte ~ burt | vaccin {m} tivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Valenz {F (en)} erte ~ burt | valence {f} ivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Valet {F (en)} erte ~ burt | adieu e {f} ivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| valid {F (en)} erte ~ burt | valable {f} ivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj |
| Valuta {F (-ten)} te ~ burt | valeur {f}, devise {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Vanadium [Atomurstoff] burt | vanadium }, devise {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Vanille {F.} murstoff] burt | vanille {f} devise {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Vanille; natürliche ~ burt | vanille naturelle {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Vanillin natürliche ~ burt | vanilline {f} lle {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Vanuatu natürliche ~ burt | Vanuatu e {f} lle {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Variante natürliche ~ burt | variante {f} lle {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Varietät natürliche ~ burt | variété {f} lle {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Vase {F (n)} rliche ~ burt | vase {m} {f} lle {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Vater {M (s¸ ¨)} he ~ burt | père {m} {f} lle {f} v] ist j], irréaliste [adj |
| Väter {M Pl.} )} he ~ burt | ancêtres {m pl}, aïeux {m pl} j], irréaliste [adj |
| Väterchen l.} )} he ~ burt | papa res {m pl}, aïeux {m pl} j], irréaliste [adj |
| Vatergut {N.} )} he ~ burt | patrimoine {m} , aïeux {m pl} j], irréaliste [adj |
| Vaterhaus N.} )} he ~ burt | maison paternelle ïeux {m pl} j], irréaliste [adj |
| Vaterland {N (s¸ ¨er)} burt | patrie {f} rnelle ïeux {m pl} j], irréaliste [adj |
| vaterländisch [Adj] )} burt | patriotique [adj] ïeux {m pl} j], irréaliste [adj |
| Vaterlandsliebe {F.} } burt | patriotisme {m}, amour {m} de la patrie iste [adj |
| väterlich [Adj] {F.} } burt | paternel(le) [adj] our {m} de la patrie iste [adj |
| väterlicherseits [Adv] burt | paternel; du côté ~[loc. adv.] a patrie iste [adj |
| Vaterliebe {F.} [Adv] burt | amour {m} paternel [loc. adv.] a patrie iste [adj |
| vaterlos [Adj] [Adv] burt | orphelin de père [loc. adj.] ] a patrie iste [adj |
| Vatermord {M (s¸ e)} ] burt | parricide {m} re [loc. adj.] ] a patrie iste [adj |
| Vatermörder {M (s¸ -)} burt | parricide {m} re [loc. adj.] ] a patrie iste [adj |
| Vaterschaft {F (#)} )} burt | paternité {f} re [loc. adj.] ] a patrie iste [adj |
| Vaterschaftsklage {F (n)} t | action {f} en recherche de paternité ie iste [adj |
| Vaterstadt {F (¨e)} (n)} t | ville {f} natale herche de paternité ie iste [adj |
| Vaterunser {N (s¸ -)} n)} t | Notre-Père {m}, patenôtre {f} ernité ie iste [adj |
| Vati {M (s¸ s)} ¸ -)} n)} t | papa {m} e {m}, patenôtre {f} ernité ie iste [adj |
| Vatikan (s¸ s)} ¸ -)} n)} t | Vatican {m} m}, patenôtre {f} ernité ie iste [adj |
| Vatikanstadt {F (#)} n)} t | Cité {f} du Vatican nôtre {f} ernité ie iste [adj |
| vegetieren t {F (#)} n)} t | végéter du Vatican nôtre {f} ernité ie iste [adj |
| Vehikel {N (s¸ -)} } n)} t | bagnole {f} Vatican nôtre {f} ernité ie iste [adj |
| Veilchen {N (s¸ -)} n)} t | violette {f} atican nôtre {f} ernité ie iste [adj |
| Veitstanz {M (es¸ -)} n)} t | saint Guy; danse {f} de ~ {f} ernité ie iste [adj |
| Vektor {M (s¸ en)} )} n)} t | vecteur {m} anse {f} de ~ {f} ernité ie iste [adj |
| Vektoranalysis n)} )} n)} t | calcul {m} vectoriel de ~ {f} ernité ie iste [adj |
| Vene {F (n)} s n)} )} n)} t | veine {f} vectoriel de ~ {f} ernité ie iste [adj |
| Venedig {N (s¸ #)} )} n)} t | Venise {f} vectoriel de ~ {f} ernité ie iste [adj |
| venerische [Adj] Krankheit | vénérienne [adj]; maladie ~ } ernité ie iste [adj |
| Venezianer {M (s¸ -)} heit | Vénitien {m} dj]; maladie ~ } ernité ie iste [adj |
| Venezianerin {F (nen)} eit | Vénitienne {f} ]; maladie ~ } ernité ie iste [adj |
| venezianisch [Adj] n)} eit | vénitien(ne) [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj |
| Venezuela ch [Adj] n)} eit | Venezuela e) [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj |
| Venn uela ch [Adj] n)} eit | Fagnes {f} ) [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj |
| Vennfreund h [Adj] n)} eit | fagnard {m} [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj |
| Vennvorland {N (s¸ ¨er)} t | Fagnard; avant-pays {m} ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| Ventil {N (s¸ e)} ¨er)} t | valve {f}, soupape {f} ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| ventilieren ¸ e)} ¨er)} t | aérer, ventiler pe {f} ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| Venus ieren ¸ e)} ¨er)} t | Vénus, étoile du berger ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| Venusberg n ¸ e)} ¨er)} t | Vénus; mont de ~ berger ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| Venushügel ¸ e)} ¨er)} t | pubis, mont de Vénus er ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| verabreden ¸ e)} ¨er)} t | prendre rendez-vous er ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| Verabredung (F) } ¨er)} t | rendez-vous (M) ous er ~ ~ } ernité ie iste [adj |
| verabreichen F) } ¨er)} t | donner, fournir, administrer (médicament) te [adj |
| Verabreichung ) } ¨er)} t | administration , administrer (médicament) te [adj |
| verabscheuen ) } ¨er)} t | abhorrer, abominer, exécrer (médicament) te [adj |
| verabschieden ) } ¨er)} t | licencier, renvoyer, suspendre édicament) te [adj |
| verabschieden [Gesetz] } t | voter (une loi), adopter (une loi) ament) te [adj |
| Verabschiedung (F) tz] } t | adoption de la loi (F) r (une loi) ament) te [adj |
| verachten dung (F) tz] } t | mépriser, dédaigner F) r (une loi) ament) te [adj |
| verächtlich [Adj] tz] } t | méprisant, dédaigneux, méprisable ament) te [adj |
| Verachtung [Adj] tz] } t | mépris, dédain igneux, méprisable ament) te [adj |
| veralbern [Adj] tz] } t | prendre pour un imbécile prisable ament) te [adj |
| verallgemeinern ] tz] } t | dispenser, distribuer, répartir e ament) te [adj |
| veralten einern ] tz] } t | vieillir, passer de mode, tomber en désuétude adj |
| veraltet einern ] tz] } t | désuet, hors d'usage, obsolète, archaïque ude adj |
| veränderlich [Adj] tz] } t | mobile hors d'usage, obsolète, archaïque ude adj |
| verändern [t. V.] tz] } t | changer [v tr], transformer [v tr] haïque ude adj |
| Veränderung . V.] tz] } t | transformation transformer [v tr] haïque ude adj |
| Verankerung {F (en)} ] } t | ancrage {m} on transformer [v tr] haïque ude adj |
| veranlassen {F (en)} ] } t | faire, rendre, prendre l'initiative aïque ude adj |
| Veranlassung F (en)} ] } t | initiative, cause ndre l'initiative aïque ude adj |
| veranschaulichen n)} ] } t | présenter (exposition) l'initiative aïque ude adj |
| veranstalten hen n)} ] } t | arranger, disposer, entreprendre ve aïque ude adj |
| Veranstaltung en n)} ] } t | manifestation oser, entreprendre ve aïque ude adj |
| verantworten [refl. V.] t | justifier; se ~ er, entreprendre ve aïque ude adj |
| verantworten [t. V.] .] t | répondre de, responsable; être ~ de aïque ude adj |
| verantwortlich [Adj] .] t | correspondant dj] nsable; être ~ de aïque ude adj |
| verantwortlich [Adj] .] t | correspondant dj] nsable; être ~ de aïque ude adj |
| verantwortlich [Adj] .] t | responsable [adj] nsable; être ~ de aïque ude adj |
| verantwortlich [Adj] .] t | responsable [adj] nsable; être ~ de aïque ude adj |
| Verantwortung [Adj] .] t | responsabilité j] nsable; être ~ de aïque ude adj |
| verantwortungslos [Adj] t | irresponsable [adj] able; être ~ de aïque ude adj |
| Verantwortungslosigkeit {F.} | irresponsabilité {f}, légèreté {f} aïque ude adj |
| verantwortungsvoll [Adj] F.} | responsable, responsabilité; avec le sens de la ~ |
| veräppeln [t. V.] [Adj] F.} | blaguer, taquiner nsabilité; avec le sens de la ~ |
| verarbeiten . V.] [Adj] F.} | traiter, travailler, transformer le sens de la ~ |
| Verarbeitung V.] [Adj] F.} | transformation, traitement, assimilation de la ~ |
| Verarbeitungsbetrieb {M.(s¸e) | entreprise {f} de production ssimilation de la ~ |
| Verästelung sbetrieb {M.(s¸e) | ramification } de production ssimilation de la ~ |
| verausgaben sbetrieb {M.(s¸e) | dépenser ion } de production ssimilation de la ~ |
| veräußern n sbetrieb {M.(s¸e) | vendre r ion } de production ssimilation de la ~ |
| Verb ßern n sbetrieb {M.(s¸e) | verbe r ion } de production ssimilation de la ~ |
| Verband n n sbetrieb {M.(s¸e) | bandage, ligue, cartel ction ssimilation de la ~ |
| verbannen n sbetrieb {M.(s¸e) | bannir, proscrire rtel ction ssimilation de la ~ |
| verbannt n sbetrieb {M.(s¸e) | banni , proscrire rtel ction ssimilation de la ~ |
| verbarrikadieren [t. V.] s¸e) | barricader [v tr] rtel ction ssimilation de la ~ |
| verbarrikadieren; sich ~ s¸e) | barricader; se ~ [v pr] tion ssimilation de la ~ |
| verbauen adieren; sich ~ s¸e) | mal bâtir, utiliser en construisant tion de la ~ |
| verbergen dieren; sich ~ s¸e) | cacher ir, utiliser en construisant tion de la ~ |
| verbessern ieren; sich ~ s¸e) | corriger, rectifier, redresser, améliorer de la ~ |
| verbieten ieren; sich ~ s¸e) | interdire rectifier, redresser, améliorer de la ~ |
| verbinden ieren; sich ~ s¸e) | allier, relier, communiquer, associer rer de la ~ |
| Verbindung ieren; sich ~ s¸e) | liaison, relation, assemblage, composé er de la ~ |
| verbissen ieren; sich ~ s¸e) | avec acharnement , assemblage, composé er de la ~ |
| Verbitterung {F (en)} ~ s¸e) | amertume {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ |
| verblassen g {F (en)} ~ s¸e) | pâlir me {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ |
| Verbleib n g {F (en)} ~ s¸e) | séjour e {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ |
| verbleien g {F (en)} ~ s¸e) | plomber {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ |
| verblüffen [t. V.] )} ~ s¸e) | déconcerter [v tr], décontenancer [v tr] de la ~ |
| verblüffen [t. V.] )} ~ s¸e) | déconcerter [v tr], décontenancer [v tr] de la ~ |
| verblüffen [t. V.] )} ~ s¸e) | ébahir [v tr], épater [v tr] , composé er de la ~ |
| verblüffen [t. V.] )} ~ s¸e) | ébahir [v tr], épater [v tr] , composé er de la ~ |
| verblüfft [t. V.] )} ~ s¸e) | interloqué(e) [adj] décontenancer [v tr] de la ~ |
| verborgen [t. V.] )} ~ s¸e) | prêter, caché [adj] décontenancer [v tr] de la ~ |
| Verborgenheit {F (#)} ~ s¸e) | clandestinité {f}, secret {m} cer [v tr] de la ~ |
| Verbot enheit {F (#)} ~ s¸e) | défense, interdiction, prohibition v tr] de la ~ |
| verboten heit {F (#)} ~ s¸e) | interdit(e) [adj] ion, prohibition v tr] de la ~ |
| verbraten [t. V.¸ Energie] e) | gaspiller [v tr] ion, prohibition v tr] de la ~ |
| verbraten [t. V.¸ Geld] e] e) | dépenser [v tr], claquer [v tr¸ dépenser] de la ~ |
| verbrauchen . V.¸ Geld] e] e) | consommer, consumer quer [v tr¸ dépenser] de la ~ |
| Verbraucherfaltblatt d] e] e) | livret de l'utilisateur [v tr¸ dépenser] de la ~ |
| Verbrauchssteuer att d] e] e) | droit de régie, taxe d'octroi ¸ dépenser] de la ~ |
| Verbrechen teuer att d] e] e) | crime de régie, taxe d'octroi ¸ dépenser] de la ~ |
| Verbrecher teuer att d] e] e) | récidiviste ie, taxe d'octroi ¸ dépenser] de la ~ |
| verbreiten teuer att d] e] e) | répandre, propager e d'octroi ¸ dépenser] de la ~ |
| Verbreitung {F (en)} d] e] e) | propagation {f}, diffusion {f} dépenser] de la ~ |
| Verbrennung {F (en)} d] e] e) | combustion, crémation sion {f} dépenser] de la ~ |
| Verbrennungsofen n)} d] e] e) | four crématoire ation sion {f} dépenser] de la ~ |
| verbringen sofen n)} d] e] e) | donner, passer ation sion {f} dépenser] de la ~ |
| verbuchen [t. V.] )} d] e] e) | comptabiliser [v tr], compte; porter en ~ de la ~ |
| verbuchen [t. V.] )} d] e] e) | comptabiliser [v tr], compte; porter en ~ de la ~ |
| verbuchen [t. V.] )} d] e] e) | inscrire [v tr], enregistrer [v tr] nser] de la ~ |
| verbuchen [t. V.] )} d] e] e) | inscrire [v tr], enregistrer [v tr] nser] de la ~ |
| Verbum en [t. V.] )} d] e] e) | verbe biliser [v tr], compte; porter en ~ de la ~ |
| verbunden [t. V.] )} d] e] e) | uni (en bonne entente) ompte; porter en ~ de la ~ |
| verbürgen [t. V.] )} d] e] e) | assurer, cautionner, garantir porter en ~ de la ~ |
| verbüßen [t. V.] )} d] e] e) | purger (peine) nner, garantir porter en ~ de la ~ |
| Verdach; in den ~ geraten e) | soupçonné ine) nner, garantir porter en ~ de la ~ |
| Verdacht {M (s¸ e)} raten e) | soupçon {m}, suspicion {f} ir porter en ~ de la ~ |
| verdächtig [Adj] )} raten e) | suspect(e) [adj], douteux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| verdächtig [Adv] )} raten e) | étrangement [adv] douteux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| verdächtigen dv] )} raten e) | soupçonner, suspecter eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| Verdächtigung v] )} raten e) | suspiscion suspecter eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| Verdachtsfall v] )} raten e) | cas {f} de suspicion eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| Verdachtsprobe {F (n)} en e) | cas {f} de suspicion eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| verdammen robe {F (n)} en e) | condamner suspicion eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| verdanken robe {F (n)} en e) | remercier suspicion eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| verdauen robe {F (n)} en e) | digérer r suspicion eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| Verdauungsapparat (n)} en e) | appareil digestif on eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| Verdauungsschwäche n)} en e) | dyspepsie igestif on eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| Verdeck gsschwäche n)} en e) | pont, couverture on eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| verdecken schwäche n)} en e) | couvrir, cacher on eux (-euse) [adj] ~ de la ~ |
| verderben schwäche n)} en e) | avarier; s'~, gâter, abîmer, corrompre; (se ~) ~ |
| Verderbnis chwäche n)} en e) | défaut, dégât, préjudice, vice rrompre; (se ~) ~ |
| verdichten chwäche n)} en e) | serrer dégât, préjudice, vice rrompre; (se ~) ~ |
| verdichten; sich ~ zu en e) | muer; se ~ en, concentrer; se ~, comprimer; se ~ |
| Verdichtungsverhältnis en e) | taux de compression ntrer; se ~, comprimer; se ~ |
| verdienen gsverhältnis en e) | gagner, mériter ion ntrer; se ~, comprimer; se ~ |
| verdienen; die Brötchen ~ e) | bouillir; faire ~ la marmite, gagner sa croûte ~ |
| Verdienst {M (es¸ e)} n ~ e) | bénéfice {m}, gain {m}, profit {m}, avantage {m} |
| Verdienst {N (es¸ e)} n ~ e) | gloire {f}, mérite {m}, service {m} rendu ge {m} |
| Verdienstausfall e)} n ~ e) | perte de salaire e {m}, service {m} rendu ge {m} |
| Verdikt tausfall e)} n ~ e) | sentence, verdict {m}, service {m} rendu ge {m} |
| verdingen usfall e)} n ~ e) | mettre à l'entreprise, mettre en adjudicat e {m} |
| Verdingung sfall e)} n ~ e) | marché, adjudication, concours n adjudicat e {m} |
| verdolmetschen l e)} n ~ e) | interpréter dication, concours n adjudicat e {m} |
| verdoppeln hen l e)} n ~ e) | redoubler r dication, concours n adjudicat e {m} |
| verdorben hen l e)} n ~ e) | gâté bler r dication, concours n adjudicat e {m} |
| verdorren hen l e)} n ~ e) | sécher er r dication, concours n adjudicat e {m} |
| verdrängen hen l e)} n ~ e) | rejeter par intolérance, repousser judicat e {m} |
| Verdrängung en l e)} n ~ e) | exclusion r intolérance, repousser judicat e {m} |
| Verdrehtheit {F (#)} n ~ e) | absurdité {f}, folie {f}, esprit {m} contourné } |
| verdrießen t {F (#)} n ~ e) | ennuyer, fatiguer, lasser, chagriner contourné } |
| verdrießlich [Adj] } n ~ e) | ennuyeux fatiguer, lasser, chagriner contourné } |
| verdrießlich sein } n ~ e) | être de mauvaise humeur r, chagriner contourné } |
| Verdruss [alt: ß] V.]; sich ~ | désolation, peine clipser; s'~ riner contourné } |
| verdrücken [refl. V.]; sich ~ | décamper, filer, éclipser; s'~ riner contourné } |
| verdrücken h sein } n ~ e) | s'éclipser vaise humeur r, chagriner contourné } |
| verduften alt: ß] V.]; sich ~ | s'éclipser peine clipser; s'~ riner contourné } |
| verdunkeln lt: ß] V.]; sich ~ | foncer, obscurcir clipser; s'~ riner contourné } |
| verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~ | interloqué(e) [adj], stupéfait(e) [adj] tourné } |
| verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~ | interloqué(e) [adj], stupéfait(e) [adj] tourné } |
| verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~ | ébahi(e) [adj], décontenancé(e) [adj] ] tourné } |
| verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~ | ébahi(e) [adj], décontenancé(e) [adj] ] tourné } |
| verdünnen lt: ß] V.]; sich ~ | diluer, délayer, étendre, raréfier r contourné } |
| verdünnt lt: ß] V.]; sich ~ | délayé, dilué r, étendre, raréfier r contourné } |
| veredeln [Adj] ß] V.]; sich ~ | améliorer, réformer ntenancé(e) [adj] ] tourné } |
| verehelichen; sich ~ ; sich ~ | marier; se ~, épouser enancé(e) [adj] ] tourné } |
| verehren hen; sich ~ ; sich ~ | adorer, faire cadeau, offrir, honorer ] tourné } |
| Verehrer hen; sich ~ ; sich ~ | adorateur ire cadeau, offrir, honorer ] tourné } |
| Verehrung en; sich ~ ; sich ~ | estime ur ire cadeau, offrir, honorer ] tourné } |
| Verein ng en; sich ~ ; sich ~ | association, société, ligue , honorer ] tourné } |
| vereinbar en; sich ~ ; sich ~ | compatible, conciliable gue , honorer ] tourné } |
| vereinbaren ; sich ~ ; sich ~ | entendre; s'~ (sur), convenir (de) er ] tourné } |
| Vereinbarkeit sich ~ ; sich ~ | compatibilité (sur), convenir (de) er ] tourné } |
| vereinbart it sich ~ ; sich ~ | convenu ilité (sur), convenir (de) er ] tourné } |
| Vereinbarung sich ~ ; sich ~ | convention, accord , convenir (de) er ] tourné } |
| vereinen ung sich ~ ; sich ~ | réunir, unir ccord , convenir (de) er ] tourné } |
| vereinfachen sich ~ ; sich ~ | simplifier r ccord , convenir (de) er ] tourné } |
| Vereinfachung {F (en)} sich ~ | simplification {f} , convenir (de) er ] tourné } |
| vereinheitlichen (en)} sich ~ | uniformiser, unifier convenir (de) er ] tourné } |
| vereinigen [refl. V.]; sich ~ | assembler; s'~, réunir; se ~ e, réunir, confluer |
| vereinigen ichen (en)} sich ~ | joindre, rassembler, rejoindre, réunir, confluer |
| vereinigt [refl. V.]; sich ~ | uni (qui forme un tout) se ~ e, réunir, confluer |
| Vereinigte Arabische Emirate | Émirats arabes unis ut) se ~ e, réunir, confluer |
| Vereinigten Staaten Emirate | États-Unis bes unis ut) se ~ e, réunir, confluer |
| Vereinigung ohne Erwerbszweck | association sans but lucratif , réunir, confluer |
| Vereinigung Staaten Emirate | association, union, réunion e, réunir, confluer |
| vereinnahmen hne Erwerbszweck | encaisser, percevoir lucratif , réunir, confluer |
| vereinsamen hne Erwerbszweck | devenir solitaire ir lucratif , réunir, confluer |
| Vereinsamung hne Erwerbszweck | isolement, solitude lucratif , réunir, confluer |
| Vereinslokal hne Erwerbszweck | siège social litude lucratif , réunir, confluer |
| vereinzelt l hne Erwerbszweck | isolé, dépareillé, isolément, un par un confluer |
| vereiteln l hne Erwerbszweck | annuler (réduire à néant) nt, un par un confluer |
| verenden [i. V.¸ Fam.] szweck | crever [v intr] à néant) nt, un par un confluer |
| verenden [i. V.¸ Tiere] zweck | mourir [v intr], périr [v intr] par un confluer |
| Verengerung {F (en)} e] zweck | resserrement {m}, rétrécissement {m} un confluer |
| Verfahren g {F (en)} e] zweck | procédé, recette, méthode, procédure un confluer |
| verfahren g {F (en)} e] zweck | agir, opérer, procéder, s'égarer {m} un confluer |
| Verfahrensweise {F (en)} weck | mode {m} de procédure ode, procédure un confluer |
| verfallen weise {F (en)} weck | sombrer, délabrer; se ~, déchoir, venir à échéanc |
| verfälschen ise {F (en)} weck | fausser, falsifier, altérer hoir, venir à échéanc |
| Verfälschung (F) F (en)} weck | falsification (F) , altérer hoir, venir à échéanc |
| verfassen ng (F) F (en)} weck | composer, écrire, rédiger r hoir, venir à échéanc |
| Verfasser ng (F) F (en)} weck | auteur r, écrire, rédiger r hoir, venir à échéanc |
| Verfasserschaft {F (#)} weck | qualité {f} d'auteur iger r hoir, venir à échéanc |
| Verfassung haft {F (#)} weck | état, disposition, constitution, composition éanc |
| verfassunggebend Versammlung | assemblée constituante titution, composition éanc |
| Verfassungsänderung sammlung | révision de la constitution ion, composition éanc |
| Verfassungsbruch { M (s ë )} | violation de la constitution on, composition éanc |
| Verfassungsgericht M (s ë )} | tribunal constitutionnel ion on, composition éanc |
| verfassungsmäßig [Adj] ë )} | anticonstitutionnellement [adv] composition éanc |
| verfassungsmäßig [Adj] ë )} | anticonstitutionnellement [adv] composition éanc |
| verfassungsmäßig [Adj] ë )} | constitutionnel(le) [adj] on on, composition éanc |
| verfassungsmäßig [Adj] ë )} | constitutionnel(le) [adj] on on, composition éanc |
| verfassungsmäßig; nicht ~ )} | anticonstitutionnellement [adv] composition éanc |
| verfassungswidrig [Adj] ~ )} | anticonstitutionnel(le) [adj] ] composition éanc |
| verfassungswidrig [Adv] ~ )} | anticonstitutionnellement [adv] composition éanc |
| verfaulen swidrig [Adv] ~ )} | pourrir titutionnellement [adv] composition éanc |
| Verfechter widrig [Adv] ~ )} | défenseur tutionnellement [adv] composition éanc |
| verfehlen widrig [Adv] ~ )} | manquer, rater nnellement [adv] composition éanc |
| verfeinern widrig [Adv] ~ )} | raffiner rater nnellement [adv] composition éanc |
| verfemen n widrig [Adv] ~ )} | proscrire ater nnellement [adv] composition éanc |
| verfertigen idrig [Adv] ~ )} | fabriquer ater nnellement [adv] composition éanc |
| verfestigen [refl. V.]; sich | renforcer; se ~ nellement [adv] composition éanc |
| verfinstern [refl. V.]; sich | obscurcir se ~ nellement [adv] composition éanc |
| Verflechtung refl. V.]; sich | interdépendance, interpénétration omposition éanc |
| verfließen g refl. V.]; sich | dégager endance, interpénétration omposition éanc |
| verfluchen g refl. V.]; sich | maudire endance, interpénétration omposition éanc |
| verflüchtigen efl. V.]; sich | se dissiper (sentiment) nétration omposition éanc |
| verflüchtigen; sich ~ ; sich | volatiliser; se ~, évaporer; s'~ omposition éanc |
| Verfolg {M (s¸ e)} ~ ; sich | cours {m} [déroulement], suite {f} [déroulement] |
| verfolgen (s¸ e)} ~ ; sich | poursuivre déroulement], suite {f} [déroulement] |
| Verfolger {M (s¸ -)} ; sich | poursuivant {m}, persécuteur {m}, traqueur {m} ] |
| Verfolgung {F (en)} ; sich | poursuite {f}, persécution {f} }, traqueur {m} ] |
| Verfolgungswahn {M (s)} sich | délire {f} de la persécution, paranoïa {f} {m} ] |
| Verformung wahn {M (s)} sich | déformation e la persécution, paranoïa {f} {m} ] |
| verfrüht g wahn {M (s)} sich | anticipé, en avance, prématuré aranoïa {f} {m} ] |
| verfügbar wahn {M (s)} sich | disponible n avance, prématuré aranoïa {f} {m} ] |
| Verfügbarkeit n {M (s)} sich | disponibilité vance, prématuré aranoïa {f} {m} ] |
| verfügen keit n {M (s)} sich | disposer, décréter, ordonner, se rendre f} {m} ] |
| Verfügung eit n {M (s)} sich | décret, ordonnance, disposition rendre f} {m} ] |
| Verfügungsgewalt M (s)} sich | pouvoir discrétionnaire osition rendre f} {m} ] |
| verführen gewalt M (s)} sich | séduire, induire, détourner, dévoyer re f} {m} ] |
| verfünffachen lt M (s)} sich | quintupler duire, détourner, dévoyer re f} {m} ] |
| verfüttern en lt M (s)} sich | donner du fourrage étourner, dévoyer re f} {m} ] |
| Vergabe rn en lt M (s)} sich | adjudication, attribution r, dévoyer re f} {m} ] |
| vergangen en lt M (s)} sich | passé (adj) , attribution r, dévoyer re f} {m} ] |
| Vergangenheit {F (#)} [Gramm. | prétérit {m} [gramm.] ion r, dévoyer re f} {m} ] |
| Vergangenheit {F (#)} } sich | passé {m} ) , attribution r, dévoyer re f} {m} ] |
| Vergaser heit {F (#)} [Gramm. | carburateur [gramm.] ion r, dévoyer re f} {m} ] |
| vergeben heit {F (#)} [Gramm. | donner, céder, pardonner, mal donner [jeu] {m} ] |
| vergeben; sich etw. ~ [Gramm. | compromettre sa réputation al donner [jeu] {m} ] |
| vergebens sich etw. ~ [Gramm. | vain; en ~, vainement, abortif onner [jeu] {m} ] |
| vergeblich [Adj] w. ~ [Gramm. | vain, inutile, en vain, abortif nner [jeu] {m} ] |
| Vergeblichkeit ] w. ~ [Gramm. | inutilité, futilité, vanité tif nner [jeu] {m} ] |
| Vergebung keit ] w. ~ [Gramm. | cession, adjudication, pardon, rémission ] {m} ] |
| Vergehen keit ] w. ~ [Gramm. | crime , adjudication, pardon, rémission ] {m} ] |
| vergehen keit ] w. ~ [Gramm. | passer , adjudication, pardon, rémission ] {m} ] |
| vergelten keit ] w. ~ [Gramm. | récompenser, rembourser, reprendre ssion ] {m} ] |
| vergessen keit ] w. ~ [Gramm. | oublier ser, rembourser, reprendre ssion ] {m} ] |
| Vergessenheit {F (#)} [Gramm. | oubli {m} r, rembourser, reprendre ssion ] {m} ] |
| Vergessenheit; in ~ geraten . | oubli; tomber dans l'~ , reprendre ssion ] {m} ] |
| vergeuden eit; in ~ geraten . | dissiper, gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] |
| vergewaltigen in ~ geraten . | violer r, gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] |
| Vergewaltigung in ~ geraten . | viol r r, gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] |
| vergewärtigen in ~ geraten . | préciser gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] |
| vergewissern in ~ geraten . | assurer, certifier, garantir r dre ssion ] {m} ] |
| vergiften rn in ~ geraten . | empoisonner, intoxiquer, souiller ssion ] {m} ] |
| vergiften; die Meere ~ aten . | souiller les mers iquer, souiller ssion ] {m} ] |
| Vergiftung die Meere ~ aten . | empoisonnement, intoxication ller ssion ] {m} ] |
| vergilben die Meere ~ aten . | jaunir nnement, intoxication ller ssion ] {m} ] |
| Vergissmeinnicht [alt: ß] n . | myosotis ement, intoxication ller ssion ] {m} ] |
| Vergleich {M (s¸ e)} : ß] n . | comparaison {f}, parallèle {m} er ssion ] {m} ] |
| Vergleich; im ~ mit : ß] n . | comparaison; en ~ de, rapport; par ~ à n ] {m} ] |
| Vergleich; im ~ zu : ß] n . | comparaison; en ~ de, rapport; par ~ à n ] {m} ] |
| vergleichbar [Adj] : ß] n . | comparable [adj], similaire [adj] ~ à n ] {m} ] |
| vergleiche (vgl.) : ß] n . | confer (cf.), voir, reporter; se ~ à à n ] {m} ] |
| vergleichen vgl.) : ß] n . | comparer f.), voir, reporter; se ~ à à n ] {m} ] |
| Vergleichmaßstab : ß] n . | échelle de comparaison, critère de comparaison ] |
| vergleichsweise : ß] n . | relativement mparaison, critère de comparaison ] |
| vergleichsweise [Adv] ß] n . | comparativement, transaction; par manière de ~ ] |
| Vergleichung se [Adv] ß] n . | comparaison ent, transaction; par manière de ~ ] |
| vergleichungsweise [Adv] n . | comparativement, transaction; par manière de ~ ] |
| vergnügen [t. V und refl. V] | amuser; s'~, divertir; se ~ ; par manière de ~ ] |
| Vergnügen {N (s¸ -)} efl. V] | plaisir {m}, agrément {m} ~ ; par manière de ~ ] |
| Vergnügen; mit ~ -)} efl. V] | plaisir; avec ~ ément {m} ~ ; par manière de ~ ] |
| Vergnügen; viel ~! } efl. V] | amusez-vous bien ! nt {m} ~ ; par manière de ~ ] |
| vergnüglich [Adj] } efl. V] | amusant [adj] en ! nt {m} ~ ; par manière de ~ ] |
| vergnügt ch [Adj] } efl. V] | gai, joyeux ] en ! nt {m} ~ ; par manière de ~ ] |
| Vergnügung {F (en)} efl. V] | distraction {f}, amusement {m} ar manière de ~ ] |
| Vergnügungspark{M.(s¸ s od.e) | parc {m} d'attraction ment {m} ar manière de ~ ] |
| Vergnügungsreise {F (n)} d.e) | voyage {m} d'agrément ment {m} ar manière de ~ ] |
| Vergnügungssteuer {F.} } d.e) | taxe {f} sur les spectacles m} ar manière de ~ ] |
| Vergnügungssucht {F.} } d.e) | goût {m} des plaisirs, amour {f}des plaisirs ~ ] |
| vergolden ssucht {F.} } d.e) | dorer m} des plaisirs, amour {f}des plaisirs ~ ] |
| vergöttern sucht {F.} } d.e) | adorer } des plaisirs, amour {f}des plaisirs ~ ] |
| vergreifen [refl. V.]; sich ~ | tromper[v pr]; se ~, méprendre [v pr]; se ~ ~ ] |
| vergreifen; sich an etw. ~ ~ | toucher à qqch. e ~, méprendre [v pr]; se ~ ~ ] |
| vergreifen; sich an jm ~ ~ ~ | main; porter la ~ sur qqn ndre [v pr]; se ~ ~ ] |
| Vergrößerung ich an jm ~ ~ ~ | accroissement a ~ sur qqn ndre [v pr]; se ~ ~ ] |
| Vergünstigung ch an jm ~ ~ ~ | grâce, privilège, rabais, réduction ]; se ~ ~ ] |
| vergüten gung ch an jm ~ ~ ~ | rembourser, dédommager, affiner, traiter à chaud |
| Vergütung ung ch an jm ~ ~ ~ | rabais, réduction, remise, revanche iter à chaud |
| Verhaftbefehl ch an jm ~ ~ ~ | mandat d'arrêt, warrant e, revanche iter à chaud |
| verhaften ehl ch an jm ~ ~ ~ | arrêter 'arrêt, warrant e, revanche iter à chaud |
| verhalten [refl. V.]; sich ~ | conduire [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ rve |
| Verhalten ehl ch an jm ~ ~ ~ | comportement, attitude, contenance duire, réserve |
| verhalten ehl ch an jm ~ ~ ~ | retenir, contenir, réprimer, se conduire, réserve |
| Verhältnis refl. V.]; sich ~ | rapport, relation, proportion, liaison amoureuse |
| verhältnismäßig [Adv] sich ~ | relativement [adv] proportion, liaison amoureuse |
| Verhältnisse ig [Adv] sich ~ | circonstances, situation tion, liaison amoureuse |
| Verhältniswort [Adv] sich ~ | préposition s, situation tion, liaison amoureuse |
| Verhaltungsbefehl dv] sich ~ | instruction s, situation tion, liaison amoureuse |
| verhandeln befehl dv] sich ~ | débattre, discuter ation tion, liaison amoureuse |
| Verhandlung efehl dv] sich ~ | pourparlers, négociation, débat, conférence euse |
| verhängen; 1 Sperre über Ware | mettre l'embargo sur des marchandises rence euse |
| Verhängnis 1 Sperre über Ware | fatalité, destinée, fortune, sort, destin e euse |
| verhängnisvoll erre über Ware | fatal, funeste née, fortune, sort, destin e euse |
| verhängnisvoll erre über Ware | fatal, funeste née, fortune, sort, destin e euse |
| verhängnisvoll erre über Ware | funeste uneste née, fortune, sort, destin e euse |
| verhängnisvoll erre über Ware | funeste uneste née, fortune, sort, destin e euse |
| Verhängung oll erre über Ware | proclamation e née, fortune, sort, destin e euse |
| verharren oll erre über Ware | persévérer, persister rtune, sort, destin e euse |
| verhärten oll erre über Ware | durcir; se ~, endurcir; s'~ sort, destin e euse |
| verhärteter Standpunkt r Ware | durcissement (position) s'~ sort, destin e euse |
| Verhärtung Standpunkt r Ware | durcissement, concrétion '~ sort, destin e euse |
| verhätscheln tandpunkt r Ware | choyer, dorloter crétion '~ sort, destin e euse |
| verheeren ln tandpunkt r Ware | ravager, ruiner crétion '~ sort, destin e euse |
| verheerend [Adj] punkt r Ware | dévastateur (-trice) [adj] sort, destin e euse |
| verheerendem; in ~ Ausmaß are | considérables; dans des proportions ~ tin e euse |
| verhehlen em; in ~ Ausmaß are | cacher rables; dans des proportions ~ tin e euse |
| verheimlichen in ~ Ausmaß are | cacher rables; dans des proportions ~ tin e euse |
| verheiraten [refl. V.]; sich | marier [v pr]; se ~, épouser rtions ~ tin e euse |
| verheiratet [refl. V.]; sich | marié(e) [adj] se ~, épouser rtions ~ tin e euse |
| verheißen t [refl. V.]; sich | assurer, promettre , épouser rtions ~ tin e euse |
| verherrlichen efl. V.]; sich | glorifier romettre , épouser rtions ~ tin e euse |
| verhindern en efl. V.]; sich | empêcher romettre , épouser rtions ~ tin e euse |
| verhindert sein l. V.]; sich | être handicapé tre , épouser rtions ~ tin e euse |
| Verhinderung in l. V.]; sich | empêchement, contretemps ser rtions ~ tin e euse |
| verhüllen ng in l. V.]; sich | couvrir, recouvrir, voiler r rtions ~ tin e euse |
| verhüten [t. V.] . V.]; sich | empêcher recouvrir, voiler r rtions ~ tin e euse |
| Verhütung t. V.] . V.]; sich | empêchement ouvrir, voiler r rtions ~ tin e euse |
| Verhütungsmittel {N (s¸ -)} | contraceptif {m} r, voiler r rtions ~ tin e euse |
| verirren [refl. V.]; sich ~ | égarer [v pr]; s'~, fourvoyer [v pr]; se ~ euse |
| verjagen [t. V.] .]; sich ~ | chasser [v tr], fuite; mettre en ~ ]; se ~ euse |
| verjährt [t. V.] .]; sich ~ | forclos [v tr], fuite; mettre en ~ ]; se ~ euse |
| verkappt [Adj] ] .]; sich ~ | camouflé(e) [adj] ite; mettre en ~ ]; se ~ euse |
| verkaufen Adj] ] .]; sich ~ | vendre é(e) [adj] ite; mettre en ~ ]; se ~ euse |
| Verkäufer Adj] ] .]; sich ~ | marchand e) [adj] ite; mettre en ~ ]; se ~ euse |
| Verkaufsförderung {F (en)} | promotion {f} des ventes ttre en ~ ]; se ~ euse |
| Verkaufswagen ung {F (en)} | camionnette } des ventes ttre en ~ ]; se ~ euse |
| Verkaufswert {M (s¸ e)} )} | valeur {f} marchande tes ttre en ~ ]; se ~ euse |
| Verkehr {M (s¸ #)} e)} )} | circulation {f} [trafic], trafic {m} se ~ euse |
| Verkehr {M (s¸ #)} [Handel] | circulation {f} [comm.] , trafic {m} se ~ euse |
| Verkehr {M (s¸ #)}[Beziehung] | rapport {m}, relation {f} trafic {m} se ~ euse |
| Verkehr mit jemandem abbreche | interrompre ses relations avec quelqu'un ~ euse |
| verkehren mit + datif bbreche | fréquenter qqn enter, retourner, inverser euse |
| verkehren t jemandem abbreche | circuler, fréquenter, retourner, inverser euse |
| Verkehrsdichte {F} if bbreche | densité {f} du trafic retourner, inverser euse |
| Verkehrsmittel {F} if bbreche | moyen de communication, moyen de transport euse |
| Verkehrspolizei (F) f bbreche | police de la route (F) moyen de transport euse |
| verkehrt olizei (F) f bbreche | opposé, envers; à l'~, faux n de transport euse |
| verkehrt; die ~e Welt bbreche | envers; le monde à l'~ faux n de transport euse |
| verkehrt; was ist so ~ dabei? | mal; quel ~ y a-t-il à cela ? de transport euse |
| Verkettung as ist so ~ dabei? | réunion, enchaînement, succession, suite t euse |
| verklagen as ist so ~ dabei? | porter plainte, se plaindre ssion, suite t euse |
| verkleiden [refl. V.] dabei? | déguiser [v pr]; se ~ indre ssion, suite t euse |
| verkleiden [t. V.] .] dabei? | déguiser [v tr], travestir [v tr] suite t euse |
| verkleiden [t. V.¸ bildl.] i? | revêtir [v tr], garnir [v tr] tr] suite t euse |
| Verklichung t. V.¸ bildl.] i? | réalisation r], garnir [v tr] tr] suite t euse |
| verkneifen t. V.¸ bildl.] i? | en faire son deuil, dispenser tr] suite t euse |
| verkneifen; sich etw. ~ .] i? | ceinture; faire ~ (pour) nser tr] suite t euse |
| verknüpfen sich etw. ~ .] i? | associer, joindre, relier, réunir suite t euse |
| Verknüpfung {F (en)} [INFORM] | raccourci {m} [INFORM] er, réunir suite t euse |
| Verknüpfung {F en}[Ereignisse | liaison {f}, lien {m}, relation {f} uite t euse |
| verkoken ng {F en}[Ereignisse | cokéfier, se calaminer relation {f} uite t euse |
| verkommen g {F en}[Ereignisse | dégradé, déchu, perdu relation {f} uite t euse |
| verkörpern [t. V.¸ KIN¸ THEA] | incarner [v tr¸ SPECT], interpréter [v tr¸ SPECT] |
| Verkörperung {F (en)} ¸ THEA] | incarnation {f}, personnification {f} tr¸ SPECT] |
| verkrampft g {F (en)} ¸ THEA] | coincé, tendu }, personnification {f} tr¸ SPECT] |
| verkriechen [refl. V.]; sich | terrer [ v pr]; se ~, cacher [v pr]; se ~ SPECT] |
| verkrüppelt [refl. V.]; sich | infirme v pr]; se ~, cacher [v pr]; se ~ SPECT] |
| verkümmern [i. V.] V.]; sich | étioler [v pr]; s'~, atrophier [v pr]; s'~ SPECT] |
| verkünden [i. V.] V.]; sich | annoncer, proclamer, introduire, publier ~ SPECT] |
| verkündigen {t. V.] ]; sich | publier, proclamer, annoncer re, publier ~ SPECT] |
| Verkündigung {F (en)} ; sich | Prédication {f} promulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| Verkündigung {F (en)} ; sich | Prédication {f} promulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| Verkündigung {F (en)} ; sich | publication {f}, promulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| Verkündigung {F (en)} ; sich | publication {f}, promulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| Verkündigung; Mariä ~ ; sich | Annonciation {f} promulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| verkürzen ng; Mariä ~ ; sich | abréger, raccourcir mulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| Verladerampe Mariä ~ ; sich | quai de chargement mulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| Verlag rampe Mariä ~ ; sich | maison d'édition t mulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| verlagern pe Mariä ~ ; sich | déplacer, transférer ulgation {f} ublier ~ SPECT] |
| Verlangen pe Mariä ~ ; sich | exigence, désir, revendication f} ublier ~ SPECT] |
| verlangen pe Mariä ~ ; sich | demander, exiger, réclamer on {f} ublier ~ SPECT] |
| Verlängerung Mariä ~ ; sich | prolongation {f}, prolongement {m} blier ~ SPECT] |
| Verlängerung Mariä ~ ; sich | prolongation {f}, prolongement {m} blier ~ SPECT] |
| Verlängerung Mariä ~ ; sich | prorogation {f} , prolongement {m} blier ~ SPECT] |
| Verlängerung Mariä ~ ; sich | prorogation {f} , prolongement {m} blier ~ SPECT] |
| verlassen [Adj] riä ~ ; sich | abandonné(e) [adj] rolongement {m} blier ~ SPECT] |
| verlassen [t. V. (ä¸ ie¸ a)] | quitter [v tr], abandonner [v tr] blier ~ SPECT] |
| Verlassen {N} V. (ä¸ ie¸ a)] | abandon {m} r], abandonner [v tr] blier ~ SPECT] |
| verlassen; sich ~ auf e¸ a)] | fier; se ~ à ], abandonner [v tr] blier ~ SPECT] |
| verlassen; viel ~ auf e¸ a)] | isolé(e) [adj] abandonner [v tr] blier ~ SPECT] |
| Verlassenheit {F (#)} e¸ a)] | solitude {f}, isolement {m}, abandon {m} ~ SPECT] |
| Verlassenheit {F (#)}[PHIL] | déréliction {f} [PHIL] {m}, abandon {m} ~ SPECT] |
| verlässlich [Adj] [alt: ß] | sûr, digne de foi HIL] {m}, abandon {m} ~ SPECT] |
| Verlauf der Jahrhunderte ] | révolution des siècles {m}, abandon {m} ~ SPECT] |
| verlaufen [refl. V.]; sich ~ | perdre; se ~, égarer; s'~, disperser; se ~ SPECT] |
| Verlautbarung l. V.]; sich ~ | affiche se ~, égarer; s'~, disperser; se ~ SPECT] |
| verlegen rung l. V.]; sich ~ | embarrassé, mal à l'aise , disperser; se ~ SPECT] |
| Verlegenheit {F (en)} sich ~ | embarras {m}, gêne {f} e , disperser; se ~ SPECT] |
| Verlegung it {F (en)} sich ~ | déplacement, transfert e , disperser; se ~ SPECT] |
| Verleih {M ([e]s¸ e)}[~en] ~ | location {f} transfert e , disperser; se ~ SPECT] |
| Verleih {M ([e]s¸ e)}[Firma] | magasin {m} (professionnel) de location ~ SPECT] |
| Verleih {M ([e]s¸ e)}[Kino] | distributeur {m} (de films) de location ~ SPECT] |
| verleihen ([e]s¸ e)}[Kino] | emprunter, prêter de films) de location ~ SPECT] |
| verleiten ([e]s¸ e)}[Kino] | entraîner (conséquence) ms) de location ~ SPECT] |
| verletzbares Wesen )}[Kino] | caractère ombrageux ce) ms) de location ~ SPECT] |
| verletzen es Wesen )}[Kino] | violer, enfreindre, blesser, léser, vexer SPECT] |
| Verletzung s Wesen )}[Kino] | blessure, atteinte blesser, léser, vexer SPECT] |
| verleugnen s Wesen )}[Kino] | abjurer, faire abnégation de léser, vexer SPECT] |
| Verleugnung Wesen )}[Kino] | abnégation ire abnégation de léser, vexer SPECT] |
| verleumden Wesen )}[Kino] | calomnier, diffamer, salir e léser, vexer SPECT] |
| verleumderisch [Adj] [Kino] | calomnieux (-euse) [adj], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlieben; sich töricht ~ in | amouracher; s'~ e) [adj], diffamatoire [adj] ECT] |
| verliebt ; sich töricht ~ in | amoureux r; s'~ e) [adj], diffamatoire [adj] ECT] |
| verliebt; jm ~ machen in in | amouracher [v intr] adj], diffamatoire [adj] ECT] |
| verliebte; auf eine ~ Art in | amoureusement intr] adj], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlieren auf eine ~ Art in | perdre sement intr] adj], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlieren; an Boden ~ Art in | perdre du terrain ] adj], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlieren; an Macht ~ Art in | perdre de sa puissance ], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlieren; aus den Augen ~ n | perdre de vue uissance ], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlieren; den Mut ~ gen ~ n | perdre courage issance ], diffamatoire [adj] ECT] |
| Verlies n; den Mut ~ gen ~ n | prison courage issance ], diffamatoire [adj] ECT] |
| Verlobung den Mut ~ gen ~ n | fiançailles ge issance ], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlocken den Mut ~ gen ~ n | détourner, dévoyer nce ], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlocken; sich ~ lassen ~ n | tenter; se laisser ~ e ], diffamatoire [adj] ECT] |
| verlohnen; die Mühe nicht ~ | valoir; n'en ~ pas la peine ffamatoire [adj] ECT] |
| verlorengehen Mühe nicht ~ | se perdre en ~ pas la peine ffamatoire [adj] ECT] |
| Verlust des Wortgedächtnisses | amnésie {f} verbale a peine ffamatoire [adj] ECT] |
| Verlust einführen dächtnisses | accuser des pertes a peine ffamatoire [adj] ECT] |
| Verlust gehen Mühe nicht ~ | perte, préjudice s la peine ffamatoire [adj] ECT] |
| vermachen nführen dächtnisses | léguer des pertes a peine ffamatoire [adj] ECT] |
| Vermächtnis ühren dächtnisses | héritage, legs, testament e ffamatoire [adj] ECT] |
| Vermählung ühren dächtnisses | mariage , legs, testament e ffamatoire [adj] ECT] |
| vermahnen ühren dächtnisses | admonester, exhorter, gronder, sermonner dj] ECT] |
| vermarkten ühren dächtnisses | commercialiser orter, gronder, sermonner dj] ECT] |
| vermasseln [t. V.] ächtnisses | gâcher [v tr¸ saboter], foutre [v tr] en l'air T] |
| vermehren [t. V.] ächtnisses | augmenter tr¸ saboter], foutre [v tr] en l'air T] |
| vermehren; sich ~ ächtnisses | accroître; s'~, propager; se ~ (biol.) n l'air T] |
| Vermehrung sich ~ ächtnisses | accroissement, développement ~ (biol.) n l'air T] |
| vermeiden sich ~ ächtnisses | éviter, parer, s'abstenir de ~ (biol.) n l'air T] |
| vermeintlich ch ~ ächtnisses | présumé parer, s'abstenir de ~ (biol.) n l'air T] |
| vermenschlichen [t. V.] isses | humaniser [v tr] abstenir de ~ (biol.) n l'air T] |
| Vermenschlichung {F.} ] isses | humanisation {f} abstenir de ~ (biol.) n l'air T] |
| Vermerk hlichung {F.} ] isses | observation, réflexion, remarque iol.) n l'air T] |
| vermessen [refl. V.]; sich ~ | tromper; se ~ (en mesurant), audace; avoir l'~ de |
| vermessen ichung {F.} ] isses | mesurer, arpenter, se tromper, avoir l'audace de |
| Vermessenheit {F (#)} sich ~ | témérité {f}, audace {f}, présomption {f} l'~ de |
| vermieten eit {F (#)} sich ~ | louer (maison) udace {f}, présomption {f} l'~ de |
| vermindern it {F (#)} sich ~ | diminuer, amoindrir, atténuer omption {f} l'~ de |
| vermischen it {F (#)} sich ~ | mêler, mélanger rir, atténuer omption {f} l'~ de |
| Vermischtes t {F (#)} sich ~ | miscellanées, mélanges (littéraires) {f} l'~ de |
| vermissen s t {F (#)} sich ~ | manquer nées, mélanges (littéraires) {f} l'~ de |
| vermitteln t {F (#)} sich ~ | procurer, s'entremettre littéraires) {f} l'~ de |
| vermittels t {F (#)} sich ~ | au moyen de, par mettre littéraires) {f} l'~ de |
| Vermittlung t {F (#)} sich ~ | entremise, médiation, intervention ) {f} l'~ de |
| vermodern g t {F (#)} sich ~ | pourrir e, médiation, intervention ) {f} l'~ de |
| vermögen [t. V.] (#)} sich ~ | pouvoir [v tr], capable; être ~, même; être à ~ e |
| Vermögen {N (s¸ -)} [Gut] ~ | fortune {f}, biens {f pl}, patrimoine {m} e à ~ e |
| Vermögen {N (s¸ -)} } sich ~ | capacité {f}, faculté {f}, pouvoir {m} être à ~ e |
| vermögend N (s¸ -)} [Gut] ~ | puissant, riche ns {f pl}, patrimoine {m} e à ~ e |
| Vermögenssteuer -)} [Gut] ~ | impôt sur la fortune pl}, patrimoine {m} e à ~ e |
| vermuten steuer -)} [Gut] ~ | conjecturer, se douter de, prévoir ne {m} e à ~ e |
| vermutlich [Adj] )} [Gut] ~ | probable, vraisemblable, selon toute apparence e |
| vernachlässigen )} [Gut] ~ | prendre peu soin de, négliger toute apparence e |
| vernarben sigen )} [Gut] ~ | cicatriser soin de, négliger toute apparence e |
| vernarren sigen )} [Gut] ~ | s'enticher de, s'amouracher de toute apparence e |
| vernehmbar [Adj] )} [Gut] ~ | perceptible [adj] mouracher de toute apparence e |
| vernehmen [Adj] )} [Gut] ~ | entendre, apprendre, entendre dire, percevoir e |
| vernehmlich [Adj] } [Gut] ~ | perceptible, intelligible, clair, distinct ir e |
| verneigen [refl. V.]; sich ~ | incliner [v pr]; s'~, révérence; faire la ~ r e |
| Verneigung refl. V.]; sich ~ | révérence, inclination évérence; faire la ~ r e |
| verneinen refl. V.]; sich ~ | nier ence, inclination évérence; faire la ~ r e |
| vernetzen refl. V.]; sich ~ | mettre en réseau ation évérence; faire la ~ r e |
| vernichten refl. V.]; sich ~ | abîmer, démolir, détruire, ravager ire la ~ r e |
| verniedlichen l. V.]; sich ~ | enjoliver molir, détruire, ravager ire la ~ r e |
| vernieten hen l. V.]; sich ~ | river ver molir, détruire, ravager ire la ~ r e |
| Vernunft hen l. V.]; sich ~ | sagesse r molir, détruire, ravager ire la ~ r e |
| Vernunft annehmen .]; sich ~ | entendre raison détruire, ravager ire la ~ r e |
| vernunftgemäß men .]; sich ~ | rationnel aison détruire, ravager ire la ~ r e |
| vernünftig [Adj] .]; sich ~ | raisonnable [adj], sensé(e) [adj], sage [adj] e |
| vernünftig [Adv] .]; sich ~ | convenablement [adv], potablement [adv] [adj] e |
| verordnen ichung .]; sich ~ | décréter; ordonner, prescrire ent [adv] [adj] e |
| Verordnung chung .]; sich ~ | décret, ordonnance, prescription [adv] [adj] e |
| veröden ig [Adv] .]; sich ~ | se dépeupler, désert potablement [adv] [adj] e |
| veröffentlichen .]; sich ~ | publier pler, désert potablement [adv] [adj] e |
| Veröffentlichung .]; sich ~ | publication, promulgation blement [adv] [adj] e |
| verpachten chung .]; sich ~ | affermer, donner à bail cription [adv] [adj] e |
| Verpächter chung .]; sich ~ | bailleur donner à bail cription [adv] [adj] e |
| Verpackung chung .]; sich ~ | colis ur donner à bail cription [adv] [adj] e |
| verpassen chung .]; sich ~ | omettre donner à bail cription [adv] [adj] e |
| verpesten [t. V.] .]; sich ~ | empester [v tr], infecter [v tr] [adv] [adj] e |
| Verpflegung . V.] .]; sich ~ | tenue er [v tr], infecter [v tr] [adv] [adj] e |
| verpflichten V.] .]; sich ~ | obliger, engager infecter [v tr] [adv] [adj] e |
| verpflichtet V.] .]; sich ~ | obligé , engager infecter [v tr] [adv] [adj] e |
| Verpflichtung V.] .]; sich ~ | obligation, engagement er [v tr] [adv] [adj] e |
| verprügeln ng V.] .]; sich ~ | battre (frapper) ement er [v tr] [adv] [adj] e |
| Verrat begehen .] .]; sich ~ | commettre une trahison er [v tr] [adv] [adj] e |
| Verrat eln ng V.] .]; sich ~ | trahison, traîtrise nt er [v tr] [adv] [adj] e |
| verraten gehen .] .]; sich ~ | trahir re une trahison er [v tr] [adv] [adj] e |
| Verräter gehen .] .]; sich ~ | traître e une trahison er [v tr] [adv] [adj] e |
| verrauchen [i. V.] ]; sich ~ | enfuir [v pr]; s'~, écouler [v pr]; s'~ ~ j] e |
| verrauchen [i. V.] ]; sich ~ | enfuir [v pr]; s'~, écouler [v pr]; s'~ ~ j] e |
| verrauchen [i. V.] ]; sich ~ | exhaler [v pr]; s'~, dissiper [v pr]; se ~ j] e |
| verrauchen [i. V.] ]; sich ~ | exhaler [v pr]; s'~, dissiper [v pr]; se ~ j] e |
| verraucht [i. V.] ]; sich ~ | dissipé v pr]; s'~, écouler [v pr]; s'~ ~ j] e |
| Verrechnungsscheck ]; sich ~ | chèque barré ; s'~, écouler [v pr]; s'~ ~ j] e |
| verreiben gsscheck ]; sich ~ | broyer barré ; s'~, écouler [v pr]; s'~ ~ j] e |
| verreisen gsscheck ]; sich ~ | partir en voyage ~, écouler [v pr]; s'~ ~ j] e |
| verreißen gsscheck ]; sich ~ | critiquer sévèrement, démolir (critique) ~ j] e |
| verrenken gsscheck ]; sich ~ | se tordre le bras, se faire une foulure ~ j] e |
| Verrenkung sscheck ]; sich ~ | contorsion e bras, se faire une foulure ~ j] e |
| verrichten sscheck ]; sich ~ | exécuter, accomplir e faire une foulure ~ j] e |
| verriegeln sscheck ]; sich ~ | verrouiller complir e faire une foulure ~ j] e |
| verringern sscheck ]; sich ~ | diminuer, amoindrir e faire une foulure ~ j] e |
| Verringerung {F (en)} sich ~ | diminution {f}, réduction {f}, abaissement {m} e |
| verrosten ng {F (en)} sich ~ | se rouiller f}, réduction {f}, abaissement {m} e |
| verrotten ng {F (en)} sich ~ | pourrir, se décomposer on {f}, abaissement {m} e |
| verrucht ng {F (en)} sich ~ | infâme, scélérat poser on {f}, abaissement {m} e |
| Verruf t ng {F (en)} sich ~ | discréditer raqué, agité, fou, aberrant nt {m} e |
| verrufen ng {F (en)} sich ~ | mal famé er raqué, agité, fou, aberrant nt {m} e |
| verrückt ng {F (en)} sich ~ | dérangé, détraqué, agité, fou, aberrant nt {m} e |
| Vers {M (es¸ e)} [Bibel] h ~ | verset {m} oésie], strophe {f}, verset nt {m} e |
| Vers {M (es¸ e)} en)} sich ~ | vers {m} [poésie], strophe {f}, verset nt {m} e |
| versagen es¸ e)} [Bibel] h ~ | refuser, rejeter, repousser f}, verset nt {m} e |
| Versagensangst } [Bibel] h ~ | peur de l'échec , repousser f}, verset nt {m} e |
| Versager {M (s¸ -)} bel] h ~ | raté {m} 'échec , repousser f}, verset nt {m} e |
| versalzen [t. V.] } bel] h ~ | saler [v tr]; (trop) ~ sser f}, verset nt {m} e |
| versammeln [refl. V.]; sich ~ | assembler; s'~, rassembler; se ~, réunir; se ~ e |
| versammeln t. V.] } bel] h ~ | assembler, rassembler, réunir , verset nt {m} e |
| Versammlung {F (en)} ; sich ~ | réunion {f}, assemblée {f} se ~, réunir; se ~ e |
| Versammlungsort en)} ; sich ~ | lieu de réunion emblée {f} se ~, réunir; se ~ e |
| Versand {M (s¸ -)} } ; sich ~ | envoi {m}, expédition {f} se ~, réunir; se ~ e |
| versäumen (s¸ -)} } ; sich ~ | omettre, manquer tion {f} se ~, réunir; se ~ e |
| verschaffen s¸ -)} } ; sich ~ | procurer manquer tion {f} se ~, réunir; se ~ e |
| verschaffen; sich Achtung ~ ~ | imposer; s'~ uer tion {f} se ~, réunir; se ~ e |
| verschämt [Adj] h Achtung ~ ~ | honteux (-euse) [adj], gêné(e) [adj] nir; se ~ e |
| verschaukeln j] h Achtung ~ ~ | rouler qqn dans la farine é(e) [adj] nir; se ~ e |
| verschenken j] h Achtung ~ ~ | faire cadeau, offrir rine é(e) [adj] nir; se ~ e |
| verscheuchen j] h Achtung ~ ~ | redouter eau, offrir rine é(e) [adj] nir; se ~ e |
| verschiebbar [Adj] chtung ~ ~ | mobile [adj], coulissant [adj] [adj] nir; se ~ e |
| verschieden [Adj] chtung ~ ~ | différent, distinct, divers j] [adj] nir; se ~ e |
| verschieden [Adj., mehrere] ~ | plusieur(e)s [adj], différent(e)s [adj] ; se ~ e |
| verschieden [Adj., ungleich] | différent(e) [adj], divers(e) [adj] dj] ; se ~ e |
| verschieden [Adv] ungleich] | autrement [adv], différent; d'une manière ~e ~ e |
| verschieden;wie Tag u. Nacht | différent comme le jour et la nuit anière ~e ~ e |
| verschiedenartig [Adj] Nacht | hétérogène [adj], disparate [adj], varié(e) [adj] |
| verschießen [i. V.(o¸o) untr. | déteindre [v intr], passer [v intr¸ ternir] [adj] |
| verschießen [t. V.(o¸o) untr. | consumer [v tr] en tirant [v intr¸ ternir] [adj] |
| verschießen; sein Pulver ~ r. | brûler toutes ses cartouches intr¸ ternir] [adj] |
| verschimmeln sein Pulver ~ r. | moisir toutes ses cartouches intr¸ ternir] [adj] |
| Verschlag ln sein Pulver ~ r. | débarras utes ses cartouches intr¸ ternir] [adj] |
| verschlagen sein Pulver ~ r. | retors s utes ses cartouches intr¸ ternir] [adj] |
| verschlechtern in Pulver ~ r. | abîmer, gâter, aggraver ches intr¸ ternir] [adj] |
| verschleiern n in Pulver ~ r. | voiler gâter, aggraver ches intr¸ ternir] [adj] |
| Verschleiß n n in Pulver ~ r. | usure, débit , aggraver ches intr¸ ternir] [adj] |
| verschließen n in Pulver ~ r. | fermer, fermer à clé er ches intr¸ ternir] [adj] |
| verschlimmern in Pulver ~ r. | abîmer, gâter, aggraver ches intr¸ ternir] [adj] |
| verschlingen [t. V.¸ flechten | entortiller [v tr], entrelacer [v tr] rnir] [adj] |
| verschlingen [t. V.¸schlucken | avaler [v tr], engloutir [v tr¸ dévorer] r] [adj] |
| verschlossen [t. V.¸schlucken | clos, fermé, renfermé ir [v tr¸ dévorer] r] [adj] |
| Verschluss {M.(es¸¨e)} [alt:ß | fermeture, obturateur ir [v tr¸ dévorer] r] [adj] |
| verschmähen [ t. V.] } [alt:ß | dédaigner [v tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschmelzen [i. V. (i¸ o¸ o) | fusionner [v tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| Verschmelzung {F (en)} o¸ o) | fusion {f} v tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| Verschmieren {F (en)} o¸ o) | barbouillage tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschmieren [t. V.] } o¸ o) | barbouiller tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschmitzt [t. V.] } o¸ o) | retors ller tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschmutzen [t. V.] } o¸ o) | polluer ler tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschmutzend [Adj] } o¸ o) | polluant(e) [adj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| Verschmutzung {F (en)} o¸ o) | pollution {f} dj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschnörkelt {F (en)} o¸ o) | tarabiscoté } dj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschollen t {F (en)} o¸ o) | disparu oté } dj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschonen t {F (en)} o¸ o) | être indulgent j] fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschönen t {F (en)} o¸ o) | épargner lgent j] fi; faire ~ de, refuser [v tr] |
| verschönern t {F (en)} o¸ o) | embellir, rendre plus beau ~ de, refuser [v tr] |
| verschreiben {F (en)} o¸ o) | inscrire rendre plus beau ~ de, refuser [v tr] |
| verschreiben [refl. V.];sich | tromper; se ~ (en écrivant), orthographier; mal ~ |
| Verschulung t refl. V.];sich | scolarité effarouché ivant), orthographier; mal ~ |
| verschüchtert refl. V.];sich | intimidé, effarouché ivant), orthographier; mal ~ |
| verschütten t refl. V.];sich | parsemer effarouché ivant), orthographier; mal ~ |
| verschweigen [t. V.] .];sich | taire [v tr¸ cacher], dissimuler [v tr] er; mal ~ |
| verschweigen; er kann nichts | secret; il n'est pas homme à garder un ~ r; mal ~ |
| verschweigen; nicht ~ können | taire; ne pas pouvoir se ~ à garder un ~ r; mal ~ |
| Verschweigung {F (en)} önnen | silence {m} (sur qqch.), réticence {f} ~ r; mal ~ |
| verschwelgen [t. V.] } önnen | débauches; dissiper en ~ réticence {f} ~ r; mal ~ |
| verschwenden [t. V.] } önnen | dissiper, gaspiller, prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ |
| Verschwendung t. V.] } önnen | gaspillage aspiller, prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ |
| verschwiegen t. V.] } önnen | discret, silencieux prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ |
| verschwinden t. V.] } önnen | disparaître encieux prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ |
| verschwitzen t. V.] } önnen | tremper de sueur ux prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ |
| verschwommen t. V.] } önnen | confusément ueur ux prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ |
| verschwommen [Adj] ] } önnen | estompé(e) [adj], vague [adj], flou(e) [adj] al ~ |
| verschwommen [Adv] ] } önnen | confusément [adv], vaguement [adv] (e) [adj] al ~ |
| verschwören [Adv] ] } önnen | conspirer, comploter guement [adv] (e) [adj] al ~ |
| Verse machen [Adv] ] } önnen | versifier, composer des vers [adv] (e) [adj] al ~ |
| Verse; in ~ bringen } önnen | mettre en vers oser des vers [adv] (e) [adj] al ~ |
| versechsfachen ngen } önnen | sextupler vers oser des vers [adv] (e) [adj] al ~ |
| Versehen achen ngen } önnen | erreur, bévue, faute faire, munir, s'attendre à |
| versehen achen ngen } önnen | exercer, remplir, mal faire, munir, s'attendre à |
| versehentlich [Adj] } önnen | par inadvertance, par mégarde unir, s'attendre à |
| Verseifungszahl dj] } önnen | indice de saponification arde unir, s'attendre à |
| versenden szahl dj] } önnen | expédier, envoyer cation arde unir, s'attendre à |
| Versenkung zahl dj] } önnen | immersion envoyer cation arde unir, s'attendre à |
| versetzen zahl dj] } önnen | déplacer, transférer, muter, mettre en gage re à |
| Versetzung {F (en)} [Verwalt. | mutation {f} [ADMIN] muter, mettre en gage re à |
| verseuchen {F (en)} [Verwalt. | infecter, contaminer, infester, polluer age re à |
| Versfuß {M (es¸ ¨e)} Verwalt. | pied {m} [versification] ester, polluer age re à |
| versichern (es¸ ¨e)} Verwalt. | assurer [versification] ester, polluer age re à |
| Versicherung {F (en)} erwalt. | assurance {f} ification] ester, polluer age re à |
| Versicherungsfachmann erwalt. | actuaire {f} ification] ester, polluer age re à |
| versiegeln gsfachmann erwalt. | sceller {f} ification] ester, polluer age re à |
| versiegen gsfachmann erwalt. | se tarir {f} ification] ester, polluer age re à |
| versinnbildlichen [t. V.] lt. | symboliser, représenter, sensible; rendre ~ re à |
| Version {F (en)} [t. V.] lt. | version {f} représenter, sensible; rendre ~ re à |
| versklaven [t. V.] t. V.] lt. | asservir, esclavage; réduire en ~ rendre ~ re à |
| versorgen [Adj] t. V.] lt. | soigner, munir, pourvoir mmodant(e) [adj] ~ re à |
| Versorgung [Adj] t. V.] lt. | fourniture, ravitaillement, provision dj] ~ re à |
| Versorgungsbetrieb {M (s¸ e)} | entreprise {f} de production et de distribution |
| versöhnen [t. V.] t. V.] lt. | réconcilier clavage; réduire en ~ rendre ~ re à |
| versöhnlich [Adj] t. V.] lt. | conciliant(e) [adj], accommodant(e) [adj] ~ re à |
| versöhnung [Adj] t. V.] lt. | reconciliation adj], accommodant(e) [adj] ~ re à |
| verspäten [refl. V.]; sich ~ | attarder; s'~, retard; se mettre en ~ tribution |
| verspäten sbetrieb {M (s¸ e)} | retarder, retard; mettre en ~ t de distribution |
| verspätet [refl. V.]; sich ~ | retard; en ~ , retard; se mettre en ~ tribution |
| Verspätung refl. V.]; sich ~ | retard en ~ , retard; se mettre en ~ tribution |
| versperren refl. V.]; sich ~ | barrer en ~ , retard; se mettre en ~ tribution |
| verspielen refl. V.]; sich ~ | perdre au jeu retard; se mettre en ~ tribution |
| verspotten refl. V.]; sich ~ | se moquer, railler rd; se mettre en ~ tribution |
| Versprechen efl. V.]; sich ~ | promesse promettre rd; se mettre en ~ tribution |
| versprechen efl. V.]; sich ~ | assurer, promettre rd; se mettre en ~ tribution |
| versprühen efl. V.]; sich ~ | faire jaillir ttre rd; se mettre en ~ tribution |
| verstaatlicht [Adj] ; sich ~ | nationalisé(e) [adj] ; se mettre en ~ tribution |
| Verstaatlichung dj] ; sich ~ | nationalisation adj] ; se mettre en ~ tribution |
| Verstand ichung dj] ; sich ~ | sagesse, sens, signification tre en ~ tribution |
| verständig [Adj] j] ; sich ~ | raisonnable [adj], sage [adj], sensé(e) [adj] n |
| verständig [Adv] j] ; sich ~ | intelligemment [adv], raisonnablement [adv] ] n |
| verständigen [refl. V.];sich | entendre [v pr]; s'~, arranger [v pr]; s'~ ] n |
| verständigen dv] j] ; sich ~ | prévenir, mettre au courant nablement [adv] ] n |
| Verständigung refl. V.];sich | accord, entente s'~, arranger [v pr]; s'~ ] n |
| verständlich [Adj] V.];sich | bien entendu, naturellement er [v pr]; s'~ ] n |
| verständnisvoll j] V.];sich | compréhensif naturellement er [v pr]; s'~ ] n |
| verstauchen [refl. V.]; sich | fouler [v pr]; se ~, démettre [v pr]; se ~ ] n |
| verstauchen oll j] V.];sich | fouler, démettre urellement er [v pr]; s'~ ] n |
| Verstauchung refl. V.]; sich | foulure, entorse ~, démettre [v pr]; se ~ ] n |
| verstauen [t. V.] V.]; sich | arrimer [v tr] e ~, démettre [v pr]; se ~ ] n |
| Versteck {N (s¸ e)} .]; sich | cachette {f} ] e ~, démettre [v pr]; se ~ ] n |
| Versteck {N (s¸ e)} [Spiel] | cache-cache {m} ~, démettre [v pr]; se ~ ] n |
| Versteck spielen )} [Spiel] | jouer à cache-cache démettre [v pr]; se ~ ] n |
| verstecken ielen )} [Spiel] | cacher cache-cache démettre [v pr]; se ~ ] n |
| verstehen ielen )} [Spiel] | comprendre, entendre démettre [v pr]; se ~ ] n |
| Verstehen Sie mich recht ! | comprenez-moi !, entendez moi bien ! se ~ ] n |
| verstehen; sich mit jm ~ ! | entendre; (bien) s'~ avec qqn bien ! se ~ ] n |
| verstehen; sich mit jm gut ~ | entendre; bien s'~ avec qqn n bien ! se ~ ] n |
| verstehen; sich zu etwas ~ ~ | décider; se ~ à faire qqch. n bien ! se ~ ] n |
| versteht sich von selbst ~ ~ | cela va de soi faire qqch. n bien ! se ~ ] n |
| versteifen ch von selbst ~ ~ | raidir, renforcer, entretoiser ien ! se ~ ] n |
| versteifen; sich auf … ~ [Ak. | obstiner; s'~ à … entretoiser ien ! se ~ ] n |
| Versteifung sich auf … ~ [Ak. | raidissement, obstination iser ien ! se ~ ] n |
| Versteigerung ch auf … ~ [Ak. | vente aux enchères nation iser ien ! se ~ ] n |
| verstellbar g ch auf … ~ [Ak. | mobile, réglable, orientable r ien ! se ~ ] n |
| verstellen; sich ~ f … ~ [Ak. | déguiser; se ~, dérégler; se ~, dissimuler; se ~ |
| verstellt ; sich ~ f … ~ [Ak. | contrefait e ~, dérégler; se ~, dissimuler; se ~ |
| Verstellung sich ~ f … ~ [Ak. | déplacement, réglage, simulation, dissimulation |
| versterben sich ~ f … ~ [Ak. | mourir ment, réglage, simulation, dissimulation |
| verstimmen sich ~ f … ~ [Ak. | désaccorder réglage, simulation, dissimulation |
| verstimmt sich ~ f … ~ [Ak. | désaccordé réglage, simulation, dissimulation |
| Verstimmung sich ~ f … ~ [Ak. | contrariété réglage, simulation, dissimulation |
| verstohlen [Adj] ~ f … ~ [Ak. | furtif [adj], dérobée; à la ~, tapinois; en ~ n |
| verstopfen [Adj] ~ f … ~ [Ak. | boucher, raccommoder ; à la ~, tapinois; en ~ n |
| Verstorbener dj] ~ f … ~ [Ak. | défunt , raccommoder ; à la ~, tapinois; en ~ n |
| verstoßen er dj] ~ f … ~ [Ak. | chasser, répudier, contrevenir tapinois; en ~ n |
| verstört ner dj] ~ f … ~ [Ak. | confus , raccommoder ; à la ~, tapinois; en ~ n |
| verstreichen dj] ~ f … ~ [Ak. | passer, s'écouler, s'écouler (temps) is; en ~ n |
| verstricken dj] ~ f … ~ [Ak. | impliquer écouler, s'écouler (temps) is; en ~ n |
| verstummen em; mit ~ Text Ak. | se taire, s'arrêter de parler, demeurer muet n |
| verstümmeltem; mit ~ Text Ak. | bribes; par ~ ler, s'écouler (temps) is; en ~ n |
| Versuch en em; mit ~ Text Ak. | essai, expérience, coup, démarche, effort, peine |
| versuchen em; mit ~ Text Ak. | essayer, tenter e, coup, démarche, effort, peine |
| Versuchung em; mit ~ Text Ak. | tentation enter e, coup, démarche, effort, peine |
| versündigen [refl. V.]; sich | faute; commettre une ~, pécher he, effort, peine |
| vertagen en [refl. V.]; sich | ajourner, différer, reculer, renvoyer ort, peine |
| vertauschen [refl. V.]; sich | échanger différer, reculer, renvoyer ort, peine |
| verteidigen [refl. V.]; sich | défendre différer, reculer, renvoyer ort, peine |
| Verteidiger [refl. V.]; sich | défenseur, arrière [football] envoyer ort, peine |
| Verteidiger {M (s¸ -)} [JUR] | avocat {m} de la défense, défenseur {m} [JUR] ne |
| Verteidiger {M (s¸ -)} [Sport | défenseur {m} [sport], arrière {m} [sport] R] ne |
| Verteidigungsminister {M} ort | ministre de la défense arrière {m} [sport] R] ne |
| verteilen ngsminister {M} ort | dispenser, distribuer, répartir, débiter ] R] ne |
| Verteiler ngsminister {M} ort | distributeur stribuer, répartir, débiter ] R] ne |
| Vertiefung gsminister {M} ort | creux buteur stribuer, répartir, débiter ] R] ne |
| vertikal g gsminister {M} ort | vertical eur stribuer, répartir, débiter ] R] ne |
| vertilgen gsminister {M} ort | exterminer, supprimer répartir, débiter ] R] ne |
| Vertrag n gsminister {M} ort | contrat, traité, pacte répartir, débiter ] R] ne |
| Vertrag; der ~ von Maastricht | Traité; le ~ de Maastricht rtir, débiter ] R] ne |
| Vertrag; einen ~ schließen ht | traité; conclure un ~ icht rtir, débiter ] R] ne |
| vertragen inen ~ schließen ht | supporter, tolérer, accommoder; s'~ (avec) R] ne |
| vertraglich [Adj] chließen ht | contractuel [adj] , accommoder; s'~ (avec) R] ne |
| verträglich [Adj] chließen ht | conciliant, accommodant, compatible, conciliable |
| verträgliche Verpflichtung ht | engagement contractuel , compatible, conciliable |
| Vertragsabschluss {M.(es¸¨e)} | conclusion de traité l , compatible, conciliable |
| Vertragsbestimmungen (es¸¨e)} | stipulations, clauses , compatible, conciliable |
| Vertragsbruch mungen (es¸¨e)} | rupture de contrat, violation de traité ciliable |
| vertragsmäßig [Adj] (es¸¨e)} | conforme au contrat [loc] ion de traité ciliable |
| Vertragspartner dj] (es¸¨e)} | partie contractante [loc] ion de traité ciliable |
| vertragswidrig [Adj] (es¸¨e)} | contraire au contrat, contraire au traité liable |
| vertrauen [t. V] dj] (es¸¨e)} | fier [v pr]; se ~ à , contraire au traité liable |
| Vertrauen {N (s)} j] (es¸¨e)} | confiance {f} e ~ à , contraire au traité liable |
| Vertrauen einflößen (es¸¨e)} | inspirer confiance , contraire au traité liable |
| vertrauen mit lößen (es¸¨e)} | confier, se fier à , contraire au traité liable |
| Vertrauen schenken (es¸¨e)} | confiance; accorder sa ~, confiance; faire ~ ble |
| Vertrauen setzen in (es¸¨e)} | confier, se fier à sa ~, confiance; faire ~ ble |
| Vertrauensbruch in (es¸¨e)} | abus de confiance sa ~, confiance; faire ~ ble |
| vertrauensselig [Adj] es¸¨e)} | crédule [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| vertrauenswert [Adj] es¸¨e)} | sûr ule [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| vertraulich [Adj] dj] es¸¨e)} | intime [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| vertraut ch [Adj] dj] es¸¨e)} | intime [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| vertreiben [Adj] dj] es¸¨e)} | renvoyer, repousser iné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| Vertreiber [Adj] dj] es¸¨e)} | distributeur ousser iné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| vertreten [Adj] dj] es¸¨e)} | représenter ousser iné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| Vertreter [Adj] dj] es¸¨e)} | représentant ousser iné(e) [adj¸ crédule] ~ ble |
| Vertretung {F (en)} ] es¸¨e)} | suppléance {f}, représentation {f} édule] ~ ble |
| Vertrieb g {F (en)} ] es¸¨e)} | vente, service commercial tion {f} édule] ~ ble |
| vertun b g {F (en)} ] es¸¨e)} | gâcher, gaspiller, galvauder n {f} édule] ~ ble |
| vertun; sich ~ en)} ] es¸¨e)} | tromper; se ~ [v pr] lvauder n {f} édule] ~ ble |
| vertuschen h ~ en)} ] es¸¨e)} | étouffer (affaire) ] lvauder n {f} édule] ~ ble |
| verunstalten V.] )} ] es¸¨e)} | déformer, défigurer ouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| verursachen V.] )} ] es¸¨e)} | causer, déterminer ouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| verurteilen V.] )} ] es¸¨e)} | condamner terminer ouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| verübeln [t. V.] )} ] es¸¨e)} | rancune; garder ~, vouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| vervielfachen .] )} ] es¸¨e)} | multiplier erminer ouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| Vervielfachung (F) ] es¸¨e)} | multiplication (F) ouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| vervierfachen (F) ] es¸¨e)} | quadrupler ion (F) ouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| Verviers chen (F) ] es¸¨e)} | Verviers r ion (F) ouloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| vervollkommnen [t. V.] s¸¨e)} | perfectionner [v tr] uloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| vervollständigen . V.] s¸¨e)} | compléter, remplir ] uloir; en ~ à qqn e] ~ ble |
| verwahrlosen gen . V.] s¸¨e)} | tomber dans l'abandon, se dévoyer, être négligé |
| verwahrlost gen . V.] s¸¨e)} | laissé à l'abandon on, se dévoyer, être négligé |
| verwalten t gen . V.] s¸¨e)} | administrer bandon on, se dévoyer, être négligé |
| Verwalter (M) en . V.] s¸¨e)} | intendant (M) ndon on, se dévoyer, être négligé |
| Verwaltung M) en . V.] s¸¨e)} | administration, gestion e dévoyer, être négligé |
| Verwaltungsrat n . V.] s¸¨e)} | conseil d'administration dévoyer, être négligé |
| Verwaltungsschikane .] s¸¨e)} | chinoiserie administrative évoyer, être négligé |
| verwandeln schikane .] s¸¨e)} | se transformer inistrative évoyer, être négligé |
| Verwandlung chikane .] s¸¨e)} | transformation inistrative évoyer, être négligé |
| verwandt ng chikane .] s¸¨e)} | parent (adj) n inistrative évoyer, être négligé |
| Verwandten chikane .] s¸¨e)} | parents, proches, famille évoyer, être négligé |
| Verwandten; alle ~ .] s¸¨e)} | famille; toute la ~ mille évoyer, être négligé |
| Verwandter alle ~ .] s¸¨e)} | parent ; toute la ~ mille évoyer, être négligé |
| Verwandtschaft {F (en)} ¸¨e)} | proche {m} ute la ~ mille évoyer, être négligé |
| verwarnen haft {F (en)} ¸¨e)} | admonester ute la ~ mille évoyer, être négligé |
| verweben haft {F (en)} ¸¨e)} | tisser, entrelacer, entremêler er, être négligé |
| verwechseln ft {F (en)} ¸¨e)} | échanger ntrelacer, entremêler er, être négligé |
| Verwechslung t {F (en)} ¸¨e)} | confusion, méprise, erreur, quiproquo e négligé |
| verwegen ung t {F (en)} ¸¨e)} | hardi, téméraire e, erreur, quiproquo e négligé |
| verwehren ng t {F (en)} ¸¨e)} | interdire, ne pas permettre quiproquo e négligé |
| verweichlichen {F (en)} ¸¨e)} | épuiser, fatiguer permettre quiproquo e négligé |
| verweigern hen {F (en)} ¸¨e)} | refuser, rejeter, repousser quiproquo e négligé |
| verweilen hen {F (en)} ¸¨e)} | demeurer rejeter, repousser quiproquo e négligé |
| verweisen hen {F (en)} ¸¨e)} | réprimander, tancer, faire référence à négligé |
| verwelken hen {F (en)} ¸¨e)} | se faner er, tancer, faire référence à négligé |
| verwendbar [Adj] (en)} ¸¨e)} | utilisable [adj] er, faire référence à négligé |
| verwenden [Adj] (en)} ¸¨e)} | appliquer, pratiquer, employer, se servir gligé |
| Verwender [Adj] (en)} ¸¨e)} | utilisateur ratiquer, employer, se servir gligé |
| verwerfen [Adj] (en)} ¸¨e)} | reprocher r ratiquer, employer, se servir gligé |
| verwertbar [Adj] (en)} ¸¨e)} | utilisable [adj] uer, employer, se servir gligé |
| Verwertbarkeit ] (en)} ¸¨e)} | possibilité d'utiliser mployer, se servir gligé |
| verwerten keit ] (en)} ¸¨e)} | appliquer, employer, se servir de, user de ligé |
| Verwertung {F (en)} n)} ¸¨e)} | utilisation {f} yer, se servir de, user de ligé |
| verwesen g {F (en)} n)} ¸¨e)} | pourrir ion {f} yer, se servir de, user de ligé |
| verwickeln {F (en)} n)} ¸¨e)} | empêtrer, entortiller e servir de, user de ligé |
| verwickelt {F (en)} n)} ¸¨e)} | long et compliqué ler e servir de, user de ligé |
| verwickelt machen } n)} ¸¨e)} | compliquer pliqué ler e servir de, user de ligé |
| verwildern [i. V.¸ Gärten] )} | dépérir er pliqué ler e servir de, user de ligé |
| verwildern [i. V.¸ Menschen] | sauvage; devenir ~, dépraver; se ~, abrutir; s'~ |
| verwildert (adj) ¸ Menschen] | à l'abandon enir ~, dépraver; se ~, abrutir; s'~ |
| Verwilderung {F.} [Gärten] ] | dépérissement {m}, abandon {m} e ~, abrutir; s'~ |
| Verwilderung {F.} [Mensch] ] | abrutissement {m} dépravation {f} , abrutir; s'~ |
| Verwilderung {F.} [Mensch] ] | abrutissement {m} dépravation {f} , abrutir; s'~ |
| Verwilderung {F.} [Mensch] ] | dévergondage {m}, dépravation {f} , abrutir; s'~ |
| Verwilderung {F.} [Mensch] ] | dévergondage {m}, dépravation {f} , abrutir; s'~ |
| Verwilderung; geistige ~ ] ] | dévergondage d'esprit avation {f} , abrutir; s'~ |
| verwirren ng; geistige ~ ] ] | confondre, troubler, brouiller, embrouiller s'~ |
| Verwirrung g; geistige ~ ] ] | embrouillement, confusion, désordre, trouble s'~ |
| Verwirrung; die große ~ ] ] | Babel; la tour de ~ usion, désordre, trouble s'~ |
| verwirtschaften große ~ ] ] | gaspiller, dépenser inconsidérément trouble s'~ |
| verworren aften große ~ ] ] | confus, embrouillé inconsidérément trouble s'~ |
| Verworrenheit {F (en)} ] ] | confusion {f} illé inconsidérément trouble s'~ |
| verwöhnt haften große ~ ] ] | gâté ller, dépenser inconsidérément trouble s'~ |
| verwunden eit {F (en)} ] ] | blesser n {f} illé inconsidérément trouble s'~ |
| verwunderlich [Adj] )} ] ] | étonnant(e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ |
| verwundern ch [Adj] )} ] ] | étonner (e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ |
| Verwundung ch [Adj] )} ] ] | blessure e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ |
| verwünschen h [Adj] )} ] ] | maudire e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ |
| verwüsten n h [Adj] )} ] ] | dévaster, ravager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ |
| Verwüstung h [Adj] )} ] ] | ravage r, ravager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ |
| Verzagen g h [Adj] )} ] ] | irrésolution ager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ |
| verzagt g h [Adj] )} ] ] | lâche lution ager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ |
| Verzagtheit {F (en)} } ] ] | timidité {f}, irrésolution {f} ) [adj] ouble s'~ |
| Verzahnung {F (en)} } ] ] | engrenage f}, irrésolution {f} ) [adj] ouble s'~ |
| verzärteln {F (en)} } ] ] | choyer, dorloter, gâter on {f} ) [adj] ouble s'~ |
| verzaubern {F (en)} } ] ] | enchanter, ensorceler r on {f} ) [adj] ouble s'~ |
| verzehnfachen (en)} } ] ] | décupler , ensorceler r on {f} ) [adj] ouble s'~ |
| verzehren hen (en)} } ] ] | consommer, consumer r r on {f} ) [adj] ouble s'~ |
| verzeichnen [t. V.] } ] ] | répertorier [v tr], enregistrer [v tr¸ noter] '~ |
| Verzeichnis [t. V.] } ] ] | liste, tableau tr], enregistrer [v tr¸ noter] '~ |
| verzeihen s [t. V.] } ] ] | excuser, pardonner enregistrer [v tr¸ noter] '~ |
| Verzeihung [t. V.] } ] ] | pardon , pardonner enregistrer [v tr¸ noter] '~ |
| verzerren [t. V.] ] } ] ] | déformer [v tr], distordre [v tr], défigurer [vtr |
| verzerrung t. V.] ] } ] ] | déformation, distortion re [v tr], défigurer [vtr |
| Verzicht g t. V.] ] } ] ] | abandon, renoncement on re [v tr], défigurer [vtr |
| verzichten t. V.] ] } ] ] | abandonner, renoncer, résigner r], défigurer [vtr |
| Verzichtleistung {F (en)} ] | désistement {m} de qqch, renonciation {f} à qqch |
| verziehen (ie ie ) (en)} ] | pardonner rloter, tirer renonciation {f} à qqch |
| verziehen istung {F (en)} ] | choyer, dorloter, tirer renonciation {f} à qqch |
| verziehen; sich ~ (en)} ] | battre en retraite, éloigner; s'~ peu à peu qqch |
| verzieren sich ~ (en)} ] | garnir, décorer, orner, parer s'~ peu à peu qqch |
| Verzierung sich ~ (en)} ] | ornement, parure orner, parer s'~ peu à peu qqch |
| verzinnen sich ~ (en)} ] | étamer t, parure orner, parer s'~ peu à peu qqch |
| verzögern sich ~ (en)} ] | ajourner, différer, reculer, renvoyer, attendre |
| Verzögerung {F (en)} en)} ] | retard {m}, décélération {f} renvoyer, attendre |
| Verzug en g {F (en)} en)} ] | retard, délai ir ération {f} renvoyer, attendre |
| verzücken g {F (en)} en)} ] | enchanter, ravir ération {f} renvoyer, attendre |
| verzweifelt {F (en)} en)} ] | désespéré lai ir ération {f} renvoyer, attendre |
| Verzweiflung F (en)} en)} ] | désespoir lai ir ération {f} renvoyer, attendre |
| verzweigt ng F (en)} en)} ] | ramifié r lai ir ération {f} renvoyer, attendre |
| Verzweigung F (en)} en)} ] | ramification ir ération {f} renvoyer, attendre |
| verzwickt [Adj] en)} en)} ] | compliqué(e) [adj], embrouillé(e) [adj] ttendre |
| Vesuv ckt [Adj] en)} en)} ] | Vésuve ué(e) [adj], embrouillé(e) [adj] ttendre |
| Veterinär- [Adj¸ in Zusamm.] | vétérinaire [adj] , embrouillé(e) [adj] ttendre |
| Veterinäramt dj¸ in Zusamm.] | vétérinaire; office ~ brouillé(e) [adj] ttendre |
| Veterinärdienst in Zusamm.] | vétérinaire; service ~ rouillé(e) [adj] ttendre |
| Veterinärschule in Zusamm.] | vétérinaire; école ~ ~ rouillé(e) [adj] ttendre |
| Vetter ärschule in Zusamm.] | cousin aire; école ~ ~ rouillé(e) [adj] ttendre |
| Vetternwirtschaft {F (#)} .] | népotisme {m} cole ~ ~ rouillé(e) [adj] ttendre |
| vgl. [Abk: vergleiche] )} .] | cf. [abr. : confer], voir, rapporter; se ~ à re |
| Viagra bk: vergleiche] )} .] | Viagra r. : confer], voir, rapporter; se ~ à re |
| Vibrator {M (-¸ en)} ] )} .] | vibromasseur {m} r], voir, rapporter; se ~ à re |
| vibrieren M (-¸ en)} ] )} .] | vibrer sseur {m} r], voir, rapporter; se ~ à re |
| Videorecorder ¸ en)} ] )} .] | magnétoscope {m} r], voir, rapporter; se ~ à re |
| Vidi; mit dem ~ versehen .] | vidimer [v tr] } r], voir, rapporter; se ~ à re |
| Vidimation {F (en)} ehen .] | légalisation {f}, vérification {f} r; se ~ à re |
| Vidimatum {N (s¸ -)} hen .] | vidimus {m}, copie {f} légalisée } r; se ~ à re |
| vidimieren [t. V.] } hen .] | vidimer [v tr], légaliser [v tr] } r; se ~ à re |
| Vieh halten t. V.] } hen .] | bétail; élever du ~, bétail; nourrir du ~ à re |
| Vieh ieren [t. V.] } hen .] | bête, brute, bétail, bestiaux r] } r; se ~ à re |
| Vieh; das große ~ } hen .] | bétail; le gros ~ ~, bétail; nourrir du ~ à re |
| Vieh; das kleine ~ } hen .] | bétail; le menu ~ ~, bétail; nourrir du ~ à re |
| Vieh; dummes ~! ~ } hen .] | crétin; pauvre ~ ! , bétail; nourrir du ~ à re |
| Vieh; zum ~ machen } hen .] | abrutir pauvre ~ ! , bétail; nourrir du ~ à re |
| Vieh; zum ~ werden } hen .] | abrutir; s'~ e ~ ! , bétail; nourrir du ~ à re |
| Vieharzt ~ werden } hen .] | vétérinaire e ~ ! , bétail; nourrir du ~ à re |
| Viehmäster werden } hen .] | herbage ire e ~ ! , bétail; nourrir du ~ à re |
| Viehwagen werden } hen .] | wagon à bestiaux ! , bétail; nourrir du ~ à re |
| Viehzucht {F (#)} } hen .] | élevage {m} (du bétail) ail; nourrir du ~ à re |
| Viehzüchter (M) } } hen .] | éleveur de bétail (M) ) ail; nourrir du ~ à re |
| viel Glück! (M) } } hen .] | bonne chance ! , beaucoup de nourrir du ~ à re |
| viel Interessantes } hen .] | beaucoup de choses intéressantes rir du ~ à re |
| viel üchter (M) } } hen .] | beaucoup, maint, beaucoup de nourrir du ~ à re |
| viele nteressantes } hen .] | nombreux, beaucoup de éressantes rir du ~ à re |
| vielfach ressantes } hen .] | multiple (adj) oup de éressantes rir du ~ à re |
| vielleicht ssantes } hen .] | peut-être adj) oup de éressantes rir du ~ à re |
| vielmehr t ssantes } hen .] | plutôt re adj) oup de éressantes rir du ~ à re |
| vielsagend ssantes } hen .] | suggestif, évocateur, parlant es rir du ~ à re |
| Vielseitigkeit tes } hen .] | diversité évocateur, parlant es rir du ~ à re |
| vier eitigkeit tes } hen .] | quatre té évocateur, parlant es rir du ~ à re |
| vier Stufen auf einmal nehmen | monter un escalier quatre à quatre r du ~ à re |
| Viere; alle ~ in die Luft men | quatre; les ~ fers en l'air quatre r du ~ à re |
| Viereck lle ~ in die Luft men | carré, quadrilatère n l'air quatre r du ~ à re |
| Viereck; magische ~ Luft men | carré magique atère n l'air quatre r du ~ à re |
| viereckig [Adj] e ~ Luft men | carré(e) [adj], quadrangulaire [adj] du ~ à re |
| viereckig machen ~ Luft men | carrer ) [adj], quadrangulaire [adj] du ~ à re |
| vieren; auf allen ~ Luft men | quatre; à ~ pattes drangulaire [adj] du ~ à re |
| Viererkonferenz n ~ Luft men | quadripartite; conférence ~ re [adj] du ~ à re |
| vierfach [Adj] n ~ Luft men | quadruple [adj] onférence ~ re [adj] du ~ à re |
| Vierfache(s) ] n ~ Luft men | quadruple {m} ] onférence ~ re [adj] du ~ à re |
| Vierfüßer {M (s¸ -)} [ZOOL] n | tétrapode {m} ] onférence ~ re [adj] du ~ à re |
| Vierfüßer {M (s¸-)}[Var:-ßler | quadrupède {m} onférence ~ re [adj] du ~ à re |
| vierfüßig [Adj] -)}[Var:-ßler | quadrupède [adj], quatre; à ~ pieds [loc adj] e |
| vierfüßig [Adj¸ POES] r:-ßler | quatre; de ~ pieds [POÉS] à ~ pieds [loc adj] e |
| Vierfüßler {M (s¸-)}[Var:-ßer | quadrupède {m} eds [POÉS] à ~ pieds [loc adj] e |
| vierhändig spielen }[Var:-ßer | jouer à quatre mains OÉS] à ~ pieds [loc adj] e |
| vierhundert pielen }[Var:-ßer | quatre cents e mains OÉS] à ~ pieds [loc adj] e |
| Vierjahres- [Adj. in Zusamm.] | quadriennal (-e¸ -aux) [adj] pieds [loc adj] e |
| vierjährig [Adj¸ 4 Jahre Alt] | quatre; de ~ ans [loc adj] ] pieds [loc adj] e |
| vierjährig [Adj¸ Dauer] Alt] | quadriennal (-e¸ -aux) [adj] pieds [loc adj] e |
| vierkantig [Adj] Dauer] Alt] | carré(e) [loc adj], quatre¸ à ~ pans [loc adj] |
| Vierlinge {M Pl.} auer] Alt] | quadruplés {m pl}, quadruplées {f pl} loc adj] |
| viermal e {M Pl.} auer] Alt] | quatre fois m pl}, quadruplées {f pl} loc adj] |
| vierseitig [Adj] auer] Alt] | quatre; de ~ pages [loc adj] s {f pl} loc adj] |
| vierseitig [Adj¸ GEOM] Alt] | quadrilatère [adj] [loc adj] s {f pl} loc adj] |
| Viertaktmotor j¸ GEOM] Alt] | moteur à quatre temps c adj] s {f pl} loc adj] |
| vierte tmotor j¸ GEOM] Alt] | quatrième uatre temps c adj] s {f pl} loc adj] |
| Vierte; Heinrich der ~ Alt] | quatre; Henry IV emps c adj] s {f pl} loc adj] |
| vierteilig [Adj] der ~ Alt] | quadriparti(e) [adj], quadripartite [adj] adj] |
| Viertel ig [Adj] der ~ Alt] | quartier [ville], quart adripartite [adj] adj] |
| Viertel; (ein) ~ drei (Uhr) ] | quart; deux heures un ~ adripartite [adj] adj] |
| vierteljährlich [Adj] (Uhr) ] | trimestre, trimestriellement artite [adj] adj] |
| Viertelstunde h [Adj] (Uhr) ] | quart d'heure mestriellement artite [adj] adj] |
| viertens unde h [Adj] (Uhr) ] | quatrièmement mestriellement artite [adj] adj] |
| Vierwaldstätter See [Schweiz] | Quatre-Cantons; lac des ~, Lucerne; lac de ~ ] |
| vierzehn Tagen; heute in ~ z] | quinzaine; d'aujourd'hui en ~ erne; lac de ~ ] |
| vierzehn tätter See [Schweiz] | quatorze ntons; lac des ~, Lucerne; lac de ~ ] |
| vierzehn; in ~ Tagen in ~ z] | quinzaine; dans une ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| vierzehnte(r) Tagen in ~ z] | quatorzième ans une ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Vierzeiler r) Tagen in ~ z] | quatrain me ans une ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| vierzig [Adj] Tagen in ~ z] | quarante [adj num] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| vierzig; etwa ~ agen in ~ z] | quarantaine {f} m] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Vierziger {M (s¸ -)} in ~ z] | quadragénaire{m} ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Vierzigerin {F (nen)} in ~ z] | quadragénaire {f} ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| vierzigjährig [Adj] } in ~ z] | quadragénaire [adj] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| vierzigste [Adj] j] } in ~ z] | quarantième [adj] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Vierzigstel {N (s¸ -)} n ~ z] | quarantième {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Vietnam tel {N (s¸ -)} n ~ z] | Vietnam ème {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Vikar m tel {N (s¸ -)} n ~ z] | vicaire ème {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| violett tel {N (s¸ -)} n ~ z] | violet ème {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Violincello {N (s¸ -)} n ~ z] | violoncelle {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Violine llo {N (s¸ -)} n ~ z] | violon elle {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| Viren-Stopper (s¸ -)} n ~ z] | antiviral {m} } ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] |
| virenverseucht [Adj] } n ~ z] | contaminé [adj] par un virus erne; lac de ~ ] |
| Virginität cht [Adj] } n ~ z] | virginité [adj] par un virus erne; lac de ~ ] |
| Virilismus {M (-¸ #)} n ~ z] | virilisme {m} ] par un virus erne; lac de ~ ] |
| Viroid mus {M (-¸ #)} n ~ z] | viroïde e {m} ] par un virus erne; lac de ~ ] |
| virtuell s {M (-¸ #)} n ~ z] | virtuel e {m} ] par un virus erne; lac de ~ ] |
| virtuelle Realität )} n ~ z] | virtuelle; réalité ~ n virus erne; lac de ~ ] |
| Virus {M (-, Viren)} n ~ z] | virus {m} réalité ~ n virus erne; lac de ~ ] |
| Viruskrankheit {F (en)} ~ z] | maladie {f} virale ~ n virus erne; lac de ~ ] |
| Visa krankheit {F (en)} ~ z] | visa ie {f} virale ~ n virus erne; lac de ~ ] |
| Visier {N (s¸ e)}[Helm] ~ z] | visière {f} virale ~ n virus erne; lac de ~ ] |
| Visier {N (s¸ e)}[Schusswaffe | viseur {m} virale ~ n virus erne; lac de ~ ] |
| Visier; im ~ e)}[Schusswaffe | collimateur; dans le ~ virus erne; lac de ~ ] |
| Vision im ~ e)}[Schusswaffe | vision teur; dans le ~ virus erne; lac de ~ ] |
| Visite im ~ e)}[Schusswaffe | visite teur; dans le ~ virus erne; lac de ~ ] |
| Visitenkarte e)}[Schusswaffe | carte de visite s le ~ virus erne; lac de ~ ] |
| Viskosität e e)}[Schusswaffe | viscosité isite s le ~ virus erne; lac de ~ ] |
| Visum ität e e)}[Schusswaffe | visa sité isite s le ~ virus erne; lac de ~ ] |
| Vizeadmiral {M (s¸ ¨e)} waffe | vice-amiral {m (-~-aux)} rus erne; lac de ~ ] |
| Vizeadmiralschaft {F (en)} fe | vice-amirauté {f} -aux)} rus erne; lac de ~ ] |
| Vizefeldwebel {M (s¸ -)} } fe | vice-sergent-major {m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizegraf {M (en¸ en)} )} } fe | vicomte {m} -major {m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizegräfin {F (nen)} )} } fe | vicomtesse {f} jor {m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizegrafschaft {F (en)} } fe | vicomté {m} f} jor {m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizekanzler {M (s¸ -)} } fe | vice-chancelier {m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizekonsul {M (s¸ n)} r)} fe | vice-consul {m} m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizekonsulat {N (s¸ e)} } fe | vice-consulat {m} } m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizekönig {M (s¸ e)} } } fe | vice-roi {m} er {m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizekönigin {F (nen)} } fe | vice-reine {f} {m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizekönigreich {N (s¸ e)} fe | vice-royauté {m} m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizekönigtum {N (s¸ ¨er)} fe | vice-royauté {m} m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizelandvogt {M (s¸ ¨e)} fe | vice-bailli {m} } } m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizelegat {M (en¸ en)} } fe | vice-légat {m} } } m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizelegatenstelle {F (n)} fe | vice-légation {f} } m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizepräsident {M (en¸ en)} fe | vice-président {m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizepräsidentschaft {F (en)} | vice-présidence {m} m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizeseneschall {M (s¸ e)} )} | vice-sénéchal {m} } m} } rus erne; lac de ~ ] |
| Vizewirt {M (s¸ e)} ¸ e)} )} | gérant {m} (d'une maison) us erne; lac de ~ ] |
| VoE wirt {M (s¸ e)} ¸ e)} )} | asbl t {m} (d'une maison) us erne; lac de ~ ] |
| Vogel rt {M (s¸ e)} ¸ e)} )} | oiseau {m} (d'une maison) us erne; lac de ~ ] |
| Vogel; den ~ abschießen } )} | timbale; décrocher la ~ ) us erne; lac de ~ ] |
| Vogesen N} ~ abschießen } )} | Vosges f} [coït] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Vogt en N} ~ abschießen } )} | Bailli prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Vogt en N} ~ abschießen } )} | Bailli prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Vogt en N} ~ abschießen } )} | bailli, prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Vogt en N} ~ abschießen } )} | bailli, prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Vokabel N} ~ abschießen } )} | mot li prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Vokal l N} ~ abschießen } )} | voyelle prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Volk {N (s¸ ¨er)} ießen } )} | peuple {m} vôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Volk; etw. unters ~ bringen | connaître; faire ~, divulguer qqch. ac de ~ ] |
| Volk; gemeine ~ s ~ bringen | vulgaire {m} ire ~, divulguer qqch. ac de ~ ] |
| Volk; niedere ~ s ~ bringen | populo {m} } ire ~, divulguer qqch. ac de ~ ] |
| Volk; viel ~ ~ s ~ bringen | monde; beaucoup de ~ ivulguer qqch. ac de ~ ] |
| volkarm [Adj] ~ s ~ bringen | peuplé; peu ~ p de ~ ivulguer qqch. ac de ~ ] |
| volkreich [Adj] itlerzeit] h. | peuplé; très ~ époque nazie] .] ternational ] |
| Volks- ch [Adj] itlerzeit] h. | folklorique [adj], populaire [adj] national ] |
| Volksabstimmung {F (en)} ] h. | plébiscite {m} j], populaire [adj] national ] |
| Volksbefragung {F (en)} ] h. | référendum {m} j], populaire [adj] national ] |
| Volksdemokratie {F (n)} ] h. | démocratie {f} populaire ire [adj] national ] |
| Volksdichte {F.} F (n)} ] h. | densité {f} démographique e [adj] national ] |
| volkseigen [Adj¸ DDR] } ] h. | nationalisé(e) [adj] hique e [adj] national ] |
| volkseigener Betrieb (VEB) h. | entreprise {f} nationalisée [adj] national ] |
| Volksentscheid {M (s¸ e)} h. | référendum {m} nationalisée [adj] national ] |
| Volksfest {N (s¸ e)} e)} h. | fête {f} populaire onalisée [adj] national ] |
| Volksgeist {M (es¸ -)} )} h. | génie {m} national onalisée [adj] national ] |
| Volksgenosse {M (n¸ n)} } h. | concitoyen {m}, compatriote {m} j] national ] |
| Volksglaube {M (ns¸ -)} } h. | croyance {f} populaire iote {m} j] national ] |
| Volkshochschule {F (n)} } h. | université {f} populaire te {m} j] national ] |
| Volkskunde {F (n)} (n)} } h. | folklore {m} ulaire aire te {m} j] national ] |
| volkskundlich [Adj] n)} } h. | folklorique [adj] e aire te {m} j] national ] |
| Volkskunst {F (¨e)} n)} } h. | art {m} populaire e aire te {m} j] national ] |
| Volksküche {F (n)} (n)} } h. | soupe {f} populaire aire te {m} j] national ] |
| Volkslied {N (s¸ er)} } } h. | chanson {f} populaire, chanson {f} folklorique |
| Volksmeinung (s¸ er)} } } h. | opinion publique aire, chanson {f} folklorique |
| Volksmund {M (s¸ -)} } } h. | tradition {f} populaire hanson {f} folklorique |
| Volksmund; im ~ -)} } } h. | langage populaire; dans le ~ n {f} folklorique |
| Volksredner {M (s¸ -)} } h. | tribun {m} ulaire; dans le ~ n {f} folklorique |
| Volksschicht {F (en)} } h. | couche {f} sociale dans le ~ n {f} folklorique |
| Volksschule {F (n)} } } h. | école {f} primaire dans le ~ n {f} folklorique |
| Volksschullehrer {M (s¸ -)} . | instituteur {m} re dans le ~ n {f} folklorique |
| Volkssitte {F (n)} (s¸ -)} . | coutume {f} populaire s le ~ n {f} folklorique |
| Volkssprache {F (n)} s¸ -)} . | langue {f} vulgaire e s le ~ n {f} folklorique |
| Volkstanz {F (es¸ ¨e)} -)} . | danse {f} folklorique s le ~ n {f} folklorique |
| Volkstracht {F (en)} } -)} . | costume {m} régional s le ~ n {f} folklorique |
| Volkstum {N (s¸ -)} } -)} . | nationalité {f}, national; caractère ~ lorique |
| volkstümlich [Adj] } -)} . | populaire [adj], folklorique [adj] e ~ lorique |
| Volkstümlichkeit {F (en)} } . | popularité {f} , folklorique [adj] e ~ lorique |
| Volksvertreter {M (s¸ -)} } . | représentant {m} du peuple e [adj] e ~ lorique |
| Volkswirt {M (s¸ e)} -)} } . | économiste {m} } du peuple e [adj] e ~ lorique |
| Volkswirtschaft {F (en)} } . | économie {f} nationale ple e [adj] e ~ lorique |
| Volkszählung {F (en)} )} } . | recensement {m} de la population ] e ~ lorique |
| voll wie 'ne Hacke )} )} } . | être beurré ier de la population ] e ~ lorique |
| voll zählung {F (en)} )} } . | complet, entier de la population ] e ~ lorique |
| Vollbeschäftigung {F (en)} . | plein {m} emploi e la population ] e ~ lorique |
| Vollblut äftigung {F (en)} . | pur-sang emploi e la population ] e ~ lorique |
| vollbringen igung {F (en)} . | accomplir, achever la population ] e ~ lorique |
| volle fünf Minuten F (en)} . | bonnes; cinq ~ minutes opulation ] e ~ lorique |
| volle Kassen machen (en)} . | rapporter gros, faire beaucoup d'argent orique |
| volle Pulle geben n (en)} . | appuyer sur le champignon coup d'argent orique |
| vollenden [t. V.] n (en)} . | achever [v tr], parfaire [v tr], mener à terme |
| vollendet [t. V.] n (en)} . | parfait [v tr], parfaire [v tr], mener à terme |
| vollends [t. V.] n (en)} . | complètement, tout à fait v tr], mener à terme |
| Vollendung t. V.] n (en)} . | perfection t, tout à fait v tr], mener à terme |
| Volleyball t. V.] n (en)} . | volley-ball , tout à fait v tr], mener à terme |
| vollführen [t. V.¸ untr.] . | exécuter [v tr], accomplir [v tr] ener à terme |
| vollgas geben V.¸ untr.] . | écraser l'accélérateur lir [v tr] ener à terme |
| volljährig [Adj] mmend .] . | majeur(e) [adj] en considération dv] à terme |
| vollkommen [Adj] mmend .] . | parfait ) [adj] en considération dv] à terme |
| vollkommen ungeniert sein . | prendre toutes ses aises dération dv] à terme |
| Vollkommenheit {F (en)} n . | perfection {f} ses aises dération dv] à terme |
| Vollmacht heit {F (en)} n . | procuration, plein pouvoir, mandat v] à terme |
| Vollmilch {F (#)} (en)} n . | lait {m} entier in pouvoir, mandat v] à terme |
| Vollmilchpulver {N (s¸ -)} . | lait {m} entier en poudre , mandat v] à terme |
| Vollmilchschokolade {F (n)} . | chocolat au lait (entier) , mandat v] à terme |
| Vollmond schokolade {F (n)} . | pleine lune lait (entier) , mandat v] à terme |
| Vollpension okolade {F (n)} . | pension complète (entier) , mandat v] à terme |
| vollsaugen [refl. V.]; sich ~ | imbiber [v pr]; s'~, imprégner [v pr]; s'~ rme |
| vollschlank werden .]; sich ~ | s'arrondir (embonpoint) régner [v pr]; s'~ rme |
| Vollschulzeitpflichtig sich ~ | soumis à l'obligation scolaire [v pr]; s'~ rme |
| vollständig [Adj] htig sich ~ | complet (-ète) [adj], intégral(e) [adj] '~ rme |
| vollständig [Adj] htig sich ~ | complet (-ète) [adj], intégral(e) [adj] '~ rme |
| vollständig [Adj] htig sich ~ | total(e) [adj], entier (-ère) [adj] dj] '~ rme |
| vollständig [Adj] htig sich ~ | total(e) [adj], entier (-ère) [adj] dj] '~ rme |
| vollständig [Adv] htig sich ~ | complètement [adv] ier (-ère) [adj] dj] '~ rme |
| Vollständigkeit ] htig sich ~ | intégrité, intégralité (-ère) [adj] dj] '~ rme |
| Vollständigkeitsaxiom sich ~ | axiome de compacité té (-ère) [adj] dj] '~ rme |
| vollstrecken itsaxiom sich ~ | exécuter compacité té (-ère) [adj] dj] '~ rme |
| Vollversion {F (en)} [INFORM] | version {f} complète [INFORM] [adj] dj] '~ rme |
| vollzählig {F (en)} [INFORM] | au complet complète [INFORM] [adj] dj] '~ rme |
| vollziehen {F (en)} [INFORM] | accomplir, exécuter [INFORM] [adj] dj] '~ rme |
| vollzogene Ehe (en)} [INFORM] | mariage consommé er [INFORM] [adj] dj] '~ rme |
| Vollzug {M (s¸ ¨e)} [INFORM] | accomplissement {m}, exécution {f} dj] '~ rme |
| Volontär {M (s¸ e)} [INFORM] | volontaire {m}, stagiaire {m} {f} dj] '~ rme |
| Volumen {M (s¸ e)} [INFORM] | volume ire {m}, stagiaire {m} {f} dj] '~ rme |
| vom anderen Ufer )} [INFORM] | de l'autre bord stagiaire {m} {f} dj] '~ rme |
| vom Blatt spielen } [INFORM] | jouer à première vue aire {m} {f} dj] '~ rme |
| vom Regen in die Traufe komme | aller de Charybde en Scylla } {f} dj] '~ rme |
| vom Scheitel bis zur Sohle me | de la tête aux pieds Scylla } {f} dj] '~ rme |
| vom Sehen kennen zur Sohle me | connaître de vue eds Scylla } {f} dj] '~ rme |
| von … an kennen zur Sohle me | à partir de, depuis, dès la } {f} dj] '~ rme |
| von … aus kennen zur Sohle me | à partir de, depuis dès la } {f} dj] '~ rme |
| von … gar nicht zu reden e me | sans parler de … is dès la } {f} dj] '~ rme |
| von allem nur naschen en e me | toucher un peu à tout ès la } {f} dj] '~ rme |
| von einem Moment zum andern e | d'une minute à l'autre s la } {f} dj] '~ rme |
| von einem Plan ablassen ern e | renoncer à un projet e s la } {f} dj] '~ rme |
| von ganzem Herzen assen ern e | de bon cœur n projet e s la } {f} dj] '~ rme |
| von hinten Herzen assen ern e | de l'arrière, par l'arrière } {f} dj] '~ rme |
| von jeder Haftung freigestell | dégagé de toute responsabilité {f} dj] '~ rme |
| von jeher Haftung freigestell | de tout temps, depuis toujours {f} dj] '~ rme |
| von Natur aus ung freigestell | naturellement, par nature ours {f} dj] '~ rme |
| von neuem aus ung freigestell | de nouveau, encore nature ours {f} dj] '~ rme |
| von nichts kommt nichts stell | pas de fumée sans feu ure ours {f} dj] '~ rme |
| von nun an kommt nichts stell | désormais ée sans feu ure ours {f} dj] '~ rme |
| von oben bis unten chts stell | de la tête aux pieds ure ours {f} dj] '~ rme |
| von Quebec s unten chts stell | québécois, québécoise ure ours {f} dj] '~ rme |
| von Sehen kennen zur Sohle me | de, par, au sujet de Scylla } {f} dj] '~ rme |
| von überallher ten chts stell | de tous les horizons ure ours {f} dj] '~ rme |
| von vornherein ten chts stell | dès le début orizons ure ours {f} dj] '~ rme |
| von weitem ein ten chts stell | de loin ébut orizons ure ours {f} dj] '~ rme |
| von zehn Meilen in der Runde | à dix lieues à la ronde e ours {f} dj] '~ rme |
| von Zeit zu Zeit n der Runde | de temps en temps ronde e ours {f} dj] '~ rme |
| voneinander [Adv] der Runde | un; l'~ de l'autre, uns; les ~ des autres rme |
| vonnöten [Adv] v] der Runde | nécessaire [adv] e, uns; les ~ des autres rme |
| vonstatten gehen der Runde | avancer (tâche, travail) les ~ des autres rme |
| vor allem gehen der Runde | surtout evant , travail) les ~ des autres rme |
| vor Christus hen der Runde | avant Jésus-Christ vail) les ~ des autres rme |
| vor dem Hintergrund er Runde | sur la toile de fond il) les ~ des autres rme |
| Vor die Nase setzen er Runde | nommer comme supérieur ) les ~ des autres rme |
| vor die Öffentlichkeit treten | paraître en public eur ) les ~ des autres rme |
| vor die Tür setzen eit treten | mettre à la porte eur ) les ~ des autres rme |
| vor einem Rätsel stehen reten | n'y rien comprendre du tout, n'y rien comprendre |
| vor einiger Zeit stehen reten | il y a quelque temps u tout, n'y rien comprendre |
| vor Jemandem kriechen n reten | s'aplatir devant quelqu'un , n'y rien comprendre |
| vor kurzem m kriechen n reten | récemment devant quelqu'un , n'y rien comprendre |
| vor sich vertreiben n n reten | amener à, faire avancer, pousser rien comprendre |
| vor tatten gehen der Runde | avant, devant , travail) les ~ des autres rme |
| vor Urzeiten reiben n n reten | il y a belle lurette er, pousser rien comprendre |
| vor Wut platzen ben n n reten | être fou de rage tte er, pousser rien comprendre |
| vorankommen [i. V. (a¸ o)} en | avancer [v intr] tte er, pousser rien comprendre |
| Vorarlberg [i. V. (a¸ o)} en | Vorarlberg intr] tte er, pousser rien comprendre |
| vorausnehmen i. V. (a¸ o)} en | anticiper intr] tte er, pousser rien comprendre |
| voraussetzen i. V. (a¸ o)} en | supposer intr] tte er, pousser rien comprendre |
| Voraussetzung . V. (a¸ o)} en | hypothèse intr] tte er, pousser rien comprendre |
| Voraussicht g . V. (a¸ o)} en | prévoyance, prévision r, pousser rien comprendre |
| Voraussicht; aller ~ nach en | probabilité; selon toute ~ usser rien comprendre |
| voraussichtlich [Adj] ach en | probable, vraisemblable, probablement comprendre |
| Vorbedacht {M (s)} j] ach en | préméditation {f} lable, probablement comprendre |
| Vorbehalt {M (s)} j] ach en | condition, réserve able, probablement comprendre |
| vorbehalten M (s)} j] ach en | réserver , réserve able, probablement comprendre |
| vorbehaltlos [Adj] j] ach en | inconditionnel(le) [adj] robablement comprendre |
| vorbehaltlos [Adj] j] ach en | inconditionnel(le) [adj] robablement comprendre |
| vorbehaltlos [Adj] j] ach en | réserve; sans ~ [loc adj] robablement comprendre |
| vorbehaltlos [Adj] j] ach en | réserve; sans ~ [loc adj] robablement comprendre |
| vorbei ltlos [Adj] j] ach en | au-delà de nel(le) [adj] robablement comprendre |
| vorbeikommen [Adj] j] ach en | passer (intervenir) adj] robablement comprendre |
| vorbeilassen [t. V.] ach en | passage; céder [v tr]le ~ robablement comprendre |
| Vorbemerkung [t. V.] ach en | remarque préliminaire, avant-propos t comprendre |
| vorbereiten [t. V.] ach en | préparer préliminaire, avant-propos t comprendre |
| Vorbereitung [t. V.] ach en | préparation, préparatif vant-propos t comprendre |
| vorbestraft [Adj¸ JUR] ch en | casier judiciaire; qui a un ~ ropos t comprendre |
| Vorbestrafte(r) {M (n¸ n)} en | repris {m} de justice a un ~ ropos t comprendre |
| vorbeugen [i. V.] (n¸ n)} en | prévenir [v tr]¸ éviter], éviter [v tr] mprendre |
| Vorbild n [i. V.] (n¸ n)} en | modèle, exemple éviter], éviter [v tr] mprendre |
| vorbildlich [Adj] (n¸ n)} en | exemplaire mple éviter], éviter [v tr] mprendre |
| Vorbildlichkeit ] (n¸ n)} en | caractère exemplaire er], éviter [v tr] mprendre |
| Vordenker hkeit ] (n¸ n)} en | prophète, précurseur er], éviter [v tr] mprendre |
| Vordergrund eit ] (n¸ n)} en | premier plan curseur er], éviter [v tr] mprendre |
| vordergründig [Adj] n¸ n)} en | premier; de ~ plan [loc adj], apparent(e) [adj] |
| vordergründig [Adv] n¸ n)} en | prime; de ~ abord [loc adv] , apparent(e) [adj] |
| Vorderreifen [Adv] n¸ n)} en | pneu avant abord [loc adv] , apparent(e) [adj] |
| Vorderseite [Adv] n¸ n)} en | front vant abord [loc adv] , apparent(e) [adj] |
| vorehelicher Sex v] n¸ n)} en | rapports sexuels avant le mariage rent(e) [adj] |
| voreilig [Adj] x v] n¸ n)} en | anticipé(e) [adj], prématuré(e) [adj] (e) [adj] |
| voreilig [Adv] x v] n¸ n)} en | hâtivement [adv] , prématuré(e) [adj] (e) [adj] |
| voreingenommen [Adj] ¸ n)} en | préjugé; plein(e) de ~s [loc adj] dj] (e) [adj] |
| voreinst ommen [Adj] ¸ n)} en | jadis, autrefois de ~s [loc adj] dj] (e) [adj] |
| vorenthalten [t. V.(ä¸ ie¸ a) | privé(e) de [loc adj] s [loc adj] dj] (e) [adj] |
| vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a) | d'abord, au préalable, pour l'instant (e) [adj] |
| vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a) | d'abord, au préalable, pour l'instant (e) [adj] |
| vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a) | pour le moment, pour l'instant j] dj] (e) [adj] |
| vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a) | pour le moment, pour l'instant j] dj] (e) [adj] |
| vorerst wohl [t. V.(ä¸ ie¸ a) | bel et bien préalable, pour l'instant (e) [adj] |
| Vorfahr wohl [t. V.(ä¸ ie¸ a) | ancêtre ien préalable, pour l'instant (e) [adj] |
| Vorfahrt ohl [t. V.(ä¸ ie¸ a) | priorité en préalable, pour l'instant (e) [adj] |
| Vorfall ohl [t. V.(ä¸ ie¸ a) | occasion en préalable, pour l'instant (e) [adj] |
| vorfinden hl [t. V.(ä¸ ie¸ a) | trouver en préalable, pour l'instant (e) [adj] |
| Vorfußknochen t. V.(ä¸ ie¸ a) | métatarse on, projection er devant le juge adj] |
| vorführen hl [t. V.(ä¸ ie¸ a) | présenter, produire, amener devant le juge adj] |
| Vorführung l [t. V.(ä¸ ie¸ a) | présentation, projection er devant le juge adj] |
| Vorgang ochen t. V.(ä¸ ie¸ a) | incident, affaire, processus, procédé juge adj] |
| vorgeben chen t. V.(ä¸ ie¸ a) | prétexter, se retrancher sus, procédé juge adj] |
| vorgehen chen t. V.(ä¸ ie¸ a) | agir, opérer, procéder r sus, procédé juge adj] |
| Vorgehen; das entschlossene ~ | action; l'~ résolue er r sus, procédé juge adj] |
| Vorgesetzt as entschlossene ~ | chef, supérieur lue er r sus, procédé juge adj] |
| Vorgesetzter entschlossene ~ | supérieur (grade) e er r sus, procédé juge adj] |
| vorgestern r entschlossene ~ | avant-hier grade) e er r sus, procédé juge adj] |
| vorhaben [t. V.] schlossene ~ | intention; avoir l'~ de sus, procédé juge adj] |
| Vorhalle [t. V.] schlossene ~ | porche, portique l'~ de sus, procédé juge adj] |
| vorhalten [i. V.¸ Nahrung] ~ | durer [v intr] e l'~ de sus, procédé juge adj] |
| vorhalten [t. V. (ä¸ie¸a)] ~ | reproche; faire des ~s sus, procédé juge adj] |
| vorhanden sein . (ä¸ie¸a)] ~ | exister ; faire des ~s sus, procédé juge adj] |
| Vorhandensein {N (s)} ¸a)] ~ | existence {f}, présence {f}, disponibilité {f} |
| Vorhang nsein {N (s)} ¸a)] ~ | rideau ce {f}, présence {f}, disponibilité {f} |
| Vorhaut {F.} [An.] )} ¸a)] ~ | prépuce {m} [an.] sence {f}, disponibilité {f} |
| vorhergehend [An.] )} ¸a)] ~ | précédent, antérieur ce {f}, disponibilité {f} |
| vorherig [Adj] n.] )} ¸a)] ~ | précédent(e) [adj], antérieur [adj] bilité {f} |
| Vorherrschaft {F (en)} a)] ~ | prépondérance {f} édominance {f} j] bilité {f} |
| Vorherrschaft {F (en)} a)] ~ | prépondérance {f} édominance {f} j] bilité {f} |
| Vorherrschaft {F (en)} a)] ~ | suprématie {f}, prédominance {f} j] bilité {f} |
| Vorherrschaft {F (en)} a)] ~ | suprématie {f}, prédominance {f} j] bilité {f} |
| vorherrschen [i. V.] } a)] ~ | prédominer ce {f} édominance {f} j] bilité {f} |
| Vorhersage {F (n)} ] } a)] ~ | prédiction {f}, prévision {f}, précision {f} } |
| vorhersagen [t. V.] } a)] ~ | prédire {v. tr.] révision {f}, précision {f} } |
| vorhin [Adv] t. V.] } a)] ~ | instant; à l'~, peu; il y a ~ précision {f} } |
| vorhinein; im ~ V.] } a)] ~ | avance; à l'~ , peu; il y a ~ précision {f} } |
| vorig [Adj] m ~ V.] } a)] ~ | précédent(e) [adj], antérieur(e) [adj] n {f} } |
| Vorkaufsrecht ~ V.] } a)] ~ | droit de préemption antérieur(e) [adj] n {f} } |
| Vorkehrung {F (en)} } a)] ~ | disposition {f}, préparatif {m} [adj] n {f} } |
| Vorkehrungen treffen } a)] ~ | mesures; prendre des ~ atif {m} [adj] n {f} } |
| vorkommen en treffen } a)] ~ | devenir, arriver, avoir lieu, intervenir {f} } |
| Vorladung en treffen } a)] ~ | citation, assignation r lieu, intervenir {f} } |
| Vorlage {F (n)} ffen } a)] ~ | projet {m} de loi ion r lieu, intervenir {f} } |
| Vorland {N (s¸ ¨er)} } a)] ~ | avant-pays {m} oi ion r lieu, intervenir {f} } |
| Vorlegung (s¸ ¨er)} } a)] ~ | offre, proposition, représentation, séance } } |
| vorlesen (s¸ ¨er)} } a)] ~ | lire à haute voix, donner lecture , séance } } |
| Vorlesung (s¸ ¨er)} } a)] ~ | conférence e voix, donner lecture , séance } } |
| vorletzt (s¸ ¨er)} } a)] ~ | avant-dernier oix, donner lecture , séance } } |
| Vorliebe (s¸ ¨er)} } a)] ~ | prédilection, préférence lecture , séance } } |
| vormachen [t. V.] )} } a)] ~ | montrer [v tr] (qqch à qqn) cture , séance } } |
| vormachen [t. V.¸ bildl.] ~ | tromper [v tr], illusionner [v tr] séance } } |
| Vormacht [t. V.¸ bildl.] ~ | puissance, prédominance ner [v tr] séance } } |
| Vormachtstellung bildl.] ~ | suprématie prédominance ner [v tr] séance } } |
| vormalig [Adj] g bildl.] ~ | antérieur(e) [adj], auparavant; d'~ [loc adj] |
| vormals [Adj] g bildl.] ~ | jadis, autrefois ], auparavant; d'~ [loc adj] |
| Vorname [Adj] g bildl.] ~ | prénom autrefois ], auparavant; d'~ [loc adj] |
| vorne e [Adj] g bildl.] ~ | devant autrefois ], auparavant; d'~ [loc adj] |
| vornehmen Adj] g bildl.] ~ | procéder à, entreprendre, effectuer [loc adj] |
| Vornehmheit {F (#)} ldl.] ~ | respectabilité {f}, distinction {f} [loc adj] |
| vornehmlich [Adv] } ldl.] ~ | principalement, surtout inction {f} [loc adj] |
| vornherein [Adv]; von ~ ] ~ | a priori [loc adv] tout inction {f} [loc adj] |
| vornherein [Adv]; von ~ ] ~ | a priori [loc adv] tout inction {f} [loc adj] |
| vornherein [Adv]; von ~ ] ~ | début; dès le ~ [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] |
| vornherein [Adv]; von ~ ] ~ | début; dès le ~ [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] |
| Vorortbewohner (M) on ~ ] ~ | banlieusard (M) [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] |
| Vorortbezirk (M) ) on ~ ] ~ | banlieue (F) M) [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] |
| Vorrang {M (s¸ -)} on ~ ] ~ | préséance {f}, prééminence {f} ée; d'~ [loc adv] |
| vorrangig [Adj] )} on ~ ] ~ | prioritaire [adj] dv], priorité; en ~ [loc adv] |
| vorrangig [Adj] )} on ~ ] ~ | prioritaire [adj] dv], priorité; en ~ [loc adv] |
| vorrangig [Adj] )} on ~ ] ~ | prioritairement [adv], priorité; en ~ [loc adv] |
| vorrangig [Adj] )} on ~ ] ~ | prioritairement [adv], priorité; en ~ [loc adv] |
| Vorrat ig [Adj] )} on ~ ] ~ | provision, réserve v], priorité; en ~ [loc adv] |
| vorrätig [Adj] )} on ~ ] ~ | disponible [adj], stock; en ~ [loc adj] oc adv] |
| vorrechnen dj] )} on ~ ] ~ | faire le compte de, énumérer, détailler oc adv] |
| Vorrede en dj] )} on ~ ] ~ | préface compte de, énumérer, détailler oc adv] |
| Vorreiter dj] )} on ~ ] ~ | précurseur mpte de, énumérer, détailler oc adv] |
| Vorrichtung j] )} on ~ ] ~ | appareil r mpte de, énumérer, détailler oc adv] |
| vorsagen ng j] )} on ~ ] ~ | dicter l r mpte de, énumérer, détailler oc adv] |
| Vorsatz ng j] )} on ~ ] ~ | intention mpte de, énumérer, détailler oc adv] |
| vorsätzlich [Adj] on ~ ] ~ | volontaire, délibéré, exprès détailler oc adv] |
| Vorschein; zum ~ bringen ~ | jour; mettre au ~ ré, exprès détailler oc adv] |
| vorschieben um ~ bringen ~ | pousser, mettre en avant, mettre un terme à dv] |
| Vorschlag {M (s¸ ¨e)} [MUS] ~ | note {f} d'ornement vant, mettre un terme à dv] |
| Vorschlag {M (s¸ ¨e)} en ~ | proposition {f} en avant, mettre un terme à dv] |
| vorschlagen (s¸ ¨e)} [MUS] ~ | proposer d'ornement vant, mettre un terme à dv] |
| vorschreiben (s¸ ¨e)} [MUS] ~ | commander, enjoindre, ordonner e un terme à dv] |
| Vorschrift {F (en)} } [MUS] ~ | prescription {f}, instruction {f} n terme à dv] |
| vorschriftsmäßig [Adj] MUS] ~ | selon les instructions [loc], réglementaire [adj] |
| Vorschuss {M (es¸ ¨e)} MUS] ~ | avance {f} [argent], arrhes {f pl} mentaire [adj] |
| vorschützen [t. V.] )} MUS] ~ | prétexter [v tr], invoquer [v. tr] mentaire [adj] |
| vorschwindeln [t. V.] MUS] ~ | accroire; faire ~ qqch, tromper [v tr] aire [adj] |
| vorsehen [refl. V.]; sich ~ ~ | vigilant; être ~, attention; faire ~ ] aire [adj] |
| vorsehen deln [t. V.] MUS] ~ | prévoir, projeter qqch, tromper [v tr] aire [adj] |
| Vorsehung refl. V.]; sich ~ ~ | providence tre ~, attention; faire ~ ] aire [adj] |
| vorsetzen [t. V.] ]; sich ~ ~ | servir [v tr] ~, attention; faire ~ ] aire [adj] |
| vorsichtig [Adj] ]; sich ~ ~ | prudent(e) [adj] attention; faire ~ ] aire [adj] |
| vorsichtig [Adv] ]; sich ~ ~ | prudemment [adv] attention; faire ~ ] aire [adj] |
| vorsichtshalber ]; sich ~ ~ | précaution; par mesure de ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsitz shalber ]; sich ~ ~ | présidence par mesure de ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsitzende ber ]; sich ~ ~ | président par mesure de ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsitzende ber ]; sich ~ ~ | président par mesure de ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsitzende ber ]; sich ~ ~ | président d'une assemblée ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsitzende ber ]; sich ~ ~ | président d'une assemblée ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsitzender er ]; sich ~ ~ | président d'une assemblée ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsitzer er er ]; sich ~ ~ | président d'une assemblée ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsorge er er ]; sich ~ ~ | précaution, préparatif ée ~ faire ~ ] aire [adj] |
| vorsorglich [Adj] ]; sich ~ ~ | préventif , préparatif ée ~ faire ~ ] aire [adj] |
| Vorspann {M (s¸ e)} sich ~ ~ | attelage {m} supplémentaire faire ~ ] aire [adj] |
| Vorspann {M (s¸ e)} [Kino] ~ | générique {m} [ciné.] taire faire ~ ] aire [adj] |
| vorspannen (s¸ e)} [Kino] ~ | atteler e {m} [ciné.] taire faire ~ ] aire [adj] |
| Vorspiel n (s¸ e)} [Kino] ~ | prélude, préliminaires aire faire ~ ] aire [adj] |
| Vorsprung {M (s¸ ¨e)} ino] ~ | avance {f} [distance] aire faire ~ ] aire [adj] |
| Vorstadt (F) (s¸ ¨e)} ino] ~ | faubourg (M) istance] aire faire ~ ] aire [adj] |
| Vorstand (F) (s¸ ¨e)} ino] ~ | comité directeur, conseil d'administration [adj] |
| vorstehen F) (s¸ ¨e)} ino] ~ | dépasser recteur, conseil d'administration [adj] |
| Vorsteher {M (s¸ -)} ino] ~ | directeur {m}, président {m} dministration [adj] |
| Vorstehhund (s¸ -)} ino] ~ | chien d'arrêt président {m} dministration [adj] |
| vorstellen (s¸ -)} ino] ~ | offrir, présenter, représenter inistration [adj] |
| vorstellen [refl. V.]; sich ~ | présenter [v pr]; se ~, imaginer istration [adj] |
| Vorstellung refl. V.]; sich ~ | idée, offre, proposition, représentation n [adj] |
| Vorstoß ung refl. V.]; sich ~ | attaque, poussée osition, représentation n [adj] |
| vortäuschen refl. V.]; sich ~ | feindre, simuler, tromper représentation n [adj] |
| Vorteil hen refl. V.]; sich ~ | bénéfice, gain, avantage, profit, intérêt [adj] |
| Vorteil; zu seinem ~ veränder | mieux; changer en ~ tage, profit, intérêt [adj] |
| vorteilhaft seinem ~ veränder | utile changer en ~ tage, profit, intérêt [adj] |
| Vortrag aft seinem ~ veränder | discours, conférence, exposé, compte-rendu [adj] |
| vortragen t seinem ~ veränder | réciter , conférence, exposé, compte-rendu [adj] |
| Vortragend seinem ~ veränder | conférencier, rapporteur osé, compte-rendu [adj] |
| Vortragende seinem ~ veränder | conférencier rapporteur osé, compte-rendu [adj] |
| Vortragsredner nem ~ veränder | conférencier rapporteur osé, compte-rendu [adj] |
| vortrefflich [Adj] ~ veränder | excellent, éminent, exquis é, compte-rendu [adj] |
| Vorurteil {N (s¸ e)} veränder | parti {m} pris, préjugé {m} compte-rendu [adj] |
| vorurteilsfrei [Adj] veränder | préjugés; sans ~ préjugé {m} compte-rendu [adj] |
| vorurteilslos [Adj] veränder | préjugés; sans ~ préjugé {m} compte-rendu [adj] |
| vorüber lich [Adj] ~ veränder | au-delà de éminent, exquis é, compte-rendu [adj] |
| vorübergehen [Adj] ~ veränder | passer de éminent, exquis é, compte-rendu [adj] |
| vorübergehend Adj] ~ veränder | éphémère e éminent, exquis é, compte-rendu [adj] |
| Vorübergehende (M) ~ veränder | passant [adj] (M) , exquis é, compte-rendu [adj] |
| vorüberkommen (M) ~ veränder | passer [adj] (M) , exquis é, compte-rendu [adj] |
| Vorväter {M Pl.} j] veränder | ancêtres {m pl} préjugé {m} compte-rendu [adj] |
| Vorverkauf {M (s)} veränder | location {f} [spect.] gé {m} compte-rendu [adj] |
| Vorwand {M (s¸ ¨e)} veränder | prétexte {m} [spect.] gé {m} compte-rendu [adj] |
| Vorwand; unter dem ~ dass der | prétexte; sous ~ que gé {m} compte-rendu [adj] |
| Vorwand; unter irgendeinem ~ | prétexte; sous un ~ quelconque ompte-rendu [adj] |
| vorwärts [Adv] irgendeinem ~ | avant; en ~ [loc. adv.], avant; vers l'~ [loc adv |
| vorwärts stürmen gendeinem ~ | assaut; donner l'~, assaut; se lancer à l'~ c adv |
| vorweg [Adv] men gendeinem ~ | avance; d'~, avance; à l'~ se lancer à l'~ c adv |
| Vorwegabzug men gendeinem ~ | retenue libératoire (impôt) se lancer à l'~ c adv |
| Vorwegnahme {F (n)} deinem ~ | anticipation {f} re (impôt) se lancer à l'~ c adv |
| vorweisen e {F (n)} deinem ~ | produire (preuve), avancer (preuve) r à l'~ c adv |
| vorwerfen e {F (n)} deinem ~ | gronder, reprendre, réprimander, reprocher c adv |
| Vorwerk n e {F (n)} deinem ~ | barbacane, métairie, ouvrage avancé rocher c adv |
| Vorwerk; die ~e der Festung | dehors; les ~ de la place ge avancé rocher c adv |
| Vorwissen ie ~e der Festung | connaissances préalables ge avancé rocher c adv |
| vorwitzig [Adj] der Festung | présomptueux (-euse) [adj], effronté(e) [adj] adv |
| Vorwort g [Adj] der Festung | préface, avant-propos adj], effronté(e) [adj] adv |
| Vorwurf g [Adj] der Festung | reproche avant-propos adj], effronté(e) [adj] adv |
| Vorwürfe machen der Festung | gronder, reprendre, réprimander onté(e) [adj] adv |
| vorzeigbar chen der Festung | tangible reprendre, réprimander onté(e) [adj] adv |
| Vorzeit ar chen der Festung | temps les plus reculés rimander onté(e) [adj] adv |
| vorzeitig chen der Festung | prématuré (adj) ipé és rimander onté(e) [adj] adv |
| vorzeitig chen der Festung | prématuré (adj) ipé és rimander onté(e) [adj] adv |
| vorzeitig chen der Festung | prématuré, anticipé és rimander onté(e) [adj] adv |
| vorzeitig chen der Festung | prématuré, anticipé és rimander onté(e) [adj] adv |
| vorzeitig abbrechen Festung | arrêter avant terme és rimander onté(e) [adj] adv |
| vorzeitiger Abbruch Festung | arrêt avant terme e és rimander onté(e) [adj] adv |
| vorziehen r Abbruch Festung | aimer mieux, préférer rimander onté(e) [adj] adv |
| Vorzug en r Abbruch Festung | préférence, privilège, qualité [vertu] [adj] adv |
| Vorzugsrecht dj] ch Festung | privilège éminent, principal [vertu] [adj] adv |
| vorzugsweise dj] ch Festung | de préférence nent, principal [vertu] [adj] adv |
| vorzüglich [Adj] ch Festung | excellent, éminent, principal [vertu] [adj] adv |
| Vorzündung e dj] ch Festung | avance à l'allumage principal [vertu] [adj] adv |
| Votum dung e dj] ch Festung | vote e à l'allumage principal [vertu] [adj] adv |
| Voyeur {M (s¸ e)} h Festung | voyeur {m} allumage principal [vertu] [adj] adv |
| Voyeurin {F (nen)} Festung | voyeuse {f} llumage principal [vertu] [adj] adv |
| Voyeurismus {M (-¸ #)} tung | voyeurisme {m} mage principal [vertu] [adj] adv |
| Vögeln {N} ~ abschießen } )} | baise {f} [coït] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| vögeln den ~ abschießen } )} | envoyer; s'~ en l'air, baiser [v tr] ac de ~ ] |
| Völkerball {M (s¸ #)} [Spiel] | ballon {m} prisonnier [jeu] r qqch. ac de ~ ] |
| Völkerbund {M (es¸ #)} Spiel] | Société {f} des Nations (SDN) qqch. ac de ~ ] |
| Völkerkunde {F (#)} )} Spiel] | ethnologie {f} Nations (SDN) qqch. ac de ~ ] |
| Völkermord {M (s¸ e)} Spiel] | génocide {m} } Nations (SDN) qqch. ac de ~ ] |
| Völkerrecht {N (s¸ #)} Spiel] | droit {m} des gens, droit {m} international ] |
| Völkerschaft {F (en)} Spiel] | peuplade {f} gens, droit {m} international ] |
| Völkerschlacht {F.(#)}[Gesch. | bataille {f} de Leipzig [Hist.] ternational ] |
| Völkerwanderung {F (en)} sch. | grandes {f pl} invasions Hist.] ternational ] |
| völkisch [Adj¸ Hitlerzeit] h. | national [adj¸ époque nazie] .] ternational ] |
| völlig [Adj] V.¸ untr.] . | total(e) [adj], entier (-ère) [adj] er à terme |
| völlig [Adv] V.¸ untr.] . | complètement [adv], entièrement [adv] à terme |
| völlig am Ende sein ntr.] . | être au bout du rouleau èrement [adv] à terme |
| völlig außen vor sein r.] . | ne pas être pris en considération dv] à terme |
| völlig fehlgeschlagen r.] . | réduit à néant s en considération dv] à terme |
| völlig übereinstimmend .] . | identique éant s en considération dv] à terme |
| vulgär [Adj] M (-¸ #)} tung | vulgaire [adj], trivial(e) [adj] ertu] [adj] adv |
| Vulkan [Adj] M (-¸ #)} tung | volcan e [adj], trivial(e) [adj] ertu] [adj] adv |
| Vulva [Adj] M (-¸ #)} tung | vulve e [adj], trivial(e) [adj] ertu] [adj] adv |
| Waage [Adj] M (-¸ #)} tung | balance, niveau à bulle, équilibre horizontal adv |
| waagerecht ] M (-¸ #)} tung | horizontal veau à bulle, équilibre horizontal adv |
| Wabe recht ] M (-¸ #)} tung | rayon de ruche à bulle, équilibre horizontal adv |
| wach [Adj] ] M (-¸ #)} tung | éveillé(e) [adj], actif (-ve) [adj] orizontal adv |
| wach rufen ] M (-¸ #)} tung | rappeler (souvenir) tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| wach werden M (-¸ #)} tung | se réveiller venir) tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wachanruf n M (-¸ #)} tung | qui-vive ler venir) tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wache ruf n M (-¸ #)} tung | sentinelle, veille tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wache; vierstündige ~ tung | quart [MAR] veille tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wacholder rstündige ~ tung | genévrier ] veille tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wacholderbaum ndige ~ tung | genévrier ] veille tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wacholderbeere dige ~ tung | baie de genévrier tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wacholderbranntwein ~ tung | genièvre, gin ier tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wachs derbranntwein ~ tung | cire vre, gin ier tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| wachsam [Adj] twein ~ tung | vigilant(e) [adj] tif (-ve) [adj] orizontal adv |
| Wachsamkeit {F (en)} tung | vigilance {f}, attention {f} [adj] orizontal adv |
| wachsen eit {F (en)} tung | augmenter, grandir, croître [adj] orizontal adv |
| wachsend it {F (en)} tung | croissant grandir, croître [adj] orizontal adv |
| Wachstum {N (s¸ #)} tung | croissance {f}, développement {m} ] orizontal adv |
| Wachtel {N (s¸ #)} tung | caille nce {f}, développement {m} ] orizontal adv |
| Wächterturm (s¸ #)} tung | guette nce {f}, développement {m} ] orizontal adv |
| Wachtmeister s¸ #)} tung | adjudant e {f}, développement {m} ] orizontal adv |
| Wachtposten s¸ #)} tung | factionnaire {m}, sentinelle {f} ] orizontal adv |
| wacker sten s¸ #)} tung | brave, vaillant , sentinelle {f} ] orizontal adv |
| wacklig [Adj] ¸ #)} tung | vacillant(e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv |
| Wade ig [Adj] ¸ #)} tung | mollet nt(e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv |
| Wadenbein dj] ¸ #)} tung | péroné nt(e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv |
| Waffe {F (n)} ¸ #)} tung | arme {f} (e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv |
| Waffe; atomare ~n } tung | armes nucléaires ], branlant(e) [adj] izontal adv |
| Waffe; die ~n strecken tung | arme; mettre bas les ~s lant(e) [adj] izontal adv |
| Waffe; unter den ~n stehen | drapeau; être sous les ~x nt(e) [adj] izontal adv |
| Waffe; zu den ~n greifen n | arme; prendre les ~s s ~x nt(e) [adj] izontal adv |
| Waffel zu den ~n greifen n | gaufre rendre les ~s s ~x nt(e) [adj] izontal adv |
| Waffen strecken greifen n | rendre les armes, se rendre (e) [adj] izontal adv |
| Waffenstillstand greifen n | armistice armes, se rendre (e) [adj] izontal adv |
| waffnen illstand greifen n | armer ice armes, se rendre (e) [adj] izontal adv |
| Wagebalken stand greifen n | fléau de balance se rendre (e) [adj] izontal adv |
| Wagehals n stand greifen n | casse-cou alance se rendre (e) [adj] izontal adv |
| Wagemut n stand greifen n | audace ou alance se rendre (e) [adj] izontal adv |
| wagemutig [Adj] greifen n | audacieux (-euse) [adj] dre (e) [adj] izontal adv |
| Wagen {M (s¸ -)} [ASTR] n | Grande Ourse {f} [ASTR] chariot {m} ] izontal adv |
| Wagen {M (s¸ -)} greifen n | voiture {f}, wagon {m}, chariot {m} ] izontal adv |
| wagen tig [Adj] greifen n | oser, risquer, s'aventurer (e) [adj] izontal adv |
| wägen tig [Adj] greifen n | peser risquer, s'aventurer (e) [adj] izontal adv |
| Wagenkasten -)} [ASTR] n | carrosserie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv |
| Wagenschmiere )} [ASTR] n | cambouis ie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv |
| Wagentür iere )} [ASTR] n | portière ie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv |
| Waggon ¤ [Var.: Wagon] n | wagon re ie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv |
| waghalsig [Adj¸ gefährlich] | périlleux (-euse) [adj] chariot {m} ] izontal adv |
| waghalsig [Adj¸ kühn] lich] | intrépide [adj] ) [adj] chariot {m} ] izontal adv |
| Wagnis ig [Adj¸ kühn] lich] | péril, risque ] ) [adj] chariot {m} ] izontal adv |
| Wagon [Var.: Waggon ¤] ich] | wagon risque ] ) [adj] chariot {m} ] izontal adv |
| Wahl [Var.: Waggon ¤] ich] | choix, élection, scrutin hariot {m} ] izontal adv |
| wählbar ar.: Waggon ¤] ich] | éligible ection, scrutin hariot {m} ] izontal adv |
| Wählbarkeit Waggon ¤] ich] | éligibilité ion, scrutin hariot {m} ] izontal adv |
| wahlberechtigt ggon ¤] ich] | ayant le droit de vote n hariot {m} ] izontal adv |
| Wahlbeteiligung gon ¤] ich] | participation électorale hariot {m} ] izontal adv |
| Wahlbezirk gung gon ¤] ich] | circonscription électorale riot {m} ] izontal adv |
| wählen irk gung gon ¤] ich] | adopter, choisir, désigner, opter, voter, compose |
| Wähler {M (s¸ -)} [Tel.] h] | sélecteur {m} ir, désigner, opter, voter, compose |
| Wähler {M (s¸ -)} n ¤] ich] | électeur {m} sir, désigner, opter, voter, compose |
| Wählerin {F (nen)} Tel.] h] | électrice {f} ir, désigner, opter, voter, compose |
| wählerisch [Adj] } Tel.] h] | difficile [adj¸ exigeant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wählerliste Adj] } Tel.] h] | liste électorale xigeant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wählerschaft {F (en)} .] h] | corps {m} électoral eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wählerscheibe F (en)} .] h] | cadran m} électoral eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlfach eibe F (en)} .] h] | matière facultative eant], exigeant(e) [adj] pose |
| wahlfrei eibe F (en)} .] h] | facultatif ultative eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlgang eibe F (en)} .] h] | tour de scrutin ive eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlgesetz be F (en)} .] h] | loi électorale ive eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlheimat be F (en)} .] h] | pays d'adoption ive eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlkabine be F (en)} .] h] | isoloir doption ive eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlkampf be F (en)} .] h] | lutte électorale ve eant], exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlkreis be F (en)} .] h] | circonscription électorale exigeant(e) [adj] pose |
| Wahlkreis (M) F (en)} .] h] | circonscription électorale ( F) ant(e) [adj] pose |
| wahllos s (M) F (en)} .] h] | au hasard ption électorale ( F) ant(e) [adj] pose |
| Wahlrecht (M) F (en)} .] h] | droit de vote n électorale ( F) ant(e) [adj] pose |
| Wählscheibe {F (en)} .] h] | cadran {m} te n électorale ( F) ant(e) [adj] pose |
| Wahlspruch {F (en)} .] h] | devise {m} te n électorale ( F) ant(e) [adj] pose |
| Wählton ch {F (en)} .] h] | tonalité } te n électorale ( F) ant(e) [adj] pose |
| Wahlversammlung en)} .] h] | réunion électorale ctorale ( F) ant(e) [adj] pose |
| Wahlverwandtschaften {F Pl} | affinités {f pl} électives ( F) ant(e) [adj] pose |
| Wahn erwandtschaften {F Pl} | illusion, chimère, folie, délire nt(e) [adj] pose |
| Wahnbild ndtschaften {F Pl} | fantasmagorie, mirage, hallucination ) [adj] pose |
| wähnen d ndtschaften {F Pl} | s'imaginer, s'illusionner, songer, rêver éveillé |
| Wahnsinn {M (s¸ -)} {F Pl} | folie {f}, démence {f}, aberration {f} r éveillé |
| Wahnsinn; dem ~ verfallen } | démence; sombrer dans la ~ rration {f} r éveillé |
| wahnsinnig [Adj] erfallen } | insensé(e) [adj], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé |
| Wahnsinnshandlung rfallen } | acte de folie j], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé |
| Wahnsinnstat lung rfallen } | acte de folie j], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé |
| Wahnvorstellung g rfallen } | hallucination j], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé |
| Wahnwitz {M (es¸ -)} llen } | folie{f}, démence {f} (folle) [adj¸ aberrant] lé |
| wahnwitzig [Adj] -)} llen } | fou (folle) [adj¸ aberrant], insensé(e) [adj] lé |
| wahr itzig [Adj] -)} llen } | réel, véritable, vrai rant], insensé(e) [adj] lé |
| wahr nehmen Adj] -)} llen } | apercevoir (remarquer) ant], insensé(e) [adj] lé |
| Wahre ehmen Adj] -)} llen } | vrai evoir (remarquer) ant], insensé(e) [adj] lé |
| wahren hmen Adj] -)} llen } | conserver, garder, maintenir, préserver [adj] lé |
| währen hmen Adj] -)} llen } | continuer, durer , maintenir, préserver [adj] lé |
| während men Adj] -)} llen } | durant, lors, pendant, pendant que, tandis que é |
| währenddem Adj] -)} llen } | pendant ce temps dant, pendant que, tandis que é |
| währenddessen j] -)} llen } | pendant ce temps dant, pendant que, tandis que é |
| wahrhaft ssen j] -)} llen } | réel, véritable, vrai pendant que, tandis que é |
| wahrhaftig [Adj] -)} llen } | véritable [adj] vrai pendant que, tandis que é |
| wahrhaftig [Adv] -)} llen } | fait; en ~ [loc adv], vraiment [adv] andis que é |
| Wahrheit {F (en)} )} llen } | vérité {f} [loc adv], vraiment [adv] andis que é |
| wahrheitsgemäß )} )} llen } | véritablement, conformément aux faits réels ue é |
| wahrlich [Adv] )} )} llen } | fait; en ~ [loc adv], vérité; en ~ [loc adv] e é |
| wahrnehmbar v] )} )} llen } | perceptible, visible vérité; en ~ [loc adv] e é |
| wahrnehmen v] )} )} llen } | discerner, percevoir, saisir en ~ [loc adv] e é |
| Wahrnehmung v] )} )} llen } | représentation evoir, saisir en ~ [loc adv] e é |
| wahrscheinlich [Adj] llen } | probable, vraisemblable isir en ~ [loc adv] e é |
| Wahrspruch ich [Adj] llen } | sentence, verdict lable isir en ~ [loc adv] e é |
| Währung {F (en)} dj] llen } | monnaie {f} rdict lable isir en ~ [loc adv] e é |
| Währung; eine ~ abwerten } | monnaie; dévaluer une ~ isir en ~ [loc adv] e é |
| Währung; eine ~ aufwerten } | monnaie; réévaluer une ~ sir en ~ [loc adv] e é |
| Währung; fremde ~ fwerten } | monnaie étrangère une ~ sir en ~ [loc adv] e é |
| Währungspolitik { F } ten } | politique monétaire ne ~ sir en ~ [loc adv] e é |
| Währungsschlange {F (#)} } | serpent {m} monétaire [ÉCON] en ~ [loc adv] e é |
| Wahrzeichen ange {F (#)} } | emblème {m} monétaire [ÉCON] en ~ [loc adv] e é |
| Waise ichen ange {F (#)} } | orphelin m} monétaire [ÉCON] en ~ [loc adv] e é |
| Waisenknabe ange {F (#)} } | orphelin m} monétaire [ÉCON] en ~ [loc adv] e é |
| Wal enknabe ange {F (#)} } | cétacé, baleine taire [ÉCON] en ~ [loc adv] e é |
| Walachei be ange {F (#)} } | Valachie {f} [Roumanie] CON] en ~ [loc adv] e é |
| Wald {M (s¸ ¨er)} F (#)} } | bois {m}, forêt {f} ie] CON] en ~ [loc adv] e é |
| Waldessaum ¨er)} F (#)} } | lisière, orée t {f} ie] CON] en ~ [loc adv] e é |
| Waldkauz {M (es¸ ¨e)} )} } | chouette {f} hulotte, chat {m} huant [chouette] |
| Waldrebe {M (es¸ ¨e)} )} } | clématite f} hulotte, chat {m} huant [chouette] |
| waldreich M (es¸ ¨e)} )} } | boisé ite f} hulotte, chat {m} huant [chouette] |
| Wales ich M (es¸ ¨e)} )} } | Galles; Pays de ~ [Roy.-Uni] } huant [chouette] |
| Walfang h M (es¸ ¨e)} )} } | pêche à la baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] |
| Walfangboot (es¸ ¨e)} )} } | baleinier baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] |
| Walfänger t (es¸ ¨e)} )} } | baleinier baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] |
| Walfisch t (es¸ ¨e)} )} } | baleine r baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] |
| Walhalla [in der nord. Mytho. | Walhalla baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] |
| Waliser [in der nord. Mytho. | Gallois baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] |
| Walkman ® {M (Pl. -men)} tho. | baladeur {m}, Walkman ® {m (-s)} ant [chouette] |
| Walküre [skandinavi. Göttin] | Valkyrie, Walkyrie an ® {m (-s)} ant [chouette] |
| wallen [skandinavi. Göttin] | bouillir, onduler an ® {m (-s)} ant [chouette] |
| wallfahrten ndinavi. Göttin] | aller en pèlerinage, aller en pérégrination te] |
| Wallgraben ndinavi. Göttin] | douve en pèlerinage, aller en pérégrination te] |
| Wallis {N.}[schweizer. Kanton | Valais {m} [canton suisse] en pérégrination te] |
| Walliser [Adj] weizer. Kanton | valaisan(ne) [adj] suisse] en pérégrination te] |
| Walliser {M (s¸ -)} r. Kanton | Valaisan {m} [adj] suisse] en pérégrination te] |
| Walliserin {F (nen)} . Kanton | Valaisanne {f} dj] suisse] en pérégrination te] |
| walliserisch [Adj] } . Kanton | valaisan(ne) [adj] suisse] en pérégrination te] |
| Wallone {M (n¸ n)} } . Kanton | Wallon {m} ) [adj] suisse] en pérégrination te] |
| Wallonien [belgischer Bezirk] | Wallonie {f} [région belge] n pérégrination te] |
| Wallonin {F (nen)} er Bezirk] | Wallonne {f} [région belge] n pérégrination te] |
| wallonisch [Adj] } er Bezirk] | wallon(ne) [adj] ion belge] n pérégrination te] |
| wallonischer Verkehrsbetriebe | TEC {m}¸ transport {m} en commun [Wallonie] te] |
| Walnuss {F (-¨e)} [alt: ß] be | noix {f} transport {m} en commun [Wallonie] te] |
| Walnussbaum -¨e)} [alt: ß] be | noyer f} transport {m} en commun [Wallonie] te] |
| walten baum -¨e)} [alt: ß] be | disposer, disposer de en commun [Wallonie] te] |
| Walze baum -¨e)} [alt: ß] be | cylindre, rouleau de en commun [Wallonie] te] |
| wälzen baum -¨e)} [alt: ß] be | rouler e, rouleau de en commun [Wallonie] te] |
| Wälzlager m -¨e)} [alt: ß] be | roulement rouleau de en commun [Wallonie] te] |
| Wand {F (¨e)} e)} [alt: ß] be | mur {m}, cloison {f}, paroi {f} [Wallonie] te] |
| Wand; an die ~ drücken ß] be | mur;coller au ~, avoir le dessus, défaire, écrase |
| Wand; jn an die ~ drücken be | arrière-plan;reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase |
| Wand; spanische ~ drücken be | paravent {m} reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase |
| Wandale {M (n¸ n)} rücken be | Vandale {m} reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase |
| Wandalismus n¸ n)} rücken be | vandalisme reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase |
| Wandbehang {M (s¸ ¨e)} en be | tapisserie {f} léguer qn à l'~ s, défaire, écrase |
| Wandbrett {N (s¸ er)} en be | étagère {f}, planche {f}, tablette{f}, rayon {m} |
| Wandel {M (s¸ -)} [Benehmen] | conduite {f}, vie {f}, marche {f} (du temps) {m} |
| Wandel {M (s¸ -)} r)} en be | changement {m}, modification {f} e{f}, rayon {m} |
| Wandel; im ~ begriffen hmen] | évolution; en pleine ~ marche {f} (du temps) {m} |
| wandelbar [Adj] riffen hmen] | changeant(e) [adj], variable [adj] du temps) {m} |
| Wandelbarkeit {F (en)} hmen] | mobilité {f}, instabilité {f} adj] du temps) {m} |
| Wandelgang {M (s¸ ¨e)} hmen] | promenoir {m}, galerie {f} f} adj] du temps) {m} |
| Wandelhalle {F (n)} )} hmen] | salle {f} des pas perdus } f} adj] du temps) {m} |
| wandeln [i. V.] n)} )} hmen] | aller [v intr] son chemin, déambuler [v intr] m} |
| wandeln [refl. V.] )} hmen] | changer, évoluer n chemin, déambuler [v intr] m} |
| wandeln [t. V.] .] )} hmen] | transformer, changer emin, déambuler [v intr] m} |
| Wandelstern {M (s¸ e)} hmen] | planète {f} changer emin, déambuler [v intr] m} |
| wandern ern {M (s¸ e)} hmen] | voyager au loin nger emin, déambuler [v intr] m} |
| Wanderung (F) (s¸ e)} hmen] | migration (F) n nger emin, déambuler [v intr] m} |
| Wanderung n {M (s¸ e)} hmen] | randonnée loin nger emin, déambuler [v intr] m} |
| Wandlung {F (en)} e)} hmen] | changement {m}, transformation {f} r [v intr] m} |
| Wandmalerei {F (en)} } hmen] | peinture {f} murale sformation {f} r [v intr] m} |
| Wandpfeiler {M (s¸ -)} hmen] | pilastre {m} murale sformation {f} r [v intr] m} |
| Wandschirm {M (s¸ e)} hmen] | paravent {m} murale sformation {f} r [v intr] m} |
| Wandschrank {M (s¸ ¨e)} men] | placard {m} murale sformation {f} r [v intr] m} |
| Wandspiegel {M (s¸ -)} men] | trumeau {m} murale sformation {f} r [v intr] m} |
| Wandtafel {F (n)} -)} men] | tableau {m} mural e sformation {f} r [v intr] m} |
| Wandteppich {M (s¸ e)} men] | tapisserie {f}, tenture {f} on {f} r [v intr] m} |
| Wanduhr {F (en)} ¸ e)} men] | pendule {f} f}, tenture {f} on {f} r [v intr] m} |
| Wandzeitung {F (en)} } men] | journal {m} mural nture {f} on {f} r [v intr] m} |
| Wange itung {F (en)} } men] | joue al {m} mural nture {f} on {f} r [v intr] m} |
| wankend machen (en)} } men] | ébranler m} mural nture {f} on {f} r [v intr] m} |
| wann nd machen (en)} } men] | quand, à quel moment, chaque fois que v intr] m} |
| Wanne d machen (en)} } men] | cuve , à quel moment, chaque fois que v intr] m} |
| Wanze d machen (en)} } men] | punaise quel moment, chaque fois que v intr] m} |
| Wappen {N (s¸ -)} )} } men] | armoiries {f pl}, armes {f pl}, blason {m} r] m} |
| Wappenfeld s¸ -)} )} } men] | quartier [blason] armes {f pl}, blason {m} r] m} |
| Wappenschild -)} )} } men] | écusson, blason ] armes {f pl}, blason {m} r] m} |
| wappnen; sich mit Geduld ~ ] | armer; s'~ de patience {f pl}, blason {m} r] m} |
| Ware {F (n)} mit Geduld ~ ] | marchandise {f} tience {f pl}, blason {m} r] m} |
| Warenautomat (M) Geduld ~ ] | distributeur automatique (M) }, blason {m} r] m} |
| Warenhaus at (M) Geduld ~ ] | foire, marché utomatique (M) }, blason {m} r] m} |
| Warenrechnung M) Geduld ~ ] | facture arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} |
| Warenschein g M) Geduld ~ ] | warrant arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} |
| warm schein g M) Geduld ~ ] | chaud t arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärme chein g M) Geduld ~ ] | chaleur arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmeabfuhr g M) Geduld ~ ] | élimination de chaleur e (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmeabgabe g M) Geduld ~ ] | dégagement de chaleur e (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmebehandlung Geduld ~ ] | thermothérapie haleur e (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmedämmung ng Geduld ~ ] | isolation thermique r e (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmeeinheit {F (en)} ld ~ ] | calorie {f} ermique r e (M) }, blason {m} r] m} |
| wärmeerzeugend (en)} ld ~ ] | calorifique ermique r e (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmeerzeugung (en)} ld ~ ] | chaleur; production de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmekraftwerk (en)} ld ~ ] | centrale thermique de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmemesser rk (en)} ld ~ ] | calorimètre rmique de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| wärmen sser rk (en)} ld ~ ] | réchauffer rmique de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmeperiode k (en)} ld ~ ] | période de chaleur de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmeregler k (en)} ld ~ ] | thermostat chaleur de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| Wärmflasche k (en)} ld ~ ] | bouillotte chaleur de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| Warmhaus he k (en)} ld ~ ] | serre otte chaleur de ~ (M) }, blason {m} r] m} |
| warmherzig [Adj] en)} ld ~ ] | chaleureux (-euse) [adj] (M) }, blason {m} r] m} |
| Warmherzigkeit ] en)} ld ~ ] | chaleur humaine e) [adj] (M) }, blason {m} r] m} |
| warmlaufen eit ] en)} ld ~ ] | chauffer umaine e) [adj] (M) }, blason {m} r] m} |
| Warmluftheizung en)} ld ~ ] | chauffage à air chaud j] (M) }, blason {m} r] m} |
| Warmluftmasse g en)} ld ~ ] | masse d'air chaud aud j] (M) }, blason {m} r] m} |
| Warmwasserbereiter )} ld ~ ] | chauffe-eau chaud aud j] (M) }, blason {m} r] m} |
| warnen serbereiter )} ld ~ ] | avertir eau chaud aud j] (M) }, blason {m} r] m} |
| Warnung erbereiter )} ld ~ ] | recommandation ud aud j] (M) }, blason {m} r] m} |
| Warschau rbereiter )} ld ~ ] | Varsovie ation ud aud j] (M) }, blason {m} r] m} |
| Warte au rbereiter )} ld ~ ] | observatoire, échauguette M) }, blason {m} r] m} |
| warten u rbereiter )} ld ~ ] | attendre, soigner, veiller sur blason {m} r] m} |
| warten; auf sich ~ lassen ] | attendre; se faire ~ iller sur blason {m} r] m} |
| Wartung auf sich ~ lassen ] | entretien se faire ~ iller sur blason {m} r] m} |
| warum g auf sich ~ lassen ] | pourquoi se faire ~ iller sur blason {m} r] m} |
| warum nicht sich ~ lassen ] | pourquoi pas faire ~ iller sur blason {m} r] m} |
| Warze nicht sich ~ lassen ] | verrue i pas faire ~ iller sur blason {m} r] m} |
| was … betrifft h ~ lassen ] | quant à, en ce qui concerne ur blason {m} r] m} |
| was auch geschehen möge n ] | quoiqu'il advienne concerne ur blason {m} r] m} |
| was dabei herauskommt e n ] | ce qu'il en ressort oncerne ur blason {m} r] m} |
| was e nicht sich ~ lassen ] | que, qu'est-ce que, quoi r sur blason {m} r] m} |
| was für ein rauskommt e n ] | comment, quel ssort oncerne ur blason {m} r] m} |
| was für einen Zweck t e n ] | à quoi sert l ssort oncerne ur blason {m} r] m} |
| was geht Sie das an ? e n ] | qu'est-ce que cela peut bien vous faire ? r] m} |
| was ist aus ihm geworden ? ] | qu'est-il devenu ? peut bien vous faire ? r] m} |
| was lange währt¸ wird gut ] | tout vient à point qui sait attendre re ? r] m} |
| was mich betrifft ird gut ] | quant à moi point qui sait attendre re ? r] m} |
| was schönes anrichten gut ] | faire du joli (bêtises) ait attendre re ? r] m} |
| was sollen wir nur anfangen ? | que pouvons-nous faire ? it attendre re ? r] m} |
| was verschafft mir die Ehre ? | que me vaut l'honneur ? it attendre re ? r] m} |
| was weiß er nicht alles! re ? | que ne sait-il pas ! ? it attendre re ? r] m} |
| Waschbecken nicht alles! re ? | cuvette, lavabo as ! ? it attendre re ? r] m} |
| Wäsche cken nicht alles! re ? | lavage, blanchissage, linge, lingerie e ? r] m} |
| waschen ken nicht alles! re ? | laver , blanchissage, linge, lingerie e ? r] m} |
| Wäscherei (F) cht alles! re ? | blanchisserie (F) ge, linge, lingerie e ? r] m} |
| Wasser {N (s¸ -)} alles! re ? | eau {f} serie (F) ge, linge, lingerie e ? r] m} |
| Wasser und Brot } alles! re ? | Saint-Antoine; repas de ~ e, lingerie e ? r] m} |
| Wasser; bei ~ und Brot ! re ? | eau; au pain sec et à l'~ e, lingerie e ? r] m} |
| Wasser; fließendes ~ t ! re ? | eau {f} courante et à l'~ e, lingerie e ? r] m} |
| Wasser; ins ~ gehen t ! re ? | eau; se jeter à l'~ (pour se suicider) ? r] m} |
| Wasser; stehendes ~ t ! re ? | eau {f} stagnante ~ (pour se suicider) ? r] m} |
| Wasser; zu ~ und zu Lande e ? | mer; sur terre et sur ~ r se suicider) ? r] m} |
| Wasserabnehmer {M (s¸ -)} e ? | abonné {m} à l'eau ur ~ r se suicider) ? r] m} |
| wasseranziehend [Adj] )} e ? | hydrophile [adj] u ur ~ r se suicider) ? r] m} |
| wasserarm [Adj] [Adj] )} e ? | aride [adj] adj] u ur ~ r se suicider) ? r] m} |
| Wasserarm {M (s¸ e)} ] )} e ? | bras {m} d'eau u ur ~ r se suicider) ? r] m} |
| wasserartig [Adj] )} ] )} e ? | aqueux (-euse) [adj] ~ r se suicider) ? r] m} |
| Wasserball {M (s¸ ¨e)} )} e ? | water-polo {m} [adj] ~ r se suicider) ? r] m} |
| Wasserbecken {N (s¸ -)} } e ? | bassin {m}, réservoir {m}, pièce {f} d'eau r] m} |
| Wasserbehandlung {F (en)} e ? | hydrothérapie {f} oir {m}, pièce {f} d'eau r] m} |
| Wasserblase {F (n)} (en)} e ? | cloque {f}, ampoule {f} [cloque] {f} d'eau r] m} |
| Wasserdampf {M (s¸ ¨e)} } e ? | vapeur {f} d'eau le {f} [cloque] {f} d'eau r] m} |
| wasserdicht [Adj] ¨e)} } e ? | étanche [adj], imperméable [adj] {f} d'eau r] m} |
| Wasserdruck {M (s¸ e)} } e ? | pression {f} de l'eau able [adj] {f} d'eau r] m} |
| Wasserdruckkraft {F (¨e)} e ? | pression {f} hydraulique, force {f} hydraulique |
| wasserdurchlässig [Adj] } e ? | perméable [adj] raulique, force {f} hydraulique |
| Wasserenergie {F (n)} ] } e ? | énergie {f} hydraulique , force {f} hydraulique |
| Wasserfall {M (s¸ ¨e)} } e ? | cascade {f}, chute {f} (d'eau) {f} hydraulique |
| Wasserfarbenmalerei {F (en)} | peinture {f} à l'eau } (d'eau) {f} hydraulique |
| Wasserfläche {F (n)} F (en)} | plan {m} d'eau, surface {f} de l'eau ydraulique |
| Wasserflugzeug {N (s¸ e)} )} | hydravion {m} , surface {f} de l'eau ydraulique |
| wasserführend [Adj] ¸ e)} )} | aquifère [adj] surface {f} de l'eau ydraulique |
| Wasserglanz {M (es)} e)} )} | moiré {m} adj] surface {f} de l'eau ydraulique |
| Wasserglas {N (es¸ ¨er)} )} | verre {m} à eau surface {f} de l'eau ydraulique |
| Wassergraben {M (s¸ ¨er)} )} | fossé {m} (rempli d'eau) f} de l'eau ydraulique |
| Wasserhahn {M (s¸ ¨e)} )} )} | robinet {m} (à eau) eau) f} de l'eau ydraulique |
| wasserhaltig [Adj] e)} )} )} | humide [adj], aqueux (-euse) [adj] u ydraulique |
| Wasserheilkunde {F (n)} } )} | hydrothérapie {f} ux (-euse) [adj] u ydraulique |
| Wasserhose {F; (n)} n)} } )} | trombe {f} (d'eau) x (-euse) [adj] u ydraulique |
| Wasserhöhe {F (n)} (n)} } )} | niveau {m} d'eau ux (-euse) [adj] u ydraulique |
| Wasserhuhn {N (s¸ ¨er)] } )} | poule {f} d'eau u) x (-euse) [adj] u ydraulique |
| wässerig [Adj¸ dünn] )] } )} | eau; coupé(e) d'~ [loc adj], insipide [adj] que |
| wässerig [Adj¸ MED] )] } )} | séreux (-euse) [adj¸ MÉD] ], insipide [adj] que |
| wässerig [Adj¸ wasserhaltig] | humide [adj, aqueux (-euse) [adj] ide [adj] que |
| Wasserjungfer {F (n)} altig] | libellule {f} queux (-euse) [adj] ide [adj] que |
| Wasserkante {F (n)} } altig] | côte {f} (de la mer du nord) adj] ide [adj] que |
| Wasserkopf {M (s¸ ¨e) altig] | hydrocéphale {m} er du nord) adj] ide [adj] que |
| wasserköpfig [Adj] e) altig] | hydrocéphale [adj] du nord) adj] ide [adj] que |
| Wasserkraft {F (¨e)} altig] | énergie {f} hydraulique ord) adj] ide [adj] que |
| Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ] | centrale {f} hydraulique rd) adj] ide [adj] que |
| Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ] | centrale {f} hydraulique rd) adj] ide [adj] que |
| Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ] | centrale {f} hydroélectrique adj] ide [adj] que |
| Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ] | centrale {f} hydroélectrique adj] ide [adj] que |
| Wasserkunst {F (¨e)} } e)} ] | fontaine {f} jaillissante, eaux {f pl}; grandes ~ |
| Wasserkur {F (en)} } } e)} ] | traitement {m} hydrothérapique {f pl}; grandes ~ |
| Wasserkühlung {F (en)} e)} ] | refroidissement {m} par eau adj] ide [adj] que |
| Wasserleitung {F (en)} e)} ] | conduite {f} d'eau othérapique {f pl}; grandes ~ |
| Wasserleitungsrecht [Alt] ] | aiguage [vx] d'eau othérapique {f pl}; grandes ~ |
| Wasserlinie {F (n)} [Alt] ] | ligne {f} de flottaison apique {f pl}; grandes ~ |
| wasserlos [Adj] n)} [Alt] ] | sec; à ~ [loc adj] ison apique {f pl}; grandes ~ |
| Wasserlöslichkeit {F (en)} ] | hydrosolubilité {f} son apique {f pl}; grandes ~ |
| Wassermann {M} [ASTR] en)} ] | verseau {m} d'eau } son apique {f pl}; grandes ~ |
| Wassermann {M} it {F (en)} ] | porteur {m} d'eau } son apique {f pl}; grandes ~ |
| Wassermelone {F (n)} en)} ] | pastèque {f} 'eau } son apique {f pl}; grandes ~ |
| Wassermesser {M (s¸ -)} )} ] | compteur {m} d'eau son apique {f pl}; grandes ~ |
| Wassermühle {F (n)} -)} )} ] | moulin {m} à eau u son apique {f pl}; grandes ~ |
| wassern [i. V.] n)} -)} )} ] | amerrir [v intr] u son apique {f pl}; grandes ~ |
| wässern [t. V.(Foto¸Chemie¸…) | laver [v tr (photo¸ chimie¸ …)] {f pl}; grandes ~ |
| wässern [t. V.] oto¸Chemie¸…) | mouiller [v tr], humecter [v tr] f pl}; grandes ~ |
| Wassernixe {F (n)} ¸Chemie¸…) | ondine {f} tr], humecter [v tr] f pl}; grandes ~ |
| Wassernot {F (¨e)} ¸Chemie¸…) | manque {m} d'eau humecter [v tr] f pl}; grandes ~ |
| Wasserschaden {M (s¸ ¨)} e¸…) | dégâts {m pl} des eaux er [v tr] f pl}; grandes ~ |
| Wasserscheide {F (n)} )} e¸…) | ligne {f} de partage des eaux r] f pl}; grandes ~ |
| wasserscheu [Adj] n)} )} e¸…) | eau; qui a peur de l'~ [loc adj] f pl}; grandes ~ |
| wasserscheu [Adj¸ CHEM] e¸…) | hydrophobe [adj¸ CHIM] [loc adj] f pl}; grandes ~ |
| wasserscheu sein CHEM] e¸…) | avoir peur de l'eau M] [loc adj] f pl}; grandes ~ |
| Wasserschi {M (s¸ er)} e¸…) | ski {m} nautique au M] [loc adj] f pl}; grandes ~ |
| Wasserschlange {F (n)} e¸…) | serpent {m} aquatique [loc adj] f pl}; grandes ~ |
| Wasserschlauch {M (s¸ ¨e)} …) | outre {f} à eau tique [loc adj] f pl}; grandes ~ |
| Wasserspeier {M (s¸ -)} )} …) | gargouille {f} tique [loc adj] f pl}; grandes ~ |
| Wasserspiegel {M (s¸ -)} } …) | plan {m} d'eau, surface {f} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wasserspiele {N Pl} -)} } …) | ondinisme {m} , surface {f} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wassersport {M (s¸ e)} } } …) | nautisme {m} , surface {f} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wasserspülung {F (en)} } } …) | chasse {f} d'eau urface {f} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wasserstand {M (s¸ ¨e)} } …) | niveau {m} d'eau urface {f} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wasserstelle {F (n)} )} } …) | point {m} d'eau urface {f} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wasserstoff [Atomurstoff] …) | hydrogène {m} u urface {f} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wasserstoffbombe {F (n)} …) | bombe {f} à hydrogène, bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasserstoffbrücke {F (n)} …) | liaison {f} hydrogène bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasserstoffsuperoxyd (n)} …) | eau {f} oxygénée gène bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasserstrahl {M (s¸ en)} …) | jet {m} d'eau ée gène bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasserstrahler {M (s¸ -)} …) | brise-jet {m} ée gène bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasserstrahlregler {M (s¸ -)} | brise-jet {m} ée gène bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasserstraße {F (n)} (s¸ -)} | voie {f} navigable ne bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wassersucht {F (¨e)} (s¸ -)} | hydropisie {f} ble ne bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| wassersüchtig [Adj] (s¸ -)} | hydropique [adj] e ne bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wassertretrad {N (s¸ ¨er)} )} | pédalo {m} [adj] e ne bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wassertropfen {M (s¸ -)} } )} | goutte {f} d'eau e ne bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasserturm {M (s¸ ¨e)} } } )} | château {m} d'eau ne bombe {f} H pl}; grandes ~ |
| Wasseruhr {F (en)} e)} } } )} | clepsydre {f}, compteur {m} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wasserung {F (en)} e)} } } )} | amerrissage {m} ompteur {m} d'eau pl}; grandes ~ |
| Wässerung {F (en)} e)} } } )} | arrosage, mouillage, coupage, lavage, moirage s ~ |
| Wasserverdrängung {F (en)} )} | déplacement {m} [marine] age, lavage, moirage s ~ |
| Wasserversorgung {F (en)} )} | alimentation {f} en eau age, lavage, moirage s ~ |
| Wasservogel {M (s¸ ¨)} )} )} | oiseau {m} aquatique au age, lavage, moirage s ~ |
| Wasserwaage {F (n)} )} )} )} | niveau {m} à bulle e au age, lavage, moirage s ~ |
| Wasserweg {M.(s¸e)}; auf dem | eau; par ~ à bulle e au age, lavage, moirage s ~ |
| Wasserwerk {N (s¸ e)} uf dem | usine {f} des eaux e au age, lavage, moirage s ~ |
| Wasserzeichen {N (s¸ -)} dem | filigrane {m} eaux e au age, lavage, moirage s ~ |
| Wasserzuführung {F (en)} dem | adduction {f} d'eau au age, lavage, moirage s ~ |
| wässrig [Adj¸ dünn] en)} dem | eau; coupé(e) d'~ [loc adj], insipide [adj] e s ~ |
| wässrig [Adj¸ MED] en)} dem | séreux (-euse) [adj¸ MÉD] ], insipide [adj] e s ~ |
| wässrig [Adj¸ wasserhaltig] | hydrique [adj], humide [adj, aqueux (-euse) [adj] |
| waten [i. V.] wasserhaltig] | marcher [v intr]dans l'eau, patauger [v intr] dj] |
| Waterkant {F} wasserhaltig] | littoral {m} (de la Mer du Nord) ger [v intr] dj] |
| Waterloo [belgische Stadt] | Waterloo [ville belge] du Nord) ger [v intr] dj] |
| Watt {N (s¸ -)} [ELEK] dt] | watt {m} [ville belge] du Nord) ger [v intr] dj] |
| Watt {N (s¸en)}[Küstengebiet] | haut-fond {M (pl. : ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| Watte N (s¸en)}[Küstengebiet] | ouate ond {M (pl. : ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| wattieren ¸en)}[Küstengebiet] | ouater, ouatiner : ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| Wattleistung )}[Küstengebiet] | puissance en watts ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| Wattstunde g )}[Küstengebiet] | wattheure en watts ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| Wauwau nde g )}[Küstengebiet] | toutou re en watts ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| Webcam {N (s¸ s)} stengebiet] | webcam {f} n watts ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| weben {N (s¸ s)} stengebiet] | tisser, tramer tts ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| Weber {N (s¸ s)} stengebiet] | tisserand amer tts ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] |
| Weberei N (s¸ s)} stengebiet] | tissage, usine de tissage }, laisse {f} [géog.] ] |
| Weberknecht ¸ s)} stengebiet] | faucheur, faucheux issage }, laisse {f} [géog.] ] |
| Weberschiffchen } stengebiet] | navette , faucheux issage }, laisse {f} [géog.] ] |
| Webseite {F (n)} stengebiet] | web; page ~, internet; page ~ aisse {f} [géog.] ] |
| Webstuhl {F (n)} stengebiet] | métier à tisser ernet; page ~ aisse {f} [géog.] ] |
| Webware {F (n)} stengebiet] | textile, tissu ernet; page ~ aisse {f} [géog.] ] |
| Wechsel {F (n)} stengebiet] | changement, alternance, retournement, traite .] ] |
| Wechsel der Jahreszeiten iet] | révolution {f} des saisons ournement, traite .] ] |
| Wechselkurs (M) eszeiten iet] | taux de change (M) saisons ournement, traite .] ] |
| wechseln rs (M) eszeiten iet] | changer change (M) saisons ournement, traite .] ] |
| wechselseitig [Adj] iten iet] | réciproque [adj] ) saisons ournement, traite .] ] |
| wechselseitig [Adv] iten iet] | mutuellement [adv] saisons ournement, traite .] ] |
| Wechselstrom [Adv] iten iet] | courant alternatif saisons ournement, traite .] ] |
| wecken strom [Adv] iten iet] | réveiller ternatif saisons ournement, traite .] ] |
| Wecker strom [Adv] iten iet] | réveil, réveille-matin ons ournement, traite .] ] |
| Wedel strom [Adv] iten iet] | queue , réveille-matin ons ournement, traite .] ] |
| weder … noch [Adv] iten iet] | ni … ni réveille-matin ons ournement, traite .] ] |
| weder Fisch noch Fleisch iet] | mi-figue mi-raisin tin ons ournement, traite .] ] |
| weder Hand noch Fuß haben et] | n'avoir ni queue ni tête s ournement, traite .] ] |
| weder Hand noch Fuß isch iet] | ni queue ni tête n tin ons ournement, traite .] ] |
| Weg {M (s¸ e)} Fuß haben et] | chemin {m}, route {f}, voie {f} ment, traite .] ] |
| Weg {M (s¸ e)} [Fahrt] en et] | trajet {m}, chemin {m} voie {f} ment, traite .] ] |
| Weg {M (s¸ e)} [Mittel] n et] | moyen {m}, voie {f} m} voie {f} ment, traite .] ] |
| weg r Hand noch Fuß haben et] | loin, au loin ue ni tête s ournement, traite .] ] |
| wegbegeben e)} [Mittel] n et] | disparaître oie {f} m} voie {f} ment, traite .] ] |
| wegbringen e)} [Mittel] n et] | ôter, supprimer {f} m} voie {f} ment, traite .] ] |
| Wegelagerer )} [Mittel] n et] | bandit de grands chemins ie {f} ment, traite .] ] |
| wegen gerer )} [Mittel] n et] | cause; à ~ de ds chemins ie {f} ment, traite .] ] |
| wegen nichts } [Mittel] n et] | cause; à ~ de rien emins ie {f} ment, traite .] ] |
| wegen schlechten Wetters et] | cause; à ~ du mauvais temps {f} ment, traite .] ] |
| wegen; von … ~ n Wetters et] | selon à ~ du mauvais temps {f} ment, traite .] ] |
| wegen; von Rechts ~ ters et] | selon le droit auvais temps {f} ment, traite .] ] |
| Wegfall on Rechts ~ ters et] | suppression, abolition emps {f} ment, traite .] ] |
| wegjagen n Rechts ~ ters et] | renvoyer, repousser on emps {f} ment, traite .] ] |
| wegnehmen Rechts ~ ters et] | ôter, retrancher er on emps {f} ment, traite .] ] |
| wegretuschieren s ~ ters et] | éliminer rancher er on emps {f} ment, traite .] ] |
| wegtragen ieren s ~ ters et] | entraîner ancher er on emps {f} ment, traite .] ] |
| Wegwarte ieren s ~ ters et] | poteau indicateur r on emps {f} ment, traite .] ] |
| wegweisend eren s ~ ters et] | qui ouvre des perspectives {f} ment, traite .] ] |
| Wegweiser eren s ~ ters et] | panneau indicateur ectives {f} ment, traite .] ] |
| wegwerfen eren s ~ ters et] | rejeter indicateur ectives {f} ment, traite .] ] |
| Weh erfen eren s ~ ters et] | douleur, mal, peine, désolation ment, traite .] ] |
| weh erfen eren s ~ ters et] | hélas r indicateur ectives {f} ment, traite .] ] |
| wehe [Adj] eren s ~ ters et] | douloureux (-euse) [adj] lation ment, traite .] ] |
| wehe [Interj] n s ~ ters et] | malheureux (-euse) [interj] ion ment, traite .] ] |
| Wehe rfen eren s ~ ters et] | congère, dune peine, désolation ment, traite .] ] |
| wehen Interj] n s ~ ters et] | souffler x (-euse) [interj] ion ment, traite .] ] |
| wehklagen rj] n s ~ ters et] | gémir er x (-euse) [interj] ion ment, traite .] ] |
| Wehmut en rj] n s ~ ters et] | abattement, mélancolie erj] ion ment, traite .] ] |
| wehmütig [Adj] s ~ ters et] | mélancolique [adj], sombre [adj¸ morose] ite .] ] |
| wehmütig [Adv] s ~ ters et] | mélancolie; avec ~ [loc adv] dj¸ morose] ite .] ] |
| Wehr tig [Adv] s ~ ters et] | défense ie; avec ~ [loc adv] dj¸ morose] ite .] ] |
| wehrfähig [Adj] s ~ ters et] | apte au service armé [loc] ] dj¸ morose] ite .] ] |
| Wehrgang [Adj] s ~ ters et] | chemin de ronde armé [loc] ] dj¸ morose] ite .] ] |
| Wehrkraft {F (¨e)} ters et] | potentiel {m} militaire c] ] dj¸ morose] ite .] ] |
| wehrlos [Adj] ¨e)} ters et] | défense; sans ~ [loc adj] ] dj¸ morose] ite .] ] |
| wehrlos [Adv] ¨e)} ters et] | défense; sans ~ [loc adv] ] dj¸ morose] ite .] ] |
| Wehrpflicht ] ¨e)} ters et] | service militaire oc adv] ] dj¸ morose] ite .] ] |
| Weib [N. (es¸er)} ters et] | roulure {f}, femme {f}; bonne ~, nana {f} te .] ] |
| Weib und Kind haben ters et] | famille; avoir ~ e {f}; bonne ~, nana {f} te .] ] |
| Weib; ein altes ~ n ters et] | femme; une vieille ~; femmelette; une ~ } te .] ] |
| Weib; er ist ein altes ~ et] | poule mouillée; c'est une ~ ette; une ~ } te .] ] |
| Weib; Mann und ~ altes ~ et] | femme; mari et ~ 'est une ~ ette; une ~ } te .] ] |
| Weibchen {N (s¸ -)} [Frau] t] | femme; petite ~ 'est une ~ ette; une ~ } te .] ] |
| Weibchen {N (s¸ -)} [Tier] t] | femelle {f} e ~ 'est une ~ ette; une ~ } te .] ] |
| Weibel {M (s¸ -)} } [Tier] t] | huissier, sergent est une ~ ette; une ~ } te .] ] |
| Weiberart {F.} )} } [Tier] t] | femme; manière des ~s une ~ ette; une ~ } te .] ] |
| Weiberfeind {M (s¸ e)} er] t] | misogyne {m} e des ~s une ~ ette; une ~ } te .] ] |
| Weiberfeindschaft {F (#)} t] | misogynie {f}, inimité {f} des (ou entre) femmes |
| Weibergeklatsch {N.} (#)} t] | caquet {m} des femmes, commérage {m} tre) femmes |
| Weibergeschrei {N.} (#)} t] | criaillerie {f} de femme mmérage {m} tre) femmes |
| Weibergunst {F.} .} (#)} t] | faveur des femmes femme mmérage {m} tre) femmes |
| Weiberheld {M (en¸ en)} } t] | homme {m} à femmes, bourreau {m} des cœurs emmes |
| Weiberherrschaft {F (#)} t] | domination {f} des femmes au {m} des cœurs emmes |
| Weiberherz chaft {F (#)} t] | cœur de femme des femmes au {m} des cœurs emmes |
| Weiberkenntnis {F.} (#)} t] | connaissance du cœur féminin {m} des cœurs emmes |
| Weiberkleid is {F.} (#)} t] | habit de femme cœur féminin {m} des cœurs emmes |
| Weiberknecht s {F.} (#)} t] | damoiseau emme cœur féminin {m} des cœurs emmes |
| Weiberkrankheit {F (#)} t] | maladie de femme œur féminin {m} des cœurs emmes |
| Weiberlaune eit {F (#)} t] | humeur de femme, caprice de femme es cœurs emmes |
| Weiberlehen eit {F (#)} t] | fief féminin me, caprice de femme es cœurs emmes |
| Weibermacht eit {F (#)} t] | empire de femme caprice de femme es cœurs emmes |
| Weibermärchen t {F (#)} t] | conte de bonne femme ice de femme es cœurs emmes |
| Weibername en t {F (#)} t] | nom de femme e femme ice de femme es cœurs emmes |
| Weibernarr en t {F (#)} t] | homme fou des femmes ice de femme es cœurs emmes |
| Weiberorden n t {F (#)} t] | ordre pour les femmes ce de femme es cœurs emmes |
| Weiberrache n t {F (#)} t] | vengeance des femmes ce de femme es cœurs emmes |
| Weiberraub n t {F (#)} t] | rapt ance des femmes ce de femme es cœurs emmes |
| Weiberregiment {F (#)} t] | domination des femmes ce de femme es cœurs emmes |
| Weibertracht t {F (#)} t] | habillement de femme ce de femme es cœurs emmes |
| Weibertreue t {F (#)} t] | fidélité des femmes ce de femme es cœurs emmes |
| Weibervolk {N (s¸ -)}[herab.] | femmes é des femmes ce de femme es cœurs emmes |
| weibisch [Adj¸ herabsetzend] | efféminé [adj., péj] ce de femme es cœurs emmes |
| weibisch machen erabsetzend] | efféminer adj., péj] ce de femme es cœurs emmes |
| weibisch werden erabsetzend] | efféminer; s'~ péj] ce de femme es cœurs emmes |
| weiblich [Adj] erabsetzend] | féminin [adj], femelle [adj] emme es cœurs emmes |
| weiblichen Geschlechts zend] | féminin; de sexe ~ lle [adj] emme es cœurs emmes |
| weiblicher Akt hlechts zend] | nu féminin sexe ~ lle [adj] emme es cœurs emmes |
| Weiblichkeit {F(#)}[Scham] ] | pudeur {f} féminine, réserve {f} féminine emmes |
| Weiblichkeit{F(#)}[Fraulichk. | féminité {f}, femme; nature {f} de la ~ e emmes |
| Weibling eit{F(#)}[Fraulichk. | efféminé; homme ~, Gibelin {f} de la ~ e emmes |
| Weibsbild {N (s¸ er)} lichk. | femelle, créature Gibelin {f} de la ~ e emmes |
| Weibsgesicht (s¸ er)} lichk. | visage de femme e Gibelin {f} de la ~ e emmes |
| Weibsleute t (s¸ er)} lichk. | femmes de femme e Gibelin {f} de la ~ e emmes |
| Weibsperson {F (en)} } lichk. | femelle, créature Gibelin {f} de la ~ e emmes |
| Weibsstück {F (en)} } lichk. | femelle, créature Gibelin {f} de la ~ e emmes |
| weich gekochtes Ei } } lichk. | œuf mollet ou, tendre elin {f} de la ~ e emmes |
| weich tück {F (en)} } lichk. | moelleux, mou, tendre elin {f} de la ~ e emmes |
| weichen kochtes Ei } } lichk. | abandonner, abdiquer, céder, reculer ~ e emmes |
| Weichtier {N (s¸ e)} } lichk. | mollusque {m} diquer, céder, reculer ~ e emmes |
| Weide ier {N (s¸ e)} } lichk. | pâturage, pâture, saule der, reculer ~ e emmes |
| Weideland {N (s)} )} } lichk. | pâturages {m pl}, herbages {m pl} er ~ e emmes |
| weiden nd {N (s)} )} } lichk. | faire paître pl}, herbages {m pl} er ~ e emmes |
| Weideplatz N (s)} )} } lichk. | herbage ître pl}, herbages {m pl} er ~ e emmes |
| Weiderecht N (s)} )} } lichk. | pâturage; droit de ~, pacage; droit de ~ emmes |
| Weidmann t N (s)} )} } lichk. | chasseur droit de ~, pacage; droit de ~ emmes |
| weigern t N (s)} )} } lichk. | refuser, rejeter, repousser ; droit de ~ emmes |
| Weigerung {F (en)} } } lichk. | refus {m} ejeter, repousser ; droit de ~ emmes |
| Weihe ung {F (en)} } } lichk. | milan {m} ejeter, repousser ; droit de ~ emmes |
| weihen ng {F (en)} } } lichk. | consacrer, bénir, ordonner, se vouer e ~ emmes |
| Weiher ng {F (en)} } } lichk. | étang rer, bénir, ordonner, se vouer e ~ emmes |
| weihevoll {F (en)} } } lichk. | solennel , bénir, ordonner, se vouer e ~ emmes |
| Weihnachten {F Pl.} } lichk. | Noël {m} , bénir, ordonner, se vouer e ~ emmes |
| Weihnachtessen {N (s)} lichk. | réveillon {m} de Noël [repas] vouer e ~ emmes |
| Weihnachtsbaum (M) s)} lichk. | arbre de Noël (M) oël [repas] vouer e ~ emmes |
| Weihnachtsmann (M) s)} lichk. | Père Noël (M) (M) oël [repas] vouer e ~ emmes |
| Weihwasser ann (M) s)} lichk. | eau bénite M) (M) oël [repas] vouer e ~ emmes |
| weil [Bindewort] ) s)} lichk. | attendu que, car, parce que, puisque, vu que mes |
| Weile {F (n)} t] ) s)} lichk. | moment {m}, laps {m} de temps uisque, vu que mes |
| weilen [i. V.] ] ) s)} lichk. | demeurer [v intr¸ résider], séjourner [v intr] s |
| Weiler (M) V.] ] ) s)} lichk. | hameau (M) intr¸ résider], séjourner [v intr] s |
| Weimar [deutsche Stadt] ichk. | Weimar (M) intr¸ résider], séjourner [v intr] s |
| Weimar [Großherzogtum] ichk. | Weimar [grand-duché] ider], séjourner [v intr] s |
| Wein {M (s¸ e)} ogtum] ichk. | vin {m} grand-duché] ider], séjourner [v intr] s |
| Wein; schlechter ~ um] ichk. | godaille {f} -duché] ider], séjourner [v intr] s |
| Weinberg lechter ~ um] ichk. | vignoble {f} -duché] ider], séjourner [v intr] s |
| weinen g lechter ~ um] ichk. | pleurer {f} -duché] ider], séjourner [v intr] s |
| Weingeist echter ~ um] ichk. | esprit-de-vin duché] ider], séjourner [v intr] s |
| Weinkeller (M) r ~ um] ichk. | cave (F) -vin duché] ider], séjourner [v intr] s |
| Weinkrampf (M) r ~ um] ichk. | crise de larmes ché] ider], séjourner [v intr] s |
| Weinstock (M) r ~ um] ichk. | vigne de larmes ché] ider], séjourner [v intr] s |
| Weinstraße; die deutsche ~ k. | route du vin[Palatinat rhénan] ourner [v intr] s |
| Weintraube die deutsche ~ k. | raisin u vin[Palatinat rhénan] ourner [v intr] s |
| Weise {F (n)} [Melodie] ~ k. | mélodie {f}, air {m} nsé, manière, façon, mode s |
| Weise {F (n)} [Methode] ~ k. | manière {f}, façon {f}, mode {m} , façon, mode s |
| Weise {M} n)} [Methode] ~ k. | sage {m} f}, façon {f}, mode {m} , façon, mode s |
| weise aube die deutsche ~ k. | raisonnable, sage, sensé, manière, façon, mode s |
| weisen M} n)} [Methode] ~ k. | désigner, indiquer, montrer {m} , façon, mode s |
| Weisheit {F (#)} thode] ~ k. | intelligence {f}, sagesse {f} m} , façon, mode s |
| Weismes [ostbelgische Stadt] | Waimes [Cantons de l'Est] {f} m} , façon, mode s |
| weiß der Kuckuck sche Stadt] | Dieu seul le sait l'Est] {f} m} , façon, mode s |
| weiß es [ostbelgische Stadt] | blanc [Cantons de l'Est] {f} m} , façon, mode s |
| Weißbuche uckuck sche Stadt] | charme ul le sait l'Est] {f} m} , façon, mode s |
| Weißdorn uckuck sche Stadt] | aubépine le sait l'Est] {f} m} , façon, mode s |
| weiße Bohnen uck sche Stadt] | haricots blancs t l'Est] {f} m} , façon, mode s |
| weiße Rübe n uck sche Stadt] | navet ts blancs t l'Est] {f} m} , façon, mode s |
| Weißenburg [in Siebenbürgen] | Albe-Julie [Transylvanie] {f} m} , façon, mode s |
| Weißenburg {N (s¸ -)}[Elsass] | Wissenbourg [Alsace] nie] {f} m} , façon, mode s |
| weißlich [Adj] s¸ -)}[Elsass] | albin(e) [adj], blanchâtre [adj] , façon, mode s |
| Weißling [Adj] s¸ -)}[Elsass] | albinos {m} j], blanchâtre [adj] , façon, mode s |
| Weißrussland [alt: ß] Elsass] | Biélorussie, Russie-Blanche adj] , façon, mode s |
| Weißtrikot d [alt: ß] Elsass] | maillot blanc ussie-Blanche adj] , façon, mode s |
| Weisung ot d [alt: ß] Elsass] | instruction c ussie-Blanche adj] , façon, mode s |
| weit entfernt davon ] Elsass] | tant s'en faut, loin de là ndu ] , façon, mode s |
| weit entfernt von hier lsass] | loin d'ici aut, loin de là ndu ] , façon, mode s |
| weit gehend [Adj] hier lsass] | large, étendu, important à ndu ] , façon, mode s |
| weit hergeholt j] hier lsass] | peu convaincant, extravagant u ] , façon, mode s |
| weit mehr holt j] hier lsass] | beaucoup plus t, extravagant u ] , façon, mode s |
| weit ng ot d [alt: ß] Elsass] | ample, large, lointain, étendu ] , façon, mode s |
| weit und breit j] hier lsass] | perte; à ~ de vue, ronde; à la ~ , façon, mode s |
| weit verbreitet [Adj] lsass] | répandu [adj] vue, ronde; à la ~ , façon, mode s |
| weitaus breitet [Adj] lsass] | de loin [adj] vue, ronde; à la ~ , façon, mode s |
| Weite s breitet [Adj] lsass] | distance, largeur ronde; à la ~ , façon, mode s |
| weiter breitet [Adj] lsass] | plus loin, plus, d'ailleurs, en outre on, mode s |
| weiter nichts t [Adj] lsass] | rien de plus us, d'ailleurs, en outre on, mode s |
| weiter so bleiben dj] lsass] | persévérer s us, d'ailleurs, en outre on, mode s |
| weiter; nichts ~ dj] lsass] | plus; sans ~ us, d'ailleurs, en outre on, mode s |
| weiterentwickeln dj] lsass] | se perfectionner d'ailleurs, en outre on, mode s |
| weiterhin ickeln dj] lsass] | avenir; à l'~ er d'ailleurs, en outre on, mode s |
| weiterhin tun ln dj] lsass] | continuer à faire 'ailleurs, en outre on, mode s |
| weitermachen ln dj] lsass] | continuer ainsi e 'ailleurs, en outre on, mode s |
| weitgehend [Adj] dj] lsass] | large [adj], étendu(e) [adj], important(e) [adj] |
| weitgehendgereist [Adj] sass] | voyagé; qui à beaucoup ~ dj], important(e) [adj] |
| weitgehendher [Adv] dj] sass] | loin; de ~ à beaucoup ~ dj], important(e) [adj] |
| weitgehendhin [Adv] dj] sass] | tout alentour beaucoup ~ dj], important(e) [adj] |
| weitgehendläufig [Adj] sass] | compliqué(e) [adj], interminable [adj] (e) [adj] |
| weitgehendläufig [Adj] sass] | compliqué(e) [adj], interminable [adj] (e) [adj] |
| weitgehendläufig [Adj] sass] | étendu(e) [adj], important(e) [adj] ant(e) [adj] |
| weitgehendläufig [Adj] sass] | étendu(e) [adj], important(e) [adj] ant(e) [adj] |
| weitgehendläufig [Adv] sass] | détail; en ~ [loc adv] erminable [adj] (e) [adj] |
| Weitgehendläufigkeit {F (en)} | étendue {f} [loc adv] erminable [adj] (e) [adj] |
| weitgehendmaschig [Adj] (en)} | mailles; à grandes ~ [loc adv] e [adj] (e) [adj] |
| weitgehendreichend [Adj] en)} | considérable [adj] ~ [loc adv] e [adj] (e) [adj] |
| weitgehendschweifig [Adj] n)} | long(ue); trop ~ [loc adv], diffus(e) [adj] adj] |
| weitgehendsichtig [Adj] ] n)} | clairvoyant(e) [adj] adv], diffus(e) [adj] adj] |
| weitgehendsichtig [Adj¸ MED] | presbyte [adj¸ MÉD] adv], diffus(e) [adj] adj] |
| Weitgehendsprung {M (s¸ ¨e) | saut {m} en longueur adv], diffus(e) [adj] adj] |
| Weitgehendsprung {M (s¸ ¨e)} | saut {m} en longueur adv], diffus(e) [adj] adj] |
| weitgehendtragend [Adj] ¨e)} | portée; à longue ~ [loc adv] iffus(e) [adj] adj] |
| Weizen {M (s¸ -)} [Adj] ¨e)} | blé {m}, froment {m} oc adv] iffus(e) [adj] adj] |
| welch {M (s¸ -)} [Adj] ¨e)} | comment, quel nt {m} oc adv] iffus(e) [adj] adj] |
| welche {M (s¸ -)} [Adj] ¨e)} | quel, quelle, lequel, laquelle, qui, que, en dj] |
| welcher M (s¸ -)} [Adj] ¨e)} | quel, quelle, lequel, laquelle, qui, que, en dj] |
| welches M (s¸ -)} [Adj] ¨e)} | quel, quelle, lequel, laquelle, qui, que, en dj] |
| welches; hast du ~? dj] ¨e)} | en as-tu ? e, lequel, laquelle, qui, que, en dj] |
| welk es; hast du ~? dj] ¨e)} | passé tu ? e, lequel, laquelle, qui, que, en dj] |
| welken ; hast du ~? dj] ¨e)} | se faner ? e, lequel, laquelle, qui, que, en dj] |
| Welle {F (en)} [Phys.] ¨e)} | onde {f} [phys.] ague {f}, lame {f} [vague] dj] |
| Welle {F (en)} [TECH] ¨e)} | vilebrequin {m}, arbre {m} [axe] f} [vague] dj] |
| Welle {F (en)} u ~? dj] ¨e)} | onde {f} [eau], vague {f}, lame {f} [vague] dj] |
| Welle {F (en)}[Wellenbewegung | ondulation {f} , arbre {m} [axe] f} [vague] dj] |
| wellen [refl. V.]; sich ~ ung | ondoyer [v intr] arbre {m} [axe] f} [vague] dj] |
| wellen [t. V.] .]; sich ~ ung | onduler [v tr] ] arbre {m} [axe] f} [vague] dj] |
| Wellenbrecher .]; sich ~ ung | brise-lames r] ] arbre {m} [axe] f} [vague] dj] |
| Wellensittich .]; sich ~ ung | perruche, inséparable {m} [axe] f} [vague] dj] |
| Wellpappe ich .]; sich ~ ung | carton ondulé parable {m} [axe] f} [vague] dj] |
| Welpe ppe ich .]; sich ~ ung | chiot ondulé parable {m} [axe] f} [vague] dj] |
| welsch [Adj] .]; sich ~ ung | welche [adj], velche [adj], romand(e) [adj] dj] |
| Welscher {M (s¸ -)} ich ~ ung | velche {m} ], velche [adj], romand(e) [adj] dj] |
| Welschschweiz {F (#) ch ~ ung | Suisse {f} romande e [adj], romand(e) [adj] dj] |
| Welschschweizer {M (s¸ -)} ng | Romand {m}, Suisse {m} romand mand(e) [adj] dj] |
| Welschschweizerin {F (nen)} g | Romande {f}, Suisse {f} romande nd(e) [adj] dj] |
| welschschweizerisch [Adj] } g | suisse romand [loc adj], romand(e) [adj¸ suisse] |
| Welt hschweizerisch [Adj] } g | monde romand [loc adj], romand(e) [adj¸ suisse] |
| Weltall hweizerisch [Adj] } g | univers omand [loc adj], romand(e) [adj¸ suisse] |
| Weltbeschreibung {F (en)} } g | cosmographique {f} adj], romand(e) [adj¸ suisse] |
| Weltbürger {M (s¸-)} en)} } g | cosmopolite {m} f} adj], romand(e) [adj¸ suisse] |
| Weltbürgerin {F (nen)} )} } g | cosmopolite {f} f} adj], romand(e) [adj¸ suisse] |
| weltbürgerlich [Adj] } )} } g | cosmopolite [adj] adj], romand(e) [adj¸ suisse] |
| Welten; zwischen uns liegen ~ | abîme; il y a un ~ entre nous d(e) [adj¸ suisse] |
| Weltgesundheitsorganisation ~ | Organisation mondiale de la Santé (OMS) suisse] |
| weltgewandt [Adj] anisation ~ | sociable [adj], mondain(e) [adj] (OMS) suisse] |
| Weltkampf t [Adj] anisation ~ | compétition j], mondain(e) [adj] (OMS) suisse] |
| Weltklasse {F (n)} nisation ~ | renommée{f}; de ~ mondiale [adj] (OMS) suisse] |
| Weltkulturerbe n)} nisation ~ | Patrimoine culturel mondial adj] (OMS) suisse] |
| Weltmeer rerbe n)} nisation ~ | océan oine culturel mondial adj] (OMS) suisse] |
| Weltmeister {M (s¸ -)} tion ~ | champion {m} du monde ndial adj] (OMS) suisse] |
| Weltmeisterin {F (nen)} ion ~ | championne {f} du monde ial adj] (OMS) suisse] |
| Weltmeisterschaft {F (en)} ~ | championnat {m} du monde al adj] (OMS) suisse] |
| Weltraum erschaft {F (en)} ~ | espace nnat {m} du monde al adj] (OMS) suisse] |
| Weltraumfahrer {M (s¸ -)} ~ | cosmonaute {m} du monde al adj] (OMS) suisse] |
| Weltverbesserer {M (s¸ -)} ~ | utopiste {m}, réformateur {m} du monde suisse] |
| Weltwirtschaftskrise {F (n)} | crise {f} économique mondiale du monde suisse] |
| wem wirtschaftskrise {F (n)} | auquel f} économique mondiale du monde suisse] |
| wen wirtschaftskrise {F (n)} | qui el f} économique mondiale du monde suisse] |
| Wende {F (n)} [bildl.] (n)} | seuil {m} m}, virage {m} iale du monde suisse] |
| Wende {F (n)} skrise {F (n)} | tournant {m}, virage {m} iale du monde suisse] |
| Wendeltreppe [bildl.] (n)} | escalier en colimaçon m} iale du monde suisse] |
| Wenden [slawischer Volksstamm | Wendes; les ~ rner on m} iale du monde suisse] |
| wenden reppe [bildl.] (n)} | tourner, retourner on m} iale du monde suisse] |
| Wendepunkt wischer Volksstamm | point d'inflexion on m} iale du monde suisse] |
| wendig [Adj¸ Mensch] lksstamm | souple [adj] (d'esprit), déluré(e) [adj] suisse] |
| wendig [Adj¸ TECH] ] lksstamm | maniable [adj], manœuvrable [adj] [adj] suisse] |
| Wendigkeit {F (#)} [Mensch] m | souplesse {f}, agilité {f} [adj] [adj] suisse] |
| Wendigkeit {F (#)} [TECH] ] m | manœuvrabilité {f}, maniabilité {f} adj] suisse] |
| wendisch [Adj] #)} [TECH] ] m | wende [rel. aux Wendes] abilité {f} adj] suisse] |
| wenig [Adv] j] #)} [TECH] ] m | peu de [loc adv], guère [adv], peu [adv] suisse] |
| wenig Aussagekraft haben ] m | ne pas vouloir dire grand chose eu [adv] suisse] |
| wenig Aussicht aft haben ] m | peu de chances dire grand chose eu [adv] suisse] |
| weniger ssicht aft haben ] m | moindre hances dire grand chose eu [adv] suisse] |
| wenigstens cht aft haben ] m | au moins ances dire grand chose eu [adv] suisse] |
| wenn alle Stricke reißen ] m | au pis aller, au pire, au pis-aller si suisse] |
| wenn alles klappt reißen ] m | si tout va bien pire, au pis-aller si suisse] |
| wenn auch klappt reißen ] m | quoique va bien pire, au pis-aller si suisse] |
| wenn auch nur ppt reißen ] m | ne serait-ce que pire, au pis-aller si suisse] |
| wenn der Main brennt ßen ] m | quand les poules auront des dents r si suisse] |
| wenn es mal n brennt ßen ] m | le jour où oules auront des dents r si suisse] |
| wenn es sich so verhält ] m | s'il en est ainsi uront des dents r si suisse] |
| wenn es wirklich so ist ] m | s'il en est vraiment ainsi dents r si suisse] |
| wenn ich mich nicht täusche m | si je ne m'abuse ent ainsi dents r si suisse] |
| wenn ich mich recht erinnere | si j'ai bonne mémoire insi dents r si suisse] |
| wenn man soweit gehen kann e | pour autant qu'on puisse l'affirmer si suisse] |
| wenn nicht weit gehen kann e | sinon utant qu'on puisse l'affirmer si suisse] |
| wenn Sie Lust haben n kann e | si le cœur vous en dit e l'affirmer si suisse] |
| wenn stens cht aft haben ] m | quand, lorsque, toutes les fois que, si suisse] |
| wenn; außer ~ haben n kann e | moins; à ~ que, sauf si l'affirmer si suisse] |
| wer da? ßer ~ haben n kann e | qui-vive ? que, sauf si l'affirmer si suisse] |
| wer rastet¸ der rostet ann e | qui s'arrête se rouille l'affirmer si suisse] |
| werben tet¸ der rostet ann e | s'entremettre, enrôler, gagner, recruter suisse] |
| Werbespruch der rostet ann e | slogan publicitaire er, gagner, recruter suisse] |
| werden ruch der rostet ann e | devenir, naître, évoluer, aller recruter suisse] |
| werfen ruch der rostet ann e | jeter, projeter évoluer, aller recruter suisse] |
| Werk {N (s¸ e)} rostet ann e | affaire, chose, œuvre er, aller recruter suisse] |
| Werk; sich ans ~ machen nn e | travail; se mettre au ~ , aller recruter suisse] |
| Werkführer ans ~ machen nn e | chef d'atelier tre au ~ , aller recruter suisse] |
| Werkmeister ns ~ machen nn e | chef d'atelier tre au ~ , aller recruter suisse] |
| Werkstatt r ns ~ machen nn e | atelier telier tre au ~ , aller recruter suisse] |
| Werkstoff r ns ~ machen nn e | matière telier tre au ~ , aller recruter suisse] |
| Werkstuhl r ns ~ machen nn e | établi telier tre au ~ , aller recruter suisse] |
| werktätig [Adj] machen nn e | actif (-ve) [adj] au ~ , aller recruter suisse] |
| werktätige Bevölkerung nn e | population active au ~ , aller recruter suisse] |
| Werktätiger evölkerung nn e | travailleur ctive au ~ , aller recruter suisse] |
| Werkzeug er evölkerung nn e | instrument, outil, produit, ustensile er suisse] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | digne [adj]; ~ de produit, ustensile er suisse] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | digne [adj]; ~ de produit, ustensile er suisse] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | digne [adj]; ~ de produit, ustensile er suisse] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | digne [adj]; ~ de produit, ustensile er suisse] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| wert [Adj] evölkerung nn e | valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] |
| Wert eug er evölkerung nn e | valeur ent, outil, produit, ustensile er suisse] |
| Wert legen auf lkerung nn e | faire cas de, accorder de l'importance dj¸ cher] |
| wert sein auf lkerung nn e | valoir as de, accorder de l'importance dj¸ cher] |
| Wert; auf etw. ~ legen (Akk.) | prix; accorder du ~ à qqch., tenir à e dj¸ cher] |
| werten uf etw. ~ legen (Akk.) | livrer une appréciation ch., tenir à e dj¸ cher] |
| wertlos f etw. ~ legen (Akk.) | nul er une appréciation ch., tenir à e dj¸ cher] |
| wertschätzen . ~ legen (Akk.) | aimer, apprécier, estimer ., tenir à e dj¸ cher] |
| Wertschätzung {F} egen (Akk.) | estime {m} écier, estimer ., tenir à e dj¸ cher] |
| Wertung tzung {F} egen (Akk.) | évaluation, appréciation, classement e dj¸ cher] |
| wertvoll [Adj] F} egen (Akk.) | précieux (-euse) [adj] n, classement e dj¸ cher] |
| Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.) | nature, caractère, conduite, agissements, manège |
| Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.) | nature, caractère, conduite, agissements, manège |
| Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.) | être, créature ) [adj] n, classement e dj¸ cher] |
| Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.) | être, créature ) [adj] n, classement e dj¸ cher] |
| Wesen; dem ~ nach egen (Akk.) | nature; par ~, essence; par ~ gissements, manège |
| Wesen; lebendes ~ egen (Akk.) | être vivant ~, essence; par ~ gissements, manège |
| Wesen; sein ~ treiben (Akk.) | siennes; faire des ~ e; par ~ gissements, manège |
| wesenhaft n ~ treiben (Akk.) | essentiel, déterminant par ~ gissements, manège |
| Wesenheit {F {#)} ben (Akk.) | essence {f}, réalité {f} ar ~ gissements, manège |
| wesenlos {F {#)} ben (Akk.) | irréel, inexistant é {f} ar ~ gissements, manège |
| Wesenlosigkeit )} ben (Akk.) | irréalité existant é {f} ar ~ gissements, manège |
| Wesensart keit )} ben (Akk.) | nature, caractère é {f} ar ~ gissements, manège |
| wesenseigen it )} ben (Akk.) | spécifique, typique {f} ar ~ gissements, manège |
| wesensfremd it )} ben (Akk.) | étranger par nature {f} ar ~ gissements, manège |
| wesensgleich t )} ben (Akk.) | nature; de même ~ e {f} ar ~ gissements, manège |
| Wesenszug {M (s¸ ¨e)} (Akk.) | caractéristique {f} {f} ar ~ gissements, manège |
| Wesenszug ch t )} ben (Akk.) | caractéristique ~ e {f} ar ~ gissements, manège |
| wesentlich [Adj] ¨e)} (Akk.) | essentiel, fondamental } ar ~ gissements, manège |
| wesentlich [Adv] ¨e)} (Akk.) | sensiblement [adv] tal } ar ~ gissements, manège |
| wesentlich billiger } (Akk.) | meilleur; bien ~ marché ar ~ gissements, manège |
| Wesentlich; im ~ er } (Akk.) | essentiel; pour l'~ ché ar ~ gissements, manège |
| Weser [deutscher Fluss] Akk.) | Weser [fleuve allemand] ar ~ gissements, manège |
| Weser [wallonischer Fluss] .) | Vesdre {f} [rivière wallonne] gissements, manège |
| weshalb allonischer Fluss] .) | pourquoi } [rivière wallonne] gissements, manège |
| Wespe b allonischer Fluss] .) | guêpe oi } [rivière wallonne] gissements, manège |
| wessen allonischer Fluss] .) | qui; à ~ } [rivière wallonne] gissements, manège |
| West- allonischer Fluss] .) | occidentale, de l'Ouest, occidental ents, manège |
| West n allonischer Fluss] .) | ouest ~ } [rivière wallonne] gissements, manège |
| Westdeutschland her Fluss] .) | Allemagne de l'Ouest st, occidental ents, manège |
| Weste utschland her Fluss] .) | gilet gne de l'Ouest st, occidental ents, manège |
| Westen tschland her Fluss] .) | Occident, Ouest uest st, occidental ents, manège |
| Westen; im ~ von er Fluss] .) | ouest; à l'~ de uest st, occidental ents, manège |
| Westerschelde on er Fluss] .) | Escaut occidental st st, occidental ents, manège |
| Westeuropa de on er Fluss] .) | Europe occidentale t st, occidental ents, manège |
| Westeuropäische Zeit luss] .) | Temps moyen de Greenwich occidental ents, manège |
| Westfale äische Zeit luss] .) | Westphalien de Greenwich occidental ents, manège |
| Westfalen ische Zeit luss] .) | Westphalie {f} Greenwich occidental ents, manège |
| Westfälin {F (nen)} luss] .) | Westphalienne {f} enwich occidental ents, manège |
| Westfalin ische Zeit luss] .) | Westphalienne Greenwich occidental ents, manège |
| westfälisch [Adj] } luss] .) | westphalien(ne) [adj] ch occidental ents, manège |
| Westfälische Adj] } luss] .) | Westphalie; de ~ adj] ch occidental ents, manège |
| Westfälische Friede luss] .) | Westphalie; traité de ~ occidental ents, manège |
| Westflandern Friede luss] .) | Flandre occidentale e ~ occidental ents, manège |
| Westgote ern Friede luss] .) | Wisigoth ccidentale e ~ occidental ents, manège |
| westlich [Adj] iede luss] .) | occidental, occidentale occidental ents, manège |
| westlich von ] iede luss] .) | ouest; à l'~ de dentale occidental ents, manège |
| Westmächte n ] iede luss] .) | Puissances occidentales occidental ents, manège |
| Westmanland [schwedi. Provinz | Westmanie occidentales occidental ents, manège |
| Westpreußen [schwedi. Provinz | Prusse occidentale ales occidental ents, manège |
| westwärts n [schwedi. Provinz | vers l'ouest ntale ales occidental ents, manège |
| Westwind n [schwedi. Provinz | Vent d'Ouest ntale ales occidental ents, manège |
| weswegen n [schwedi. Provinz | pourquoi est ntale ales occidental ents, manège |
| Wettbewerb [schwedi. Provinz | concours est ntale ales occidental ents, manège |
| Wette werb [schwedi. Provinz | pari urs est ntale ales occidental ents, manège |
| wetteifern [schwedi. Provinz | concourir, rivaliser es occidental ents, manège |
| wetten ern [schwedi. Provinz | parier ir, rivaliser es occidental ents, manège |
| Wetter ern [schwedi. Provinz | temps ir, rivaliser es occidental ents, manège |
| Wetterballon schwedi. Provinz | ballon-sonde valiser es occidental ents, manège |
| Wettereinbruch hwedi. Provinz | arrivée du mauvais temps occidental ents, manège |
| Wetterkunde ch hwedi. Provinz | météorologie, météo emps occidental ents, manège |
| Wetterleuchten hwedi. Provinz | éclair de chaleur o emps occidental ents, manège |
| wettern uchten hwedi. Provinz | pester, tempêter o emps occidental ents, manège |
| Wettervorhersage {F (en)} inz | prévision {f} météorologique dental ents, manège |
| Wettervorhersage {F. (n)} inz | prévision {f} météorologique dental ents, manège |
| wetterwendisch [Adj] (n)} inz | changeant(e) [adj], lunatique [adj] ents, manège |
| wettmachen sch [Adj] (n)} inz | compenser e) [adj], lunatique [adj] ents, manège |
| wetzen hen sch [Adj] (n)} inz | aiguiser e) [adj], lunatique [adj] ents, manège |
| Weywertz n sch [Adj] (n)} inz | Wévercé, Bevercé ], lunatique [adj] ents, manège |
| WEZ¸ westeuropäische Zeit inz | G.M.T., temps moyen de Greenwich j] ents, manège |
| Whig westeuropäische Zeit inz | whig ., temps moyen de Greenwich j] ents, manège |
| Whiggismus ropäische Zeit inz | whiggisme mps moyen de Greenwich j] ents, manège |
| Whigpartei ropäische Zeit inz | whig; parti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège |
| Whisky tei ropäische Zeit inz | whisky arti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège |
| Whist tei ropäische Zeit inz | whist arti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège |
| WHO t tei ropäische Zeit inz | OMS t arti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège |
| Wichse {F (n)} [Schuh~] t inz | cirage {m} [matière] Greenwich j] ents, manège |
| Wichse {F (n)} ische Zeit inz | coups {m pl} de bâton Greenwich j] ents, manège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | cirer [v tr] (des bottes) er [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | cirer [v tr] (des bottes) er [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | cirer [v tr] (des bottes) er [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | encaustiquer [v tr], frotter [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | encaustiquer [v tr], frotter [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | encaustiquer [v tr], frotter [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | rosser [fam.], étriller tter [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | rosser [fam.], étriller tter [v tr¸ parquet] ège |
| wichsen [t. V.] Schuh~] t inz | rosser [fam.], étriller tter [v tr¸ parquet] ège |
| Wichsen {N (s¸ -)} 2 ~] t inz | cirage {m} n {m} bottes) er [v tr¸ parquet] ège |
| Wichsen {N (s¸ -)} uh~] t inz | masturbation {m} bottes) er [v tr¸ parquet] ège |
| Wichte {N (s¸ -)} 2 ~] t inz | lutin {m} n {m} bottes) er [v tr¸ parquet] ège |
| Wichtelmännchen )} 2 ~] t inz | lutin {m} n {m} bottes) er [v tr¸ parquet] ège |
| wichtig [Adj] n )} 2 ~] t inz | grave [adj], important(e) [adj], majeur(e) [adj] |
| wichtig tun ] n )} 2 ~] t inz | faire l'important tant(e) [adj], majeur(e) [adj] |
| Wichtigkeit {F (en)} ~] t inz | importance {f} nt tant(e) [adj], majeur(e) [adj] |
| Wichtigmacher (en)} ~] t inz | fanfaron e {f} nt tant(e) [adj], majeur(e) [adj] |
| Wichtigmacherei en)} ~] t inz | airs d'importance tant(e) [adj], majeur(e) [adj] |
| Wichtigste {N.}; das ~ t inz | essentiel; l'~, important; le plus ~ ur(e) [adj] |
| Wichtigtuer {M (s¸ -)} t inz | fanfaron {m} ~, important; le plus ~ ur(e) [adj] |
| Wichtigtuerei {F.} -)} t inz | airs {m pl} d'importance ; le plus ~ ur(e) [adj] |
| Wickel tuerei {F.} -)} t inz | maillot pl} d'importance ; le plus ~ ur(e) [adj] |
| wickeln uerei {F.} -)} t inz | emmailloter, enrouler ce ; le plus ~ ur(e) [adj] |
| Wicklung erei {F.} -)} t inz | enroulement, bobinage, bandage lus ~ ur(e) [adj] |
| Widder g erei {F.} -)} t inz | bélier ment, bobinage, bandage lus ~ ur(e) [adj] |
| wider g erei {F.} -)} t inz | contre, en face de, malgré age lus ~ ur(e) [adj] |
| wider Willen {F.} -)} t inz | malgré moi face de, malgré age lus ~ ur(e) [adj] |
| Widerhall en {F.} -)} t inz | écho, répercussion malgré age lus ~ ur(e) [adj] |
| widerlegen n {F.} -)} t inz | réfuter, démentir, rejeter age lus ~ ur(e) [adj] |
| Widerlegung {F.} -)} t inz | réfutation, réponse ejeter age lus ~ ur(e) [adj] |
| widerlich [Adj] .} -)} t inz | contrariant, contrairement, dégoûtant, répugnant |
| Widerpart [Adj] .} -)} t inz | adversaire , contrairement, dégoûtant, répugnant |
| Widerrede {F (n)} -)} t inz | objection {f}, contradiction {f} tant, répugnant |
| Widerrede; keine ~! )} t inz | discussion; pas de ~ !, objection; sans faire d'~ |
| widerrufen keine ~! )} t inz | rappeler n; pas de ~ !, objection; sans faire d'~ |
| Widersacher eine ~! )} t inz | adversaire pas de ~ !, objection; sans faire d'~ |
| Widerschein eine ~! )} t inz | reflet ire pas de ~ !, objection; sans faire d'~ |
| widersetzen eine ~! )} t inz | résister, s'opposer !, objection; sans faire d'~ |
| widersinnig [Adj] ! )} t inz | absurde [adj] aberrant(e) [adj] n; sans faire d'~ |
| Widersinnige Adj] ! )} t inz | caractère absurde rant(e) [adj] n; sans faire d'~ |
| widerspenstig [Adj] )} t inz | désobéissant(e) [adj] rebelle [adj] ans faire d'~ |
| widersprechen [Adj] )} t inz | répliquer, contredire, démentir dj] ans faire d'~ |
| Widerspruch n [Adj] )} t inz | contradiction tredire, démentir dj] ans faire d'~ |
| widersprüchlich [Adj] t inz | contradictoire redire, démentir dj] ans faire d'~ |
| Widersprüchlichkeit ] t inz | contradiction redire, démentir dj] ans faire d'~ |
| Widerstand lichkeit ] t inz | résistance on redire, démentir dj] ans faire d'~ |
| widerstandsfähig [Adj] t inz | ferme [adj], robuste [adj] ntir dj] ans faire d'~ |
| Widerstreit ähig [Adj] t inz | conflit dj], robuste [adj] ntir dj] ans faire d'~ |
| widerwärtig [Adj] Adj] t inz | désagréable [adj], répugnant(e) [adj] s faire d'~ |
| widerwärtig [Adv] Adj] t inz | répugnante; de façon ~ [loc] e) [adj] s faire d'~ |
| widerwillig [Adj] Adj] t inz | contrecœur; à ~ [loc adj] c] e) [adj] s faire d'~ |
| widerwillig [Adv] Adj] t inz | contrecœur; à ~ [loc adv] c] e) [adj] s faire d'~ |
| widmen llig [Adv] Adj] t inz | consacrer, dédier oc adv] c] e) [adj] s faire d'~ |
| widmen; sich ~ v] Adj] t inz | consacrer; se ~ à oc adv] c] e) [adj] s faire d'~ |
| Widmung {F (en)} Adj] t inz | dédicace {f} ~ à oc adv] c] e) [adj] s faire d'~ |
| Widrigkeit {F (en)} j] t inz | contrariété {f}, dégoût {m} e) [adj] s faire d'~ |
| wie … auch {F (en)} j] t inz | si … que, quelque … que bien e) [adj] s faire d'~ |
| wie angewurzelt n)} j] t inz | figé sur place, en arrêt ien e) [adj] s faire d'~ |
| wie aus dem Ei gepellt t inz | tiré à quatre épingles t ien e) [adj] s faire d'~ |
| wie aus dem Ei gepellt sein z | être tiré à quatre épingles e) [adj] s faire d'~ |
| wie aus der Pistole Geschosse | du tac au tac atre épingles e) [adj] s faire d'~ |
| wie besessen arbeiten schosse | travailler comme un forcené e) [adj] s faire d'~ |
| wie bitte ? arbeiten schosse | pardon ?, combien ? forcené e) [adj] s faire d'~ |
| wie Butter in der Sonne hosse | comme neige au soleil rcené e) [adj] s faire d'~ |
| wie dem auch sei Sonne hosse | quoi qu'il en soit il rcené e) [adj] s faire d'~ |
| wie der Hase läuft onne hosse | comment le vent tourne cené e) [adj] s faire d'~ |
| wie durch einen Zufall hosse | comme par hasard ourne cené e) [adj] s faire d'~ |
| wie ein armer Sünder l hosse | tout penaud sard ourne cené e) [adj] s faire d'~ |
| wie ein geölter Blitz laufen | se sauver à toutes jambes é e) [adj] s faire d'~ |
| wie ein Schlot rauchen aufen | fumer comme un pompier es é e) [adj] s faire d'~ |
| wie ein Schneekönig freuen n | être aux anges pompier es é e) [adj] s faire d'~ |
| wie ein Spatz essen freuen n | avoir un appétit d'oiseau é e) [adj] s faire d'~ |
| wie eine verdammte Seele n n | comme une âme en peine au é e) [adj] s faire d'~ |
| wie gehabt rdammte Seele n n | comme d'habitude peine au é e) [adj] s faire d'~ |
| wie Gott in Frankreich leben | comme un coq en pâte e au é e) [adj] s faire d'~ |
| wie igkeit {F (en)} j] t inz | comment, que, comme, combien e) [adj] s faire d'~ |
| wie kaltes Wasser ablaufen n | ne faire aucun effet e au é e) [adj] s faire d'~ |
| wie kaum ein anderer aufen n | plus que quiconque t e au é e) [adj] s faire d'~ |
| wie lange ? anderer aufen n | combien de temps ? t e au é e) [adj] s faire d'~ |
| wie lange in anderer aufen n | combien de temps e t e au é e) [adj] s faire d'~ |
| wie schön ! anderer aufen n | eh bien tant mieux, j'en suis fort aise faire d'~ |
| wie schön! anderer aufen n | que c'est beau ! x, j'en suis fort aise faire d'~ |
| wie seinens Gleichen behandel | traiter d'égal à égal en suis fort aise faire d'~ |
| wie spät ist es ? en behandel | quelle heure est-il ? en suis fort aise faire d'~ |
| wie verlautete ? en behandel | comme il s'est dit ? en suis fort aise faire d'~ |
| wie viel utete ? en behandel | combien s'est dit ? en suis fort aise faire d'~ |
| wie vor den Kopf geschlagen l | abasourdi, effondré ? en suis fort aise faire d'~ |
| wie weit reichend eschlagen l | à quel point fondré ? en suis fort aise faire d'~ |
| wie weitreichend eschlagen l | à quel point fondré ? en suis fort aise faire d'~ |
| wie wenn eichend eschlagen l | comme si int fondré ? en suis fort aise faire d'~ |
| Wiedehopf ichend eschlagen l | huppe si int fondré ? en suis fort aise faire d'~ |
| wieder in Gang setzen lagen l | relancer (action) ? en suis fort aise faire d'~ |
| wieder Mut geben tzen lagen l | remonter le moral ? en suis fort aise faire d'~ |
| wieder pf ichend eschlagen l | de nouveau, encore ? en suis fort aise faire d'~ |
| Wiederaufbau {M (s¸ ten)} n l | reconstruction {f} ? en suis fort aise faire d'~ |
| wiederaufbauen [t. V.] )} n l | rebâtir, reconstruire en suis fort aise faire d'~ |
| wiederaufleben [i. V.] )} n l | renaître reconstruire en suis fort aise faire d'~ |
| Wiederaufleben {N (s¸ -)} n l | renaissance {f}, résurrection {f} aise faire d'~ |
| Wiederbelebung {F (en)} } n l | relance {f} [ÉCON], réanimation {f} ise faire d'~ |
| wiederbringen {F (en)} } n l | ramener, reporter , réanimation {f} ise faire d'~ |
| wiedererkennen {F (en)} } n l | reconnaître orter , réanimation {f} ise faire d'~ |
| wiedererlangen {F (en)} } n l | atteindre de nouveau éanimation {f} ise faire d'~ |
| Wiedereröffnung {F (en)} n l | réouverture {f} veau éanimation {f} ise faire d'~ |
| Wiedererwachen {F (en)} n l | renouveau, renaissance nimation {f} ise faire d'~ |
| Wiedergabe hen {F (en)} n l | reproduction, exécution (MUS) n {f} ise faire d'~ |
| wiedergeben en {F (en)} n l | transcrire, restituer, traduire {f} ise faire d'~ |
| Wiedergeburt n {F (en)} n l | renaissance, palingénésie duire {f} ise faire d'~ |
| wiedergutzumachen [t. V.] n l | réparer [v tr] lingénésie duire {f} ise faire d'~ |
| wiederherstellen [t. V.] n l | guérir, ramener, reconstituer, rétablir faire d'~ |
| wiederholen llen [t. V.] n l | répéter ramener, reconstituer, rétablir faire d'~ |
| wiederholt llen [t. V.] n l | de nouveau, encore constituer, rétablir faire d'~ |
| Wiederholung len [t. V.] n l | reprise au, encore constituer, rétablir faire d'~ |
| Wiederinbetriebnahme V.] n l | reprise (économique) nstituer, rétablir faire d'~ |
| Wiederkehr der Jahreszeiten l | révolution {f} des saisons er, rétablir faire d'~ |
| Wiederkehr riebnahme V.] n l | rentrée, retour que) nstituer, rétablir faire d'~ |
| wiedersehen er Jahreszeiten l | revoir ion {f} des saisons er, rétablir faire d'~ |
| Wiedersehen; auf ~ eszeiten l | revoir; au ~ } des saisons er, rétablir faire d'~ |
| wiederum [Adv] f ~ eszeiten l | derechef, d'un autre côté, revanche; en ~ ire d'~ |
| Wiederwahl (F) f ~ eszeiten l | réélection ( F) utre côté, revanche; en ~ ire d'~ |
| wiegen ahl (F) f ~ eszeiten l | bercer, peser ) utre côté, revanche; en ~ ire d'~ |
| Wiehern hl (F) f ~ eszeiten l | hennissement, bruyants éclats de rire n ~ ire d'~ |
| wiehern hl (F) f ~ eszeiten l | hennir, rire aux éclats é, revanche; en ~ ire d'~ |
| Wien rn hl (F) f ~ eszeiten l | Vienne ement, bruyants éclats de rire n ~ ire d'~ |
| Wiener hl (F) f ~ eszeiten l | Viennois ent, bruyants éclats de rire n ~ ire d'~ |
| Wiener Café F) f ~ eszeiten l | café-pâtisserie uyants éclats de rire n ~ ire d'~ |
| wienerisch [Adj] ~ eszeiten l | viennois(e) [adj] ants éclats de rire n ~ ire d'~ |
| Wiesbaden [Adj] ~ eszeiten l | Wiesbade e) [adj] ants éclats de rire n ~ ire d'~ |
| Wiese den [Adj] ~ eszeiten l | prairie, pré, pâturage, pâture e rire n ~ ire d'~ |
| Wiesel en [Adj] ~ eszeiten l | belette pré, pâturage, pâture e rire n ~ ire d'~ |
| wieso en [Adj] ~ eszeiten l | comment ça, pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ |
| Wievielte; (der) ~ eszeiten l | quantième , pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ |
| wiewohl e; (der) ~ eszeiten l | quoique e , pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ |
| wild auf … sein ~ eszeiten l | adorer, être très friand de re e rire n ~ ire d'~ |
| wild hl e; (der) ~ eszeiten l | sauvage e , pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ |
| Wildbret … sein ~ eszeiten l | gibier être très friand de re e rire n ~ ire d'~ |
| Wildlederjacke ~ eszeiten l | veste en daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ |
| Wildnis rjacke ~ eszeiten l | désert n daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ |
| Wildschwein ke ~ eszeiten l | sanglier daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ |
| Wildwest in ke ~ eszeiten l | far west daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ |
| Wille st in ke ~ eszeiten l | gré, volonté rès friand de re e rire n ~ ire d'~ |
| willen; um Gottes ~ szeiten l | amour; pour l'~ de Dieu de re e rire n ~ ire d'~ |
| willenlos Gottes ~ szeiten l | aboulique r l'~ de Dieu de re e rire n ~ ire d'~ |
| willens sein ttes ~ szeiten l | volonté; être de bonne ~, disposé; être ~ à e d'~ |
| Willensakt n ttes ~ szeiten l | acte de volonté bonne ~, disposé; être ~ à e d'~ |
| Willenskraft ttes ~ szeiten l | énergie volonté bonne ~, disposé; être ~ à e d'~ |
| willfahren [i. V.] szeiten l | accorder [v tr] à qqn, acquiescer [v tr] à e d'~ |
| willfährig [i. V.] szeiten l | avec complaisance qqn, acquiescer [v tr] à e d'~ |
| willig [Adj] . V.] szeiten l | volontaire [adj] qqn, acquiescer [v tr] à e d'~ |
| Willkommen ] . V.] szeiten l | bienvenue [adj] qqn, acquiescer [v tr] à e d'~ |
| willkommen ] . V.] szeiten l | bienvenue [adj] qqn, acquiescer [v tr] à e d'~ |
| Willkür en ] . V.] szeiten l | arbitraire [adj] qqn, acquiescer [v tr] à e d'~ |
| willkürlich [Adj] szeiten l | arbitraire [adj] qqn, acquiescer [v tr] à e d'~ |
| wimmeln ich [Adj] szeiten l | fourmiller, grouiller acquiescer [v tr] à e d'~ |
| wimmern ich [Adj] szeiten l | gémir ller, grouiller acquiescer [v tr] à e d'~ |
| Wimper ich [Adj] szeiten l | cil r ller, grouiller acquiescer [v tr] à e d'~ |
| Wimper;oh. mit der ~ zu zucke | sourciller; sans ~ [rem. : «oh.» = «ohne»] e d'~ |
| Wimper;oh. mit der ~ zu zucke | sourciller; sans ~ [rem. : «oh.» = «ohne»] e d'~ |
| Wimper;oh. mit der ~ zu zucke | sérieusement; le plus ~ du monde = «ohne»] e d'~ |
| Wimper;oh. mit der ~ zu zucke | sérieusement; le plus ~ du monde = «ohne»] e d'~ |
| Wind {M (s¸ e)} er ~ zu zucke | vent {m} ent; le plus ~ du monde = «ohne»] e d'~ |
| Wind machen e)} er ~ zu zucke | air; déplacer de l'~, hâbler [v intr] ne»] e d'~ |
| Wind mit Windeseile verbreite | poudre; comme une traînée de ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; bei ~ und Wetter breite | vent; par la pluie et le ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; das ist lauter ~ breite | vent; ce n'est que du ~ ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; der ~ hat sich gedreht | vent; le ~ a tourné u ~ ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; der ~ legt sich edreht | vent; le ~ tombe né u ~ ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; der ~ springt um dreht | vent; le ~ tourne é u ~ ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; es geht ein starker ~ | vent; il fait grand ~ ~ ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; etw. in den ~ schlagen | battre l'œil; se ~ de qqch., moquer [v pr]; se ~ |
| Wind; etw. in den ~ schlagen | battre l'œil; se ~ de qqch., moquer [v pr]; se ~ |
| Wind; etw. in den ~ schlagen | fi; faire ~ de qqch. ~ ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; etw. in den ~ schlagen | fi; faire ~ de qqch. ~ ~ e ~ intr] ne»] e d'~ |
| Wind; günstigen ~ haben agen | vent; avoir bon ~, vent; avoir le ~ en poupe e ~ |
| Wind; in den ~ reden en agen | air; parler en l'~, désert; prêcher dans le ~ ~ |
| Wind; mit dem ~e segeln agen | vent; aller selon le ~ ert; prêcher dans le ~ ~ |
| Wind; ungünstigen ~ haben en | vent; avoir ~ contraire, vent; avoir ~ debout ~ |
| Wind; von etw. ~ bekommen en | vent; avoir ~ de qqch. , vent; avoir ~ debout ~ |
| Wind; vor dem ~ geschützt sei | vent; être à l'abri du ~ vent; avoir ~ debout ~ |
| Windball {M (s¸ e)} hützt sei | ballon {m} à l'abri du ~ vent; avoir ~ debout ~ |
| Windbeutel {M (s¸ -)} tzt sei | bluffeur {m}, vantard {m}, hâbleur {m} debout ~ |
| Windbeutel {M (s¸ -)}[Küchen] | chou {m (x)} vantard {m}, hâbleur {m} debout ~ |
| Windbeutelei {F (en)} Küchen] | fanfaronnade {f}, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ |
| Windbeutelei {F (en)} Küchen] | fanfaronnade {f}, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ |
| Windbeutelei {F (en)} Küchen] | vantardise {f} }, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ |
| Windbeutelei {F (en)} Küchen] | vantardise {f} }, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ |
| windbeuteln [I. V.] } Küchen] | hâbler [v intr], fanfaronner [v intr] erie {f} ~ |
| Windblume {F (n)} ] } Küchen] | anémone {f} tr], fanfaronner [v intr] erie {f} ~ |
| Windbruch {M (s¸ ¨e)} Küchen] | chablis {m} tr], fanfaronner [v intr] erie {f} ~ |
| Windbüchse {F (n)} )} Küchen] | carabine {f} pneumatique ner [v intr] erie {f} ~ |
| Winde {F (n)} [BOT] } Küchen] | liseron {m} pneumatique ner [v intr] erie {f} ~ |
| Winde {F (n)} [Garnwinde] en] | dévidoir {m} pneumatique ner [v intr] erie {f} ~ |
| Winde {F (n)} [MAR] inde] en] | cabestan {m}, guindal {m} er [v intr] erie {f} ~ |
| Winde {F (n)} [TECH] nde] en] | levier {m}, cric {m}, treuil {m} ntr] erie {f} ~ |
| Windei {N (s¸ er)} ] nde] en] | œuf {m} nain ric {m}, treuil {m} ntr] erie {f} ~ |
| Windel {F (n)} r)} ] nde] en] | couche-culotte {f}, lange {m} } ntr] erie {f} ~ |
| Windel {F (n)} r)} ] nde] en] | couche-culotte {f}, lange {m} } ntr] erie {f} ~ |
| Windel {F (n)} r)} ] nde] en] | maillot {m} [ancienmt : lange] } ntr] erie {f} ~ |
| Windel {F (n)} r)} ] nde] en] | maillot {m} [ancienmt : lange] } ntr] erie {f} ~ |
| Windel {N (s¸ er)} ] nde] en] | couche (bébé) ic {m}, treuil {m} ntr] erie {f} ~ |
| Windelband {N (s¸ ¨er)} ] en] | lange {m}; tour de ~ ange {m} } ntr] erie {f} ~ |
| Windelkind {N (s¸ er)} ] en] | poupon {m} tour de ~ ange {m} } ntr] erie {f} ~ |
| windeln [t. V.] ¸ er)} ] en] | emmailloter [v tr], langer [v tr] tr] erie {f} ~ |
| windelweich; jn ~ schlagen n] | battre qqn comme plâtre er [v tr] tr] erie {f} ~ |
| winden [i. V.] ~ schlagen n] | vent; avoir du ~ plâtre er [v tr] tr] erie {f} ~ |
| winden [refl. V]; sich ~ n n] | tortiller [v pr]; se ~; tordre [v pr]; se ~ f} ~ |
| winden [t . V.] ; sich ~ n n] | enrouler [v tr], envelopper [v tr], tresser [v tr |
| winden [t. V.] ; sich ~ n n] | natter [v tr], tisser [v tr], tordre [v tr] [v tr |
| winden [t. V.]; Kränze ~ n n] | couronne; faire des ~s de; faire des ~s tr] [v tr |
| winden [t. V.]; Kränze ~ n n] | couronne; faire des ~s de; faire des ~s tr] [v tr |
| winden [t. V.]; Kränze ~ n n] | tresser [v tr], guirlande; faire des ~s tr] [v tr |
| winden [t. V.]; Kränze ~ n n] | tresser [v tr], guirlande; faire des ~s tr] [v tr |
| winden [t. V]; Garn ~ ~ n n] | dévider [v tr] du fil de; faire des ~s tr] [v tr |
| winden; es windet n ~ ~ n n] | vent; avoir du ~; il y a du vent des ~s tr] [v tr |
| winden; in die Höhe ~ ~ n n] | guinder [v tr], hisser [v tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windenergie {F (n)} ~ ~ n n] | énergie {f} éolienne r [v tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windfahne {F (n)} } ~ ~ n n] | girouette {f} lienne r [v tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windfang {M (s¸ ¨e)} [Nase] ] | mufle {m} [museau] e r [v tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windfang {M (s¸ ¨e)} [Rohr] ] | buse {f} d'aérage e r [v tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windfang {M (s¸ ¨e)} [Tür] ] | tambour {m}; (porte à) ~ tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windfang {M(s¸¨e)}[Ventilator | ventilateur {m} rte à) ~ tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windgeschwindigkeit {F (en)} | vitesse {f} du vent à) ~ tr] nt des ~s tr] [v tr |
| Windgutachter {M (s¸ -)} n)} | expert {m} en énergie éolienne t des ~s tr] [v tr |
| Windhauch {M (s¸ e)} -)} n)} | souffle {m} de vent e éolienne t des ~s tr] [v tr |
| Windhose {F (n)} e)} -)} n)} | tornade {f} de vent e éolienne t des ~s tr] [v tr |
| Windhund {M (s¸ e)} -)} n)} | lévrier {m} de vent e éolienne t des ~s tr] [v tr |
| windig [Adj] s¸ e)} -)} n)} | venteux (-euse) [adj], éventé(e) [adj] tr] [v tr |
| windig sein s¸ e)} -)} n)} | vent; faire du ~ adj], éventé(e) [adj] tr] [v tr |
| Windjacke {F (n)} } -)} n)} | anorak {m} du ~ adj], éventé(e) [adj] tr] [v tr |
| Windkraft {F (¨e)} -)} n)} | énergie {f} éolienne , éventé(e) [adj] tr] [v tr |
| Windkraftanlage {F (n)} n)} | éolienne {f} olienne , éventé(e) [adj] tr] [v tr |
| Windkraftindustrie {F (n)} } | industrie {f} de l'énergie éolienne j] tr] [v tr |
| Windkraftprojekt {N (s¸ e)} | éolien; projet {m} ~ ergie éolienne j] tr] [v tr |
| Windkraftwerk {N (s¸ e)} )} | parc {m} à éoliennes, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windloch {N (s¸ ¨er)} )} )} | soupirail {m} iennes, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windmacherei {F} er)} )} )} | paroles { f pl} en l'air c {m} éolien tr] [v tr |
| Windmühle {F (n)} r)} )} )} | moulin {m} à vent l'air c {m} éolien tr] [v tr |
| Windpark {M (s¸ e od. s)} } | parc {m} à éoliennes, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windpocken {F Pl} od. s)} } | varicelle {f} iennes, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windrose {F (n)} ¸ -)} )} } | rose {f} des vents s, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windröschen {N (s¸ -)} )} } | anémone {f} } iennes, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windsack {M (s¸ ¨e)} } )} } | manche {f} à air s s, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windschutzscheibe {F (n)} } | pare-brise {m} r s s, parc {m} éolien tr] [v tr |
| Windstärke {F (n)} F (n)} } | force {f} du vent s, parc {m} éolien tr] [v tr |
| windstill [Adj] )} F (n)} } | vent; sans ~ [loc adj], calme [adj¸ vent] ] [v tr |
| Windstille {F} )} F (n)} } | calme {m} [vent] adj], calme [adj¸ vent] ] [v tr |
| Windstoß {M (es¸ ¨e)} n)} } | coup {m} de vent adj], calme [adj¸ vent] ] [v tr |
| Windstromerzeugung {F (#)} | production {f} d'énergie éolienne ¸ vent] ] [v tr |
| Windung {F (en)} [Schlange] | anneau {m} f}, méandre {m} lienne ¸ vent] ] [v tr |
| Windung {F (en)} g {F (#)} | sinuosité {f}, méandre {m} lienne ¸ vent] ] [v tr |
| Windverhältnisse {Pl} ange] | régime {m} des vents e {m} lienne ¸ vent] ] [v tr |
| Windzug {M (s¸ ¨e)} } ange] | courant {m} d'air ts e {m} lienne ¸ vent] ] [v tr |
| Wink ug {M (s¸ ¨e)} } ange] | clin d'œil, signe, témoignage nne ¸ vent] ] [v tr |
| Winkel {M (s¸ ¨e)} } ange] | angle, chevron, équerre gnage nne ¸ vent] ] [v tr |
| Winkeladvokat ¨e)} } ange] | avocat marron, sans causes ge nne ¸ vent] ] [v tr |
| Winkelfunktion ¨e)} } ange] | fonction trigonométrique s ge nne ¸ vent] ] [v tr |
| Winkelhalbierende } } ange] | bissectrice gonométrique s ge nne ¸ vent] ] [v tr |
| Winkelmaß ierende } } ange] | triangle, équerre trique s ge nne ¸ vent] ] [v tr |
| Winkelmesser ende } } ange] | rapporteur, goniomètre e s ge nne ¸ vent] ] [v tr |
| Winkelzug er ende } } ange] | détour, faux-fuyant re e s ge nne ¸ vent] ] [v tr |
| winken ug er ende } } ange] | signe; faire ~ yant re e s ge nne ¸ vent] ] [v tr |
| winken; mit den Augen ~ ge] | signe; faire ~ de l'œil, cligner de l'œil ] [v tr |
| winken; mit der Hand ~ ge] | signe; faire ~ de la main ligner de l'œil ] [v tr |
| Wintergoldhähnchen {N (s¸ -)} | roitelet {m} huppé a main ligner de l'œil ] [v tr |
| Wintergülle hnchen {N (s¸ -)} | lisier d'hiver ppé a main ligner de l'œil ] [v tr |
| Wintermantel nchen {N (s¸ -)} | manteau d'hiver pé a main ligner de l'œil ] [v tr |
| Winterquartiere en {N (s¸ -)} | quartiers d'hivers a main ligner de l'œil ] [v tr |
| winzig [Adj] re en {N (s¸ -)} | minuscule [adj] rs a main ligner de l'œil ] [v tr |
| Wipfel [Adj] re en {N (s¸ -)} | comble, faite, haut, sommet, cime e l'œil ] [v tr |
| wippen [Adj] re en {N (s¸ -)} | se balancer e, haut, sommet, cime e l'œil ] [v tr |
| wippen [i. V.] en {N (s¸ -)} | balancer; se ~ [v pr] ommet, cime e l'œil ] [v tr |
| wippen [i. V.] en {N (s¸ -)} | balancer; se ~ [v pr] ommet, cime e l'œil ] [v tr |
| wippen [i. V.] en {N (s¸ -)} | bascule; faire la ~, basculer [v intr] il ] [v tr |
| wippen [i. V.] en {N (s¸ -)} | bascule; faire la ~, basculer [v intr] il ] [v tr |
| Wippen {N (s¸ -} [als Strafe] | estrapade {f} [supplice] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| Wippen {N (s¸ -} n {N (s¸ -)} | bascule; mouvement {m} de ~ r [v intr] il ] [v tr |
| wippen; sich ~ [refl. V.] fe] | balancer; se ~ [v pr] e] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| wir en; sich ~ [refl. V.] fe] | nous cer; se ~ [v pr] e] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| wir sind davon begeistert fe] | nous en sommes ravis e] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| Wirbel- davon begeistert fe] | vertébral mmes ravis e] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| Wirbel d davon begeistert fe] | vertèbre ommes ravis e] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| Wirbelbein von begeistert fe] | vertèbre mmes ravis e] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| Wirbelknochen begeistert fe] | vertèbre mmes ravis e] ~ r [v intr] il ] [v tr |
| Wirbelsäule n begeistert fe] | épine dorsale, colonne vertébrale ntr] il ] [v tr |
| Wirbelsturm n begeistert fe] | tornade, cyclone, ouragan tébrale ntr] il ] [v tr |
| Wirbelwind n begeistert fe] | cyclone cyclone, ouragan tébrale ntr] il ] [v tr |
| wirken ind n begeistert fe] | agir, opérer, être efficace, tisser, exercer v tr |
| Wirker ind n begeistert fe] | tisseur érer, être efficace, tisser, exercer v tr |
| Wirkerei d n begeistert fe] | tissage érer, être efficace, tisser, exercer v tr |
| wirklich [Adj] begeistert fe] | effectif (-ve) [adj], réel(le) [adj] vrai(e) [adj |
| wirklich [Adv] begeistert fe] | effet; en ~ [loc. adv.], effectivement [adv] [adj |
| Wirklichkeit {F (en)} ert fe] | réalité {f} [loc. adv.], effectivement [adv] [adj |
| Wirklichkeit; in ~ )} ert fe] | réalité; en ~ oc. adv.], effectivement [adv] [adj |
| Wirklichkeitsform {F (en)} e] | indicatif {f} oc. adv.], effectivement [adv] [adj |
| Wirklichkeitssinn {M (s¸ #)} | réalisme {m} oc. adv.], effectivement [adv] [adj |
| wirksam [Adj] inn {M (s¸ #)} | actif (-ve) [adj], efficace [adj] ment [adv] [adj |
| wirksam [Adv] inn {M (s¸ #)} | énergiquement [adv] fficace [adj] ment [adv] [adj |
| Wirksamkeit {F (en)} (s¸ #)} | efficacité {f}, fonction {f}, effet {m}, activité |
| Wirksamkeit eines Mittels )} | énergie d'un remède tion {f}, effet {m}, activité |
| Wirkstoff t eines Mittels )} | agent, hormone, métabolite }, effet {m}, activité |
| Wirkung f t eines Mittels )} | effet, impression tabolite }, effet {m}, activité |
| Wirkungsgrad ines Mittels )} | degré d'efficacité, rendement effet {m}, activité |
| Wirren sgrad ines Mittels )} | tourmente ficacité, rendement effet {m}, activité |
| Wirrwarr rad ines Mittels )} | imbroglio, chaos, pêle-mêle t effet {m}, activité |
| Wirt arr rad ines Mittels )} | maître, patron s, pêle-mêle t effet {m}, activité |
| Wirtschaft {F(en)}[Hausmessen | ménage {m}, auberge {f}, café {m} [bistro] tivité |
| Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung | administration {f} (d'un domaine) [bistro] tivité |
| Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung | administration {f} (d'un domaine) [bistro] tivité |
| Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung | exploitation {f} ge {f}, café {m} [bistro] tivité |
| Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung | exploitation {f} ge {f}, café {m} [bistro] tivité |
| Wirtschaft; die ~ führen tung | maison; gouverner la ~ n domaine) [bistro] tivité |
| Wirtschaft; freie ~ hren tung | économie {f} libérale n domaine) [bistro] tivité |
| Wirtschaft; gelenkte ~ n tung | économie {f} dirigée n domaine) [bistro] tivité |
| Wirtschaft{F(en)}[Haushaltung | économie {f}, activité {f} économique tro] tivité |
| wirtschaften en)}[Haushaltung | administrer, tenir un ménage onomique tro] tivité |
| wirtschaften; drauflos ~ tung | ne pas regarder à la dépense onomique tro] tivité |
| wirtschaften; gut ~ os ~ tung | gérer; bien ~ ses affaires e onomique tro] tivité |
| wirtschaften; schlecht ~ tung | gérer; mal ~ ses affaires e onomique tro] tivité |
| Wirtschafter {M (s¸ -)} tung | gérant {m}, régisseur {m} e onomique tro] tivité |
| Wirtschafterin {F (nen)} tung | gouvernante {f}, ménagère {f} nomique tro] tivité |
| Wirtschaftler {F (nen)} tung | économiste {f}, ménagère {f} nomique tro] tivité |
| wirtschaftlich [Adj] n)} tung | économique [adj], économe [adj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftlichkeit ] n)} tung | rentabilité adj], économe [adj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsabkommen n)} tung | accord économique économe [adj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsamt {N (es¸ ¨er)} | intendance {f} des domaines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsaufseher {M s¸ -} | inspecteur {m} des domaines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsbeamter {M (n¸ n)} | intendant {m} des domaines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsbereich {M (s¸ e)} | secteur {f} économique ines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsbetrieb {M (s¸ e)} | culture {f} économique ines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsbeziehungen s¸ e)} | relations économiques ines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsbuch {N (s¸ ¨er)} | livre {m} de ménage s ines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsführung (s¸ ¨er)} | exploitation, gestion ines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsgebäude (s¸ ¨er)} | communs tion, gestion ines dj] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsgeld {N (s¸ er)} | argent {m} destiné au ménage j] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsgemeinschaft {F.en | communauté {f} économique ge j] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsgemeinschaft r)} | communauté économique ménage j] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsgeschichte t {F.en | histoire économique mique ge j] mique tro] tivité |
| Wirtschaftshilfe chte t {F.en | assistance économique que ge j] mique tro] tivité |
| Wirtschaftsjahr chte t {F.en | exercice e économique que ge j] mique tro] tivité |
| Wirtschaftskenntnisse {F Pl} | connaissances {f pl} économiques ique tro] tivité |
| Wirtschaftskreislauf {M(s¸¨e) | circuit {m} économique onomiques ique tro] tivité |
| Wirtschaftskunst {F (¨e)} ¨e) | économie {f} conomique onomiques ique tro] tivité |
| Wirtschaftslenkung (¨e)} ¨e) | dirigisme f} conomique onomiques ique tro] tivité |
| Wirtschaftsplanung (¨e)} ¨e) | planification onomique onomiques ique tro] tivité |
| Wirtschaftspolitik {F} )} ¨e) | politique d'économie nationale s ique tro] tivité |
| Wirtschaftsrat; Europäischer | Organisation européenne de Coopération économique |
| Wirtschaftsregel {F (n)} her | règle {f} économique ne de Coopération économique |
| Wirtschaftswunder F (n)} her | miracle économique e ne de Coopération économique |
| Wirtsfrau {F (en)} (n)} her | cabaretière {f}, bourgeoise {f} ration économique |
| Wirtshaus {F (en)} (n)} her | auberge, café }, bourgeoise {f} ration économique |
| Wirtshausleben {N (s¸ -)} er | vie {f} de cabaret urgeoise {f} ration économique |
| Wirtsjunge {M (n¸ n)} -)} er | garçon {m} d'auberge geoise {f} ration économique |
| Wirtsleute {M (n¸ n)} -)} er | logeurs m} d'auberge geoise {f} ration économique |
| Wirtsmagd {F (¨e)} )} -)} er | servante {f} d'auberge oise {f} ration économique |
| Wirtsstube F (¨e)} )} -)} er | salle de café 'auberge oise {f} ration économique |
| Wirtstafel {F (n)} )} -)} er | table {f} d'hôte berge oise {f} ration économique |
| Wirtstisch {M (es¸ e)} )} er | table {f} d'hôte berge oise {f} ration économique |
| Wirtstube {F (n)} e)} )} er | chambre {f} d'auberge, salle {f} d'auberge omique |
| Wirtswein {M (s¸ e)} } )} er | vin {m} d'auberge rge, salle {f} d'auberge omique |
| wischen n {M (s¸ e)} } )} er | effacer, essuyer rge, salle {f} d'auberge omique |
| Wischiwaschi {N (s¸ #)} } er | blablabla {m} er rge, salle {f} d'auberge omique |
| Wischiwaschi; das ist ~ } er | baratin; c'est du ~ e, salle {f} d'auberge omique |
| Wischnu {M}[indische Gottheit | Vichnou {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique |
| Wischtuch }[indische Gottheit | torchon {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique |
| Wismar ch }[indische Gottheit | Wismar {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique |
| Wismut ch }[indische Gottheit | Bismuth {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique |
| wissen [t. V.] ische Gottheit | savoir [v tr], connaître [v tr] d'auberge omique |
| Wissen ch }[indische Gottheit | savoir, connaissance hindoue] } d'auberge omique |
| wissen: nicht dass ich wüsste | savoir : pas que je sache v tr] d'auberge omique |
| Wissen; ohne ~ ass ich wüsste | insu; à l'~ de e je sache v tr] d'auberge omique |
| Wissenschaft {F (en)} wüsste | science, connaissance, savoir ] d'auberge omique |
| Wissenschaft; angewandte ~ te | science appliquée nce, savoir ] d'auberge omique |
| Wissenschaftler gewandte ~ te | savant [nom], scientifique [nom] d'auberge omique |
| wissenschaftlich [Adj] e ~ te | scientifique scientifique [nom] d'auberge omique |
| Wissenschaftlichkeit ] e ~ te | scientifique; caractère ~ [nom] d'auberge omique |
| Wissenschaftsmagazin {N.(s¸e) | revue {f} scientifique ~ [nom] d'auberge omique |
| wissentlich [Adj] in {N.(s¸e) | conscient scientifique ~ [nom] d'auberge omique |
| Wittenberg [Adj] in {N.(s¸e) | Wittemberg cientifique ~ [nom] d'auberge omique |
| wittern rg [Adj] in {N.(s¸e) | pressentir, flairer, sentir nom] d'auberge omique |
| Witterung {F (#)}[Scharfblick | flair {m} [perspicacité] ir nom] d'auberge omique |
| Witterung {F (en)} charfblick | temps {m} [Météo] acité] ir nom] d'auberge omique |
| Witterung; bei jeder ~ fblick | temps; par tous les ~ é] ir nom] d'auberge omique |
| Witterungseinflüsse ~ fblick | intempéries ous les ~ é] ir nom] d'auberge omique |
| Witwe ungseinflüsse ~ fblick | veuve éries ous les ~ é] ir nom] d'auberge omique |
| Witwer ngseinflüsse ~ fblick | veuf éries ous les ~ é] ir nom] d'auberge omique |
| Witz {M (es¸ e)} se ~ fblick | plaisanterie {f}, blague {f}, mot {m} d'esprit ue |
| Witz machen e)} se ~ fblick | esprit; faire de ~ lague {f}, mot {m} d'esprit ue |
| witzig [Adj] e)} se ~ fblick | fin(e) [adj¸ spirituel], spirituel(le) [adj] t ue |
| WKA [Abk.: Windkraftanlage] k | éolienne {f} spirituel], spirituel(le) [adj] t ue |
| wo [Abk.: Windkraftanlage] k | où ienne {f} spirituel], spirituel(le) [adj] t ue |
| wo gehobelt wird fallen Späne | pas d'omelette sans casser des œufs e) [adj] t ue |
| wo nicht lt wird fallen Späne | sinon omelette sans casser des œufs e) [adj] t ue |
| woanders lt wird fallen Späne | ailleurs lette sans casser des œufs e) [adj] t ue |
| Woche rs lt wird fallen Späne | semaine lette sans casser des œufs e) [adj] t ue |
| Woche; ~ für ~ d fallen Späne | semaine; à la petite ~ ser des œufs e) [adj] t ue |
| Woche; die Stille ~ len Späne | semaine; la ~ sainte ~ ser des œufs e) [adj] t ue |
| Wochen die Stille ~ len Späne | semaines, couches te ~ ser des œufs e) [adj] t ue |
| Wochen; in die ~ kommen Späne | accoucher; être sur le point d'~ fs e) [adj] t ue |
| Wochenausweis ~ kommen Späne | bilan hebdomadaire le point d'~ fs e) [adj] t ue |
| Wochenbett is ~ kommen Späne | couches bdomadaire le point d'~ fs e) [adj] t ue |
| Wochenblatt s ~ kommen Späne | hebdomadaire daire le point d'~ fs e) [adj] t ue |
| Wochendienst ~ kommen Späne | service de semaine le point d'~ fs e) [adj] t ue |
| Wochenendausflug {M (s¸ ¨e)} | sortie {f} de week-end point d'~ fs e) [adj] t ue |
| Wochenende sflug {M (s¸ ¨e)} | week-end } de week-end point d'~ fs e) [adj] t ue |
| Wochenkarte flug {M (s¸ ¨e)} | carte d'abonnement hebdomadaire fs e) [adj] t ue |
| wochenlang flug {M (s¸ ¨e)} | durant des semaines ebdomadaire fs e) [adj] t ue |
| Wochenlohn flug {M (s¸ ¨e)} | salaire hebdomadaire bdomadaire fs e) [adj] t ue |
| Wochenschau flug {M (s¸ ¨e)} | actualités domadaire bdomadaire fs e) [adj] t ue |
| Wochenschrift ug {M (s¸ ¨e)} | hebdomadaire madaire bdomadaire fs e) [adj] t ue |
| Wochentags ft ug {M (s¸ ¨e)} | en semaine bles; les ~ [adv] re fs e) [adj] t ue |
| wochentags ft ug {M (s¸ ¨e)} | jours ouvrables; les ~ [adv] re fs e) [adj] t ue |
| wofern innenheim {N (s¸ e)} | toutefois, condition; à ~ que, si s e) [adj] t ue |
| Woge n innenheim {N (s¸ e)} | onde, vague ondition; à ~ que, si s e) [adj] t ue |
| wogen innenheim {N (s¸ e)} | onduler gue ondition; à ~ que, si s e) [adj] t ue |
| woher [Adv¸ fragend] s¸ e)} | où; d'~ ?, où; par ~ ? côté; de quel ~ ? dj] t ue |
| woher [Adv¸ relativ] s¸ e)} | où; d'~ [conséquence] côté; de quel ~ ? dj] t ue |
| woher wissen Sie das? ¸ e)} | de qui savez-vous cela ? té; de quel ~ ? dj] t ue |
| wohl wissen Sie das? ¸ e)} | certainement, sûrement, donc, peut-être, d'abord |
| Wohl; auf js ~ trinken e)} | santé; boire à la ~ de qqn c, peut-être, d'abord |
| wohl; sich sehr ~ befinden | Pont-Neuf; se porter comme le ~ ut-être, d'abord |
| wohlbehalten hr ~ befinden | sain et sauf porter comme le ~ ut-être, d'abord |
| wohlbekannt hr ~ befinden | bien connu f porter comme le ~ ut-être, d'abord |
| wohlerzogen hr ~ befinden | bien élevé f porter comme le ~ ut-être, d'abord |
| Wohlfahrtstaat { M } inden | l'Etat providence er comme le ~ ut-être, d'abord |
| Wohlgefallen t { M } inden | plaisir rovidence er comme le ~ ut-être, d'abord |
| wohlgemeint t { M } inden | bien intentionné er comme le ~ ut-être, d'abord |
| wohlgesinnt [Adj] } inden | intentionné; bien ~ [loc adj] ~ ut-être, d'abord |
| wohlhabend [Adj] } inden | aisé tionné; bien ~ [loc adj] ~ ut-être, d'abord |
| wohlig Gefühl dj] } inden | sentiment de bien-être c adj] ~ ut-être, d'abord |
| wohlmeinend l dj] } inden | bien intentionné -être c adj] ~ ut-être, d'abord |
| Wohlstand d l dj] } inden | bien-être, aisance (prospérité) ut-être, d'abord |
| Wohltat d d l dj] } inden | bienfait , aisance (prospérité) ut-être, d'abord |
| wohltuend [Adj] ] } inden | bienfaisant(e) [adj] rospérité) ut-être, d'abord |
| Wohlwollen Adj] ] } inden | amabilité t(e) [adj] rospérité) ut-être, d'abord |
| wohlwollend dj] ] } inden | bienveillant ) [adj] rospérité) ut-être, d'abord |
| wohnen lend dj] ] } inden | demeurer, habiter, loger érité) ut-être, d'abord |
| wohnhaft [Adj] ] } inden | domicilié(e) [adj], résidant(e) [adj] e, d'abord |
| Wohnhaus [Adj] ] } inden | demeure, domicile, gîte, habitation ] e, d'abord |
| wohnlich [Adj] ] } inden | confortable icile, gîte, habitation ] e, d'abord |
| Wohnort [Adj] ] } inden | domicile le icile, gîte, habitation ] e, d'abord |
| Wohnsiedlungsgebiet inden | zone résidentielle gîte, habitation ] e, d'abord |
| Wohnsitz ungsgebiet inden | domicile dentielle gîte, habitation ] e, d'abord |
| Wohnung ungsgebiet inden | demeure, domicile, gîte, logement n ] e, d'abord |
| Wohnwagen ngsgebiet inden | caravane domicile, gîte, logement n ] e, d'abord |
| Wohnzimmertisch {M (es¸ e)} | table {f} du salon, table {f} basse ] e, d'abord |
| Wolf immertisch {M (es¸ e)} | loup {f} du salon, table {f} basse ] e, d'abord |
| Wolfram [Atomurstoff] ¸ e)} | tungstène du salon, table {f} basse ] e, d'abord |
| Wolga m [Atomurstoff] ¸ e)} | Volga ène du salon, table {f} basse ] e, d'abord |
| Wolke en {N (s¸ -)} ] ¸ e)} | nuage {m}; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord |
| Wolle en {N (s¸ -)} ] ¸ e)} | laine {m}; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord |
| wollen n {N (s¸ -)} ] ¸ e)} | vouloir }; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord |
| Wollust {F (¨e)} [Hochgenuß] | volupté {f} etit ~, moutons {m pl} [nuages] bord |
| Wollust {F (¨e)} [Sinnenlust] | volupté {f} etit ~, moutons {m pl} [nuages] bord |
| Wollust {F (¨e)} [Unzucht] t] | lasciveté {f}, luxure {f} s {m pl} [nuages] bord |
| Wollust {F(¨e)}[Ausschweifung | débauche {f}, libertinage {m} pl} [nuages] bord |
| wollüstig [Adj] Ausschweifung | voluptueux (-euse) [adj], libidineux (-euse) [adj |
| wollüstig [Adj¸ ausschweifend | libertin(e) [adj] [adj], libidineux (-euse) [adj |
| wollüstig [Adj¸ unzüchtig] nd | luxurieux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj] [adj |
| wollüstig [Adv] unzüchtig] nd | voluptueusement [adv], lascivement [adv] j] [adj |
| Wollüstling {M (s¸ e)} ig] nd | jouisseur {m}, libertin {m}, débauché {m} ] [adj |
| womit ich meine Kessel heize | de quel bois je me chauffe , débauché {m} ] [adj |
| womit kann ich dienen ? eize | que puis-je faire pour vous ? ébauché {m} ] [adj |
| womöglich [Adj] ienen ? eize | peut-être e faire pour vous ? ébauché {m} ] [adj |
| Wonne ich [Adj] ienen ? eize | volupté, allégresse ur vous ? ébauché {m} ] [adj |
| Wonne;sich mit ~ werden … zu | heureux; n'être que trop ~ de… bauché {m} ] [adj |
| wonnig [Adj] t ~ werden … zu | délicieux (-euse) [adj], délectable [adj] ] [adj |
| Wort {N (s¸ ¨er)} erden … zu | mot {m}, vocable {m}, terme {m} ble [adj] ] [adj |
| Wort {N (s¸ e)} } erden … zu | parole {f}, propos {m pl}, discours {m} ] ] [adj |
| Wort {N (s¸¨er)}[Versprechung | parole {f} d'honneur pl}, discours {m} ] ] [adj |
| Wort für Wort )}[Versprechung | mot pour mot, mot à mot }, discours {m} ] ] [adj |
| Wort; auf ein ~! Versprechung | mot; j'aurais un ~ à vous dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; aufs ~ hören rsprechung | lettre; obéir à la ~ vous dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; das ~ ergreifen rechung | parole; prendre la ~ vous dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; das letzte ~ haben hung | mot; avoir le dernier ~ s dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; einer Sache ~ reden ung | cause; défendre une ~ ~ s dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; genug der ~e! reden ung | discuté; assez ~ ! ~ ~ s dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; ins ~ fallen reden ung | couper la parole ! ~ ~ s dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; jm ins ~ fallen den ung | interrompre qqn ! ~ ~ s dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; kein ~ davon verstehen | comprendre; n'y ~ goutte dire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; klare ~e sprechen ehen | langage; parler un ~ clair ire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; leere ~e! prechen ehen | mot; rien que des ~s ! air ire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; mit ~en spielen n ehen | mots; jouer avec les ~ air ire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; mit anderen ~en n ehen | terme; en d'autres ~s air ire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; mit einem ~ ~en n ehen | mot; en un ~ utres ~s air ire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; passende ~ ~en n ehen | mot juste ~ utres ~s air ire ours {m} ] ] [adj |
| Wort; zusammengesetztes ~ en | mot composé utres ~s air ire ours {m} ] ] [adj |
| Wort;das ~ ist mir entschlüpf | mot; le ~ m'a échappé air ire ours {m} ] ] [adj |
| Wortart ~ ist mir entschlüpf | partie du discours pé air ire ours {m} ] ] [adj |
| wortbrüchig [Adj] entschlüpf | traître(sse) [adj], parjure [adj] s {m} ] ] [adj |
| Worte {N Pl.}; leere ~ chlüpf | paroles {f pl}; de belles ~ [adj] s {m} ] ] [adj |
| Worte machen ; leere ~ chlüpf | phrases; faire des ~ lles ~ [adj] s {m} ] ] [adj |
| Worte; über ~ zankend chlüpf | logomachique [adj] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ] [adj |
| Worten; bei diesen ~ chlüpf | mots; à ces ~ adj] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ] [adj |
| Wortfluss {M (es¸ ¨e)} chlüpf | logodiarrhée {f} [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ] [adj |
| Wortführer M (es¸ ¨e)} chlüpf | porte-parole {f} [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ] [adj |
| Wortklauber {M (s¸ -)} chlüpf | logomachiste {m} [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ] [adj |
| Wortklauberei {F (en)} chlüpf | logomachie {f} } [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ] [adj |
| Wortschatz dv] F (en)} chlüpf | vocabulaire parler, littéralement {m} ] ] [adj |
| Wortstamm dv] F (en)} chlüpf | racine (d'un mot), radical {m} [gramm.] ] ] [adj |
| Wortstreit {M (s¸ e)} chlüpf | débat {m}, logomachie {f} {m} [gramm.] ] ] [adj |
| Worttabelle M (s¸ e)} chlüpf | liste de mots omachie {f} {m} [gramm.] ] ] [adj |
| Wortwechsel M (s¸ e)} chlüpf | dispute mots omachie {f} {m} [gramm.] ] ] [adj |
| wortwörtlich [Adj] )} chlüpf | textuel(le) [adj] hie {f} {m} [gramm.] ] ] [adj |
| wortwörtlich [Adv] )} chlüpf | littéralement [adv], textuellement [adv] ] [adj |
| worum es geht Adv] )} chlüpf | de quoi il s'agit i, où; par ~ ent [adv] ] [adj |
| worum geht es ? v] )} chlüpf | de quoi s'agit-il ? où; par ~ ent [adv] ] [adj |
| worum geht es denn ? chlüpf | de quoi s'agit-il ? où; par ~ ent [adv] ] [adj |
| worunter t es denn ? chlüpf | sous quoi, parmi lesquels ar ~ ent [adv] ] [adj |
| worüber [Adv] Adv] )} chlüpf | sujet; au ~ de quoi, où; par ~ ent [adv] ] [adj |
| wöchentlich [Adv] M (s¸ ¨e)} | semaine; par ~, semaine; chaque ~ s e) [adj] t ue |
| Wöchnerin {F (nen)} (s¸ ¨e)} | accouchée {f}, parturiente {f} ~ s e) [adj] t ue |
| Wöchnerinnenheim {N (s¸ e)} | maternité {f} parturiente {f} ~ s e) [adj] t ue |
| Wölkchen {N (s¸ -)} ] ¸ e)} | nuage {m}; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord |
| Wörterbuch diesen ~ chlüpf | dictionnaire adj] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ] [adj |
| Wörterverzeichnis ~ chlüpf | index, glossaire ] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ] [adj |
| wörtlich [Adv] F (en)} chlüpf | à proprement parler, littéralement {m} ] ] [adj |
| Wrack er t es denn ? chlüpf | épave uoi, parmi lesquels ar ~ ent [adv] ] [adj |
| wuchern t es denn ? chlüpf | vendre d'occasion esquels ar ~ ent [adv] ] [adj |
| Wucherzinsen {M Pl} chlüpf | intérêts {m pl} usuraires ar ~ ent [adv] ] [adj |
| Wuchs zinsen {M Pl} chlüpf | accroissement, développement ~ ent [adv] ] [adj |
| Wucht {F} en {M Pl} chlüpf | poids {m}, force {f} ppement ~ ent [adv] ] [adj |
| Wucht; es ist eine ~! chlüpf | tonnerre; c'est du ~ !, formidable; c'est ~! [adj |
| Wucht; mit voller ~ ! chlüpf | forces; de toutes ses ~, poids; de tout son ~ adj |
| Wulst eit voller ~ ! chlüpf | renflement, bourrelet, tore, boudin, coussinet dj |
| wund Punkt voller ~ ! chlüpf | point sensible rrelet, tore, boudin, coussinet dj |
| Wundarzenei-Kunst ~ ! chlüpf | chirurgie ible rrelet, tore, boudin, coussinet dj |
| Wundarzt ei-Kunst ~ ! chlüpf | chirurgien ble rrelet, tore, boudin, coussinet dj |
| Wunde zt ei-Kunst ~ ! chlüpf | blessure n ble rrelet, tore, boudin, coussinet dj |
| Wunder t ei-Kunst ~ ! chlüpf | miracle, merveille, splendeur oudin, coussinet dj |
| wunderbar i-Kunst ~ ! chlüpf | admirable, magnifique, splendide in, coussinet dj |
| wunderlich [Adj] ~ ! chlüpf | drôle, étrange, singulier endide in, coussinet dj |
| Wunderling [Adj] ~ ! chlüpf | hurluberlu nge, singulier endide in, coussinet dj |
| wundern; sich ~ (über etw.) f | étonner; s'~ (de qqch.) r endide in, coussinet dj |
| Wundertat ich ~ (über etw.) f | miracle s'~ (de qqch.) r endide in, coussinet dj |
| Wundertun ich ~ (über etw.) f | faire des miracles ch.) r endide in, coussinet dj |
| Wunsch un ich ~ (über etw.) f | désir, souhait, vœu h.) r endide in, coussinet dj |
| Wunschberuf {M (s¸ e)} tw.) f | profession {f} rêvée .) r endide in, coussinet dj |
| Wurf gung er (s¸ e)} tw.) f | jet, lancement r, estimer endide in, coussinet dj |
| Wurfscheibe (s¸ e)} tw.) f | disque ncement r, estimer endide in, coussinet dj |
| Wurm r {M (s¸ -)} [Zool.] ) f | ver grièche {f} assassin {m} ide in, coussinet dj |
| Wurmfortsatz -)} [Zool.] ) f | appendice e {f} assassin {m} ide in, coussinet dj |
| Wurst rtsatz -)} [Zool.] ) f | saucisse e {f} assassin {m} ide in, coussinet dj |
| Wurzel g rgisch [Adj] n)} ) f | racine urg ois(e) [adj] {m} ide in, coussinet dj |
| Wut {F.} F (en)} )} etw. ~ f | fureur {f}, furie {f}, rage {f} {f} sauvage et dj |
| Wut; in ~ geraten } etw. ~ f | colère; se mettre en ~ rage {f} {f} sauvage et dj |
| Wühlarbeit voller ~ ! chlüpf | action subversive ses ~, poids; de tout son ~ adj |
| wühlen eit voller ~ ! chlüpf | creuser ubversive ses ~, poids; de tout son ~ adj |
| wünschen uf {M (s¸ e)} tw.) f | désirer, souhaiter e .) r endide in, coussinet dj |
| wünschenswert (s¸ e)} tw.) f | souhaitable, désirable r endide in, coussinet dj |
| Würde enswert (s¸ e)} tw.) f | dignité, grade, rang e r endide in, coussinet dj |
| Würdenträger (s¸ e)} tw.) f | dignitaire ade, rang e r endide in, coussinet dj |
| würdigen ger (s¸ e)} tw.) f | aimer, apprécier, estimer endide in, coussinet dj |
| würdigung er (s¸ e)} tw.) f | éloge apprécier, estimer endide in, coussinet dj |
| Würfel ng er (s¸ e)} tw.) f | cube lancement r, estimer endide in, coussinet dj |
| Würger {M (s¸ -)} e)} tw.) f | étrangleur {m}, assassin {m} ide in, coussinet dj |
| Würger {M (s¸ -)} [Zool.] ) f | pie-grièche {f} assassin {m} ide in, coussinet dj |
| Württemberg -)} [Zool.] ) f | Wurtemberg {f} assassin {m} ide in, coussinet dj |
| Württemberger {M (s¸ -)} ) f | Wurtembergeois {m} assin {m} ide in, coussinet dj |
| Württembergerin {F (nen)} ) f | Wurtembergeoise {f} ssin {m} ide in, coussinet dj |
| württembergisch [Adj] n)} ) f | wurtembergeois(e) [adj] {m} ide in, coussinet dj |
| Würzburg rgisch [Adj] n)} ) f | Wurtzbourg ois(e) [adj] {m} ide in, coussinet dj |
| Würze rg rgisch [Adj] n)} ) f | épice ourg ois(e) [adj] {m} ide in, coussinet dj |
| würzen g rgisch [Adj] n)} ) f | assaisonner is(e) [adj] {m} ide in, coussinet dj |
| wüst [Adj] isch [Adj] n)} ) f | désert [adj], vide adj] {m} ide in, coussinet dj |
| wüst liegen sch [Adj] n)} ) f | friche; être en ~ adj] {m} ide in, coussinet dj |
| Wüste {F (n)} h [Adj] n)} ) f | désert {m} e en ~ adj] {m} ide in, coussinet dj |
| Wüste; in der ~ predigen ) f | désert; prêcher dans le ~ m} ide in, coussinet dj |
| Wüste; zur ~ machen igen ) f | dévaster rêcher dans le ~ m} ide in, coussinet dj |
| wüsten [i. V.]; mit etw. ~ f | gaspiller qqch. dans le ~ m} ide in, coussinet dj |
| Wüstenei {F (en)} t etw. ~ f | contrée {f} désertique, contrée {f} sauvage et dj |
| Wüstling {M (s¸ e)} etw. ~ f | débauché {m}, libertin {m} trée {f} sauvage et dj |
| Wüstung {F (en)} )} etw. ~ f | village abandonné rtin {m} trée {f} sauvage et dj |
| wütend ~ geraten } etw. ~ f | furieux se mettre en ~ rage {f} {f} sauvage et dj |
| Wüterich geraten } etw. ~ f | tyran x se mettre en ~ rage {f} {f} sauvage et dj |
| WWU¸Wirtschafts- u. Währungsu | UEM¸ Union économi. monétaire } {f} sauvage et dj |
| X-Achse schafts- u. Währungsu | x; axe des ~ [MATH], abscisse [MATH] auvage et dj |
| Xanthippe [Frau des Sokrates] | Xantippe s ~ [MATH], abscisse [MATH] auvage et dj |
| Xanthippe {F.} des Sokrates] | mégère {f}, femme {f} méchante MATH] auvage et dj |
| Xanthippus [spani. Feldherr] | Xantippe }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj |
| Xanthippus[Vater des Perikles | Xantippe }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj |
| Xanthus us[Vater des Perikles | Xanthe e }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj |
| Xaver s us[Vater des Perikles | Xavier e }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj |
| X-Beine {Pl} ter des Perikles | genoux {m pl} cagneux, jambes {f pl} cagneuses dj |
| x-beinig [Adj] r des Perikles | cagneux (-euse) [adj] jambes {f pl} cagneuses dj |
| x-beliebig [Adj] des Perikles | quelconque [adj], importe; n'~ quel [loc adj] dj |
| X-Chromosom {N} des Perikles | X; chromosome ~ , importe; n'~ quel [loc adj] dj |
| Xenie {F (n)} } des Perikles | xénie {f} ome ~ , importe; n'~ quel [loc adj] dj |
| Xeniendichter {M (s¸ -)} kles | xénies; auteur {m} de ~, épigrammatiste {m} ] dj |
| Xenokrates [griech. Philosoph | Xénocrate teur {m} de ~, épigrammatiste {m} ] dj |
| Xenon [Atomurstoff] Philosoph | xénon ate teur {m} de ~, épigrammatiste {m} ] dj |
| X-mal [adv] rstoff] Philosoph | combien; je ne sais ~ de fois ammatiste {m} ] dj |
| Xylophon v] rstoff] Philosoph | xylophone e ne sais ~ de fois ammatiste {m} ] dj |
| Y-Achse v] rstoff] Philosoph | y; axe des ~ [MATH], ordonnée [MATH] te {m} ] dj |
| Y-Chromosom rstoff] Philosoph | Y; chromosome ~ TH], ordonnée [MATH] te {m} ] dj |
| Ypern [flämische Stadt] osoph | Ypres [ville flamande] donnée [MATH] te {m} ] dj |
| Yser [flämische Stadt] osoph | Yser [ville flamande] donnée [MATH] te {m} ] dj |
| Ysop [flämische Stadt] osoph | hysope ville flamande] donnée [MATH] te {m} ] dj |
| Ytterbium [Atomurstoff] osoph | ytterbium le flamande] donnée [MATH] te {m} ] dj |
| Yttrium [Atomurstoff] ] osoph | yttrium m le flamande] donnée [MATH] te {m} ] dj |
| z. B. [Abk. : zum Beispiel] h | p. ex. [abr. : par exemple] e [MATH] te {m} ] dj |
| Zacke [Abk. : zum Beispiel] h | dent, dentelure, pointe, merlon, fourchon, rameau |
| Zacken {M (s¸ -)} Beispiel] h | dent {f} telure, pointe, merlon, fourchon, rameau |
| zackig [Adj] -)} Beispiel] h | dentelé(e) [adj], déchiqueté(e) [adj] hon, rameau |
| zackig [Adj¸ Fam.] eispiel] h | décidé(e) [adj] , déchiqueté(e) [adj] hon, rameau |
| zagen [Adj¸ Fam.] eispiel] h | avoir peur, craindre, redouter [adj] hon, rameau |
| zaghaft [Adj] am.] eispiel] h | timide [adj], peureux (-euse) [adj] ] hon, rameau |
| Zaghaftigkeit am.] eispiel] h | irrésolution, indécision use) [adj] ] hon, rameau |
| Zähigkeit {F (en)} eispiel] h | opiniâtreté {f}, ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| Zahl keit {F (en)} eispiel] h | chiffre, nombre ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| zählbar t {F (en)} eispiel] h | dénombrable bre ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| zahlen t {F (en)} eispiel] h | payer rable bre ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| Zähler t {F (en)} eispiel] h | numérateur bre ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| zahllos t {F (en)} eispiel] h | incalculable re ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| Zahlmeister (en)} eispiel] h | trésorier le re ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| zahlreich r (en)} eispiel] h | beaucoup, maint ténacité {f} [adj] ] hon, rameau |
| Zahlung h r (en)} eispiel] h | paiement, versement acité {f} [adj] ] hon, rameau |
| zahlungsfähig [Adj] ispiel] h | solvable [adj] ment acité {f} [adj] ] hon, rameau |
| Zahlungsverkehr dj] ispiel] h | opérations de paiement, transactions financières |
| Zahlzeichen ehr dj] ispiel] h | chiffre ns de paiement, transactions financières |
| zahm eichen ehr dj] ispiel] h | docile, obéissant ment, transactions financières |
| zähmen chen ehr dj] ispiel] h | dompter, dresser ment, transactions financières |
| Zahn n chen ehr dj] ispiel] h | dent, croc esser ment, transactions financières |
| Zahn; einen ~ drauf haben ] h | aller à fond de train , transactions financières |
| Zahn; jm auf den ~ fühlen ] h | sonder qqn, tâter le pouls à qqn ons financières |
| Zahnarzt auf den ~ fühlen ] h | dentiste n, tâter le pouls à qqn ons financières |
| Zahnbürste f den ~ fühlen ] h | brosse à dents er le pouls à qqn ons financières |
| Zähne; bis an die ~ bewaffnet | dents; armé jusqu'aux ~ ls à qqn ons financières |
| Zähne; die ~ fletschen affnet | dents; montrer les ~ ~ ls à qqn ons financières |
| Zahnfleisch fletschen affnet | gencive ontrer les ~ ~ ls à qqn ons financières |
| Zahnrad sch fletschen affnet | roue dentée er les ~ ~ ls à qqn ons financières |
| Zaire d sch fletschen affnet | Zaïre entée er les ~ ~ ls à qqn ons financières |
| Zander sch fletschen affnet | sandre ntée er les ~ ~ ls à qqn ons financières |
| Zange {F (n)} letschen affnet | pince {f}, tenailles {f pl} qqn ons financières |
| Zangen {F Pl} letschen affnet | tenailles; paires de ~ pl} qqn ons financières |
| Zank n {F Pl} letschen affnet | dispute, querelle de ~ pl} qqn ons financières |
| zanken; sich ~ etschen affnet | quereller; se ~ avec qqn l} qqn ons financières |
| Zänker {M (s¸ -)} chen affnet | querelleur {m} avec qqn l} qqn ons financières |
| Zänkerin {F (nen)} hen affnet | querelleuse {f} avec qqn l} qqn ons financières |
| zänkisches Weib )} hen affnet | Xantippe se {f} avec qqn l} qqn ons financières |
| Zapfen hes Weib )} hen affnet | robinet se {f} avec qqn l} qqn ons financières |
| zapfen hes Weib )} hen affnet | retirer se {f} avec qqn l} qqn ons financières |
| Zapfenstreich b )} hen affnet | couvre-feu {f} avec qqn l} qqn ons financières |
| Zapfsäule ich b )} hen affnet | pompe à essence avec qqn l} qqn ons financières |
| zappeln e ich b )} hen affnet | se débattre, se démener l} qqn ons financières |
| zart ln e ich b )} hen affnet | délicat, tendre, frêle, sensible ons financières |
| zarte Geschlecht } hen affnet | faible; sexe ~ , frêle, sensible ons financières |
| zärtlich [Adj] t } hen affnet | délicat, tendre frêle, sensible ons financières |
| Zärtlichkeit {F.} hen affnet | tendresse {f} e frêle, sensible ons financières |
| Zärtlichkeiten {F Pl.} affnet | caresses {f pl} frêle, sensible ons financières |
| Zärtling {M (s¸ e)} .} affnet | douillet; homme {m} ~, efféminé; homme {m} ~ res |
| Zaster {M (s¸ -)} } .} affnet | fric {m}, flouze {m}, pognon {m} homme {m} ~ res |
| Zaster haben -)} } .} affnet | avoir du fric, avoir de l'oseille omme {m} ~ res |
| Zauber- aben -)} } .} affnet | magique enchantement, sortilège, envoûtement res |
| Zauber haben -)} } .} affnet | charme, enchantement, sortilège, envoûtement res |
| Zauberei treiben } .} affnet | ensorceler hantement, sortilège, envoûtement res |
| Zauberer treiben } .} affnet | sorcier er hantement, sortilège, envoûtement res |
| Zauberformel {F (n)} } affnet | formule {f} magique , sortilège, envoûtement res |
| zauberisch [Adj] n)} } affnet | magique [adj], enchanteur [adj] envoûtement res |
| Zauberlehrling ] n)} } affnet | apprenti sorcier chanteur [adj] envoûtement res |
| zaubern hrling ] n)} } affnet | ensorceler, user de magie [adj] envoûtement res |
| Zauberstab {M (s¸ ¨e)} affnet | baguette {f} magique agie [adj] envoûtement res |
| zaudern ab {M (s¸ ¨e)} affnet | hésiter {f} magique agie [adj] envoûtement res |
| Zaum rn ab {M (s¸ ¨e)} affnet | bride r {f} magique agie [adj] envoûtement res |
| Zaumzeug b {M (s¸ ¨e)} affnet | bride r {f} magique agie [adj] envoûtement res |
| Zaunkönig {M (s¸ e)} } affnet | roitelet {m} [oiseau], troglodyte {m} mignon res |
| Zaunpfahl {M (s¸ e)} } affnet | échalas, pieu oiseau], troglodyte {m} mignon res |
| zausen [t. V.] ¸ e)} } affnet | tirailler [v tr], houspiller [v tr] } mignon res |
| Zebra [t. V.] ¸ e)} } affnet | zèbre ler [v tr], houspiller [v tr] } mignon res |
| Zebrastreifen {M Pl}[Streifen | zébrures {f pl} , houspiller [v tr] } mignon res |
| Zebrastreifen {MPl}[Durchgang | passage {m} pour piétons, passage {m} clouté res |
| Zechbruder en {MPl}[Durchgang | godailleur {m} r piétons, passage {m} clouté res |
| Zeche uder en {MPl}[Durchgang | mine de charbon piétons, passage {m} clouté res |
| zechen der en {MPl}[Durchgang | enivrer; s'~, godailler , passage {m} clouté res |
| Zecherei {F (en)} }[Durchgang | ribotage {m}, godaille {f}, beuverie {f} uté res |
| Zecke ei {F (en)} }[Durchgang | tique ge {m}, godaille {f}, beuverie {f} uté res |
| Zeder ei {F (en)} }[Durchgang | cèdre ge {m}, godaille {f}, beuverie {f} uté res |
| Zehe ei {F (en)} }[Durchgang | doigt du pied, orteil {f}, beuverie {f} uté res |
| zehn ei {F (en)} }[Durchgang | dix t du pied, orteil {f}, beuverie {f} uté res |
| zehnte i {F (en)} }[Durchgang | dixième pied, orteil {f}, beuverie {f} uté res |
| zehntelgramm en)} }[Durchgang | décigramme ed, orteil {f}, beuverie {f} uté res |
| zehntelmeter en)} }[Durchgang | décimètre ed, orteil {f}, beuverie {f} uté res |
| zehntens ter en)} }[Durchgang | dixièmement d, orteil {f}, beuverie {f} uté res |
| zehren s ter en)} }[Durchgang | consommer, consumer l {f}, beuverie {f} uté res |
| Zeichen {N (s¸ -)} [Durchgang | signe, témoignage, indice, symbole e {f} uté res |
| Zeichenkohle {F (n)} urchgang | fusain {m}, charbon {m} [fusain] e e {f} uté res |
| Zeichenmappe {F (n)} urchgang | carton à dessins on {m} [fusain] e e {f} uté res |
| Zeichensetzung (n)} urchgang | ponctuation sins on {m} [fusain] e e {f} uté res |
| Zeichentrickfilm n)} urchgang | dessin animé ins on {m} [fusain] e e {f} uté res |
| zeichnen ickfilm n)} urchgang | dessiner, désigner, marquer ain] e e {f} uté res |
| Zeichner {M (s¸ -)} [FIN] ang | souscripteur {m} [FIN] quer ain] e e {f} uté res |
| Zeichner {M (s¸ -)}[Künstler] | dessinateur {m} [FIN] quer ain] e e {f} uté res |
| Zeichner; der ~ von Asterix ] | dessinateur; le ~ d'Asterix ain] e e {f} uté res |
| Zeichnung der ~ von Asterix ] | dessin, croquis, signature, souscription uté res |
| zeigen ng der ~ von Asterix ] | désigner, indiquer, montrer souscription uté res |
| Zeiger ng der ~ von Asterix ] | aiguille de montre montrer souscription uté res |
| Zeile ng der ~ von Asterix ] | ligne le de montre montrer souscription uté res |
| Zeile; ein paar ~ schreibe ] | écrire un mot ntre montrer souscription uté res |
| Zeisig {M (s¸ e)} schreibe ] | serin {m}, verdier {m}, tarin {m} iption uté res |
| Zeisig {M (s¸ e)}; lockerer ~ | étourdi {m}; jeune ~, vivant {m}; bon ~ uté res |
| Zeit {F (en)} e)}; lockerer ~ | durée, temps, époque, moment, heure, délai é res |
| Zeit ist Geld e)}; lockerer ~ | le temps¸ c'est de l'argent , heure, délai é res |
| Zeit; Alles zu seiner ~ rer ~ | temps; chaque chose en son ~ heure, délai é res |
| Zeit; es braucht seine ~ er ~ | temps; il faut du ~ en son ~ heure, délai é res |
| Zeit; in der ganzen ~ ~ er ~ | temps; pendant tout ce ~ n ~ heure, délai é res |
| Zeit; mit der ~ gehen ~ er ~ | temps; vivre avec son ~ n ~ heure, délai é res |
| Zeit; mit der ~ zen ~ ~ er ~ | longue; à la ~ tout ce ~ n ~ heure, délai é res |
| Zeit; nach kurzer ~ n ~ er ~ | temps; peu de ~ après ~ n ~ heure, délai é res |
| zeit; vor nicht allzu langer | longtemps; il n'y a pas très ~ eure, délai é res |
| Zeit; zur rechter ~ u langer | temps; à ~, moment; au bon ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitabschnitt ter ~ u langer | époque, période nt; au bon ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitabstand t ter ~ u langer | intervalle de temps au bon ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitalter d t ter ~ u langer | âge, époque, ère ps au bon ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitansage t ter ~ u langer | horloge parlante ps au bon ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitarbeit t ter ~ u langer | travail à temps partiel on ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitaufnahme ter ~ u langer | pose il à temps partiel on ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitberechnung er ~ u langer | chronologie mps partiel on ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitenfolge ng er ~ u langer | concordance des temps l on ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitfolge e ng er ~ u langer | chronologie des temps l on ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitform e ng er ~ u langer | temps [gramm.] temps l on ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitfrage e ng er ~ u langer | question d'actualité l on ~ ~ eure, délai é res |
| Zeitgeist e ng er ~ u langer | esprit du siècle ité l on ~ ~ eure, délai é res |
| zeitgemäß e ng er ~ u langer | actuel, page; à la ~, adapté, convenable i é res |
| Zeitgenosse ng er ~ u langer | contemporain à la ~, adapté, convenable i é res |
| zeitgenössisch [Adj] langer | contemporain(ne) [adj] dapté, convenable i é res |
| Zeitgeschehen [Adj] langer | actualité in(ne) [adj] dapté, convenable i é res |
| Zeitgeschichte [Adj] langer | histoire contemporaine dapté, convenable i é res |
| Zeitgewinn hte [Adj] langer | gain de temps mporaine dapté, convenable i é res |
| zeitig [Adj] e [Adj] langer | heure; de bonne ~ [loc adv], tôt, temps; à ~ [adv |
| zeitig [Adj] e [Adj] langer | heure; de bonne ~ [loc adv], tôt, temps; à ~ [adv |
| zeitig [Adj] e [Adj] langer | matinal(e) [adj] raine dapté, convenable i é res |
| zeitig [Adj] e [Adj] langer | matinal(e) [adj] raine dapté, convenable i é res |
| zeitig [Adj¸ BOT] j] langer | hâtif (-ve) [adj¸ BOT] adv], tôt, temps; à ~ [adv |
| zeitigen dj¸ BOT] j] langer | mûrir, produire, causer dv], tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitigen; am ~ Morgen langer | tôt le matin re, causer dv], tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitkarte am ~ Morgen langer | carte d'abonnement user dv], tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitkarteninhaber {M (s¸ -)} | abonné {m} au chemin de fer tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitkreis inhaber {M (s¸ -)} | cycle {m} au chemin de fer tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitlang inhaber {M (s¸ -)} | pendant un certain temps er tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitlauf inhaber {M (s¸ -)} | cours du temps ain temps er tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitläufe inhaber {M (s¸ -)} | circonstances, conjoncture tôt, temps; à ~ [adv |
| zeitlebens nhaber {M (s¸ -)} | durant toute la vie ncture tôt, temps; à ~ [adv |
| zeitlich [Adj] er {M (s¸ -)} | temporel ute la vie ncture tôt, temps; à ~ [adv |
| zeitlich eingeschränkt ¸ -)} | limité dans le temps cture tôt, temps; à ~ [adv |
| zeitlos eingeschränkt ¸ -)} | intemporel le temps cture tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitlupe {F.}; in ~ kt ¸ -)} | ralenti; au ~ temps cture tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitlupentempo {N.(s¸-)}; im | ralenti; au ~ temps cture tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitmesser mpo {N.(s¸-)}; im | chronomètre ~ temps cture tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitnehmer mpo {N.(s¸-)}; im | chronométreur temps cture tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitplan r mpo {N.(s¸-)}; im | planning, calendrier cture tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitpunkt mpo {N.(s¸-)}; im | moment, période rier cture tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitraubend po {N.(s¸-)}; im | qui fait perdre du temps e tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitraum nd po {N.(s¸-)}; im | espace de temps du temps e tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitrechnung o {N.(s¸-)}; im | chronologie mps du temps e tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitrechnung{F#};christliche | ère {f} chrétienne temps e tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitreise ng{F#};christliche | voyage dans le temps mps e tôt, temps; à ~ [adv |
| Zeitschrift {F (en)} stliche | revue {f} [publica.], périodique {m}, magazine {m |
| Zeitspanne {F (en)} stliche | laps de temps lica.], périodique {m}, magazine {m |
| Zeittafel {F (en)} stliche | table chronologique , périodique {m}, magazine {m |
| Zeitung l {F (en)} stliche | gazette, journal, quotidien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsartikel en)} stliche | article de journal uotidien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsausschnitt } stliche | coupure de presse uotidien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsausträger } stliche | porteur de journaux otidien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsente äger } stliche | canard, bobard naux otidien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsfrau äger } stliche | marchande de journaux idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungshalter er } stliche | porte-journaux urnaux idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungskiosk er } stliche | kiosque à journaux ux idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsroman er } stliche | roman-feuilleton x ux idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsstand er } stliche | kiosque uilleton x ux idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungsverkäufer } stliche | vendeur de journaux x idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitungswesen fer } stliche | journaliste, presse x idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitverlust n fer } stliche | perte de temps esse x idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitverschluss er } stliche | obturateur mps esse x idien ique {m}, magazine {m |
| Zeitverschwendung {F} tliche | perte {f} de temps, gaspillage {m} de temps ne {m |
| Zeitvertreib dung {F} tliche | passe-temps temps, gaspillage {m} de temps ne {m |
| Zeitverzögerung {F (en)} che | ralentissement {m} gaspillage {m} de temps ne {m |
| zeitweilig [Adj] F (en)} che | temporaire [adj], intermittent(e) [adj] mps ne {m |
| zeitweilig [Adv] F (en)} che | intermittence; par ~ [loc adv] e) [adj] mps ne {m |
| zeitweise [Adv] F (en)} che | moments; par ~ [loc adv], temporairement [adv] {m |
| Zeitwort [Adv] F (en)} che | verbe s; par ~ [loc adv], temporairement [adv] {m |
| Zeitzone [Adv] F (en)} che | fuseau horaire [loc adv], temporairement [adv] {m |
| zelebrieren dv] F (en)} che | célébrer raire [loc adv], temporairement [adv] {m |
| Zelebrität dv] F (en)} che | personnage ire [loc adv], temporairement [adv] {m |
| Zellatmung dv] F (en)} che | respiration cellulaire ], temporairement [adv] {m |
| Zelle {F (n)} ] F (en)} che | cellule {f}, alvéole {f}, cabine {f}, élément {f} |
| zellenförmig [Adj] (en)} che | alvéolé(e) [adj], cellulaire [adj] }, élément {f} |
| Zellenwagen [Adj] (en)} che | fourgon cellulaire ellulaire [adj] }, élément {f} |
| Zellfaser {F (n)} (en)} che | cellulose {f} [fibre] ulaire [adj] }, élément {f} |
| Zellgewebe F (n)} (en)} che | tissus cellulaire re] ulaire [adj] }, élément {f} |
| Zellglas e F (n)} (en)} che | Cellophane ulaire re] ulaire [adj] }, élément {f} |
| Zellhorn e F (n)} (en)} che | Celluloïd ulaire re] ulaire [adj] }, élément {f} |
| zellig [Adj] (n)} (en)} che | cellulaire [adj] re] ulaire [adj] }, élément {f} |
| Zellkern dj] (n)} (en)} che | noyau cellulaire re] ulaire [adj] }, élément {f} |
| Zellkultur {F (en)} en)} che | culture {f} cellulaire laire [adj] }, élément {f} |
| Zellmembran F (en)} en)} che | membrane cellulaire, membrane plasmique ément {f} |
| Zellophan n F (en)} en)} che | Cellophane llulaire, membrane plasmique ément {f} |
| Zellplasma F (en)} en)} che | cytoplasme llulaire, membrane plasmique ément {f} |
| Zellteilung F (en)} en)} che | division cellulaire membrane plasmique ément {f} |
| zellulär [Adj] en)} en)} che | cellulaire [adj] re membrane plasmique ément {f} |
| zellular ng F (en)} en)} che | cellulaire llulaire membrane plasmique ément {f} |
| Zelluloid Adj] en)} en)} che | Celluloïd [adj] re membrane plasmique ément {f} |
| Zellulose Adj] en)} en)} che | cellulose [adj] re membrane plasmique ément {f} |
| Zelt lose Adj] en)} en)} che | tente ose [adj] re membrane plasmique ément {f} |
| Zeltlager Adj] en)} en)} che | camp ose [adj] re membrane plasmique ément {f} |
| Zeltplatz Adj] en)} en)} che | camp ose [adj] re membrane plasmique ément {f} |
| Zement tz Adj] en)} en)} che | ciment se [adj] re membrane plasmique ément {f} |
| Zenit tz Adj] en)} en)} che | zénith, apogée ] re membrane plasmique ément {f} |
| zensieren Adj] en)} en)} che | censurer pogée ] re membrane plasmique ément {f} |
| Zensur {F (en)} [Amt] )} che | censure {f} ée ] re membrane plasmique ément {f} |
| Zensur {F (en)} [Zeugnis] he | bulletin {m} e ] re membrane plasmique ément {f} |
| Zensur {F.(en)}[amtl. Prüfung | censure {f} e ] re membrane plasmique ément {f} |
| Zensur {F.(en)}[Kirchenstrafe | censure {f} e ] re membrane plasmique ément {f} |
| Zensurverteilung {F (en)} afe | distribution {f} des bulletins lasmique ément {f} |
| Zentimeter ilung {F (en)} afe | centimètre n {f} des bulletins lasmique ément {f} |
| Zentralafrikanische Republik | République centrafricaine, Centrafrique ément {f} |
| zentralisieren sche Republik | centraliser entrafricaine, Centrafrique ément {f} |
| Zentralisierung {F (en)} lik | centralisation {f} icaine, Centrafrique ément {f} |
| Zentrum {N (s¸ -tren)} } lik | centre {m} ion {f} icaine, Centrafrique ément {f} |
| Zepter {N (s¸ -tren)} } lik | sceptre m} ion {f} icaine, Centrafrique ément {f} |
| zerbeißen [t. V.] en)} } lik | mâcher [ v tr], dents; briser [v tr] avec les ~ } |
| Zerberus [t. V.] en)} } lik | Cerbère v tr], dents; briser [v tr] avec les ~ } |
| zerbrechen [i. V.] n)} } lik | casser; se ~ [v pr], briser; se ~ [v pr] les ~ } |
| zerbrechen [i. V.¸ bildl.] k | effondrer; s'~ [v pr] riser; se ~ [v pr] les ~ } |
| zerbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] | casser [v tr], briser [v tr] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerbrechen; sich den Kopf ~ | creuser; se ~ la tête [v tr] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerbrechlich [Adj] n Kopf ~ | cassant, fragile tête [v tr] se ~ [v pr] les ~ } |
| Zerbrechlichkeit ] n Kopf ~ | fragilité ragile tête [v tr] se ~ [v pr] les ~ } |
| Zeremonie chkeit ] n Kopf ~ | cérémonie ragile tête [v tr] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerfallen chkeit ] n Kopf ~ | se décomposer le tête [v tr] se ~ [v pr] les ~ } |
| Zerfressen {N (s)} n Kopf ~ | corrosion {f}, érosion {f} ] se ~ [v pr] les ~ } |
| Zerfressen hkeit ] n Kopf ~ | corrosion, érosion étruire ] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerfressen hkeit ] n Kopf ~ | ronger, corroder, détruire ] se ~ [v pr] les ~ } |
| zergliedern N (s)} n Kopf ~ | analyser, sectionner n {f} ] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerklüftet N (s)} n Kopf ~ | crevassé, fissuré er n {f} ] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerknittern N (s)} n Kopf ~ | froisser fissuré er n {f} ] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerknüllen N (s)} n Kopf ~ | froisser fissuré er n {f} ] se ~ [v pr] les ~ } |
| zerlegen n N (s)} n Kopf ~ | distribuer, répartir, débiter, diviser ] les ~ } |
| zermalmen N (s)} n Kopf ~ | briser, fracasser, réduire en miettes ] les ~ } |
| zermürbend N (s)} n Kopf ~ | éreintant acasser, réduire en miettes ] les ~ } |
| zerplatzen N (s)} n Kopf ~ | crever nt acasser, réduire en miettes ] les ~ } |
| zerquetschen (s)} n Kopf ~ | meurtrir acasser, réduire en miettes ] les ~ } |
| zerrauft hen (s)} n Kopf ~ | ébouriffé acasser, réduire en miettes ] les ~ } |
| zerreden hen (s)} n Kopf ~ | en dire trop, trop parler, ressasser qqch les ~ } |
| zerreißen en (s)} n Kopf ~ | déchirer rop, trop parler, ressasser qqch les ~ } |
| zerren en en (s)} n Kopf ~ | déchirer rop, trop parler, ressasser qqch les ~ } |
| zerrenden en (s)} n Kopf ~ | en dire trop, trop parler ressasser qqch les ~ } |
| Zerrspiegel (s)} n Kopf ~ | miroir déformant p parler ressasser qqch les ~ } |
| zerrütten [t. V.] n Kopf ~ | altérer [v tr], désorganiser [v tr] aquer [v tr] |
| zerrütten [t. V.] n Kopf ~ | altérer [v tr], désorganiser [v tr] aquer [v tr] |
| zerrütten [t. V.] n Kopf ~ | ruiner [v tr], délabrer [v tr], détraquer [v tr] |
| zerrütten [t. V.] n Kopf ~ | ruiner [v tr], délabrer [v tr], détraquer [v tr] |
| zerrütten; seine Gesundheit ~ | ruiner [v tr] sa santé niser [v tr] aquer [v tr] |
| zerschellen eine Gesundheit ~ | écraser v tr] sa santé niser [v tr] aquer [v tr] |
| zerschellen; am Boden ~ eit ~ | écraser; s'~ au sol té niser [v tr] aquer [v tr] |
| zerschellen; sich ~ n ~ eit ~ | écraser; s'~ au sol té niser [v tr] aquer [v tr] |
| zerschmettern [t. V.] ~ eit ~ | briser [v tr], fracasser [v tr], foudroyer [v tr] |
| Zerschmetterung {F (en)} it ~ | écrasement {m}, fracas {m}, foudroiement {m} tr] |
| zerschwunden ng {F (en)} it ~ | tuméfié nt {m}, fracas {m}, foudroiement {m} tr] |
| Zersetzung n ng {F (en)} it ~ | décomposition , fracas {m}, foudroiement {m} tr] |
| zerspringen ng {F (en)} it ~ | crever sition , fracas {m}, foudroiement {m} tr] |
| zerstampfen ng {F (en)} it ~ | broyer, piler , fracas {m}, foudroiement {m} tr] |
| zerstoßen {F (en)} en)} it ~ | broyer, piler }, démolition {f} er ement {m} tr] |
| zerstören n ng {F (en)} it ~ | abîmer, démolir, détruire, ravager ement {m} tr] |
| Zerstörung {F (en)} en)} it ~ | destruction {f}, démolition {f} er ement {m} tr] |
| zerstreuen [r. V.] en)} it ~ | distraire [v pr]; se ~ tion {f} er ement {m} tr] |
| zerstreuen [t. V.¸ verteilen] | éparpiller [v tr] se ~ tion {f} er ement {m} tr] |
| zerstreuen [t. V.¸unterhalten | dissiper [v tr], distraire [v tr], divertir [v tr |
| zerstreut [t. V.¸unterhalten | dispersé, diffus, distrait [v tr], divertir [v tr |
| Zertifikat [t. V.¸unterhalten | témoignage iffus, distrait [v tr], divertir [v tr |
| zerwühlt t [t. V.¸unterhalten | défait (lit) fus, distrait [v tr], divertir [v tr |
| Zession {F (en) [JUR] rhalten | cession {f} [JUR]n istrait [v tr], divertir [v tr |
| Zeter schreien [JUR] rhalten | meurtre; crier au ~ strait [v tr], divertir [v tr |
| zetern chreien [JUR] rhalten | clamer ; crier au ~ strait [v tr], divertir [v tr |
| Zettel {M (s¸ -)} UR] rhalten | fiche {f}, étiquette {f}, bulletin {m} rtir [v tr |
| Zeug {N (s¸ e)}; dummes ~ ten | âneries {f pl}, inepties {f pl}, bêtises {f pl} r |
| Zeug l {M (s¸ -)} UR] rhalten | matériel, étoffe, tissu , bulletin {m} rtir [v tr |
| Zeuge N (s¸ e)}; dummes ~ ten | témoin {f pl}, inepties {f pl}, bêtises {f pl} r |
| zeugen [i. V.] (von + Dat.) n | témoigner [v intr] (de) {f pl}, bêtises {f pl} r |
| zeugen [t. V.] (von + Dat.) n | engendrer [v tr], procréer [v tr] êtises {f pl} r |
| Zeugen; die ~ Jehovas Dat.) n | témoins; les ~ de Jéhovah [v tr] êtises {f pl} r |
| Zeugin die ~ Jehovas Dat.) n | témoin ; les ~ de Jéhovah [v tr] êtises {f pl} r |
| Zeugnis {N (ses¸ se)} Dat.) n | témoignage {m} de Jéhovah [v tr] êtises {f pl} r |
| Zeugnis {N ses¸se}[Bescheini. | certificat {m}, attestation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zeugnis {N ses¸se}[Schulcens. | bulletin {m} scolaire ation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zeugschmied es¸se}[Schulcens. | blanchœuvrier colaire ation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zeus chmied es¸se}[Schulcens. | Zeus hœuvrier colaire ation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zichorie ed es¸se}[Schulcens. | chicorée rier colaire ation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zichorienkaffee e}[Schulcens. | café à la chicorée re ation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zicke ienkaffee e}[Schulcens. | chèvre la chicorée re ation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zicke machen ee e}[Schulcens. | faire des siennes re ation {f} ] êtises {f pl} r |
| Zicklein {N (s¸ -)} chulcens. | chevreau {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r |
| Zickzack {N (s¸ -)} chulcens. | zigzag u {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r |
| Zider ck {N (s¸ -)} chulcens. | cidre u {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r |
| Ziege ck {N (s¸ -)} chulcens. | chèvre u {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r |
| Ziegel k {N (s¸ -)} chulcens. | brique, tuile cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r |
| Ziegelstein (s¸ -)} chulcens. | brique tuile cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r |
| Ziegenbock (s¸ -)} chulcens. | bouc e tuile cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r |
| zieh Leine (s¸ -)} chulcens. | va te faire pendre ailleurs {f} ] êtises {f pl} r |
| ziehen [intransitiv Verb] ns. | aller, passer, partir, fonctionner tracer, élever |
| ziehen ine (s¸ -)} chulcens. | tirer, étirer, allonger, extraire, tracer, élever |
| ziehen; Gemüse ~ iv Verb] ns. | cultiver des légumes , fonctionner tracer, élever |
| ziehen; Katzen ~ iv Verb] ns. | élever des chats mes , fonctionner tracer, élever |
| ziehen; sich aus der Affäre ~ | tirer; se ~ d'affaire fonctionner tracer, élever |
| Ziehharmonika us der Affäre ~ | accordéon ~ d'affaire fonctionner tracer, élever |
| Ziel armonika us der Affäre ~ | but, cible, objectif, dessein, terme, échéance er |
| zielen monika us der Affäre ~ | avoir pour but, viser dessein, terme, échéance er |
| Zielgenauigkeit {F (en)} re ~ | précision {f} (de tir) essein, terme, échéance er |
| ziellos [Adj] t {F (en)} re ~ | indécis(e) [adj] tir) essein, terme, échéance er |
| ziellos [Adv] t {F (en)} re ~ | but; sans ~ adj] tir) essein, terme, échéance er |
| Zielsetzung ] t {F (en)} re ~ | objectif ~ adj] tir) essein, terme, échéance er |
| ziemen zung ] t {F (en)} re ~ | être décent, convenir essein, terme, échéance er |
| ziemlich [Adv] {F (en)} re ~ | une certaine quantité, relativement, suffisamment |
| Zierat h [Adv] {F (en)} re ~ | parure, ornement tité, relativement, suffisamment |
| zieren [refl. V.]; sich ~ e ~ | minauder, affectation; agir avec ~ , suffisamment |
| Ziergiebel l. V.]; sich ~ e ~ | gable er, affectation; agir avec ~ , suffisamment |
| zierlich [Adj] .]; sich ~ e ~ | gracieux, mignon tion; agir avec ~ , suffisamment |
| Ziffer h [Adj] .]; sich ~ e ~ | chiffre , mignon tion; agir avec ~ , suffisamment |
| Zifferblatt j] .]; sich ~ e ~ | cadran , mignon tion; agir avec ~ , suffisamment |
| Zigarette t j] .]; sich ~ e ~ | cigarette mignon tion; agir avec ~ , suffisamment |
| Zigarre e t j] .]; sich ~ e ~ | cigare te mignon tion; agir avec ~ , suffisamment |
| Zigarrenetui ] .]; sich ~ e ~ | porte-cigares, porte-cigarettes ~ , suffisamment |
| Zigarrentasche .]; sich ~ e ~ | porte-cigares, porte-cigarettes ~ , suffisamment |
| Zigeuner asche .]; sich ~ e ~ | gitan, tzigane porte-cigarettes ~ , suffisamment |
| Zikade r asche .]; sich ~ e ~ | cigale tzigane porte-cigarettes ~ , suffisamment |
| Zilpzalp asche .]; sich ~ e ~ | pouillot {m} véloce -cigarettes ~ , suffisamment |
| Zimmer p asche .]; sich ~ e ~ | chambre, local, pièce, salle es ~ , suffisamment |
| Zimmerdecke he .]; sich ~ e ~ | plafond local, pièce, salle es ~ , suffisamment |
| Zimmermädchen .]; sich ~ e ~ | femme de chambre ièce, salle es ~ , suffisamment |
| zimmern dchen .]; sich ~ e ~ | charpenter ambre ièce, salle es ~ , suffisamment |
| zimperlich tun .]; sich ~ e ~ | faire la sainte nitouche lle es ~ , suffisamment |
| Zink [Atomurstoff] sich ~ e ~ | zinc la sainte nitouche lle es ~ , suffisamment |
| Zinkbelag urstoff] sich ~ e ~ | tain la sainte nitouche lle es ~ , suffisamment |
| Zinke lag urstoff] sich ~ e ~ | dent, bout, cime, pointe, sommet ~ , suffisamment |
| Zinn [Atomurstoff] sich ~ e ~ | étain bout, cime, pointe, sommet ~ , suffisamment |
| Zinne {F (n)} off] sich ~ e ~ | créneau {m}, toit {m} te, sommet ~ , suffisamment |
| Zinnen {F Pl} off] sich ~ e ~ | pinacle {m} toit {m} te, sommet ~ , suffisamment |
| Zinnen; mit ~ versehen ~ e ~ | crénelé {m} toit {m} te, sommet ~ , suffisamment |
| Zins {M (es¸ en)} ehen ~ e ~ | intérêt {m}, pourcentage sommet ~ , suffisamment |
| Zinsabschnitt n)} ehen ~ e ~ | coupon, ticket urcentage sommet ~ , suffisamment |
| Zinseinkünften )} ehen ~ e ~ | revenus des intérêts age sommet ~ , suffisamment |
| Zinsen tragen )} ehen ~ e ~ | intérêts; rapporter des ~ sommet ~ , suffisamment |
| Zinsertrag en )} ehen ~ e ~ | taux de capitalisation ~ sommet ~ , suffisamment |
| zinsgünstig [Adj. o. Adv.] ~ | taux favorable; à un ~ ~ sommet ~ , suffisamment |
| zinsgünstige Darlehen dv.] ~ | emprunt à faible taux ~ sommet ~ , suffisamment |
| Zinssatz {M (es¸ ¨e)} dv.] ~ | taux {m} d'intérêt ux ~ sommet ~ , suffisamment |
| Zipfel z {M (es¸ ¨e)} dv.] ~ | bout, cime, pointe, sommet ommet ~ , suffisamment |
| Zipfelmütze (es¸ ¨e)} dv.] ~ | bonnet à pointe te, sommet ommet ~ , suffisamment |
| zirka mütze (es¸ ¨e)} dv.] ~ | alentour pointe te, sommet ommet ~ , suffisamment |
| Zirkel ütze (es¸ ¨e)} dv.] ~ | compas r pointe te, sommet ommet ~ , suffisamment |
| Zirkonium [Atomurstoff] .] ~ | zirconium ointe te, sommet ommet ~ , suffisamment |
| Zirkular [Atomurstoff] .] ~ | circulaire inte te, sommet ommet ~ , suffisamment |
| Zirkulation tomurstoff] .] ~ | circulation nte te, sommet ommet ~ , suffisamment |
| zirkulieren tomurstoff] .] ~ | circuler on nte te, sommet ommet ~ , suffisamment |
| Zirkumflex {M (es¸ e)} .] ~ | accent {m} circonflexe met ommet ~ , suffisamment |
| Zirkumzision (es¸ e)} .] ~ | circoncision {f} flexe met ommet ~ , suffisamment |
| Zirkus ision (es¸ e)} .] ~ | cirque ision {f} flexe met ommet ~ , suffisamment |
| zirpen ision (es¸ e)} .] ~ | chanter, striduler exe met ommet ~ , suffisamment |
| Zirrus ision (es¸ e)} .] ~ | cirrus , striduler exe met ommet ~ , suffisamment |
| zischen sion (es¸ e)} .] ~ | gronder, mugir, siffler et ommet ~ , suffisamment |
| ziselieren n (es¸ e)} .] ~ | buriner, ciseler, tailler ommet ~ , suffisamment |
| Zisterne n n (es¸ e)} .] ~ | citerne ciseler, tailler ommet ~ , suffisamment |
| Zitadelle von Korinthe .] ~ | Acrocorinthe ler, tailler ommet ~ , suffisamment |
| Zitat lle von Korinthe .] ~ | citation the ler, tailler ommet ~ , suffisamment |
| zitieren von Korinthe .] ~ | citer, rapporter des propos mmet ~ , suffisamment |
| Zitrone {F (n)} rinthe .] ~ | citron {m} orter des propos mmet ~ , suffisamment |
| Zittergras (n)} rinthe .] ~ | amourette tremblante [BOT] mmet ~ , suffisamment |
| zittern as (n)} rinthe .] ~ | trembler tremblante [BOT] mmet ~ , suffisamment |
| Zitterpappel )} rinthe .] ~ | tremble tremblante [BOT] mmet ~ , suffisamment |
| zittrig ppel )} rinthe .] ~ | tremblant tremblante [BOT] mmet ~ , suffisamment |
| Zitze g ppel )} rinthe .] ~ | trayon, tétine lante [BOT] mmet ~ , suffisamment |
| zivil g ppel )} rinthe .] ~ | civil , tétine lante [BOT] mmet ~ , suffisamment |
| Zivilanzug; im ~ gehen .] ~ | bourgeois; sortir en ~ OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zivilisation {F (en)} .] ~ | civilisation {f} en ~ OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zivilist {M (en¸ en)} .] ~ | civil {m} on {f} en ~ OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zivilist(in); als ~ } .] ~ | civil; en ~ [loc adv] OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zivilistin {F (en)} } .] ~ | civile {f} [loc adv] OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zobel stin {F (en)} } .] ~ | zibeline } [loc adv] OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zobeltier {F (en)} } .] ~ | zibeline } [loc adv] OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zober ier {F (en)} } .] ~ | cuve ine } [loc adv] OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zocker (arg.) (en)} } .] ~ | joueur, flambeur adv] OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zofe {F (n)} (en)} } .] ~ | femme {f} de chambre, soubrette {f} suffisamment |
| Zofe r (arg.) (en)} } .] ~ | femme de chambre adv] OT] mmet ~ , suffisamment |
| Zollamt {M (s) oder N. (s)} ~ | douane {m} chambre, soubrette {f} suffisamment |
| zollen [t. V.] oder N. (s)} ~ | témoigner [v tr¸ manifester] te {f} suffisamment |
| Zone {F (n)} ] oder N. (s)} ~ | zone {f}, région {f} fester] te {f} suffisamment |
| Zoo {M (s¸ s)} oder N. (s)} ~ | zoo {m} , région {f} fester] te {f} suffisamment |
| Zooerast {M (en¸ en)} (s)} ~ | zoophile {m} ion {f} fester] te {f} suffisamment |
| Zooerastie [Geschlechtsverk.] | zoophilie {f} [acte sexuel] te {f} suffisamment |
| Zoolith {M (en¸ en)} tsverk.] | zoolithe {m} [acte sexuel] te {f} suffisamment |
| Zoologe {M (n¸ n)} } tsverk.] | zoologiste {m} acte sexuel] te {f} suffisamment |
| Zoologie {F (#)} } } tsverk.] | zoologie {f} } acte sexuel] te {f} suffisamment |
| zoologisch [Adj] } } tsverk.] | zoologique [adj] te sexuel] te {f} suffisamment |
| zoologisch [Adv] } } tsverk.] | zoologiquement [adv] exuel] te {f} suffisamment |
| Zoomimik {F (#)} } } tsverk.] | zoophilie {f} [adv] exuel] te {f} suffisamment |
| Zoo-Orchester {N (s¸-)} erk.] | orchestre {m} de zoo exuel] te {f} suffisamment |
| Zooorchester {N (s¸-)} verk.] | orchestre {m} de zoo exuel] te {f} suffisamment |
| Zoophiler ter {N (s¸-)} erk.] | zoophile {m} de zoo exuel] te {f} suffisamment |
| Zoophilie ter {N (s¸-)} erk.] | zoophilie {f} [acte sexuel] te {f} suffisamment |
| Zoophyt {M (en¸ en)} )} erk.] | zoophyte {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} t |
| Zoostuprum [Geschlechtsverk.] | zoophilie [acte sexuel] oaire], phytozoaire {m} t |
| Zopf {M ([e]s¸ ¨e)} [Brioche] | brioche {f} tressée el] oaire], phytozoaire {m} t |
| Zopf {M ([e]s¸ ¨e)} [Haar] e] | natte {f}, tresse {f} ] oaire], phytozoaire {m} t |
| Zorn {M ([e]s¸ ¨e)} [Haar] e] | colère f}, tresse {f} ] oaire], phytozoaire {m} t |
| Zornausbruch ¸ ¨e)} [Haar] e] | accès de colère e {f} ] oaire], phytozoaire {m} t |
| zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | colère; en ~ [loc adj], furieux (-euse) [adj] } t |
| zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | colère; en ~ [loc adj], furieux (-euse) [adj] } t |
| zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | fâché(e) [adj], courroucé(e) [adj] tozoaire {m} t |
| zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | fâché(e) [adj], courroucé(e) [adj] tozoaire {m} t |
| Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e] | grivoiserie {f}, obscénité {f} (-euse) [adj] } t |
| Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e] | grivoiserie {f}, obscénité {f} (-euse) [adj] } t |
| Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e] | histoire {f} paillarde ité {f} (-euse) [adj] } t |
| Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e] | histoire {f} paillarde ité {f} (-euse) [adj] } t |
| Zoten reißen ¸ ¨e)} [Haar] e] | obscénités; raconter des ~ {f} (-euse) [adj] } t |
| zotig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | grivois [adj], paillard(e) [adj] dj] e) [adj] } t |
| zotig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | grivois [adj], paillard(e) [adj] dj] e) [adj] } t |
| zotig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | ordurier (-ère) [adj], obscène [adj] e) [adj] } t |
| zotig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e] | ordurier (-ère) [adj], obscène [adj] e) [adj] } t |
| Zotte {F (n)} ¨e)} [Haar] e] | touffe {f} de cheveux, houppe {f} j] e) [adj] } t |
| Zottel- (n)} ¨e)} [Haar] e] | velu(e) [adj], poilu(e) [adj], hirsute [adj] } t |
| zottig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | velu(e) [adj], poilu(e) [adj], hirsute [adj] } t |
| zögern (n)} (en)} } .] ~ | hésiter } de chambre, soubrette {f} suffisamment |
| Zölibat {M (s) oder N. (s)} ~ | célibat {m} chambre, soubrette {f} suffisamment |
| zu … gedacht ¨e)} [Haar] e] | destiné à, conçu pour milieu; au ~ de emporel] t |
| zu Abend essen ¨e)} [Haar] e] | dîner, souper çu pour milieu; au ~ de emporel] t |
| zu den Anfangsgründen gehören | être l'a b c de… pour milieu; au ~ de emporel] t |
| zu den Gewehren ! den gehören | aux armes ! de… pour milieu; au ~ de emporel] t |
| zu den Waffen greifen gehören | prendre les armes our milieu; au ~ de emporel] t |
| zu einem großen Teil gehören | en grande partie our milieu; au ~ de emporel] t |
| zu einem Zeitpunkt da gehören | au moment où tie our milieu; au ~ de emporel] t |
| zu einem Zeitpunkt l gehören | au moment où tie our milieu; au ~ de emporel] t |
| zu enge Schuhe tragen gehören | être ds la prison de st Crépin au ~ de emporel] t |
| zu Fuß Schuhe tragen gehören | à pied la prison de st Crépin au ~ de emporel] t |
| zu gegebener Zeit gen gehören | en temps voulu on de st Crépin au ~ de emporel] t |
| zu Gesicht bekommen n gehören | apercevoir ulu on de st Crépin au ~ de emporel] t |
| zu gleicher Zeit en n gehören | en même temps on de st Crépin au ~ de emporel] t |
| zu Grunde gehen en n gehören | périr, s'abîmer n de st Crépin au ~ de emporel] t |
| Zu guter Letzt en n gehören | en fin de compte de st Crépin au ~ de emporel] t |
| zu ihrer größten Überraschung | à leur grande surprise Crépin au ~ de emporel] t |
| zu Kreuz kriechen (fam.) hung | faire amende honorable Crépin au ~ de emporel] t |
| zu Luthers Zeit n (fam.) hung | au [prép.] temps de Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu Mittag essen n (fam.) hung | déjeuner, dîner de Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu Protokoll nehmen am.) hung | prendre acte de de Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu Rate ziehen hmen am.) hung | consulter te de de Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu Recht oder Unrecht .) hung | à tort ou à raison Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu sehr oder Unrecht .) hung | trop t ou à raison Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu Stande bringen[zustande b- | réaliser à raison Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu Stande kommen [zustande b- | devenir à raison Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu streng angezogen stande b- | trop serré raison Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu Tausend ngezogen stande b- | par milliers aison Luther pin au ~ de emporel] t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | dans, parmi, en, vers, milieu; au ~ de emporel] t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | dans, parmi, en, vers, milieu; au ~ de emporel] t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | dans, parmi, en, vers, milieu; au ~ de emporel] t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | à [prép.¸ mesure] lu(e) [adj], hirsute [adj] } t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | à [prép.¸ mesure] lu(e) [adj], hirsute [adj] } t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | à [prép.¸ mesure] lu(e) [adj], hirsute [adj] } t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ sens temporel] t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ sens temporel] t |
| zu tig [Adj] ¨e)} [Haar] e] | à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ sens temporel] t |
| zu Unrecht ngezogen stande b- | à tort, illicitement uther pin au ~ de emporel] t |
| zu vermieten ezogen stande b- | à louer illicitement uther pin au ~ de emporel] t |
| zu verstehen geben stande b- | laisser entendre ent uther pin au ~ de emporel] t |
| zu viel ehen geben stande b- | trop er entendre ent uther pin au ~ de emporel] t |
| zu viel sprechen ist vom Übel | trop parler nuit ent uther pin au ~ de emporel] t |
| zu wenig prechen ist vom Übel | trop peu er nuit ent uther pin au ~ de emporel] t |
| zu Wort kommen n ist vom Übel | placer un mot it ent uther pin au ~ de emporel] t |
| zu; mit sechs ~ drei vom Übel | à [prép.¸ mesure]; par 6 ~ 3 n au ~ de emporel] t |
| Zubehör sechs ~ drei vom Übel | accessoires sure]; par 6 ~ 3 n au ~ de emporel] t |
| Zuber r sechs ~ drei vom Übel | cuve soires sure]; par 6 ~ 3 n au ~ de emporel] t |
| zubereiten hs ~ drei vom Übel | préparer, apprêter, accommoder au ~ de emporel] t |
| Zubereitung s ~ drei vom Übel | préparation prêter, accommoder au ~ de emporel] t |
| zubilligen s ~ drei vom Übel | admettre, consentir, donner son accord emporel] t |
| zubringen s ~ drei vom Übel | donner, passer ntir, donner son accord emporel] t |
| Zubringerbus ~ drei vom Übel | navette (aéroport, ville) r son accord emporel] t |
| Zubrot {N (s¸ e)} ei vom Übel | à-côté {m} [gain d'appoint] son accord emporel] t |
| Zucht {F (#)} [von Perlen] el | culture {f} gain d'appoint] son accord emporel] t |
| Zucht {F (#)} [von Pflanze] l | culture {f} gain d'appoint] son accord emporel] t |
| Zucht {F (#)} [von Tieren] l | élevage {m} gain d'appoint] son accord emporel] t |
| Zuchthaus #)} [von Tieren] l | pénitencier ver, cultiver ] son accord emporel] t |
| zucken g g v] [von Tieren] l | tressaillir, trembler ir euse [adj] rd emporel] t |
| Zucker {M (s¸ -)} Tieren] l | sucre {m} ever, élever, soulever j] rd emporel] t |
| Zucker bräunen )} Tieren] l | caraméliser er, élever, soulever j] rd emporel] t |
| Zuckerbäcker {M (s¸ -)} n] l | confiseur {m} , élever, soulever j] rd emporel] t |
| Zuckung cker {M (s¸ -)} n] l | convulsion m} , élever, soulever j] rd emporel] t |
| zudecken ker {M (s¸ -)} n] l | couvrir, recouvrir ver, soulever j] rd emporel] t |
| zudem en ker {M (s¸ -)} n] l | d'ailleurs, et puis, en outre, en prime mporel] t |
| zueignen ker {M (s¸ -)} n] l | consacrer, dédier s, en outre, en prime mporel] t |
| zuerkennen r {M (s¸ -)} n] l | dicter er, dédier s, en outre, en prime mporel] t |
| zuerst einmal M (s¸ -)} n] l | dans un premier temps er lieu, d'abord mporel] t |
| zuerst nen r {M (s¸ -)} n] l | premièrement, en premier lieu, d'abord mporel] t |
| Zufall einmal M (s¸ -)} n] l | hasard premier temps er lieu, d'abord mporel] t |
| zufällig [Adj] (s¸ -)} n] l | fortuit(e) [adj], hasard; par ~ [loc adj] orel] t |
| zufällig [Adv] (s¸ -)} n] l | fortuitement [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t |
| Zuflucht [Adv] (s¸ -)} n] l | abri, refuge [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t |
| Zufluchtsstätte (s¸ -)} n] l | abri, refuge [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t |
| Zufluss sstätte (s¸ -)} n] l | marée haute [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t |
| zufrieden stellen ¸ -)} n] l | contenter, satisfaire rd; par ~ [loc adj] orel] t |
| zufrieden tätte (s¸ -)} n] l | content, satisfait asard; par ~ [loc adj] orel] t |
| Zufuhr n stellen ¸ -)} n] l | approvisionnement, arrivage, amenée, adduction t |
| zufügen n stellen ¸ -)} n] l | ajouter, joindre, infliger, causer, déterminer t |
| Zug {M (s¸ ¨e)} [einer Last] | traction {f}, coup {m} colonne {f} [mil.] ion t |
| Zug {M (s¸ ¨e)} [im Ofen¸ …] | tirage {m}, courant {m} d'air e {f} [mil.] ion t |
| Zug {M (s¸ ¨e)} [Strich] …] | trait {m} [ligne] t {m} d'air e {f} [mil.] ion t |
| Zug {M (s¸ ¨e)} [Übergang] ] | passage {m}, cours {m} [temps] {f} [mil.] ion t |
| Zug {M (s¸ ¨e)} n ¸ -)} n] l | train {m}, cortège {m}, colonne {f} [mil.] ion t |
| Zugabe (s¸ ¨e)} [Übergang] ] | addition, appendice m} [temps] {f} [mil.] ion t |
| Zugang (s¸ ¨e)} [Übergang] ] | accès on, appendice m} [temps] {f} [mil.] ion t |
| zugänglich [Adj] Übergang] ] | abordable, accessible [temps] {f} [mil.] ion t |
| Zugangsanbieter Übergang] ] | fournisseur d'accès [internet] {f} [mil.] ion t |
| zugeben nbieter Übergang] ] | admettre (reconnaître) ternet] {f} [mil.] ion t |
| zugehören ieter Übergang] ] | appartenir econnaître) ternet] {f} [mil.] ion t |
| Zugehörigkeit {F (#)} ang] ] | appartenance {f} ître) ternet] {f} [mil.] ion t |
| zugeschitten sein en)} ] ] | qui convient à ne; dans les grandes ~s e) ion t |
| zugespitzt n sein en)} ] ] | aggravé, plus aigu dans les grandes ~s e) ion t |
| zugestanden ! ein en)} ] ] | admettons ! s aigu dans les grandes ~s e) ion t |
| Zugeständnis ein en)} ] ] | concession s aigu dans les grandes ~s e) ion t |
| zugestehen s ein en)} ] ] | accorder n s aigu dans les grandes ~s e) ion t |
| zugetan en s ein en)} ] ] | affectueux, attaché, dévoué grandes ~s e) ion t |
| zugleich [Adv] in en)} ] ] | ensemble, en même temps, fois; à la ~ e) ion t |
| Zugposaune dv] in en)} ] ] | trombone à coulisse mps, fois; à la ~ e) ion t |
| zugunsten dv] in en)} ] ] | en faveur de ulisse mps, fois; à la ~ e) ion t |
| zugunsten [Var.: zu Gunsten] | au profit de, en faveur de is; à la ~ e) ion t |
| zuhalten [Var.: zu Gunsten] | tenir fermé , en faveur de is; à la ~ e) ion t |
| Zuhälter [Var.: zu Gunsten] | proxénète é , en faveur de is; à la ~ e) ion t |
| Zuhälter [Var.: zu Gunsten] | proxénète é , en faveur de is; à la ~ e) ion t |
| Zuhälter [Var.: zu Gunsten] | souteneur, proxénète ur de is; à la ~ e) ion t |
| Zuhälter [Var.: zu Gunsten] | souteneur, proxénète ur de is; à la ~ e) ion t |
| zuhauf [Adv] r.: zu Gunsten] | profusion; à ~ énète ur de is; à la ~ e) ion t |
| Zuhause Adv] r.: zu Gunsten] | chez-soi ; à ~ énète ur de is; à la ~ e) ion t |
| zuhöchst gesteigert Gunsten] | poussé à l'extrême e ur de is; à la ~ e) ion t |
| zuhören gesteigert Gunsten] | écouter l'extrême e ur de is; à la ~ e) ion t |
| zujubeln [i. V.] rt Gunsten] | acclamer l'extrême e ur de is; à la ~ e) ion t |
| zukommen [i. V.] rt Gunsten] | arriver l'extrême e ur de is; à la ~ e) ion t |
| Zukunft [i. V.] rt Gunsten] | avenir, futur rême e ur de is; à la ~ e) ion t |
| Zukunftsroman .] rt Gunsten] | roman d'anticipation ur de is; à la ~ e) ion t |
| zulänglich [Adj] rt Gunsten] | suffisant ticipation ur de is; à la ~ e) ion t |
| zulassen h [Adj] rt Gunsten] | admettre ticipation ur de is; à la ~ e) ion t |
| Zulässigkeit {F (#)} unsten] | recevabilité {f}, admissibilité {f} ~ e) ion t |
| Zulassung it {F (#)} unsten] | qualification [qualité] ibilité {f} ~ e) ion t |
| zulegen [t. V.] (#)} unsten] | augmenter [v tr], ajouter [v tr] f} ~ e) ion t |
| zulegen; … zu js Besoldung ~ | augmenter le solde de qqn de … ] f} ~ e) ion t |
| zuletzt … zu js Besoldung ~ | en définitive olde de qqn de … ] f} ~ e) ion t |
| Zulieferer zu js Besoldung ~ | sous-traitant olde de qqn de … ] f} ~ e) ion t |
| zum anderen u js Besoldung ~ | d'autre part ure], à la, au … ] f} ~ e) ion t |
| zum Ärgernis werden oldung ~ | créer des ennuis , à la, au … ] f} ~ e) ion t |
| zum Beispiel werden oldung ~ | par exemple nuis , à la, au … ] f} ~ e) ion t |
| zum besten halten n oldung ~ | mystifier e nuis , à la, au … ] f} ~ e) ion t |
| zum eferer zu js Besoldung ~ | à [prép.¸ mesure], à la, au … ] f} ~ e) ion t |
| zum ersten Mal en n oldung ~ | pour la première fois a, au … ] f} ~ e) ion t |
| zum Glück Mal en n oldung ~ | heureusement ère fois a, au … ] f} ~ e) ion t |
| zum Steinerweichen heulen ~ | pleurer comme une madeleine … ] f} ~ e) ion t |
| zum Teil erweichen heulen ~ | en partie mme une madeleine … ] f} ~ e) ion t |
| zum Trotz rweichen heulen ~ | en dépit de e une madeleine … ] f} ~ e) ion t |
| zum Überlaufen bringen en ~ | faire déborder ne madeleine … ] f} ~ e) ion t |
| zum Vergleich bringen en ~ | en guise de comparaison ine … ] f} ~ e) ion t |
| zum Vergnügen bringen en ~ | pour son plaisir, pour son agrément ~ e) ion t |
| zum Vorwand nehmen gen en ~ | prendre prétexte de ur son agrément ~ e) ion t |
| zum Wohl! d nehmen gen en ~ | à votre santé ! de ur son agrément ~ e) ion t |
| zumachen d nehmen gen en ~ | fermer santé ! de ur son agrément ~ e) ion t |
| zumal da d nehmen gen en ~ | autant; d'~ plus que ut on agrément ~ e) ion t |
| zumal en d nehmen gen en ~ | principalement, surtout on agrément ~ e) ion t |
| zumeist d nehmen gen en ~ | tout au plus lus que ut on agrément ~ e) ion t |
| zumute sein nehmen gen en ~ | avoir l'esprit à, être d'humeur à t ~ e) ion t |
| zumuten ein nehmen gen en ~ | demander, exiger, aspirer à, prétendre à ion t |
| zunächst in nehmen gen en ~ | surtout, tout d'abord rer à, prétendre à ion t |
| Zunahme in nehmen gen en ~ | accroissement, développement prétendre à ion t |
| zunehmend er {M (s¸ -)} ~ | croissant 'allumage age ammer rétendre à ion t |
| Zuneigung {F (en)} -)} ~ | penchant {m}, inclination {f}, amour {m} ion t |
| Zunft ung {F (en)} -)} ~ | corporation, corps de métier , amour {m} ion t |
| Zunge ung {F (en)} -)} ~ | langue tion, corps de métier , amour {m} ion t |
| zungenfertig [Adj] -)} ~ | volubile [adj] rps de métier , amour {m} ion t |
| Zungenkuss {M (es¸ ¨e)} ~ | baiser {m} langue en bouche , amour {m} ion t |
| Zungenkuss {M (es¸ ¨e)} ~ | baiser {m} langue en bouche , amour {m} ion t |
| Zungenkuss {M (es¸ ¨e)} ~ | patin [baiser], pelle [baiser] amour {m} ion t |
| Zungenkuss {M (es¸ ¨e)} ~ | patin [baiser], pelle [baiser] amour {m} ion t |
| zunichte geworden ¨e)} ~ | anéanti, réduit à néant aiser] amour {m} ion t |
| Zuordnung eworden ¨e)} ~ | coordination it à néant aiser] amour {m} ion t |
| zupackender Wesen ¨e)} ~ | dynamiques; personnes ~ aiser] amour {m} ion t |
| zupfen nder Wesen ¨e)} ~ | déchirer s; personnes ~ aiser] amour {m} ion t |
| zuprosten [i V.] ¨e)} ~ | trinquer [v intr] nes ~ aiser] amour {m} ion t |
| zur Aushilfe V.] ¨e)} ~ | intérimaire intr] nes ~ aiser] amour {m} ion t |
| zur Geltung bringen e)} ~ | mettre en valeur nes ~ aiser] amour {m} ion t |
| zur Geltung kommen e)} ~ | se faire valoir nes ~ aiser] amour {m} ion t |
| zur Genüge kommen e)} ~ | maintes et maintes fois, surabondamment ion t |
| zur gleichen Zeit e)} ~ | au même moment tes fois, surabondamment ion t |
| zur Miete en Zeit e)} ~ | en location nt tes fois, surabondamment ion t |
| zur Neige gehen t e)} ~ | s'épuiser (carburant) s, surabondamment ion t |
| zur osten [i V.] ¨e)} ~ | à la, au [v intr] nes ~ aiser] amour {m} ion t |
| zur Rechenschaft ziehen ~ | rendre des comptes (à qqn) rabondamment ion t |
| zur Sache kommen ziehen ~ | en venir au fait s (à qqn) rabondamment ion t |
| zur See fahrend ziehen ~ | navigant [marine] (à qqn) rabondamment ion t |
| zur Sprache bringen hen ~ | mettre sur le tapis à qqn) rabondamment ion t |
| zur Strecke zu bringen ~ | abattre ur le tapis à qqn) rabondamment ion t |
| zur Vernunft zu bringen ~ | faire entendre raison, ramener à la réalité on t |
| zur Welt bringen ringen ~ | faire naître, mettre au monde à la réalité on t |
| zur Zeit bringen ringen ~ | provisoirement, pour l'instant à la réalité on t |
| zurecht bringen ringen ~ | convenablement, proprement ant à la réalité on t |
| zurecht kommen n ringen ~ | y arriver, en venir à bout, y parvenir lité on t |
| zurechtfinden; sich ~ n ~ | orienter; s'~, retrouver; s'y ~, y être ité on t |
| zurechtzufinden; sich allein | débrouiller; se ~ tout seul y ~, y être ité on t |
| zureden ufinden; sich allein | admonester, exhorter, gronder, sermonner té on t |
| zureichen inden; sich allein | suffire er, exhorter, gronder, sermonner té on t |
| zurichten inden; sich allein | apprêter rich horter, gronder, sermonner té on t |
| zuriegeln inden; sich allein | verrouiller h horter, gronder, sermonner té on t |
| zurrückerstatten sich allein | restituer lère orter, gronder, sermonner té on t |
| Zuruf {M (s¸ e)} (en)} [Jus.] | appel {m}, acclamation {f} ) culer [v intr] on t |
| Zuruf; durch ~ abstimmen us.] | acclamation; voter par ~ } ) culer [v intr] on t |
| zurufen urch ~ abstimmen us.] | invoquer on; voter par ~ } ) culer [v intr] on t |
| zurufen; jm etw. ~ immen us.] | crier qqch. à qqn par ~ } ) culer [v intr] on t |
| zurück erstatten sich allein | de nouveau, encore, en arrière, derrière té on t |
| zurückbegeben; sich ~ allein | retourner; s'en ~ (à) arrière, derrière té on t |
| zurückbehalten sich ~ allein | réserver, retenir (à) arrière, derrière té on t |
| zurückbekommen sich ~ allein | recouvrer retenir (à) arrière, derrière té on t |
| zurückberufen sich ~ allein | rappeler retenir (à) arrière, derrière té on t |
| zurückbezahlen sich ~ allein | rembourser etenir (à) arrière, derrière té on t |
| zurückbilden; sich ~ allein | régresser etenir (à) arrière, derrière té on t |
| Zurückbildung sich ~ allein | régression etenir (à) arrière, derrière té on t |
| zurückbleiben sich ~ allein | rester en arrière, traîner ère, derrière té on t |
| zurückblicken sich ~ allein | jeter un regard en arrière ère, derrière té on t |
| zurückbringen sich ~ allein | ramener, rapporter arrière ère, derrière té on t |
| zurückdämmen sich ~ allein | endiguer rapporter arrière ère, derrière té on t |
| zurückdatieren ich ~ allein | antidater apporter arrière ère, derrière té on t |
| zurückerlangen ich ~ allein | se remettre, récupérer ère ère, derrière té on t |
| zurückerobern ich ~ allein | reconquérir récupérer ère ère, derrière té on t |
| zurückerstatten [t. V.] lein | restituer [v tr], rembourser [v tr] ière té on t |
| zurückgeblieben; geistig ~ n | arriéré {m} mental embourser [v tr] ière té on t |
| zurückgelegt en; geistig ~ n | mis de côté mental embourser [v tr] ière té on t |
| zurückgreifen n; geistig ~ n | se référer à quelque chose r [v tr] ière té on t |
| zurückhalten n; geistig ~ n | réprimer, retenir ue chose r [v tr] ière té on t |
| zurückhalten [refl. V.];sich | garder; se ~ de, dispenser; se ~ de ière té on t |
| zurückhaltend refl. V.];sich | réservé se ~ de, dispenser; se ~ de ière té on t |
| Zurückhaltung refl. V.];sich | retenue, réserve, quant-à-soi ~ de ière té on t |
| zurückholen g refl. V.];sich | aller rechercher, reprendre i ~ de ière té on t |
| zurückkaufen refl. V.];sich | racheter hercher, reprendre i ~ de ière té on t |
| zurückkehren refl. V.];sich | revenir, retourner, rentrer i ~ de ière té on t |
| zurückkommen refl. V.];sich | revenir retourner, rentrer i ~ de ière té on t |
| Zurückkunft refl. V.];sich | rentrée, retour er, rentrer i ~ de ière té on t |
| zurücklassen refl. V.];sich | laisser, abandonner, distancer ~ de ière té on t |
| zurücklegen refl. V.];sich | enlever, construire, fabriquer, faire re té on t |
| zurücklehnen; sich ~ .];sich | pencher; se ~ en arrière iquer, faire re té on t |
| zurückliegende Epoche ];sich | époque très reculée ière iquer, faire re té on t |
| zurücklocken e Epoche ];sich | attirer de nouveau ière iquer, faire re té on t |
| Zurücknahme e Epoche ];sich | reprise, rétraction, repli uer, faire re té on t |
| zurücknehmen e Epoche ];sich | reprendre une marchandise uer, faire re té on t |
| zurückprallen Epoche ];sich | rebondir, rejaillir ndise uer, faire re té on t |
| zurückreichen Epoche ];sich | remonter à ejaillir ndise uer, faire re té on t |
| zurückrufen n Epoche ];sich | rappeler à ejaillir ndise uer, faire re té on t |
| zurückschallen Epoche ];sich | résonner à ejaillir ndise uer, faire re té on t |
| zurückschalten Epoche ];sich | rétrograder jaillir ndise uer, faire re té on t |
| zurückschaudern poche ];sich | reculer en frémissant ise uer, faire re té on t |
| zurückschauen n poche ];sich | regarder en arrière t ise uer, faire re té on t |
| zurückscheuen n poche ];sich | prendre peur rrière t ise uer, faire re té on t |
| zurückschicken poche ];sich | renvoyer eur rrière t ise uer, faire re té on t |
| zurückschieben poche ];sich | repousser ur rrière t ise uer, faire re té on t |
| zurückschlagen poche ];sich | décapoter, repousser ise uer, faire re té on t |
| zurückschrecken poche ];sich | rebuter, effaroucher, reculer , faire re té on t |
| zurücksenden en poche ];sich | rejeter, renvoyer, repousser, retour re té on t |
| zurücktreten ( a e i ) ;sich | démissioner voyer, repousser, retour re té on t |
| zurückverlangen e i ) ;sich | se remettre, récupérer usser, retour re té on t |
| zurückversetzen e i ) ;sich | remettre à l'état antérieur , retour re té on t |
| zurückweichen [i. V. (i¸ i)] | céder [v intr] du terrain, reculer [v intr] on t |
| zurückweisen [i. V. (i¸ i)] | refuser intr] du terrain, reculer [v intr] on t |
| Zurückweisung {F (en)} [Jus.] | récusation {f} (d'un témoin) culer [v intr] on t |
| Zurückweisung {F (en)} ¸ i)] | rejet {m}, refus {m} rain, reculer [v intr] on t |
| zurückziehen {F (en)} [Jus.] | retirer on {f} (d'un témoin) culer [v intr] on t |
| Zusage ; jm etw. ~ immen us.] | abord, accueil, réception, promesse, acceptation |
| zusagen jm etw. ~ immen us.] | assurer, promettre eption, promesse, acceptation |
| zusammen jm etw. ~ immen us.] | ensemble promettre eption, promesse, acceptation |
| zusammen- m etw. ~ immen us.] | en commun romettre eption, promesse, acceptation |
| Zusammenarbeit . ~ immen us.] | collaboration ttre eption, promesse, acceptation |
| zusammenarbeiten ~ immen us.] | collaborer on ttre eption, promesse, acceptation |
| zusammenballen n ~ immen us.] | amonceler, mettre en boule, s'agglomérer ptation |
| Zusammenbrechen ~ immen us.] | s'évanouir mettre en boule, s'agglomérer ptation |
| zusammenbrechen von mmen us.] | crouler sous ttre en boule, s'agglomérer ptation |
| Zusammenbruch n von mmen us.] | effondrement ttre en boule, s'agglomérer ptation |
| zusammendrängen [t. V.] us.] | entasser [v tr], serrer le, s'agglomérer ptation |
| zusammendrängen [t. V.¸bildl. | condenser [v tr] serrer le, s'agglomérer ptation |
| zusammenfallen [t. V.¸bildl. | coïncider [v tr] serrer le, s'agglomérer ptation |
| zusammenfassen [t. V.¸bildl. | abréger, résumer, synthétiser agglomérer ptation |
| zusammenfassend [t. V.¸bildl. | dans l'ensemble , synthétiser agglomérer ptation |
| Zusammenfassung [t. V.¸bildl. | réunion, concentration, résumé gglomérer ptation |
| zusammenfügen [t. V.] ¸bildl. | assembler [v tr], joindre [v tr] lomérer ptation |
| Zusammengehörigkeitsgefühl l. | sentiment d'appartenance à un groupe rer ptation |
| zusammengesackt eitsgefühl l. | affalé nt d'appartenance à un groupe rer ptation |
| Zusammenhalt kt eitsgefühl l. | cohésion d'appartenance à un groupe rer ptation |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l. | rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion |
| Zusammenhang; ohne ~ e)} l l. | suite; sans ~, incohérent(e) [adj] ison {f} tion |
| zusammenhängen [i. V. (i¸ a)] | rapport; être en ~, lié; être ~ j] ison {f} tion |
| zusammenheilen [i. V. + sein | cicatriser; se ~ [v pr], ressouder; se ~ [v pr] |
| zusammenkommen [i. V.¸ Menge] | accumuler; s'~ ~ [v pr], ressouder; se ~ [v pr] |
| zusammenkommen [i. V.¸ Pers.] | réunir; se ~, rencontrer; se ~ der; se ~ [v pr] |
| zusammenkrachen i. V.¸ Pers.] | s'écrouler ~, rencontrer; se ~ der; se ~ [v pr] |
| Zusammenkunft (F) V.¸ Pers.] | entrevenue (F) encontrer; se ~ der; se ~ [v pr] |
| Zusammenkunft n i. V.¸ Pers.] | réunion er ~, rencontrer; se ~ der; se ~ [v pr] |
| zusammenlegen (F) V.¸ Pers.] | plier enue (F) encontrer; se ~ der; se ~ [v pr] |
| zusammenraffen F) V.¸ Pers.] | ramasser rapidement, ramasser (rapidement), rafle |
| zusammenrechnen ) V.¸ Pers.] | additionner idement, ramasser (rapidement), rafle |
| zusammenschließen [t. V.] s.] | fusionner [v tr] nt, ramasser (rapidement), rafle |
| Zusammenschluss {M (es, ¨e)} | fusion {f} [ÉCON], union {f} (rapidement), rafle |
| Zusammensetzung {M (es, ¨e)} | composition, assemblage, combinaison ment), rafle |
| zusammenstellen {M (es, ¨e)} | concocter n, assemblage, combinaison ment), rafle |
| Zusammenstellung M (es, ¨e)} | accord, construction, disposition on ment), rafle |
| zusammentreffe g M (es, ¨e)} | coïncider nstruction, disposition on ment), rafle |
| zusammentreffen M (es, ¨e)} | coïncider, réunir, se rencontrer on ment), rafle |
| zusammentun fen M (es, ¨e)} | associer, réunir , se rencontrer on ment), rafle |
| zusammentun; sich ~ es, ¨e)} | associer; s'~, réunir; se ~ trer on ment), rafle |
| zusammenziehen ch ~ es, ¨e)} | entraîner s'~, réunir; se ~ trer on ment), rafle |
| zusammenziehend h ~ es, ¨e)} | astringent '~, réunir; se ~ trer on ment), rafle |
| Zusatz nziehend h ~ es, ¨e)} | addition, appendice r; se ~ trer on ment), rafle |
| zusätzlich [Adv] ~ es, ¨e)} | en outre, en plus, supplémentaire on ment), rafle |
| Zusatzzahl [Adv] ~ es, ¨e)} | numéro complémentaire [loto] aire on ment), rafle |
| zuschauen [Adv] ~ es, ¨e)} | regarder mplémentaire [loto] aire on ment), rafle |
| Zuschauer {M (s¸ -)} s, ¨e)} | spectateur {m} ntaire [loto] aire on ment), rafle |
| Zuschauerin {F (nen)} , ¨e)} | spectatrice {f} taire [loto] aire on ment), rafle |
| zuschießen {F (nen)} , ¨e)} | contribuer financièrement, verser en supplément e |
| Zuschlag n {F (nen)} , ¨e)} | addition, appendice ement, verser en supplément e |
| zuschlagen {F (nen)} , ¨e)} | claquer, adjurer, majorer verser en supplément e |
| zuschlagen; die Tür ~ , ¨e)} | claquer la porte majorer verser en supplément e |
| zuschlagen; jm den Ball ~ )} | renvoyer la balle à quelqu'un ser en supplément e |
| zuschließen jm den Ball ~ )} | fermer, fermer à clé uelqu'un ser en supplément e |
| zuschreiben jm den Ball ~ )} | attribuer rmer à clé uelqu'un ser en supplément e |
| Zuschrift {F (en)} [Widmung] | dédicace {f} issive {f}, courrier {m} upplément e |
| Zuschrift {F (en)} Ball ~ )} | lettre {f}, missive {f}, courrier {m} upplément e |
| Zuschuss {M (es¸ ¨e)} [alt:ß] | subvention {f}, allocation {f}, aide {f}financièr |
| zusehen {M (es¸ ¨e)} [alt:ß] | surveiller, regarder ation {f}, aide {f}financièr |
| zusehendes (es¸ ¨e)} [alt:ß] | à vue d'œil, visiblement n {f}, aide {f}financièr |
| zusehends [Adv] ¨e)} [alt:ß] | vue; à ~ d'œil [loc adv] n {f}, aide {f}financièr |
| zusichern [Adv] ¨e)} [alt:ß] | assurer, garantir c adv] n {f}, aide {f}financièr |
| Zusicherung dv] ¨e)} [alt:ß] | assurance arantir c adv] n {f}, aide {f}financièr |
| zuspitzen [refl. V.]; sich ~ | empirer, aigu; devenir ~, envenimer; s'~ inancièr |
| zuspitzen [t. V.] .]; sich ~ | aiguiser [v tr] [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr |
| zuspitzen [t. V.] .]; sich ~ | aiguiser [v tr] [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr |
| zuspitzen [t. V.] .]; sich ~ | pointe; tailler [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr |
| zuspitzen [t. V.] .]; sich ~ | pointe; tailler [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr |
| Zuspruch [t. V.] .]; sich ~ | observation, recommandation, sommation ndre ~ ièr |
| Zustand {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ | situation {f} [circonstance], état {m} [situation |
| Zustand; in bestem ~ sich ~ | état; en très bon ~ nstance], état {m} [situation |
| Zustand; in gutem ~ sich ~ | état; en bon ~ on ~ nstance], état {m} [situation |
| zustande bringen ~ sich ~ | mettre sur pied, réaliser, exécuter m} [situation |
| zustande bringen ~ sich ~ | mettre sur pied, réaliser, exécuter m} [situation |
| zustande bringen ~ sich ~ | parvenir à réaliser nstance], état {m} [situation |
| zustande bringen ~ sich ~ | parvenir à réaliser nstance], état {m} [situation |
| zuständig [Adj] ~ sich ~ | compétent(e) [adj], qualifié(e) [adj] [situation |
| zuständige Stelle ~ sich ~ | organisme compétent qualifié(e) [adj] [situation |
| zustimmen Stelle ~ sich ~ | admettre, consentir, donner son accord, approuver |
| zustopfen Stelle ~ sich ~ | boucher, raccommoder donner son accord, approuver |
| Zustrom n Stelle ~ sich ~ | afflux , raccommoder donner son accord, approuver |
| Zutat m n Stelle ~ sich ~ | matériau raccommoder donner son accord, approuver |
| Zutaten n Stelle ~ sich ~ | ingrédients, fournitures er son accord, approuver |
| zuteil werden lle ~ sich ~ | octroyer à, impartir à, échoir à ccord, approuver |
| zuteilen rden lle ~ sich ~ | dispenser, distribuer , échoir à ccord, approuver |
| zutiefst [Adv] le ~ sich ~ | profondément [adv] er , échoir à ccord, approuver |
| zutrauen [Adv] le ~ sich ~ | confier, se fier à er , échoir à ccord, approuver |
| zutreffen [i. V.] ~ sich ~ | appliquer; s'~ à, exact; être ~, valable; être ~ |
| zutreffend [Adj] ~ sich ~ | exact [adj], juste [adj] être ~, valable; être ~ |
| Zutritt nd [Adj] ~ sich ~ | accès [adj], juste [adj] être ~, valable; être ~ |
| Zutritt zu verschaffen ich ~ | avoir accès juste [adj] être ~, valable; être ~ |
| zutun [t. V. (tat¸ getan)] ~ | ajouter, fermer te [adj] être ~, valable; être ~ |
| Zutun {N (s)} tat¸ getan)] ~ | aide {f} fermer te [adj] être ~, valable; être ~ |
| zutunlich [Adj] t¸ getan)] ~ | confiant, insinuant adj] être ~, valable; être ~ |
| zuverlässig [Adj] getan)] ~ | sûr(e) [adj], fiable [adj] re ~, valable; être ~ |
| Zuverlässigkeit ] getan)] ~ | fiabilité, sûreté le [adj] re ~, valable; être ~ |
| Zuversicht keit ] getan)] ~ | foi, confiance té le [adj] re ~, valable; être ~ |
| zuversichtlich [Adj] tan)] ~ | certain, sûr e té le [adj] re ~, valable; être ~ |
| zuvor ichtlich [Adj] tan)] ~ | auparavant, autrefois, devant ~, valable; être ~ |
| zuvorkommen ch [Adj] tan)] ~ | précéder, devancer rd devant ~, valable; être ~ |
| zuvörderst ich [Adj] tan)] ~ | surtout, tout d'abord devant ~, valable; être ~ |
| Zuwachs {M (es¸ ¨e)} tan)] ~ | accroissement {m} rd devant ~, valable; être ~ |
| zuwenden [t. V.] e)} tan)] ~ | procurer [v tr], porter son attention à ; être ~ |
| zuwenden [t. V] e)} tan)] ~ | procurer [v tr], porter son attention à ; être ~ |
| zuwenden; jm den Rücken ~ ~ | tourner le dos à qqn er son attention à ; être ~ |
| zuwenden; jm Geld ~ ken ~ ~ | procurer de l'argent à qqn attention à ; être ~ |
| zuwenden; jm seine Liebe ~ ~ | porter son amour sur qqn n attention à ; être ~ |
| zuwenden; sich dem Studium ~ | consacrer; se ~ aux études attention à ; être ~ |
| Zuwiderhandelnde(r) {M.(n¸ n) | contrevenant {m} ux études attention à ; être ~ |
| zuwinken [t. V.] r) {M.(n¸ n) | signe; faire ~ à ux études attention à ; être ~ |
| zuziehen [t. V.] r) {M.(n¸ n) | fermer [v tr] (en tirant) attention à ; être ~ |
| zuziehen [t. V.¸ bildl.] ¸ n) | contracter [v tr] [maladie] attention à ; être ~ |
| zuzüglich [Adv¸ Abk.: zzgl.] | avec qqch, sus; en ~, plus; en ~ tion à ; être ~ |
| zuzüglich [Präp. (Gen.)] l.] | plus [prép.] s; en ~, plus; en ~ tion à ; être ~ |
| züchten (#)} [von Tieren] l | éduquer, élever, cultiver ] son accord emporel] t |
| züchtig [Adj] [von Tieren] l | chaste [adj], vertueux (-euse [adj] rd emporel] t |
| züchtig [Adv] [von Tieren] l | vertueusement [adv] ux (-euse [adj] rd emporel] t |
| züchtigen dv] [von Tieren] l | apaiser, pacifier, punir euse [adj] rd emporel] t |
| Züchtigung v] [von Tieren] l | châtiment acifier, punir euse [adj] rd emporel] t |
| Züchtung g v] [von Tieren] l | instruction ifier, punir euse [adj] rd emporel] t |
| zücken g g v] [von Tieren] l | retirer, lever, élever, soulever j] rd emporel] t |
| Zügel {M (s¸ -)} (#)} ang] ] | bride {f}, rêne {f}, guide {m} {f} [mil.] ion t |
| Zügel; die ~ kurz halten ] ] | bride; tenir la ~ haute de {m} {f} [mil.] ion t |
| Zügel; mit verhängten ~n ] ] | bride; à ~ abattue aute de {m} {f} [mil.] ion t |
| zügellos [Adj] ängten ~n ] ] | déchaîné(e), frein; sans ~, dévergondé(e) ion t |
| Zügellosigkeit {F (en)} ] ] | licence {f}, dévergondage {f} vergondé(e) ion t |
| zügeln [t. V.] {F (en)} ] ] | bride; tenir en ~, refréner } vergondé(e) ion t |
| zügeln sigkeit {F (en)} ] ] | réprimer, retenir gondage {f} vergondé(e) ion t |
| Zügen; in großen ~ en)} ] ] | gros; en ~, ligne; dans les grandes ~s e) ion t |
| zünden in nehmen gen en ~ | s'allumer, allumer, enflammer rétendre à ion t |
| Zündholz in nehmen gen en ~ | allumette allumer, enflammer rétendre à ion t |
| Zündkerze n nehmen gen en ~ | bougie d'allumage , enflammer rétendre à ion t |
| Zündschlüssel {M (s¸ -)} ~ | clé {f} de contact enflammer rétendre à ion t |
| Zündspule sel {M (s¸ -)} ~ | bobine d'allumage enflammer rétendre à ion t |
| Zündung e sel {M (s¸ -)} ~ | allumage allumage enflammer rétendre à ion t |
| Zündverteiler {M (s¸ -)} ~ | distributeur d'allumage ammer rétendre à ion t |
| Zündverzug er {M (s¸ -)} ~ | retard à l'allumage age ammer rétendre à ion t |
| Zürich en inden; sich allein | Zurich er, exhorter, gronder, sermonner té on t |
| Zürichsee inden; sich allein | Lac de Zurich horter, gronder, sermonner té on t |
| zürnen ln inden; sich allein | être en colère orter, gronder, sermonner té on t |
| zwängen h [Präp. (Gen.)] l.] | appuyer en écrasant, presser, serrer à ; être ~ |
| zwangsläufig [Adj] en.)] l.] | obligatoire [adj], inévitable [adj] à ; être ~ |
| zwangsläufig [Adv] en.)] l.] | obligatoirement [adv], inévitablement [adv] re ~ |
| Zwangsmaßnahme {F (n)} ] l.] | mesure {f} répressive, mesure {f} coercitive e ~ |
| zwanzig [Adj] {F (n)} ] l.] | vingt [adj num] ssive, mesure {f} coercitive e ~ |
| zwanzigjährig [Adj] )} ] l.] | vingt ans; de ~ [loc adj] ure {f} coercitive e ~ |
| zwar igjährig [Adj] )} ] l.] | certainement, sûrement, d'abord, certes, si e ~ |
| Zweck gjährig [Adj] )} ] l.] | but, dessein sûrement, d'abord, certes, si e ~ |
| zweckdienlich [Adj] )} ] l.] | utile essein sûrement, d'abord, certes, si e ~ |
| zwecklos lich [Adj] )} ] l.] | inutile, en vain ement, d'abord, certes, si e ~ |
| zweckmäßig [Adj] j] )} ] l.] | adéquat(e) [adj], approprié(e) [adj] es, si e ~ |
| zweckmäßig [Adj¸ nützlich] ] | utile [adj] adj], approprié(e) [adj] es, si e ~ |
| zweckmäßig [Adj¸ passend] ] | opportun(e) [adj] approprié(e) [adj] es, si e ~ |
| zwei [Adj] [Adj¸ passend] ] | deux [adj. num. card.] prié(e) [adj] es, si e ~ |
| Zwei {F.} [Adj¸ passend] ] | deux {m} . num. card.] prié(e) [adj] es, si e ~ |
| zwei und zwei j¸ passend] ] | deux à deux um. card.] prié(e) [adj] es, si e ~ |
| Zweibeiner {M (s¸ -)} nd] ] | bipède {m} um. card.] prié(e) [adj] es, si e ~ |
| zweibeinig [Adj] -)} nd] ] | bipède [adj] m. card.] prié(e) [adj] es, si e ~ |
| Zweidecker {M (s¸-)} nd] ] | biplan {m} ] m. card.] prié(e) [adj] es, si e ~ |
| zweideutig [Adj] -)} nd] ] | équivoque [adj], ambigu(ë) [adj] dj] es, si e ~ |
| zweideutig [Adv] -)} nd] ] | ambiguë; de façon ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| Zweideutigkeit {F (en)} ] ] | ambiguïté e façon ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| Zweien; zu ~ t {F (en)} ] ] | deux; à ~ e façon ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| Zweierlei [Adv] F (en)} ] ] | deux; de ~ sorte ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifach [Adj] F (en)} ] ] | double [adj] te ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifarbig [Adj] (en)} ] ] | bicolore [adj] e ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| Zweifel {M (s¸-)} (en)} ] ] | doute {m} adj] e ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| Zweifel; außer ~ (en)} ] ] | doute; hors de ~ ~ [loc adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifelhaft [Adj] (en)} ] ] | douteux, suspect [péj] c adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifelhafte Dame (en)} ] ] | femme de petite vertu c adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifellos [Adj] (en)} ] ] | indubitable ite vertu c adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifellos [Adv] (en)} ] ] | doute; sans (aucun) ~ c adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifeln [an¸ Akkusativ] ] | douter sans (aucun) ~ c adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifelnd [Adj] kusativ] ] | dubitatif [adj] un) ~ c adv] j] dj] es, si e ~ |
| Zweifelsfall {M (s¸¨e)} ] | cas {m} douteux un) ~ c adv] j] dj] es, si e ~ |
| zweifelsohne [Adv] ¨e)} ] | indubitablement [adv] c adv] j] dj] es, si e ~ |
| Zweifler {M (s¸-)} ¨e)} ] | incrédule {m}, sceptique {m} j] dj] es, si e ~ |
| Zweiflügler {M (s¸-)} } ] | diptère {m} }, sceptique {m} j] dj] es, si e ~ |
| Zweifüßer {M (s¸-)} } } ] | bipède {m} }, sceptique {m} j] dj] es, si e ~ |
| Zweig {M (s¸ e)} )} } } ] | branche {f}, secteur {m} d'activité es, si e ~ |
| Zweig {M (s¸ e)} )} } } ] | branche {f}, secteur {m} d'activité es, si e ~ |
| Zweig {M (s¸ e)} )} } } ] | rameau {m}, branche{f}, ramification {f} si e ~ |
| Zweig {M (s¸ e)} )} } } ] | rameau {m}, branche{f}, ramification {f} si e ~ |
| Zweigniederlassung } } ] | filiale, succursale f}, ramification {f} si e ~ |
| Zweigstelle assung } } ] | succursale, agence f}, ramification {f} si e ~ |
| zweimal [Adv] sung } } ] | deux fois , agence f}, ramification {f} si e ~ |
| zweireihige Jacke } } ] | veste croisée ence f}, ramification {f} si e ~ |
| zweischneidiges Schwert ] | arme à double tranchant ramification {f} si e ~ |
| Zwei-Sterne-Restaurant ] | restaurant deux étoiles ramification {f} si e ~ |
| zweit [Adj] Restaurant ] | deuxième [adj. num. ord.], second [adj. num. ord. |
| zweit; zu ~ Restaurant ] | reprise; à deux ~s ord.], second [adj. num. ord. |
| zweiteiliger Badeanzug ] | deux pièces; maillot ~ .], second [adj. num. ord. |
| zweitens ger Badeanzug ] | deuxièmement maillot ~ .], second [adj. num. ord. |
| zweites Ich Badeanzug ] | alter ego nt maillot ~ .], second [adj. num. ord. |
| zweitrangig [Adj] nzug ] | secondaire [adj] lot ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zweizimmerwohnung nzug ] | deux-pièces adj] lot ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zwerchfell {N (s¸e)} g ] | diaphragme {m} ] lot ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zwerg {M (s¸ e)} e)} g ] | nain {m} e {m} ] lot ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zwergbaum {M (s¸¨e)} g ] | arbuste {m} nain lot ~ .], second [adj. num. ord. |
| zwergenhaft [Adj] )} g ] | nain [adj] nain lot ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zwergin {F (nen)} )} g ] | naine {f} nain lot ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zwergtaucher {M (s¸ -)} ] | grèbe {m} castagneux ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zwergwuchs {M (es)} -)} ] | nanisme {m} stagneux ~ .], second [adj. num. ord. |
| Zwetsche {F.} (es)} -)} ] | prune {f}, quetsche {f} ], second [adj. num. ord. |
| Zwetschge {F.} es)} -)} ] | quetsche {f} etsche {f} ], second [adj. num. ord. |
| Zwickelbart{M.} s)} -)} ] | moustache {f} à la Henri IV, impériale {f} . ord. |
| zwicken [t. V.] s)} -)} ] | pincer he {f} à la Henri IV, impériale {f} . ord. |
| Zwickmühle {F.} s)} -)} ] | embarras {m} à la Henri IV, impériale {f} . ord. |
| Zwieback {N (s¸ e)} -)} ] | biscuit {m} à la Henri IV, impériale {f} . ord. |
| Zwiebel {F (n)} e)} -)} ] | oignon {m} à la Henri IV, impériale {f} . ord. |
| Zwiebelknollen {M (s¸ e)} ] | bulbe {m} à la Henri IV, impériale {f} . ord. |
| Zwiebelkuchen {M (s¸ e)} ] | tarte à l'oignon a Henri IV, impériale {f} . ord. |
| Zwiegespräch {N (s¸ e)} } ] | dialogue {m} non a Henri IV, impériale {f} . ord. |
| Zwietracht {F.} (s¸ e)} } ] | discorde {f}, dissension {f}, désordre {m} . ord. |
| Zwilling {M (s¸ e)} e)} } ] | jumeaux {m} , dissension {f}, désordre {m} . ord. |
| Zwillinge {Pl.} e)} e)} } ] | gémeaux {m pl} issension {f}, désordre {m} . ord. |
| Zwillingsbruder {M (s¸¨)} ] | frère {m} jumeau sension {f}, désordre {m} . ord. |
| Zwillingsschwester {F (n)} ] | sœur {f} jumelle sension {f}, désordre {m} . ord. |
| zwingen [t. V.] er {F (n)} ] | contraindre, forcer, imposer, obliger {m} . ord. |
| Zwinger {M (s¸ -)} {F (n)} ] | tour {f}, donjon {m}, cage {f}, chenil {m} . ord. |
| zwinkern [i. V.] } {F (n)} ] | cligner [v intr] de l'œil {f}, chenil {m} . ord. |
| Zwinkern {N} V.] } {F (n)} ] | clignement {m} [clin d'œil], clin {m} d'œil ord. |
| Zwirn {M (s¸ e)} } {F (n)} ] | fil {m} nt {m} [clin d'œil], clin {m} d'œil ord. |
| zwischen [Präp.] } {F (n)} ] | milieu; au ~ de, entre, parmi lin {m} d'œil ord. |
| zwischen Baum und Borke sitze | être entre le marteau et l'enclume m} d'œil ord. |
| zwischen uns ist es aus sitze | tout est fini entre nous l'enclume m} d'œil ord. |
| Zwischendecke st es aus sitze | faux-plafond entre nous l'enclume m} d'œil ord. |
| zwischendurch [Adv] aus sitze | travers; au ~ [adv] nous l'enclume m} d'œil ord. |
| zwischendurch [Adv¸ zuweilen] | ci; par-~ par-là [loc. adv.], quelquefois [adv] . |
| zwischendurch [Adv¸inzwischen | entre-temps [adv] loc. adv.], quelquefois [adv] . |
| zwischendurch [gleichzeitig] | temps; en même ~ [loc. adv.] quelquefois [adv] . |
| Zwischenfall {M (s¸ ¨e)} ig] | incident {m} e ~ [loc. adv.] quelquefois [adv] . |
| Zwischenlandung {F (en)} ig] | escale {f} } e ~ [loc. adv.] quelquefois [adv] . |
| Zwischenton{M.} {F (en)} ig] | nuance {m}, son {m} intermédiaire quefois [adv] . |
| Zwischenwall {M.} (en)} ig] | courtine {f} on {m} intermédiaire quefois [adv] . |
| Zwischenwertsatz (en)} ig] | théorème des valeurs intermédiaires efois [adv] . |
| Zwist {M (es¸ e)} (en)} ig] | querelle {f}, discorde {f}, dispute {f} s [adv] . |
| zwitschern [i. V.] (en)} ig] | gazouiller, pépier rde {f}, dispute {f} s [adv] . |
| zwölf [Adj] i. V.] (en)} ig] | douze [adj. num. card.] f}, dispute {f} s [adv] . |
| zwölffach [Adv] .] (en)} ig] | douze fois plus, dodécuplé dispute {f} s [adv] . |
| Zwölffingerdarm {M (s¸ e)} ] | duodénum {m} us, dodécuplé dispute {f} s [adv] . |
| zwölfmal [Adj] {M (s¸ e)} ] | douze fois } us, dodécuplé dispute {f} s [adv] . |
| zwölft [Adj] ] {M (s¸ e)} ] | douzième [adj. num. ord.] dispute {f} s [adv] . |
| zwölftel {N (s¸ -)} s¸ e)} ] | douzième {m} . num. ord.] dispute {f} s [adv] . |
| Zwölftonmusik {F.} s¸ e)} ] | dodécaphonisme {m} ord.] dispute {f} s [adv] . |
| Zygote nmusik {F.} s¸ e)} ] | zygote {m} sme {m} ord.] dispute {f} s [adv] . |
| Zyklon {M (s¸ e)} s¸ e)} ] | cyclone {m} me {m} ord.] dispute {f} s [adv] . |
| Zyklone {F (n)} } s¸ e)} ] | zone {f} de basse pression dispute {f} s [adv] . |
| Zyklus {M (Zyklen)} s¸ e)} ] | cycle {m} e basse pression dispute {f} s [adv] . |
| Zylinder {M (s¸ -)} s¸ e)} ] | cylindre {m} asse pression dispute {f} s [adv] . |
| Zylinderblock {M (s¸ ¨e)} ] | bloc {m} de culasse ession dispute {f} s [adv] . |
| Zylinderhut {M (s¸ ¨e)} } ] | haut-de-forme {m} e ession dispute {f} s [adv] . |
| Zylinderkopf {M (s¸ ¨e)} ] | culasse {f} e {m} e ession dispute {f} s [adv] . |
| Zylinderkopfdichtung {F (en)} | joint {m} de culasse ssion dispute {f} s [adv] . |
| Zyniker {M (s¸ -)} g {F (en)} | cynique {m} culasse ssion dispute {f} s [adv] . |
| zynisch [Adj] -)} g {F (en)} | cynique [adj] ulasse ssion dispute {f} s [adv] . |
| zynisch [Adv] -)} g {F (en)} | cyniquement [adv] se ssion dispute {f} s [adv] . |
| Zynismus {M (-¸ #)} {F (en)} | cynisme {m} [adv] se ssion dispute {f} s [adv] . |
| Zypern {N {-¸ #)} } {F (en)} | Chypre; (île {f} de) ~ ion dispute {f} s [adv] . |
| Zypresse {F (n)} } {F (en)} | cyprès {m} e {f} de) ~ ion dispute {f} s [adv] . |
| Zypriot {M (en¸ en)} {F (en)} | Chypriote {m}, Cypriote {m} dispute {f} s [adv] . |
| zypriotisch [Adj] )} {F (en)} | chypriote [adj], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . |
| zyprisch [Adj] j] )} {F (en)} | chypriote [adj], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . |
| Zyste {F (n)} j] )} {F (en)} | kyste {m} [adj], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . |
| Zytologie {F (#)} )} {F (en)} | cytologie {f} ], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . |
| zzgl. [Adv¸ Abk.: zuzüglich] | avec qqch, sus; en ~, plus; en ~ te {f} s [adv] . |
| C Kisfaludy, Nyárfádi HUNIVERSITAS 2007 |